Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,395 --> 00:00:47,485
You should take a break, Ms. Ma.
2
00:00:47,964 --> 00:00:51,685
Woo Joon is stable now,
3
00:00:52,235 --> 00:00:54,125
so you should go home for a bit.
4
00:01:16,326 --> 00:01:18,415
(Episode 29)
5
00:01:39,683 --> 00:01:42,665
Soo Ji was my younger sister.
6
00:01:44,821 --> 00:01:46,175
Seo Soo Ji.
7
00:01:49,392 --> 00:01:53,915
Nine years ago, the girl who died in front of you...
8
00:01:54,731 --> 00:01:56,415
was my sister Soo Ji.
9
00:02:11,047 --> 00:02:12,965
She had this on her at that time.
10
00:02:16,920 --> 00:02:18,405
Jang Cheol Min...
11
00:02:18,955 --> 00:02:21,875
lied and said my deceased sister was Min Seo.
12
00:02:23,760 --> 00:02:27,845
He was like Lee Seo Won who said the other girl was his niece.
13
00:02:29,399 --> 00:02:33,215
Cheol Min had an alibi because he had an accomplice.
14
00:02:33,436 --> 00:02:36,355
Han Tae Gyu found out who that was.
15
00:02:36,806 --> 00:02:38,225
Is that all?
16
00:02:39,943 --> 00:02:42,495
What he was trying to tell me.
17
00:02:44,247 --> 00:02:45,865
Is that all?
18
00:02:46,283 --> 00:02:48,880
He said he found the evidence...
19
00:02:48,885 --> 00:02:50,650
to catch Cheol Min and his accomplice.
20
00:02:50,654 --> 00:02:52,075
And?
21
00:02:55,525 --> 00:02:56,875
Min Seo...
22
00:03:00,730 --> 00:03:03,215
This is why I never brought it up.
23
00:03:03,266 --> 00:03:05,585
I knew you'd make a fuss, looking for a dead girl.
24
00:03:08,104 --> 00:03:09,455
Sure.
25
00:03:10,574 --> 00:03:12,925
I hope Min Seo is alive too.
26
00:03:13,977 --> 00:03:17,935
But didn't you hear that Seo Won's niece was found dead?
27
00:03:17,948 --> 00:03:20,250
She was found buried behind the nightclub.
28
00:03:20,250 --> 00:03:21,835
She's dead.
29
00:03:22,786 --> 00:03:23,980
Stop it.
30
00:03:23,987 --> 00:03:26,480
If Min Seo is still alive, she'd be 19.
31
00:03:26,489 --> 00:03:28,490
He mom was falsely accused of killing her...
32
00:03:28,491 --> 00:03:31,190
and was imprisoned. It was for nine whole years.
33
00:03:31,194 --> 00:03:32,790
She also escaped from prison to catch the murderer...
34
00:03:32,796 --> 00:03:35,085
and was all over the news.
35
00:03:35,265 --> 00:03:37,930
Does it make sense to you that she never showed herself?
36
00:03:37,934 --> 00:03:39,485
I get it,
37
00:03:40,737 --> 00:03:42,555
so stop it.
38
00:04:04,394 --> 00:04:06,145
I'll stay here.
39
00:04:50,507 --> 00:04:52,595
Who did that to Woo Joon?
40
00:04:53,810 --> 00:04:55,670
They weren't after him.
41
00:04:55,679 --> 00:04:58,165
Then? The detective that died?
42
00:05:01,051 --> 00:05:04,535
Why? Does it have anything to do with Ms. Ma?
43
00:05:06,122 --> 00:05:07,975
Let's talk later.
44
00:05:09,059 --> 00:05:10,475
Eun Ji.
45
00:05:11,494 --> 00:05:13,115
Is Woo Joon all right?
46
00:05:14,764 --> 00:05:16,985
He's over the hump.
47
00:05:17,133 --> 00:05:19,000
I'm relieved.
48
00:05:19,002 --> 00:05:21,225
I feel so bad for him.
49
00:05:23,306 --> 00:05:25,070
Don't worry too much.
50
00:05:25,075 --> 00:05:27,610
Chief Jo is trying his best...
51
00:05:27,610 --> 00:05:29,540
to track down the hit-and-run driver,
52
00:05:29,546 --> 00:05:31,165
so they'll be arrested soon.
53
00:05:31,815 --> 00:05:33,665
By the way, where's Ms. Ma?
54
00:05:33,950 --> 00:05:35,380
She's inside.
55
00:05:35,385 --> 00:05:39,905
Goodness, this poor thing didn't deserve this.
56
00:05:40,256 --> 00:05:41,675
My gosh.
57
00:05:41,825 --> 00:05:43,820
Whoever it is,
58
00:05:43,827 --> 00:05:46,545
I'm going to kill that person once they're caught.
59
00:05:48,865 --> 00:05:50,285
Ms. Ma,
60
00:05:50,867 --> 00:05:53,385
what will happen to him?
61
00:05:54,304 --> 00:05:55,755
Ms. Hong,
62
00:05:56,806 --> 00:05:58,355
I need to talk to you in private.
63
00:06:00,577 --> 00:06:02,510
You want me to take care of Woo Joon?
64
00:06:02,512 --> 00:06:05,680
I called his older sister, so she'll be here soon.
65
00:06:05,682 --> 00:06:08,310
What about you? Are you going somewhere?
66
00:06:08,318 --> 00:06:11,105
I must do something.
67
00:06:12,155 --> 00:06:15,050
I don't know what it is, but does it have to be now?
68
00:06:15,058 --> 00:06:16,550
He's in bad shape.
69
00:06:16,559 --> 00:06:18,345
It has to be now.
70
00:06:19,062 --> 00:06:21,045
Eun Ji will be here to help,
71
00:06:21,431 --> 00:06:23,515
so it's just until I get back, okay?
72
00:06:23,700 --> 00:06:25,155
Ms. Ma,
73
00:06:25,201 --> 00:06:26,985
you need to see this.
74
00:06:28,138 --> 00:06:29,930
A female who escaped the National Forensic Hospital...
75
00:06:29,939 --> 00:06:32,870
while in custody last June and made news...
76
00:06:32,876 --> 00:06:35,140
was found dead on Tuesday...
77
00:06:35,145 --> 00:06:37,540
near Yongam Reservoir in Daejeon.
78
00:06:37,547 --> 00:06:39,910
Prosecutors identified the victim...
79
00:06:39,916 --> 00:06:43,050
by articles found at the scene of the incident...
80
00:06:43,052 --> 00:06:45,750
and based on call history prior to the time of death,
81
00:06:45,755 --> 00:06:48,875
it's presumed to be suicide.
82
00:06:49,025 --> 00:06:52,360
The victim who escaped the National Forensic Hospital...
83
00:06:52,362 --> 00:06:55,115
is concluded to have committed suicide by jumping off the mountain.
84
00:06:55,165 --> 00:06:56,760
Cause of death was skull fracture,
85
00:06:56,766 --> 00:06:59,200
and she jumped off Yongam Mountain.
86
00:06:59,202 --> 00:07:01,870
Before she died, she sent a text message to her husband...
87
00:07:01,871 --> 00:07:03,500
containing a will and according to it,
88
00:07:03,506 --> 00:07:05,470
she was extremely stressed about getting caught,
89
00:07:05,475 --> 00:07:07,740
and she felt guilty about what happened to her daughter,
90
00:07:07,744 --> 00:07:09,940
so she ended her life.
91
00:07:09,946 --> 00:07:11,240
Meanwhile, police had predicted...
92
00:07:11,247 --> 00:07:13,680
that the female escapee from the National Forensic Hospital...
93
00:07:13,683 --> 00:07:16,450
had stowed away to China.
94
00:07:16,453 --> 00:07:18,950
They're criticized for inadequate investigation.
95
00:07:18,955 --> 00:07:20,190
- Mister. - Here is the next news.
96
00:07:20,190 --> 00:07:23,390
Detective Han of Daejeon Dongbu Police Station...
97
00:07:23,393 --> 00:07:25,890
died in a hit-and-run accident...
98
00:07:25,895 --> 00:07:28,130
in a village in Gyeonggi Province.
99
00:07:28,131 --> 00:07:29,960
The police are checking...
100
00:07:29,966 --> 00:07:31,700
the security camera footages in the village...
101
00:07:31,701 --> 00:07:33,925
to trace the hit-and-run vehicle.
102
00:07:51,054 --> 00:07:53,105
That wasn't a hit-and-run accident.
103
00:07:54,557 --> 00:07:56,245
Tae Gyu said...
104
00:07:56,559 --> 00:07:58,615
murdering people...
105
00:07:58,895 --> 00:08:00,615
is a piece of cake for them.
106
00:08:00,797 --> 00:08:02,615
Was Ma Ji Won also...
107
00:08:05,134 --> 00:08:06,555
She was murdered.
108
00:08:10,507 --> 00:08:11,855
Right.
109
00:08:13,643 --> 00:08:15,395
There's no way...
110
00:08:15,945 --> 00:08:18,140
Ma Ji Won left a suicide note to Min Seo's dad.
111
00:08:18,147 --> 00:08:21,035
Can you stop calling him Min Seo's dad?
112
00:08:21,184 --> 00:08:24,105
He's the one who's responsible for what happened to Min Seo and Soo Ji.
113
00:08:25,755 --> 00:08:28,690
Anyhow, they said Jang Cheol Min has...
114
00:08:28,691 --> 00:08:32,115
an alibi for the day that Ma Ji Won died.
115
00:08:32,128 --> 00:08:34,385
That only leaves his accomplice.
116
00:08:35,064 --> 00:08:37,185
The woman who killed Ma Ji Won.
117
00:08:37,667 --> 00:08:39,085
I think...
118
00:08:42,539 --> 00:08:44,355
I know who she is.
119
00:08:48,845 --> 00:08:50,295
Prosecutor Yang Mi Hee.
120
00:08:53,016 --> 00:08:55,335
There's one thing I want to tell you.
121
00:08:55,885 --> 00:08:58,235
It's what Jung Hee said before she died.
122
00:08:58,755 --> 00:09:01,945
She said she saw that woman on TV after the incident...
123
00:09:02,025 --> 00:09:04,345
from nine years ago.
124
00:09:04,460 --> 00:09:07,015
Did she say the kidnapper was...
125
00:09:08,131 --> 00:09:09,615
a woman?
126
00:09:11,901 --> 00:09:14,225
The moment I say her name,
127
00:09:15,038 --> 00:09:16,985
my life will be put in danger.
128
00:09:28,384 --> 00:09:30,005
Even Attorney Choi was...
129
00:09:31,654 --> 00:09:33,375
murdered by Yang Mi Hee?
130
00:09:34,090 --> 00:09:36,520
In that case, I will try to find the people who were...
131
00:09:36,526 --> 00:09:38,790
recently released from that prison.
132
00:09:38,795 --> 00:09:42,115
If someone was murdered, there has to be a murderer.
133
00:09:52,475 --> 00:09:55,095
- What are you going to do? - I will check if it's true.
134
00:10:05,054 --> 00:10:06,705
You will check if it's true?
135
00:10:07,290 --> 00:10:08,745
How?
136
00:10:09,125 --> 00:10:11,015
I'm going to ask her in person.
137
00:10:11,027 --> 00:10:12,515
Ask who?
138
00:10:14,130 --> 00:10:15,515
Yang Mi Hee?
139
00:10:15,999 --> 00:10:19,930
We only have suspicions right now,
140
00:10:19,936 --> 00:10:22,225
but if I meet her,
141
00:10:23,106 --> 00:10:25,355
I might find concrete evidence.
142
00:10:25,375 --> 00:10:27,395
So you're going to meet her?
143
00:10:28,011 --> 00:10:30,735
- Are you insane? - I know it's an insane thing to do,
144
00:10:31,247 --> 00:10:33,210
but there is no other way.
145
00:10:33,216 --> 00:10:34,880
I'll come with you then. Wait here.
146
00:10:34,884 --> 00:10:36,235
No.
147
00:10:36,986 --> 00:10:39,150
You should stay with Woo Joon and wait.
148
00:10:39,155 --> 00:10:41,245
- Auntie. - Don't worry.
149
00:10:41,591 --> 00:10:43,605
I promise I will come back.
150
00:11:11,421 --> 00:11:15,475
Yes. Jang Min Seo's case is practically over now.
151
00:11:16,526 --> 00:11:18,345
Yes, I took care of Han Tae Gyu as well.
152
00:11:20,596 --> 00:11:22,015
Yes, sir.
153
00:11:28,271 --> 00:11:30,685
(Bank statement)
154
00:11:55,998 --> 00:11:57,385
It's me.
155
00:11:57,533 --> 00:11:59,685
Where are they holding Han Tae Gyu's funeral?
156
00:12:15,885 --> 00:12:17,435
Where is his wife?
157
00:12:18,888 --> 00:12:20,975
She was really shocked by the news.
158
00:12:21,257 --> 00:12:22,945
She's in the emergency room.
159
00:12:29,866 --> 00:12:31,385
You're Yu Ri, aren't you?
160
00:12:32,101 --> 00:12:33,485
Yes.
161
00:12:36,506 --> 00:12:38,000
Don't worry, Yu Ri.
162
00:12:38,007 --> 00:12:41,965
I will catch the person who did this to your dad.
163
00:12:48,351 --> 00:12:50,565
Please catch them.
164
00:12:52,021 --> 00:12:53,475
Please.
165
00:13:05,535 --> 00:13:07,955
(Hyowon Funeral Home)
166
00:13:13,509 --> 00:13:15,795
It must be hard for you to hold the funeral.
167
00:13:16,245 --> 00:13:17,865
There's no one else who can do it.
168
00:13:18,147 --> 00:13:21,635
How did this happen anyway?
169
00:13:31,994 --> 00:13:35,015
I'm asking you what happened to him.
170
00:13:35,631 --> 00:13:37,115
I'm sorry.
171
00:13:37,967 --> 00:13:39,685
I don't know either.
172
00:13:41,737 --> 00:13:46,725
Right. There's a good saying, "Ignorance is bliss."
173
00:13:47,877 --> 00:13:51,335
Make sure you remember this saying.
174
00:13:57,386 --> 00:13:59,005
- Drive safely, ma'am. - Goodbye.
175
00:14:26,749 --> 00:14:30,465
You do look exactly like that crazy woman.
176
00:14:32,889 --> 00:14:36,975
What brings you here, Ms. Ma?
177
00:14:42,365 --> 00:14:44,115
Detective Han Tae Gyu...
178
00:14:44,533 --> 00:14:47,600
died in front of my house.
179
00:14:47,603 --> 00:14:49,525
It was in front of your house?
180
00:14:49,906 --> 00:14:51,325
Yes.
181
00:14:52,174 --> 00:14:53,595
Oh, my.
182
00:14:53,876 --> 00:14:56,195
I wonder why he was there.
183
00:14:57,413 --> 00:15:01,835
Did you happen to witness the accident?
184
00:15:06,522 --> 00:15:07,975
No!
185
00:15:10,026 --> 00:15:12,975
No. I only heard about it.
186
00:15:13,629 --> 00:15:15,015
Is that so?
187
00:15:15,865 --> 00:15:20,185
Anyway, I thought I should come to pay my condolences.
188
00:15:21,837 --> 00:15:24,340
- I did get help from him. - Help?
189
00:15:24,340 --> 00:15:29,110
Detective Han had been helping me collect materials.
190
00:15:29,111 --> 00:15:30,565
Materials?
191
00:15:31,380 --> 00:15:33,235
Right, you are a writer.
192
00:15:33,649 --> 00:15:34,980
When my book is published,
193
00:15:34,984 --> 00:15:39,205
I'm sure you will find it very interesting as well.
194
00:15:41,624 --> 00:15:43,145
I'm sorry,
195
00:15:43,259 --> 00:15:47,575
but I hate books except the law books and the Bible.
196
00:15:53,502 --> 00:15:55,225
I saw the news today.
197
00:15:56,906 --> 00:15:59,325
The woman who escaped from prison in last June...
198
00:16:02,545 --> 00:16:04,565
was found dead, right?
199
00:16:06,215 --> 00:16:09,205
She's the heroine of my new novel.
200
00:16:26,235 --> 00:16:27,985
I'm intrigued.
201
00:16:28,037 --> 00:16:32,325
How much did Tae Gyu tell you about her case?
202
00:16:32,842 --> 00:16:34,365
Almost everything.
203
00:16:34,777 --> 00:16:36,595
Almost everything, you say.
204
00:16:37,980 --> 00:16:40,635
Your new novel sounds more and more intriguing.
205
00:16:41,283 --> 00:16:43,205
It's actually a simple story.
206
00:16:44,754 --> 00:16:48,975
A woman who was imprisoned for murdering her daughter...
207
00:16:49,291 --> 00:16:51,845
finds out that she had been framed.
208
00:16:52,595 --> 00:16:54,985
She escapes from prison...
209
00:16:55,464 --> 00:16:57,345
and finds the real culprit.
210
00:16:57,400 --> 00:16:59,615
Does she find the real culprit?
211
00:17:03,005 --> 00:17:05,395
- She does. - Who?
212
00:17:05,541 --> 00:17:07,995
The woman's husband.
213
00:17:08,944 --> 00:17:10,310
It's a cliché.
214
00:17:10,312 --> 00:17:13,835
Well, I guess it's always the husband who kills his wife.
215
00:17:14,316 --> 00:17:15,965
There's one more thing.
216
00:17:18,154 --> 00:17:20,405
The husband has an accomplice.
217
00:17:21,690 --> 00:17:24,775
It's the prosecutor that was in charge of the case.
218
00:17:28,130 --> 00:17:30,585
When will I get to read that novel?
219
00:17:31,233 --> 00:17:33,055
It's almost done.
220
00:17:33,869 --> 00:17:37,800
But there's one puzzle that I can't seem to solve.
221
00:17:37,807 --> 00:17:39,425
A puzzle?
222
00:17:39,775 --> 00:17:42,195
It's regarding that woman's daughter.
223
00:18:02,264 --> 00:18:04,515
(The crazy wench is here. Come to the café...)
224
00:18:16,846 --> 00:18:18,635
The crazy wench is here.
225
00:18:18,647 --> 00:18:21,135
Come to the café beneath the funeral hall.
226
00:18:27,056 --> 00:18:30,375
The husband adored his daughter.
227
00:18:32,995 --> 00:18:36,085
So he couldn't agree on killing her.
228
00:18:36,165 --> 00:18:37,515
Therefore,
229
00:18:39,635 --> 00:18:43,125
he ended up kidnapping a girl that looked similar to his daughter.
230
00:18:44,840 --> 00:18:46,225
He dressed her up...
231
00:18:47,877 --> 00:18:49,695
and made her look like his daughter.
232
00:18:51,580 --> 00:18:55,235
Then he smashed her face and murdered her.
233
00:18:58,921 --> 00:19:01,475
- Then... - So you want to know...
234
00:19:02,158 --> 00:19:04,515
what happened to her daughter, Jang Min Seo?
235
00:19:08,130 --> 00:19:10,215
Yes, you must be curious.
236
00:19:10,833 --> 00:19:12,700
If the body that was found nine years ago...
237
00:19:12,701 --> 00:19:14,415
was actually someone else,
238
00:19:15,304 --> 00:19:19,225
then where would his real daughter be?
239
00:19:21,777 --> 00:19:25,235
You're quite incompetent for a writer.
240
00:19:26,782 --> 00:19:29,905
The most important thing for novels is to make it seem real.
241
00:19:30,386 --> 00:19:33,580
If Jang Min Seo was still alive, she would've already shown up.
242
00:19:33,589 --> 00:19:34,975
Don't you agree?
243
00:19:37,826 --> 00:19:39,345
She's dead.
244
00:19:41,330 --> 00:19:42,815
That's right.
245
00:19:45,434 --> 00:19:47,285
I killed your daughter.
246
00:19:57,613 --> 00:19:58,965
Let me go!
247
00:19:59,915 --> 00:20:01,210
Get over here!
248
00:20:01,217 --> 00:20:04,005
This is what you call reality.
249
00:20:04,587 --> 00:20:06,705
You can finish your story...
250
00:20:07,389 --> 00:20:10,475
at the District Attorney's Office.
251
00:20:11,360 --> 00:20:12,745
Arrest her.
252
00:20:26,175 --> 00:20:27,470
I have something to tell you.
253
00:20:27,476 --> 00:20:30,610
Me too. Let's talk when we get there.
254
00:20:30,613 --> 00:20:32,065
What do you think would happen...
255
00:20:34,416 --> 00:20:35,910
if I tell everyone that I'm the woman...
256
00:20:35,918 --> 00:20:37,805
that was claimed to have committed suicide today?
257
00:20:38,420 --> 00:20:39,905
You crazy wench.
258
00:20:40,222 --> 00:20:42,245
Look at you trying to pull tricks.
259
00:20:56,205 --> 00:20:57,685
That's right.
260
00:20:58,540 --> 00:21:01,725
The woman that you claimed to have committed suicide...
261
00:21:04,647 --> 00:21:06,065
is me.
262
00:21:06,382 --> 00:21:07,965
Darn it.
263
00:21:10,319 --> 00:21:12,475
Wouldn't you get in trouble...
264
00:21:13,355 --> 00:21:15,245
if people find out that I'm alive?
265
00:21:17,793 --> 00:21:21,645
You already announced to the entire world that I'm dead.
266
00:21:23,332 --> 00:21:26,155
But to be honest, none of that really matters.
267
00:21:26,335 --> 00:21:28,430
What matters comes next.
268
00:21:28,437 --> 00:21:31,795
Then who's the woman that actually died? Is it Ma Ji Won?
269
00:21:32,174 --> 00:21:33,525
But...
270
00:21:33,976 --> 00:21:37,195
she's never even met Jang Cheol Min.
271
00:21:38,380 --> 00:21:39,980
So why would she have sent a will that made it sound like...
272
00:21:39,982 --> 00:21:41,735
she was the one who escaped from jail?
273
00:21:42,384 --> 00:21:43,765
That's right.
274
00:21:44,353 --> 00:21:47,535
The world will find out that the will was fabricated.
275
00:21:48,057 --> 00:21:50,745
Then people will start wondering...
276
00:21:51,527 --> 00:21:55,215
who killed Ma Ji Won...
277
00:21:56,865 --> 00:21:58,485
and why...
278
00:21:59,168 --> 00:22:00,915
she was murdered.
279
00:22:08,944 --> 00:22:12,235
I guess there was a reason why you had the guts to show up.
280
00:22:14,717 --> 00:22:18,120
I feel like we both chose the wrong partners.
281
00:22:18,120 --> 00:22:20,535
If I knew you'd be so clever,
282
00:22:20,723 --> 00:22:23,875
I would've sided with you instead of Jang Cheol Min.
283
00:22:26,395 --> 00:22:27,975
But keep this in mind.
284
00:22:29,264 --> 00:22:33,755
This is the last time you'll get out of something by playing tricks.
285
00:22:37,106 --> 00:22:38,495
Let her go.
286
00:23:05,734 --> 00:23:07,085
Auntie.
287
00:23:12,574 --> 00:23:13,940
I saw everything.
288
00:23:13,942 --> 00:23:16,395
Do you know how nervous I was?
289
00:23:20,649 --> 00:23:22,205
What are you doing here?
290
00:23:23,552 --> 00:23:26,175
Since when did I ever listen to you?
291
00:23:27,956 --> 00:23:30,420
- What about Woo Joon? - Don't worry.
292
00:23:30,426 --> 00:23:33,290
Mal Goo and Ms. Hong are taking turns taking care of him.
293
00:23:33,295 --> 00:23:35,945
Let's go together since you're already here.
294
00:23:36,398 --> 00:23:37,785
Where?
295
00:23:56,718 --> 00:23:58,475
Do you have a photo of Soo Ji?
296
00:24:16,405 --> 00:24:20,495
(Jang Min Seo)
297
00:24:20,876 --> 00:24:22,825
I'm actually relieved...
298
00:24:23,345 --> 00:24:24,725
that Min Seo...
299
00:24:25,647 --> 00:24:27,065
and Soo Ji...
300
00:24:27,349 --> 00:24:29,235
are together.
301
00:24:34,022 --> 00:24:35,475
Let's go home now.
302
00:24:38,160 --> 00:24:39,715
What did Yang Mi Hee say?
303
00:24:40,562 --> 00:24:42,015
I'll tell you later.
304
00:24:43,131 --> 00:24:45,485
Let's not talk about that here.
305
00:24:47,035 --> 00:24:48,455
Okay.
306
00:24:55,277 --> 00:25:03,465
(Prosecutor, Yang Mi Hee)
307
00:25:22,271 --> 00:25:24,285
Yes, this is Yang Mi Hee.
308
00:25:28,710 --> 00:25:30,925
Okay, I'll be right there.
309
00:27:03,071 --> 00:27:05,255
Prosecutor Yang Mi Hee.
310
00:27:06,041 --> 00:27:07,200
Yes.
311
00:27:07,209 --> 00:27:09,295
It turns out that the woman that recently died...
312
00:27:09,678 --> 00:27:12,695
was Ma Ji Won, a mystery writer.
313
00:27:14,383 --> 00:27:16,735
And you just met the woman...
314
00:27:17,452 --> 00:27:19,405
who was supposed to die.
315
00:27:20,656 --> 00:27:22,950
There's no more evidence other than that woman.
316
00:27:22,958 --> 00:27:26,415
Don't worry. I'll take care of it.
317
00:27:27,129 --> 00:27:28,585
Take care of it?
318
00:27:30,532 --> 00:27:32,715
Do you think so highly of yourself...
319
00:27:33,769 --> 00:27:37,185
that you can say such a thing?
320
00:27:38,473 --> 00:27:39,840
Good then.
321
00:27:39,841 --> 00:27:42,710
I'll watch and see what you do.
322
00:27:42,711 --> 00:27:46,395
However, Bertram International will be shut down in the meantime.
323
00:27:46,448 --> 00:27:47,965
Keep this in mind.
324
00:27:48,116 --> 00:27:49,935
You can always...
325
00:27:50,118 --> 00:27:53,075
end up like Attorney Choi.
326
00:28:11,707 --> 00:28:12,900
(Episode 30)
327
00:28:12,908 --> 00:28:14,325
But why?
328
00:28:14,543 --> 00:28:17,240
You got it for Detective Han a few days ago.
329
00:28:17,245 --> 00:28:19,680
Can you make another copy for me?
330
00:28:19,681 --> 00:28:22,205
I actually took a peek,
331
00:28:22,250 --> 00:28:23,880
and the photographic evidence...
332
00:28:23,885 --> 00:28:26,520
disappeared completely from the prosecutors' storage.
333
00:28:26,521 --> 00:28:28,920
- What? - I have a bad feeling about this,
334
00:28:28,924 --> 00:28:30,505
so you should be careful.
335
00:28:34,329 --> 00:28:36,545
Let's be frank about what happened to Tae Gyu.
336
00:28:36,898 --> 00:28:38,915
Do you really think it was a hit-and-run?
337
00:28:43,071 --> 00:28:46,355
You had Bertram International's bank statement a few days ago.
338
00:28:46,541 --> 00:28:48,510
Does it make sense it suddenly disappeared?
339
00:28:48,510 --> 00:28:51,010
I don't understand this either.
340
00:28:51,012 --> 00:28:52,465
Do you...
341
00:28:52,814 --> 00:28:54,440
want to be locked up?
342
00:28:54,449 --> 00:28:56,335
Oh, dear. Detective Cheon.
343
00:28:57,452 --> 00:29:00,405
I worked in a bank for 20 years, and this has never happened before.
344
00:29:00,689 --> 00:29:01,890
It's not just the bank statements.
345
00:29:01,890 --> 00:29:04,220
The company itself disappeared.
346
00:29:04,226 --> 00:29:06,775
All their transactions as well.
347
00:29:07,028 --> 00:29:09,045
Bertram International...
348
00:29:09,397 --> 00:29:10,985
Who are they?
349
00:30:14,596 --> 00:30:17,945
You must be busy. You're not here yet.
350
00:30:18,099 --> 00:30:20,015
She's alive.
351
00:30:20,836 --> 00:30:24,025
Your wife, Min Seo's mom.
352
00:30:26,074 --> 00:30:27,695
Are you listening to me?
353
00:30:29,311 --> 00:30:30,725
That's not possible.
354
00:30:31,546 --> 00:30:34,380
I saw her dead body myself.
355
00:30:34,382 --> 00:30:36,110
How is it possible that she's alive?
356
00:30:36,117 --> 00:30:37,965
That woman was Ma Ji Won.
357
00:30:38,353 --> 00:30:41,435
She looked exactly like your wife.
358
00:30:43,592 --> 00:30:47,275
And I met your wife today.
359
00:30:47,495 --> 00:30:49,090
She came to me.
360
00:30:49,097 --> 00:30:50,545
Then...
361
00:30:50,832 --> 00:30:52,385
what do I need to do?
362
00:30:52,834 --> 00:30:54,515
If my wife is alive,
363
00:30:55,103 --> 00:30:58,425
then we framed Ma Ji Won's death.
364
00:30:59,274 --> 00:31:01,395
I submitted that woman's will...
365
00:31:01,810 --> 00:31:04,595
and lied about telling her to turn herself in.
366
00:31:04,646 --> 00:31:07,165
Everybody's going to find out that it's a lie now.
367
00:31:07,749 --> 00:31:10,010
You have no time to worry about that.
368
00:31:10,018 --> 00:31:12,905
If she came to me, she can also go to you.
369
00:31:15,590 --> 00:31:17,005
If she shows up,
370
00:31:17,225 --> 00:31:20,245
contact me and waste as much time as you can.
371
00:31:21,196 --> 00:31:23,090
I'll take care of the rest.
372
00:31:23,098 --> 00:31:24,615
She'll come to me?
373
00:31:25,867 --> 00:31:28,155
Hello? Hello?
374
00:31:37,746 --> 00:31:39,780
Keep an eye on Mr. Jang's surroundings...
375
00:31:39,781 --> 00:31:41,695
and check out the scene of Han Tae Gyu's death.
376
00:31:41,850 --> 00:31:43,180
Right.
377
00:31:43,184 --> 00:31:45,775
That's the house the crazy woman is at.
378
00:31:54,296 --> 00:31:56,030
What's going on?
379
00:31:56,031 --> 00:31:58,330
Get out. You shouldn't be here.
380
00:31:58,333 --> 00:32:00,460
Do you think I care?
381
00:32:00,468 --> 00:32:02,100
You said she came to you.
382
00:32:02,103 --> 00:32:03,730
You said she'll come to me too.
383
00:32:03,738 --> 00:32:06,295
I'll get you a guard, so don't worry.
384
00:32:06,574 --> 00:32:10,440
If there's a guard with me, I'll look even more suspicious.
385
00:32:10,445 --> 00:32:11,895
Suspicious?
386
00:32:13,748 --> 00:32:16,035
It looked like she knew already.
387
00:32:17,085 --> 00:32:18,210
What did you say?
388
00:32:18,219 --> 00:32:21,280
Leave. I have a lot to think about.
389
00:32:21,289 --> 00:32:22,805
I told you.
390
00:32:22,857 --> 00:32:25,615
You should have killed her when you first found her.
391
00:32:26,628 --> 00:32:30,145
I told you I waited until I found a witness.
392
00:32:31,399 --> 00:32:32,700
Lee Jung Hee?
393
00:32:32,701 --> 00:32:35,270
If you were so concerned, you should have killed her too.
394
00:32:35,270 --> 00:32:37,400
The whole world is watching her.
395
00:32:37,405 --> 00:32:39,270
Do you think it's that easy to get rid of her?
396
00:32:39,274 --> 00:32:40,695
If not, then what?
397
00:32:43,011 --> 00:32:46,195
Why? Were you scared?
398
00:32:47,248 --> 00:32:49,865
Were you scared your true colours will be revealed?
399
00:32:49,918 --> 00:32:52,520
This is all your fault!
400
00:32:52,520 --> 00:32:55,520
You hesitated, so we came to this!
401
00:32:55,523 --> 00:32:57,690
Whether it was Ma Ji Won or Lee Jung Hee,
402
00:32:57,692 --> 00:33:01,245
you should have gotten rid of all of them!
403
00:33:05,533 --> 00:33:07,415
Then you should do it.
404
00:33:07,736 --> 00:33:10,955
When your wife shows up, kill her yourself.
405
00:33:12,741 --> 00:33:16,065
How dare you come in here and run your mouth?
406
00:33:17,812 --> 00:33:19,795
CEO of Hankook Tech?
407
00:33:21,182 --> 00:33:25,105
How long do you think you can last without me?
408
00:33:26,755 --> 00:33:28,105
Get lost.
409
00:33:46,374 --> 00:33:48,155
What a pathetic loser.
410
00:34:15,670 --> 00:34:16,770
Hello?
411
00:34:16,771 --> 00:34:18,155
Why did you do that?
412
00:34:19,040 --> 00:34:21,255
Why did you do that to Min Seo?
413
00:34:22,944 --> 00:34:24,365
This can't be.
414
00:34:25,980 --> 00:34:27,635
Is this really you?
415
00:34:29,050 --> 00:34:32,680
What happened?
416
00:34:32,687 --> 00:34:33,920
I thought you...
417
00:34:33,922 --> 00:34:35,775
Where is Min Seo?
418
00:34:35,924 --> 00:34:37,575
What do you mean?
419
00:34:38,093 --> 00:34:41,790
We placed her remains in the cinerarium.
420
00:34:41,796 --> 00:34:44,915
I know what you and Yang Mi Hee did,
421
00:34:45,867 --> 00:34:48,185
so tell me where she is.
422
00:34:49,070 --> 00:34:51,485
What are you talking about?
423
00:34:55,110 --> 00:34:56,465
Honey.
424
00:34:57,579 --> 00:34:59,465
I'll find you soon.
425
00:35:02,183 --> 00:35:04,265
If you lie again,
426
00:35:05,220 --> 00:35:06,575
I won't...
427
00:35:08,123 --> 00:35:09,990
leave you be.
428
00:35:09,991 --> 00:35:11,345
Honey.
429
00:35:12,994 --> 00:35:15,245
Honey... Honey!
430
00:35:15,697 --> 00:35:17,245
Honey...
431
00:35:42,757 --> 00:35:44,775
Who were you talking to?
432
00:35:45,126 --> 00:35:46,475
Sleep.
433
00:35:47,328 --> 00:35:48,845
We can talk tomorrow.
434
00:35:51,032 --> 00:35:52,385
Okay.
435
00:35:53,735 --> 00:35:55,085
Ms. Ma.
436
00:35:57,238 --> 00:35:58,655
I'm sorry.
437
00:35:59,340 --> 00:36:01,200
I found the recent released prisoners...
438
00:36:01,209 --> 00:36:03,665
and asked them about Attorney Choi's death,
439
00:36:04,078 --> 00:36:06,265
but none of them knew much about it.
440
00:36:07,715 --> 00:36:09,105
Okay.
441
00:36:09,751 --> 00:36:11,465
Thank you, Mal Goo.
442
00:36:11,853 --> 00:36:13,375
Ms. Ma.
443
00:36:13,621 --> 00:36:16,275
Do you know anything about Bertram International?
444
00:36:16,558 --> 00:36:17,920
Bertram International?
445
00:36:17,926 --> 00:36:21,845
I told you before that some people were trying to kill Jung Hee.
446
00:36:22,530 --> 00:36:24,430
Yes, I remember.
447
00:36:24,432 --> 00:36:26,985
If Yang Mi Hee is the culprit,
448
00:36:27,635 --> 00:36:30,385
she should be the one who sent those guys as well.
449
00:36:31,105 --> 00:36:33,600
Because Jung Hee saw her nine years ago?
450
00:36:33,608 --> 00:36:35,995
That's probably why she wanted to get rid of Jung Hee.
451
00:36:38,213 --> 00:36:39,865
Mal Goo.
452
00:36:40,615 --> 00:36:42,535
Do you know who those guys are?
453
00:36:42,984 --> 00:36:45,165
I can't tell you the details,
454
00:36:46,254 --> 00:36:48,805
but I went to the place that they work at.
455
00:36:49,357 --> 00:36:53,015
It turned out that it was Bertram International.
456
00:36:53,428 --> 00:36:54,845
Bertram International.
457
00:36:55,964 --> 00:36:57,385
Bertram...
458
00:36:59,701 --> 00:37:01,215
Bertram International.
459
00:37:05,106 --> 00:37:06,440
(Bertram International)
460
00:37:06,441 --> 00:37:07,855
Bertram International?
461
00:37:08,509 --> 00:37:12,540
Lee Jung Hee witnessed Yang Mi Hee's crime,
462
00:37:12,547 --> 00:37:15,110
and Bertram International sent thugs to Jung Hee...
463
00:37:15,116 --> 00:37:18,210
to stop her from revealing the truth?
464
00:37:18,219 --> 00:37:20,805
It probably means that Yang Mi Hee controls that company.
465
00:37:25,293 --> 00:37:26,915
What is that company?
466
00:37:26,995 --> 00:37:28,615
Cheol Min...
467
00:37:29,631 --> 00:37:33,115
created illegal funds by sending money to that company.
468
00:37:33,401 --> 00:37:35,385
I caught him.
469
00:37:37,038 --> 00:37:39,400
He almost lost his job because of that.
470
00:37:39,407 --> 00:37:42,525
Does that mean those guys...
471
00:37:43,678 --> 00:37:45,795
did all this for money?
472
00:37:46,614 --> 00:37:50,005
For money, they did those cruel things to children...
473
00:37:56,691 --> 00:37:58,075
For now,
474
00:38:00,695 --> 00:38:02,585
we have to find evidence first.
475
00:38:03,231 --> 00:38:06,630
It's clear that they did all this including hurting Woo Joon.
476
00:38:06,634 --> 00:38:08,130
Why do we need more evidence?
477
00:38:08,136 --> 00:38:09,685
We must have evidence...
478
00:38:09,837 --> 00:38:12,655
if we want to reveal them to the whole world.
479
00:38:16,144 --> 00:38:19,465
Why don't you reveal the fact that Ma Ji Won was murdered?
480
00:38:20,815 --> 00:38:24,465
Yang Mi Hee was scared of that. That's why she let you go.
481
00:38:24,619 --> 00:38:26,205
That's not enough.
482
00:38:26,487 --> 00:38:28,235
I'm going to reveal...
483
00:38:28,823 --> 00:38:30,675
every crime that they've committed.
484
00:38:32,260 --> 00:38:34,545
Then I'm going to give them...
485
00:38:35,596 --> 00:38:37,015
a hundred times more pain...
486
00:38:37,665 --> 00:38:39,515
than the pain they caused the children.
487
00:38:40,401 --> 00:38:44,585
Where should we start looking for the evidence then?
488
00:38:44,706 --> 00:38:46,655
Tae Gyu is dead now.
489
00:38:48,176 --> 00:38:50,625
Let's find the person who kidnapped your sister first.
490
00:38:52,213 --> 00:38:54,235
That person might have seen...
491
00:38:54,682 --> 00:38:57,005
either Yang Mi Hee or Jang Cheol Min.
492
00:38:57,318 --> 00:38:59,475
We will make the kidnapper confess.
493
00:39:00,088 --> 00:39:03,875
We can think about our next plan after that.
494
00:39:04,559 --> 00:39:06,745
Auntie, that person is...
495
00:39:06,928 --> 00:39:08,275
Ji Won.
496
00:39:08,696 --> 00:39:10,385
Woo Joon is awake.
497
00:39:16,337 --> 00:39:17,955
Can you hear me?
498
00:39:18,539 --> 00:39:19,955
Woo Joon.
499
00:39:23,878 --> 00:39:26,565
Thank you so much for waking up.
500
00:39:28,383 --> 00:39:29,765
Woo Joon.
501
00:39:31,352 --> 00:39:32,935
Thank you so much.
502
00:39:35,556 --> 00:39:37,175
Woo Joon, it's me.
503
00:39:38,359 --> 00:39:40,015
You should get better quickly...
504
00:39:40,194 --> 00:39:43,585
so that we can all go to that famous restaurant...
505
00:39:43,865 --> 00:39:46,655
and an amusement park together. Okay?
506
00:40:02,450 --> 00:40:06,075
Chief Jo. We haven't caught the hit-and-runner.
507
00:40:06,387 --> 00:40:07,875
Why are we taking this down?
508
00:40:08,122 --> 00:40:11,745
Looking at this won't help us find them.
509
00:40:13,594 --> 00:40:15,245
Keep going.
510
00:40:19,300 --> 00:40:20,655
Chief.
511
00:40:22,136 --> 00:40:23,485
There.
512
00:40:31,245 --> 00:40:32,595
Excuse me.
513
00:40:37,351 --> 00:40:38,920
Who are you people?
514
00:40:38,920 --> 00:40:40,275
Good afternoon.
515
00:40:43,458 --> 00:40:46,160
We came to see Ms. Ma Ji Won.
516
00:40:46,160 --> 00:40:47,545
Ms. Ma?
517
00:40:48,095 --> 00:40:50,885
She's at the hospital because of Woo Joon...
518
00:40:51,899 --> 00:40:53,930
She went to Gangwon Province to collect materials...
519
00:40:53,935 --> 00:40:55,855
for her new novel.
520
00:40:56,204 --> 00:40:57,785
Hey, move your foot.
521
00:40:58,940 --> 00:41:00,455
I'm sorry.
522
00:41:01,776 --> 00:41:04,170
Why do you need to see her?
523
00:41:04,178 --> 00:41:06,965
It's just something personal.
524
00:41:07,515 --> 00:41:09,035
I guess she's not home.
525
00:41:09,884 --> 00:41:11,365
I'll come back next time.
526
00:41:11,819 --> 00:41:13,205
Let's go.
527
00:41:16,791 --> 00:41:20,020
You brat. Why did you suddenly step on my foot?
528
00:41:20,027 --> 00:41:21,975
I think I should go to the hospital.
529
00:41:22,497 --> 00:41:23,945
I'll see you later.
530
00:41:25,766 --> 00:41:29,355
Hey, where are you going in the middle of work?
531
00:41:30,204 --> 00:41:33,555
He has regained consciousness, so he's out of the woods now.
532
00:41:34,141 --> 00:41:36,025
But it was a severe accident,
533
00:41:36,244 --> 00:41:38,740
so we should keep him here and monitor him for a few more days.
534
00:41:38,746 --> 00:41:41,365
Yes. Thank you, doctor.
535
00:41:46,387 --> 00:41:49,545
Ms. Ma. I think you should go to a different place.
536
00:41:49,824 --> 00:41:53,375
Some men who seemed very suspicious...
537
00:41:53,694 --> 00:41:55,845
were hanging around your house.
538
00:41:57,164 --> 00:42:00,385
(Dongnam Hospital)
539
00:42:14,248 --> 00:42:16,235
We should go to Jang Sun Doo.
540
00:42:17,151 --> 00:42:18,565
Jang Sun Doo?
541
00:42:19,153 --> 00:42:20,520
He's the guy who kidnapped my sister.
542
00:42:20,521 --> 00:42:22,235
You know where he is?
543
00:42:22,490 --> 00:42:23,975
I met him the other day.
544
00:42:31,699 --> 00:42:33,055
Eun Ji.
545
00:42:35,036 --> 00:42:36,455
Be careful.
546
00:42:47,882 --> 00:42:52,335
(Bomun Nursing Hospital)
547
00:43:08,436 --> 00:43:11,955
He's conscious, but he's basically in a vegetative state.
548
00:43:21,449 --> 00:43:23,705
Can you hear me, Mr. Jang Sun Doo?
549
00:43:26,954 --> 00:43:28,675
Do something if you can hear me.
550
00:43:29,323 --> 00:43:30,945
That won't work.
551
00:43:32,159 --> 00:43:33,575
Eun Ji.
552
00:43:34,495 --> 00:43:36,845
Give me Soo Ji's picture. Quickly.
553
00:43:43,437 --> 00:43:45,785
This is her. Her name is Seo Soo Ji.
554
00:43:46,107 --> 00:43:48,495
The child you kidnapped nine years ago.
555
00:43:48,676 --> 00:43:51,470
We're looking for the person who ordered you...
556
00:43:51,479 --> 00:43:53,365
to kidnap this girl.
557
00:43:54,248 --> 00:43:55,795
You're listening to me, right?
558
00:43:57,952 --> 00:43:59,975
Blink your eyes if you are.
559
00:44:03,190 --> 00:44:05,375
What about bringing Chairman Jang here?
560
00:44:06,494 --> 00:44:08,975
If he sees his father, he might show some reactions.
561
00:44:09,296 --> 00:44:10,945
Yes, let's try that.
562
00:44:20,741 --> 00:44:22,225
You lost her?
563
00:44:25,546 --> 00:44:27,935
Yes. Stay there, and keep watching.
564
00:44:33,921 --> 00:44:35,705
Stop drinking already.
565
00:44:41,762 --> 00:44:43,215
Why?
566
00:44:43,764 --> 00:44:45,830
You're going to shoot her if she shows up?
567
00:44:45,833 --> 00:44:47,515
If she does show up alive.
568
00:44:49,537 --> 00:44:54,195
What if she's talking to the police or the press?
569
00:44:54,408 --> 00:44:56,265
What if she tells them...
570
00:44:56,277 --> 00:44:59,665
that you and I killed Ma Ji Won and disguised it as a suicide?
571
00:44:59,914 --> 00:45:03,105
If she was going to do that, she wouldn't have come to me.
572
00:45:03,651 --> 00:45:05,205
What then?
573
00:45:05,653 --> 00:45:07,635
She's coming to take revenge?
574
00:45:17,398 --> 00:45:21,415
You will take care of everything, right?
575
00:45:21,435 --> 00:45:22,855
You will, right?
576
00:45:24,338 --> 00:45:28,000
I will, so stop drinking.
577
00:45:28,008 --> 00:45:30,510
Think about a place she might have gone to.
578
00:45:30,511 --> 00:45:33,665
There's no need to think.
579
00:45:33,714 --> 00:45:35,010
Trace her location.
580
00:45:35,015 --> 00:45:38,235
Use the satellites to track her down just like in movies.
581
00:45:38,819 --> 00:45:41,080
Everyone has a cellphone these days.
582
00:45:41,088 --> 00:45:44,575
We can't do that because we don't know which phone she's using.
583
00:45:45,793 --> 00:45:47,275
Her phone number?
584
00:45:48,329 --> 00:45:49,945
Didn't I tell you?
585
00:45:50,097 --> 00:45:54,385
She called me last night.
586
00:45:57,505 --> 00:46:00,455
(Call logs)
587
00:46:01,909 --> 00:46:07,665
(Bomun Nursing Hospital)
588
00:46:27,701 --> 00:46:30,585
Sun Doo, it really is you.
589
00:46:47,855 --> 00:46:49,645
My goodness.
590
00:47:07,808 --> 00:47:10,395
You said you've been to Bertram International, right?
591
00:47:12,313 --> 00:47:13,710
Where is that place?
592
00:47:13,714 --> 00:47:15,580
I can't tell you that.
593
00:47:15,583 --> 00:47:18,480
You can't tell me? Then did you tell my aunt?
594
00:47:18,485 --> 00:47:19,580
Yes.
595
00:47:19,587 --> 00:47:21,020
Then why can't you tell me?
596
00:47:21,021 --> 00:47:22,575
It's too dangerous.
597
00:47:22,890 --> 00:47:25,390
If you really want to know, you should ask Ms. Ma yourself.
598
00:47:25,392 --> 00:47:27,215
I'm never going to tell you.
599
00:47:27,895 --> 00:47:29,245
Mal Goo.
600
00:47:35,102 --> 00:47:37,585
This is what you call karma.
601
00:47:37,638 --> 00:47:41,940
I think both Sun Doo and I are paying...
602
00:47:41,942 --> 00:47:44,895
for what we did wrong.
603
00:47:45,379 --> 00:47:47,310
Do you know who asked your son...
604
00:47:47,314 --> 00:47:49,765
to kidnap that little girl?
605
00:47:50,918 --> 00:47:53,905
All I know is that he was given a large sum of money.
606
00:47:56,423 --> 00:48:00,715
And even if Sun Doo knew who that person was,
607
00:48:01,996 --> 00:48:04,845
what good would that be when he's like this?
608
00:48:10,738 --> 00:48:12,355
It's my fault...
609
00:48:13,007 --> 00:48:14,895
that Sun Doo turned out this way.
610
00:48:17,778 --> 00:48:21,865
He used to be cute and clever back when he was young.
611
00:48:23,350 --> 00:48:26,105
But he learned to do bad stuff from me...
612
00:48:26,420 --> 00:48:29,375
because that was what I did for a living.
613
00:48:31,692 --> 00:48:33,915
I'm relieved...
614
00:48:35,095 --> 00:48:36,645
that I at least...
615
00:48:37,264 --> 00:48:41,755
got to see my son's face before I died.
616
00:48:43,203 --> 00:48:45,555
I'm sure Sun Doo feels the same way.
617
00:48:47,141 --> 00:48:49,640
I'm sure he's glad to see you.
618
00:48:49,643 --> 00:48:51,095
Right?
619
00:48:51,578 --> 00:48:53,035
I'm not sure.
620
00:48:54,148 --> 00:48:56,195
If he wasn't in a coma,
621
00:48:56,784 --> 00:48:59,535
he probably would've resented me...
622
00:48:59,987 --> 00:49:02,475
for not having raised him properly.
623
00:49:02,890 --> 00:49:05,275
Do you agree with that, Sun Doo?
624
00:49:09,029 --> 00:49:10,190
Ms. Ma.
625
00:49:10,197 --> 00:49:11,615
Tell me.
626
00:49:12,766 --> 00:49:15,055
You also missed your dad, didn't you?
627
00:49:35,389 --> 00:49:37,605
You need to escape with Ms. Ma.
628
00:49:38,058 --> 00:49:39,890
Are you sure they're here for us?
629
00:49:39,893 --> 00:49:40,960
Yes.
630
00:49:40,961 --> 00:49:42,975
I'll try to buy some time. Hurry.
631
00:49:43,297 --> 00:49:45,185
- Mal Goo. - Hurry.
632
00:49:52,006 --> 00:49:53,640
Let me ask you one more time.
633
00:49:53,640 --> 00:49:55,895
Can you hear your dad's voice?
634
00:49:56,276 --> 00:49:57,665
Sun Doo.
635
00:50:02,049 --> 00:50:04,965
Can you really hear me?
636
00:50:11,025 --> 00:50:14,115
Sun Doo, my boy.
637
00:50:14,128 --> 00:50:15,675
Sun Doo.
638
00:50:16,363 --> 00:50:20,055
You kidnapped a little girl nine years ago, didn't you?
639
00:50:25,539 --> 00:50:27,295
About that girl...
640
00:50:27,408 --> 00:50:28,825
Auntie.
641
00:50:28,842 --> 00:50:30,840
Eun Ji, give me Soo Ji's photo.
642
00:50:30,844 --> 00:50:32,670
Some suspicious guys are here. We need to go.
643
00:50:32,679 --> 00:50:34,395
Give me the photo.
644
00:50:41,989 --> 00:50:43,445
Is she the girl...
645
00:50:44,324 --> 00:50:45,775
you kidnapped?
646
00:50:47,327 --> 00:50:49,075
Then did you see the face...
647
00:50:49,296 --> 00:50:51,785
of the person that asked you to kidnap her?
648
00:50:58,539 --> 00:51:00,155
Was it her?
649
00:51:15,055 --> 00:51:16,320
It was him, wasn't it?
650
00:51:16,323 --> 00:51:19,305
He was the guy that asked you to kidnap Soo Ji, right?
45024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.