Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,659 --> 00:00:11,375
(Episode 15)
2
00:00:31,048 --> 00:00:32,180
Hello?
3
00:00:32,182 --> 00:00:33,980
By midnight.
4
00:00:33,984 --> 00:00:35,210
How can I believe you?
5
00:00:35,218 --> 00:00:38,480
How can I trust that you'll send Min Seo back if I give you money?
6
00:00:38,488 --> 00:00:41,620
Come to the entrance of Yongam Reservoir by 2pm tomorrow.
7
00:00:41,625 --> 00:00:44,220
You will only get your money if you bring...
8
00:00:44,227 --> 00:00:46,015
Min Seo back safely.
9
00:00:46,296 --> 00:00:48,185
Do you understand what I'm saying?
10
00:01:14,591 --> 00:01:16,075
That jerk.
11
00:01:17,327 --> 00:01:20,115
- Director Sung? - Oh, it's nothing.
12
00:01:20,530 --> 00:01:23,115
I'll be there soon. Wait just a little longer.
13
00:01:50,393 --> 00:01:51,745
(Authorized Personnel Only)
14
00:03:17,914 --> 00:03:21,535
Who's this person that I need to meet?
15
00:03:22,419 --> 00:03:24,280
You'll find out soon. Come this way.
16
00:03:24,287 --> 00:03:25,675
Excuse me.
17
00:03:28,825 --> 00:03:31,790
Director Sung would like to see you.
18
00:03:31,795 --> 00:03:33,490
He'll be there soon. Let's go.
19
00:03:33,496 --> 00:03:36,415
No, not you.
20
00:03:37,500 --> 00:03:39,115
He wants you.
21
00:03:45,308 --> 00:03:46,970
Please come downstairs.
22
00:03:46,977 --> 00:03:49,995
You'll have to wait a long time because there are too many guests.
23
00:03:54,751 --> 00:03:56,205
Are you all right?
24
00:04:07,530 --> 00:04:08,915
Mr. Jang.
25
00:04:11,568 --> 00:04:12,985
Mr. Jang?
26
00:04:35,091 --> 00:04:36,575
What happened?
27
00:04:40,997 --> 00:04:42,385
Mr. Jang.
28
00:04:43,099 --> 00:04:44,455
Mr. Jang.
29
00:04:46,736 --> 00:04:49,400
I'm sorry. Something urgent came up at work.
30
00:04:49,406 --> 00:04:51,625
- Something urgent? - Yes.
31
00:04:52,042 --> 00:04:54,310
I must be there myself.
32
00:04:54,311 --> 00:04:56,270
This is a chance to prove your wife's innocence.
33
00:04:56,279 --> 00:04:58,135
Is there anything more urgent than this?
34
00:05:03,119 --> 00:05:04,535
Mr. Jang?
35
00:05:05,689 --> 00:05:07,075
Goodness, Mr. Koo.
36
00:05:07,624 --> 00:05:10,420
I heard you came, but I was worried because I didn't see you.
37
00:05:10,427 --> 00:05:11,490
Come with me.
38
00:05:11,494 --> 00:05:15,215
Director Sung has been looking forward to seeing you.
39
00:05:15,732 --> 00:05:18,015
Please wait here for a bit.
40
00:05:44,928 --> 00:05:47,530
- You know him, right? - Thank you.
41
00:05:47,530 --> 00:05:50,030
Thank you for coming out this far.
42
00:05:50,033 --> 00:05:52,500
Of course. I should be grateful that I have the opportunity...
43
00:05:52,502 --> 00:05:53,800
to invest in your movie.
44
00:05:53,803 --> 00:05:55,570
Don't mention it.
45
00:05:55,572 --> 00:05:58,595
Where's Jung Hee? He really wanted to meet her.
46
00:06:03,313 --> 00:06:04,695
One second.
47
00:06:07,283 --> 00:06:09,635
Mr. Hong of Daejong Venture Capital Firm is here.
48
00:06:09,919 --> 00:06:11,735
Please excuse me.
49
00:06:17,527 --> 00:06:19,345
Would you like another drink?
50
00:06:25,101 --> 00:06:26,930
It looks like a fake nail.
51
00:06:26,936 --> 00:06:28,600
Is this yours?
52
00:06:28,605 --> 00:06:31,155
No, it's not the one that I use.
53
00:06:36,513 --> 00:06:37,895
Thanks.
54
00:06:39,382 --> 00:06:40,835
Are you all right?
55
00:06:41,451 --> 00:06:42,780
Of course.
56
00:06:42,786 --> 00:06:45,635
- There's someone you should meet. - Who is it?
57
00:06:47,357 --> 00:06:48,745
Over there.
58
00:06:50,059 --> 00:06:51,675
Do you work for the film company?
59
00:06:54,097 --> 00:06:55,445
Honey.
60
00:06:56,132 --> 00:06:58,900
Who is that?
61
00:06:58,902 --> 00:07:01,725
- An investor. Why? - Not the guy.
62
00:07:02,338 --> 00:07:04,455
The woman in front of him.
63
00:07:17,787 --> 00:07:19,475
I'm scared, Jae Deok.
64
00:07:19,923 --> 00:07:21,775
What's going on? Tell me.
65
00:07:21,891 --> 00:07:24,845
I saw it. After...
66
00:07:25,728 --> 00:07:29,715
After I got off the phone with you.
67
00:07:57,994 --> 00:08:01,315
That murderer and that kid.
68
00:08:04,200 --> 00:08:06,815
Goodness, are you from Daejeon too?
69
00:08:07,904 --> 00:08:09,585
You too, miss?
70
00:08:09,639 --> 00:08:11,095
My name is Seo Eun Ji.
71
00:08:11,941 --> 00:08:13,910
Ms. Seo, you must be from Daejeon too.
72
00:08:13,910 --> 00:08:15,725
Yes, I lived in Eoeun-dong.
73
00:08:15,778 --> 00:08:19,735
Apparently, a lot of fish used to live there.
74
00:08:21,918 --> 00:08:24,235
Do you work for the film company?
75
00:08:24,320 --> 00:08:26,105
No, I'm just a part-timer.
76
00:08:26,623 --> 00:08:28,245
Then what brings you here?
77
00:08:29,425 --> 00:08:30,990
I'm here to find my younger sibling.
78
00:08:30,994 --> 00:08:34,545
Did something happen to your sister?
79
00:08:35,965 --> 00:08:38,415
Gosh, you are so good at guessing.
80
00:08:38,501 --> 00:08:42,285
How did you know my younger sibling was a girl?
81
00:08:46,976 --> 00:08:51,410
I thought having a sister would suit someone as pretty as you.
82
00:08:51,414 --> 00:08:54,265
- Did I guess correctly? - Yes, you're right.
83
00:08:54,384 --> 00:08:56,005
Her name is Soo Ji.
84
00:08:56,052 --> 00:08:58,635
She's a beautiful sister of mine.
85
00:09:00,456 --> 00:09:01,945
Soo Ji?
86
00:09:09,365 --> 00:09:10,815
Isn't this pretty?
87
00:09:10,833 --> 00:09:14,355
My sister was wearing the same hairpin.
88
00:09:25,081 --> 00:09:27,110
I think this is Ms. Ma's visor.
89
00:09:27,116 --> 00:09:30,505
- Did you see her leave? - Yes, she just left.
90
00:09:32,455 --> 00:09:33,875
Darn it.
91
00:09:34,123 --> 00:09:35,505
Mr. Jang.
92
00:09:48,838 --> 00:09:50,855
I waited around until now.
93
00:09:50,974 --> 00:09:53,440
Did you forget that I had to leave urgently?
94
00:09:53,443 --> 00:09:55,770
It'll only take a second. If you give me some time...
95
00:09:55,778 --> 00:09:58,465
I am going to meet Ms. Lee next time.
96
00:09:58,715 --> 00:10:00,295
Please move aside.
97
00:10:11,527 --> 00:10:14,015
- You have to see Jung Hee? - Yes.
98
00:10:14,130 --> 00:10:17,530
Mr. Jang told me to pass on something.
99
00:10:17,533 --> 00:10:19,060
Then is he gone?
100
00:10:19,068 --> 00:10:21,070
Something urgent came up, so he had to leave.
101
00:10:21,070 --> 00:10:23,525
All right. Follow me.
102
00:10:26,643 --> 00:10:28,540
Then you should have said so.
103
00:10:28,544 --> 00:10:30,625
A young girl was abducted and murdered.
104
00:10:30,647 --> 00:10:33,535
Why did you stay silent if you saw the murderer?
105
00:10:33,549 --> 00:10:34,780
That is absurd.
106
00:10:34,784 --> 00:10:36,310
I didn't know.
107
00:10:36,319 --> 00:10:38,780
I didn't know what it was I saw.
108
00:10:38,788 --> 00:10:41,020
- Is this what you're like? - Jae Deok.
109
00:10:41,024 --> 00:10:44,245
Are you the kind of person to lie so nonchalantly?
110
00:10:48,097 --> 00:10:50,315
Don't you talk to me like that.
111
00:10:51,267 --> 00:10:54,785
I only wanted to protect you and our baby.
112
00:10:56,706 --> 00:10:58,300
How can you say that?
113
00:10:58,307 --> 00:11:00,695
Believe me, Jae Deok.
114
00:11:00,877 --> 00:11:02,325
Believe you?
115
00:11:03,246 --> 00:11:04,895
Have you forgotten?
116
00:11:05,548 --> 00:11:08,865
You abandoned me and our baby.
117
00:11:09,619 --> 00:11:11,235
You wanted to protect us?
118
00:11:14,157 --> 00:11:16,475
What you wanted to protect...
119
00:11:18,428 --> 00:11:20,275
was just yourself.
120
00:11:20,863 --> 00:11:23,645
No. No, Jae Deok.
121
00:11:23,966 --> 00:11:25,855
He's a friend of an investor?
122
00:11:27,937 --> 00:11:31,440
Yes. He has something to tell Jung Hee,
123
00:11:31,441 --> 00:11:32,925
so let him...
124
00:11:37,480 --> 00:11:38,995
Let him in.
125
00:11:39,882 --> 00:11:41,235
Thanks.
126
00:11:43,453 --> 00:11:44,835
Ms. Lee.
127
00:12:05,875 --> 00:12:07,355
Are you all right?
128
00:12:09,512 --> 00:12:12,535
- Yes. - You should be outside.
129
00:12:13,015 --> 00:12:14,765
The investors are still coming.
130
00:12:17,353 --> 00:12:20,845
Let's take a break. I'm tired, Myung Hee.
131
00:12:29,699 --> 00:12:32,115
You've been running this whole time.
132
00:12:33,536 --> 00:12:35,985
How about taking a break on the movie?
133
00:12:37,540 --> 00:12:39,725
Jung Hee's in no condition...
134
00:12:40,443 --> 00:12:42,065
to work on it now.
135
00:12:42,545 --> 00:12:45,635
- What condition is she in? - You know...
136
00:12:45,948 --> 00:12:48,165
what exactly she did.
137
00:12:48,684 --> 00:12:50,405
What are you saying?
138
00:12:52,855 --> 00:12:55,445
- Ms. Park, someone... - Watch your tongue.
139
00:12:56,459 --> 00:12:59,015
Jung Hee's my one and only wife.
140
00:12:59,162 --> 00:13:01,785
I'll make you pay if you talk nonsense.
141
00:13:01,798 --> 00:13:03,285
Okay?
142
00:13:39,869 --> 00:13:41,270
Of course.
143
00:13:41,270 --> 00:13:45,025
How could I not know what happened in front of the house?
144
00:13:45,107 --> 00:13:49,225
Then I won't have to explain why I asked to see you.
145
00:13:52,081 --> 00:13:53,580
What do you mean?
146
00:13:53,583 --> 00:13:56,135
The murder that happened nine years ago...
147
00:13:56,519 --> 00:13:59,075
Did you witness the killer?
148
00:14:01,891 --> 00:14:04,220
I know you were there at the time.
149
00:14:04,227 --> 00:14:05,715
I was.
150
00:14:06,128 --> 00:14:08,415
Because of a shoot.
151
00:14:08,998 --> 00:14:13,285
But I found out later about the terrible incident.
152
00:14:14,403 --> 00:14:17,255
- You didn't see anything? - No.
153
00:14:18,608 --> 00:14:20,400
It's so strange.
154
00:14:20,409 --> 00:14:23,725
Why does everyone think I saw the killer?
155
00:14:24,714 --> 00:14:27,410
- "Everyone"? - Ms. Ma, the writer.
156
00:14:27,416 --> 00:14:31,275
You know, the woman you thought had escaped from prison.
157
00:14:47,837 --> 00:14:52,125
Do you think that woman is really Ma Ji Won the writer?
158
00:14:52,909 --> 00:14:55,695
- Of course. - Why?
159
00:14:55,711 --> 00:14:58,280
I think Writer Ma is Writer Ma.
160
00:14:58,281 --> 00:15:00,195
What reason do I need?
161
00:15:01,517 --> 00:15:03,065
Is it guilt?
162
00:15:06,122 --> 00:15:07,520
Why?
163
00:15:07,523 --> 00:15:11,475
Is it because the killer you saw isn't that woman?
164
00:15:11,560 --> 00:15:13,915
Is that why you're defending her?
165
00:15:14,730 --> 00:15:18,955
Detective, you should switch jobs.
166
00:15:19,769 --> 00:15:22,225
You have such an imagination.
167
00:15:46,829 --> 00:15:49,115
(Jang Cheol Min)
168
00:15:52,702 --> 00:15:54,325
I briefly met him today.
169
00:15:55,805 --> 00:15:58,295
He's handsome up-close.
170
00:16:02,511 --> 00:16:06,335
Why do you think your husband was there with Han Tae Gyu?
171
00:16:09,118 --> 00:16:10,935
Tae Gyu must've brought him.
172
00:16:11,387 --> 00:16:12,875
Because of you?
173
00:16:13,889 --> 00:16:16,675
He still suspects me.
174
00:16:17,727 --> 00:16:19,475
I can dupe others...
175
00:16:20,229 --> 00:16:23,845
but not Min Seo's dad, and he knows that.
176
00:16:24,934 --> 00:16:28,855
Then did your husband know when he came here?
177
00:16:29,805 --> 00:16:31,525
About Tae Gyu's intentions?
178
00:16:32,575 --> 00:16:34,325
He wouldn't have come then.
179
00:16:38,047 --> 00:16:39,795
Then why did he come?
180
00:16:41,317 --> 00:16:43,035
Because of Jung Hee.
181
00:16:44,053 --> 00:16:47,520
"There's a witness who will testify to your innocence,"
182
00:16:47,523 --> 00:16:48,690
"so let's meet him."
183
00:16:48,691 --> 00:16:50,845
You think that's what Tae Gyu said?
184
00:16:51,027 --> 00:16:52,590
What do you want to say?
185
00:16:52,595 --> 00:16:54,290
- Did you ever? - Ever what?
186
00:16:54,296 --> 00:16:56,230
Think your husband's the killer.
187
00:16:56,232 --> 00:16:57,955
- Never. - Why?
188
00:16:58,634 --> 00:17:01,370
Why do you think he is the killer?
189
00:17:01,370 --> 00:17:03,900
He took everything after you went to prison.
190
00:17:03,906 --> 00:17:06,040
Your company, assets, everything.
191
00:17:06,042 --> 00:17:07,710
He killed our child for that?
192
00:17:07,710 --> 00:17:10,070
You know what humans are like.
193
00:17:10,079 --> 00:17:12,940
He put an awl to his throat to save himself.
194
00:17:12,948 --> 00:17:16,365
Have you already forgotten what Choi Man Sik did to Woo Joon?
195
00:17:17,586 --> 00:17:20,975
I suspected my husband at first.
196
00:17:21,824 --> 00:17:23,705
We were getting divorced,
197
00:17:23,993 --> 00:17:28,045
and in that situation, he stood to lose everything he had.
198
00:17:28,097 --> 00:17:29,160
But?
199
00:17:29,165 --> 00:17:31,760
When I found Min Seo, he was at home.
200
00:17:31,767 --> 00:17:33,630
He had an alibi?
201
00:17:33,636 --> 00:17:36,125
He was a terrible husband to me,
202
00:17:36,772 --> 00:17:38,825
but a good dad to Min Seo.
203
00:17:39,208 --> 00:17:43,965
There's no way he'd have done something that cruel to her.
204
00:17:49,151 --> 00:17:52,975
Why are you suddenly talking about this?
205
00:17:53,289 --> 00:17:55,445
- I'm curious. - About what?
206
00:17:56,092 --> 00:17:59,345
Why did your husband run away when he saw me?
207
00:17:59,929 --> 00:18:01,545
I want to know.
208
00:18:22,485 --> 00:18:23,935
Yes.
209
00:18:24,787 --> 00:18:27,175
I've been drinking.
210
00:18:29,625 --> 00:18:31,105
Lee Jung Hee?
211
00:18:31,494 --> 00:18:34,445
No, I didn't meet her.
212
00:18:34,930 --> 00:18:37,485
I met Seo Eun Ji instead.
213
00:18:37,867 --> 00:18:40,455
Yes, that Seo Eun Ji.
214
00:18:46,075 --> 00:18:48,195
Why was she there?
215
00:18:48,711 --> 00:18:52,540
What was she doing there?
216
00:18:52,548 --> 00:18:56,065
Why? Why? Why?
217
00:19:11,767 --> 00:19:13,630
(Daejeon Station)
218
00:19:13,636 --> 00:19:15,425
Seo Eun Ji doesn't have an aunt.
219
00:19:20,009 --> 00:19:23,725
That means she and Ma Ji Won are strangers.
220
00:19:26,916 --> 00:19:28,410
(Police Database)
221
00:19:28,417 --> 00:19:29,835
Any other family?
222
00:19:30,219 --> 00:19:33,375
She lived with her grandmother but not anymore.
223
00:19:34,356 --> 00:19:37,145
- She has a sibling? - That?
224
00:19:37,259 --> 00:19:40,060
She had a sister who disappeared as a kid.
225
00:19:40,062 --> 00:19:41,590
She disappeared? When?
226
00:19:41,597 --> 00:19:45,700
When she was 10? No one's heard from her since.
227
00:19:45,701 --> 00:19:48,325
Her grandmother died because of that.
228
00:19:49,939 --> 00:19:52,425
Oh, you met Lee Jung Hee?
229
00:19:52,541 --> 00:19:53,800
Yes.
230
00:19:53,809 --> 00:19:56,295
What did she say? Did she see anything?
231
00:19:56,378 --> 00:19:57,640
No.
232
00:19:57,646 --> 00:20:01,235
That's a pity. We have no more leads.
233
00:20:03,319 --> 00:20:04,905
We're just getting started.
234
00:20:06,155 --> 00:20:08,290
Jung Hee knows something.
235
00:20:08,290 --> 00:20:11,920
- What do you mean? - I don't know why, but she lied.
236
00:20:11,927 --> 00:20:14,090
Come on, be serious.
237
00:20:14,096 --> 00:20:16,660
Find out what's going on in that neighbourhood.
238
00:20:16,665 --> 00:20:19,585
Focus on the cases surrounding Lee Jung Hee.
239
00:20:20,402 --> 00:20:22,585
So did you look?
240
00:20:22,938 --> 00:20:26,355
It looks like Lee Jung Hee's been getting death threats.
241
00:20:26,408 --> 00:20:28,065
An actress? Why?
242
00:20:28,444 --> 00:20:30,980
They say someone's been extorting her.
243
00:20:30,980 --> 00:20:32,695
But there's something odd.
244
00:20:34,183 --> 00:20:36,305
A few days ago, this was found...
245
00:20:37,586 --> 00:20:39,335
on her bed.
246
00:20:42,758 --> 00:20:45,015
This is insane.
247
00:20:55,804 --> 00:20:57,500
The murder case from nine years ago?
248
00:20:57,506 --> 00:20:59,795
Oh, the crime you...
249
00:20:59,975 --> 00:21:01,795
I mean,
250
00:21:02,177 --> 00:21:05,280
it was committed by a woman who looked exactly like you.
251
00:21:05,281 --> 00:21:08,350
Jung Hee is a witness of that incident.
252
00:21:08,350 --> 00:21:11,705
- Who said? - According to my coverage.
253
00:21:12,554 --> 00:21:14,205
But here's the important point.
254
00:21:14,256 --> 00:21:17,045
Ahn Seong Tae doesn't know that.
255
00:21:17,293 --> 00:21:19,590
Why would he do that on the bed...
256
00:21:19,595 --> 00:21:23,345
to threaten her? It doesn't make any sense.
257
00:21:24,133 --> 00:21:27,460
You know Seong Tae threatened...
258
00:21:27,469 --> 00:21:30,155
and extorted from Jung Hee, right?
259
00:21:31,040 --> 00:21:32,800
Yes, I do.
260
00:21:32,808 --> 00:21:35,040
Then you know he tried to kill her...
261
00:21:35,044 --> 00:21:36,610
but killed his wife instead, right?
262
00:21:36,612 --> 00:21:39,940
Nobody knows who added the poison to that glass.
263
00:21:39,948 --> 00:21:42,580
Didn't you see him run away after his wife died?
264
00:21:42,584 --> 00:21:44,635
That's just your suspicion.
265
00:21:45,120 --> 00:21:47,420
Then he entered...
266
00:21:47,423 --> 00:21:50,845
Jung Hee's waiting room on the set secretively.
267
00:21:52,461 --> 00:21:56,030
What if someone saw him enter her waiting room...
268
00:21:56,031 --> 00:21:58,485
on the day she fainted?
269
00:21:59,268 --> 00:22:01,215
Are there witnesses?
270
00:22:03,605 --> 00:22:05,155
Here she is.
271
00:22:25,561 --> 00:22:27,960
Is it true you saw Ahn Seong Tae?
272
00:22:27,963 --> 00:22:29,345
Why?
273
00:22:29,665 --> 00:22:32,685
Are you disappointed it's not the murderer from nine years ago?
274
00:22:33,268 --> 00:22:34,470
What does that mean?
275
00:22:34,470 --> 00:22:37,200
Then the book you're writing...
276
00:22:37,206 --> 00:22:39,640
would have been much more intriguing.
277
00:22:39,641 --> 00:22:43,525
Did anybody else see him?
278
00:22:45,414 --> 00:22:48,780
I heard there were many people on the set.
279
00:22:48,784 --> 00:22:50,635
Why does that matter?
280
00:22:50,853 --> 00:22:54,875
I saw him with my own two eyes.
281
00:23:02,030 --> 00:23:03,545
Do you know...
282
00:23:03,966 --> 00:23:07,355
what I didn't like about your book?
283
00:23:09,405 --> 00:23:11,255
There was no love.
284
00:23:12,441 --> 00:23:14,295
A lonely, one-sided love...
285
00:23:14,576 --> 00:23:16,270
like a sunflower.
286
00:23:39,535 --> 00:23:41,525
(Episode 16)
287
00:23:43,172 --> 00:23:45,295
Hey, come here.
288
00:23:45,774 --> 00:23:48,340
Do you know who this is?
289
00:23:48,343 --> 00:23:50,040
He's the best fighter, punk.
290
00:23:50,045 --> 00:23:51,810
- Come here. - You're tiny.
291
00:23:51,814 --> 00:23:53,680
- What are you looking at? - This will be fun.
292
00:23:53,682 --> 00:23:55,410
- Hurry up. - You can't even fight.
293
00:23:55,417 --> 00:23:57,365
You're dead meat.
294
00:23:57,453 --> 00:23:59,420
- Look at those kids. - You're a coward.
295
00:23:59,421 --> 00:24:01,320
Don't cry later.
296
00:24:01,323 --> 00:24:03,220
- Sparrow Punk. - Sparrow Punk.
297
00:24:03,225 --> 00:24:04,605
Hey.
298
00:24:04,660 --> 00:24:06,390
- Punish him. - This will be fun.
299
00:24:06,395 --> 00:24:07,960
- Don't cry. - Go.
300
00:24:07,963 --> 00:24:08,990
Hey.
301
00:24:08,997 --> 00:24:10,760
- Sparrow. - He's scared.
302
00:24:10,766 --> 00:24:13,800
Fight.
303
00:24:13,802 --> 00:24:16,430
Those kids call him Sparrow Punk and make fun of him.
304
00:24:16,438 --> 00:24:19,825
Beat him.
305
00:24:22,110 --> 00:24:23,495
Good.
306
00:24:23,512 --> 00:24:24,935
Auntie.
307
00:24:29,451 --> 00:24:32,535
If you call me that again,
308
00:24:33,589 --> 00:24:36,605
you're all dead. Do you understand?
309
00:24:37,960 --> 00:24:39,560
- Are you okay? - Let's go.
310
00:24:39,561 --> 00:24:40,945
Let's go.
311
00:24:44,433 --> 00:24:47,015
Mal Goo taught him well.
312
00:24:47,035 --> 00:24:48,985
Nice, Woo Joon.
313
00:24:50,405 --> 00:24:52,495
Woo Joon, let's talk.
314
00:24:54,510 --> 00:24:55,895
Woo Joon.
315
00:24:58,380 --> 00:24:59,935
Don't follow me.
316
00:25:11,260 --> 00:25:14,320
It's been a while since I've seen you exercise.
317
00:25:14,329 --> 00:25:17,830
There was a reason, sir.
318
00:25:17,833 --> 00:25:20,955
Does it have anything to do with Ma Ji Won?
319
00:25:30,479 --> 00:25:31,895
Woo Joon.
320
00:25:33,181 --> 00:25:35,780
Woo Joon, you fought well.
321
00:25:35,784 --> 00:25:37,335
Don't say anything.
322
00:25:37,519 --> 00:25:41,490
Your friends might make fun of you, but you can't hit them.
323
00:25:41,490 --> 00:25:43,505
I won't fight from now on.
324
00:25:44,359 --> 00:25:46,490
They won't make fun of me again.
325
00:25:46,495 --> 00:25:47,945
Goodness.
326
00:25:49,698 --> 00:25:50,830
We need to talk.
327
00:25:50,832 --> 00:25:53,160
I need to go somewhere with Eun Ji and Woo Joon,
328
00:25:53,168 --> 00:25:55,525
so please take care of the president.
329
00:25:58,307 --> 00:25:59,795
What did you say?
330
00:25:59,808 --> 00:26:01,355
He's in the backyard.
331
00:26:01,410 --> 00:26:04,025
We'll be back by the time you finish reading a book.
332
00:26:10,052 --> 00:26:12,275
I found this where the rock was lifted from.
333
00:26:14,623 --> 00:26:17,005
I'll tell you the details later.
334
00:26:26,301 --> 00:26:27,755
"Yes,"
335
00:26:27,970 --> 00:26:31,285
"the gold and silver axes are both mine."
336
00:26:32,074 --> 00:26:35,525
"How dare you lie?"
337
00:26:35,711 --> 00:26:37,495
"Leave right now."
338
00:26:38,113 --> 00:26:40,695
"As the mountain guardian got angry,"
339
00:26:40,882 --> 00:26:43,780
"the water rose,"
340
00:26:43,785 --> 00:26:47,035
"and a scary whirlwind started to blow."
341
00:26:47,522 --> 00:26:49,645
You can stop.
342
00:26:55,597 --> 00:26:58,160
The best thing I did...
343
00:26:58,166 --> 00:27:01,185
was dragging Mal Goo into this world.
344
00:27:01,737 --> 00:27:05,300
I've never seen a fighter like him.
345
00:27:05,307 --> 00:27:09,595
But I also regret it the most.
346
00:27:10,545 --> 00:27:13,465
He became a violent thug because of me.
347
00:27:14,850 --> 00:27:16,710
I don't understand.
348
00:27:16,718 --> 00:27:20,480
So I made him read children's stories...
349
00:27:20,489 --> 00:27:22,705
and nurture flowers.
350
00:27:23,392 --> 00:27:28,315
I wanted him to regain his innocence before I die.
351
00:27:28,430 --> 00:27:31,585
I don't think that would change a person.
352
00:27:32,734 --> 00:27:34,155
Right.
353
00:27:34,403 --> 00:27:37,325
Only people change people.
354
00:27:38,306 --> 00:27:42,525
Woo Joon, Eun Ji, and you.
355
00:27:43,979 --> 00:27:45,865
I was hopeful.
356
00:27:47,182 --> 00:27:49,335
He sounded more lively.
357
00:27:49,751 --> 00:27:53,020
Whenever he spoke of those names,
358
00:27:53,021 --> 00:27:56,375
I felt something that I thought had disappeared.
359
00:27:57,059 --> 00:27:59,815
That's why I wanted to meet you all.
360
00:28:01,029 --> 00:28:03,745
You, especially.
361
00:28:04,266 --> 00:28:07,955
Writer Ma Ji Won.
362
00:28:08,603 --> 00:28:09,970
Why me?
363
00:28:09,971 --> 00:28:12,025
You were different.
364
00:28:13,075 --> 00:28:16,125
The person he described...
365
00:28:16,778 --> 00:28:19,835
and the person I knew.
366
00:28:20,549 --> 00:28:23,035
Your voices are very similar,
367
00:28:23,652 --> 00:28:26,905
but you are not Ma Ji Won.
368
00:28:27,522 --> 00:28:30,420
You're not the arrogant and vain Ma Ji Won...
369
00:28:30,425 --> 00:28:33,660
who came to me a long time ago...
370
00:28:33,662 --> 00:28:36,385
to cover a story on me.
371
00:28:40,435 --> 00:28:42,985
Who are you?
372
00:28:51,413 --> 00:28:52,835
Auntie.
373
00:28:55,283 --> 00:28:56,735
Auntie!
374
00:29:01,656 --> 00:29:03,390
Did something happen?
375
00:29:03,391 --> 00:29:04,775
No.
376
00:29:05,527 --> 00:29:07,615
You can tell me.
377
00:29:07,929 --> 00:29:11,115
I can tell something is wrong by looking at your face.
378
00:29:12,134 --> 00:29:13,755
I said no.
379
00:29:14,569 --> 00:29:16,085
Hold on.
380
00:29:25,747 --> 00:29:27,380
Was it a couple of days ago?
381
00:29:27,382 --> 00:29:30,235
Mal Goo found it where you humiliated him.
382
00:29:30,685 --> 00:29:32,305
Isn't this a fake nail?
383
00:29:38,493 --> 00:29:40,575
Did you break out of jail?
384
00:29:57,379 --> 00:29:58,710
What is this?
385
00:29:58,713 --> 00:30:00,735
Remember the rock that was on the bed?
386
00:30:00,916 --> 00:30:03,405
It was found where the rock originally was.
387
00:30:03,652 --> 00:30:06,980
Goodness, does this belong to that murderer?
388
00:30:06,988 --> 00:30:09,545
If you're the murderer, then yes.
389
00:30:13,161 --> 00:30:15,645
My fake nails are all intact.
390
00:30:16,498 --> 00:30:18,615
They'll find a fingerprint.
391
00:30:18,834 --> 00:30:20,985
Nowadays, they can find the owner of a fingerprint...
392
00:30:21,436 --> 00:30:23,685
no matter how small it is.
393
00:30:32,180 --> 00:30:35,905
Come on, Ms. Ma. You must have thought I was a joke.
394
00:30:36,318 --> 00:30:39,205
Where on earth will you find the fingerprint?
395
00:30:39,688 --> 00:30:43,275
And where do you think the fake nail is?
396
00:30:47,128 --> 00:30:48,515
You're right.
397
00:30:49,397 --> 00:30:52,455
Nothing is left now, So Jung.
398
00:30:54,102 --> 00:30:57,585
So you can relax and tell me without any burden.
399
00:31:00,475 --> 00:31:02,625
Why did you do that?
400
00:31:05,714 --> 00:31:09,765
It doesn't matter if they're good or bad. That's how performers are.
401
00:31:10,552 --> 00:31:13,805
They want to get attention, and they don't want it taken away.
402
00:31:16,791 --> 00:31:20,175
My man was seeing another woman. How do you think it was?
403
00:31:20,862 --> 00:31:23,345
Then Mr. Koo...
404
00:31:26,334 --> 00:31:28,855
He's not over Jung Hee yet.
405
00:31:32,774 --> 00:31:34,325
This is embarrassing.
406
00:31:36,978 --> 00:31:39,210
That's what Gi Baek is like.
407
00:31:39,214 --> 00:31:42,505
He goes after many actresses using his career as the CEO of an agency.
408
00:31:43,451 --> 00:31:45,065
I got really angry...
409
00:31:46,421 --> 00:31:50,305
when I found out that a man like him has never gotten over Jung Hee.
410
00:31:50,358 --> 00:31:52,415
As if he's an innocent boy in love.
411
00:31:52,527 --> 00:31:53,875
Then...
412
00:31:55,297 --> 00:31:58,015
are you the one who spiked...
413
00:31:59,100 --> 00:32:00,655
Jung Hee's glass?
414
00:32:01,503 --> 00:32:03,085
You were there...
415
00:32:03,204 --> 00:32:05,855
during her housewarming party and the shooting.
416
00:32:06,207 --> 00:32:08,625
Do I look that cruel to you?
417
00:32:11,212 --> 00:32:12,635
I'm sorry.
418
00:32:13,882 --> 00:32:15,865
I didn't mean it like that.
419
00:32:17,085 --> 00:32:18,675
In my opinion,
420
00:32:20,021 --> 00:32:23,105
I think it could have been her.
421
00:32:24,960 --> 00:32:27,115
It's something I heard from Gi Baek.
422
00:32:27,529 --> 00:32:32,315
I heard Jung Hee gave up on an adopted child once.
423
00:32:36,471 --> 00:32:37,985
Let's take a break.
424
00:32:51,920 --> 00:32:53,975
Whom did you hear that from?
425
00:32:54,489 --> 00:32:55,945
Is it true?
426
00:33:00,462 --> 00:33:02,890
Why are you suddenly bringing her up?
427
00:33:02,897 --> 00:33:05,045
If she was abandoned by Jung Hee,
428
00:33:05,533 --> 00:33:07,600
don't you think she would hold a grudge?
429
00:33:07,602 --> 00:33:09,955
The police said Ahn Seong Tae is the culprit.
430
00:33:11,740 --> 00:33:14,625
We have to consider every possibility.
431
00:33:15,677 --> 00:33:17,565
If you do not want to tell me,
432
00:33:18,146 --> 00:33:20,180
I'll go ask someone else.
433
00:33:20,181 --> 00:33:21,665
Ye Ji.
434
00:33:22,917 --> 00:33:24,365
That was her name.
435
00:33:30,759 --> 00:33:32,415
Is the meeting over?
436
00:33:32,827 --> 00:33:34,215
Not yet.
437
00:33:34,729 --> 00:33:36,185
Are they on a break?
438
00:33:37,098 --> 00:33:38,485
I guess.
439
00:33:39,000 --> 00:33:41,160
Is Jae Deok in the study?
440
00:33:41,169 --> 00:33:42,955
He's with a guest.
441
00:33:43,204 --> 00:33:44,585
Who?
442
00:33:45,306 --> 00:33:46,655
Ms. Ma.
443
00:33:48,977 --> 00:33:51,165
It was only for a short while.
444
00:33:51,179 --> 00:33:53,265
We were with her for three months.
445
00:33:53,615 --> 00:33:55,265
When was this?
446
00:33:56,584 --> 00:33:59,050
It was when I finished writing "Shaman".
447
00:33:59,054 --> 00:34:03,105
That was when Jung Hee was doing a photo shoot in Thailand.
448
00:34:03,725 --> 00:34:05,490
(9 years ago)
449
00:34:05,493 --> 00:34:06,845
Honey.
450
00:34:06,928 --> 00:34:10,015
- Say hi to him. - Hello.
451
00:34:10,365 --> 00:34:11,745
Hey.
452
00:34:13,668 --> 00:34:15,525
She adopted a child that big?
453
00:34:15,537 --> 00:34:18,255
Jung Hee really wanted a kid.
454
00:34:18,339 --> 00:34:20,195
But things didn't work out.
455
00:34:20,842 --> 00:34:22,270
She had to keep working,
456
00:34:22,277 --> 00:34:25,125
so she wanted to adopt a kid who wouldn't be much of a hassle.
457
00:34:25,413 --> 00:34:29,605
Anyway, we really adored her.
458
00:34:29,717 --> 00:34:33,380
Ye Ji got along with Jung Hee as if she was her birth mother.
459
00:34:33,388 --> 00:34:35,450
Then why did you suddenly give her up?
460
00:34:35,457 --> 00:34:36,845
Well...
461
00:34:37,459 --> 00:34:38,520
That's...
462
00:34:38,526 --> 00:34:41,315
It must be because she got pregnant.
463
00:34:43,731 --> 00:34:47,015
She couldn't seem to get pregnant no matter how much she tried,
464
00:34:47,102 --> 00:34:50,225
but she finally conceived a child after you adopted Ye Ji.
465
00:34:50,572 --> 00:34:52,355
That is why...
466
00:34:53,141 --> 00:34:54,725
you abandoned your adopted child.
467
00:34:56,010 --> 00:35:00,365
Was that child nothing but an accessory for you two?
468
00:35:02,550 --> 00:35:04,965
- How can you do that? - Yes.
469
00:35:07,088 --> 00:35:09,345
We have committed a mortal sin.
470
00:35:11,226 --> 00:35:14,815
Doesn't everyone do something like that once in their lifetime?
471
00:35:15,630 --> 00:35:17,285
Isn't that the case for you too?
472
00:35:18,366 --> 00:35:20,555
What happened to Ye Ji?
473
00:35:20,835 --> 00:35:23,685
When I came home after a few days, my wife told me...
474
00:35:23,738 --> 00:35:25,755
that they got in a serious fight...
475
00:35:26,141 --> 00:35:28,055
and that she stole some money and ran away.
476
00:35:28,376 --> 00:35:29,925
She ran away?
477
00:35:32,213 --> 00:35:34,235
Excuse me. May I have some water?
478
00:35:36,050 --> 00:35:37,210
Thank you.
479
00:35:37,218 --> 00:35:39,120
Did she go back to the orphanage?
480
00:35:39,120 --> 00:35:40,835
We went there to check,
481
00:35:41,723 --> 00:35:43,445
but she wasn't there.
482
00:35:44,025 --> 00:35:45,575
Then where did she go?
483
00:35:46,628 --> 00:35:49,245
I was about to begin the shooting for "Shaman",
484
00:35:49,964 --> 00:35:51,685
so there wasn't much I could do.
485
00:35:51,733 --> 00:35:54,330
You didn't do anything after she went missing like that?
486
00:35:54,335 --> 00:35:56,055
Yes, I feel very bad...
487
00:35:56,871 --> 00:35:58,455
for Ye Ji.
488
00:35:59,741 --> 00:36:01,225
But back then...
489
00:36:11,786 --> 00:36:13,675
Don't blame yourself for this.
490
00:36:14,422 --> 00:36:15,845
I'm sorry.
491
00:36:17,225 --> 00:36:20,245
I didn't know he wasn't in good health.
492
00:36:20,929 --> 00:36:24,515
It's not your fault that this happened to him.
493
00:36:27,235 --> 00:36:29,855
Jae Deok!
494
00:36:31,139 --> 00:36:32,595
Jae Deok.
495
00:36:32,874 --> 00:36:34,455
Jae Deok!
496
00:36:46,020 --> 00:36:49,050
What have you done to him?
497
00:36:49,057 --> 00:36:52,445
I was asking him about Ye Ji.
498
00:36:52,460 --> 00:36:55,290
What? Who do you think...
499
00:36:55,296 --> 00:36:56,645
Ye Ji.
500
00:36:56,998 --> 00:36:59,315
Have you met her recently?
501
00:36:59,667 --> 00:37:01,185
Mal Goo!
502
00:37:15,083 --> 00:37:16,705
Are you all right?
503
00:37:18,953 --> 00:37:21,575
Did you find the owner of that fake nail?
504
00:37:22,590 --> 00:37:23,945
Yes.
505
00:37:23,992 --> 00:37:27,975
But she wasn't after Ms. Lee.
506
00:37:29,831 --> 00:37:32,330
But I do have something I want to ask her.
507
00:37:32,333 --> 00:37:35,770
I'll ask her about that child if I get a chance.
508
00:37:35,770 --> 00:37:39,595
Instead, I want to ask you to stop coming here for a while.
509
00:37:48,883 --> 00:37:51,435
Seo So Jung is the one who bloodied that doll?
510
00:37:53,588 --> 00:37:55,420
Should I tell the chief?
511
00:37:55,423 --> 00:37:56,850
There's no evidence.
512
00:37:56,858 --> 00:37:58,760
- The fake nail. - It's gone.
513
00:37:58,760 --> 00:38:00,845
It's gone? Why?
514
00:38:01,929 --> 00:38:02,960
It just happened.
515
00:38:02,964 --> 00:38:06,585
Then did So Jung try to kill Jung Hee?
516
00:38:06,601 --> 00:38:09,455
I mean, the one who spiked her drink and her coffee.
517
00:38:10,338 --> 00:38:12,000
I don't think that's her.
518
00:38:12,006 --> 00:38:13,695
Then do you think it's them?
519
00:38:13,808 --> 00:38:16,765
The murderer that Jung Hee witnessed?
520
00:38:16,778 --> 00:38:18,425
How do you know about that?
521
00:38:18,846 --> 00:38:20,235
What?
522
00:38:21,349 --> 00:38:23,835
I overheard Ms. Ma and the chief talking.
523
00:38:24,118 --> 00:38:27,435
You're acting quite weird. Why are you suddenly interested?
524
00:38:28,456 --> 00:38:30,275
It's what the chief is interested in.
525
00:38:30,558 --> 00:38:32,775
Is it really the murderer?
526
00:38:33,394 --> 00:38:34,945
I don't know about that.
527
00:38:36,097 --> 00:38:39,255
But a completely unexpected person suddenly jumped into the picture.
528
00:38:39,867 --> 00:38:41,285
Who is it?
529
00:38:42,203 --> 00:38:45,700
There is this girl whom Jung Hee adopted then gave up on.
530
00:38:45,707 --> 00:38:46,770
What about her?
531
00:38:46,774 --> 00:38:50,470
Do you think that girl has something to do with this case?
532
00:38:50,478 --> 00:38:53,535
I'm not sure. But I'm sure...
533
00:38:54,082 --> 00:38:57,965
that girl was deeply hurt by Jung Hee.
534
00:39:00,455 --> 00:39:01,835
Right.
535
00:39:02,056 --> 00:39:04,850
Jung Hee knows who the murderer is,
536
00:39:04,859 --> 00:39:07,045
but she just won't say it.
537
00:39:07,161 --> 00:39:10,885
I think that's why Ms. Ma keeps getting involved in that case.
538
00:39:10,998 --> 00:39:14,085
She can't let Jung Hee die.
539
00:39:15,503 --> 00:39:17,655
That's all I know.
540
00:39:19,240 --> 00:39:22,110
Anyway, do you still think Ms. Ma is the fugitive?
541
00:39:22,110 --> 00:39:23,765
That's none of your business.
542
00:39:24,045 --> 00:39:25,140
What about Seo Eun Ji?
543
00:39:25,146 --> 00:39:28,195
She meets Woo Joon, Attorney Choi Man Sik's son,
544
00:39:28,282 --> 00:39:30,810
from time to time but not much other than that.
545
00:39:30,818 --> 00:39:33,420
Did Ms. Ma meet anyone else recently?
546
00:39:33,421 --> 00:39:34,620
Other than the people from the film company.
547
00:39:34,622 --> 00:39:36,175
I'm not too sure.
548
00:39:37,792 --> 00:39:40,845
I heard she met Woo Joon's dad a while ago.
549
00:39:40,995 --> 00:39:42,515
Attorney Choi?
550
00:39:43,197 --> 00:39:46,060
- Attorney Choi Man Sik? - That's right.
551
00:39:46,067 --> 00:39:47,515
What for?
552
00:39:47,869 --> 00:39:50,770
I think it's about his son.
553
00:39:50,772 --> 00:39:52,525
Choi Woo Joon.
554
00:39:52,573 --> 00:39:54,155
Okay.
555
00:39:54,342 --> 00:39:56,825
Okay, keep me updated.
556
00:40:02,750 --> 00:40:07,375
It's me. Do you know Choi Man Sik from Class 15?
557
00:40:07,955 --> 00:40:12,005
Yes. Where is he now?
558
00:40:26,941 --> 00:40:28,355
Hello?
559
00:40:33,247 --> 00:40:36,205
What... What's this?
560
00:40:37,985 --> 00:40:39,605
Gi Baek.
561
00:40:42,590 --> 00:40:44,345
Gi Baek.
562
00:40:44,625 --> 00:40:47,375
- Wake up. - Why?
563
00:40:48,296 --> 00:40:50,485
Gi Baek, your phone.
564
00:40:50,998 --> 00:40:53,015
(Restricted Number)
565
00:40:55,102 --> 00:40:57,485
Okay, thanks.
566
00:40:58,940 --> 00:41:02,610
That was Constable Bae. No one has the name, Ye Ji.
567
00:41:02,610 --> 00:41:05,665
Not among the part-timers or the crew.
568
00:41:05,947 --> 00:41:08,395
She wouldn't have given that name.
569
00:41:09,450 --> 00:41:12,150
Still, a woman in her early to mid 20s,
570
00:41:12,153 --> 00:41:13,835
that's positive?
571
00:41:14,989 --> 00:41:16,220
Okay.
572
00:41:16,224 --> 00:41:18,205
(Constable Bae Do Hwan)
573
00:41:19,494 --> 00:41:20,960
Is Director Sung okay?
574
00:41:20,962 --> 00:41:24,330
Yes. Mal Goo said he left the hospital yesterday.
575
00:41:24,332 --> 00:41:26,085
It was just stress.
576
00:41:28,436 --> 00:41:30,025
It's me.
577
00:41:30,104 --> 00:41:32,385
Can you do me another favour?
578
00:41:37,278 --> 00:41:38,665
First,
579
00:41:39,080 --> 00:41:41,435
give up on the movie,
580
00:41:41,649 --> 00:41:43,865
and wait for further instructions.
581
00:41:46,954 --> 00:41:48,520
Remember.
582
00:41:48,523 --> 00:41:52,005
I know who the killer is.
583
00:41:54,529 --> 00:41:56,485
I got this call last night.
584
00:41:56,764 --> 00:41:59,860
I thought it was too weird for a prank call,
585
00:41:59,867 --> 00:42:02,655
so I recorded it during the conversation.
586
00:42:02,703 --> 00:42:03,900
Mid-call?
587
00:42:03,905 --> 00:42:06,600
I couldn't record the first part.
588
00:42:06,607 --> 00:42:08,255
I heard that part.
589
00:42:09,010 --> 00:42:10,625
What did they say?
590
00:42:10,711 --> 00:42:14,495
"It's not me. One of you is the killer."
591
00:42:14,582 --> 00:42:16,250
That was it.
592
00:42:16,250 --> 00:42:18,110
"It's not me. One of you"?
593
00:42:18,119 --> 00:42:19,735
Are you sure?
594
00:42:20,388 --> 00:42:22,920
If you have doubts, ask the others.
595
00:42:22,924 --> 00:42:25,620
Members of the staff as well as...
596
00:42:25,626 --> 00:42:28,775
the director and Jung Hee got the same call.
597
00:42:32,500 --> 00:42:34,285
Can you think of anything?
598
00:42:36,537 --> 00:42:39,800
- I don't know. - "It's not me, it's one of you."
599
00:42:39,807 --> 00:42:41,325
Still nothing?
600
00:42:44,378 --> 00:42:46,280
"I, Ahn Seong Tae, am not the killer."
601
00:42:46,280 --> 00:42:48,495
"One of you are."
602
00:42:48,683 --> 00:42:50,380
Ahn Seong Tae did it.
603
00:42:50,384 --> 00:42:52,775
We're 99 percent... No, 100 percent sure.
604
00:42:57,792 --> 00:42:59,475
Hi, it's me.
605
00:42:59,727 --> 00:43:01,790
That number I sent,
606
00:43:01,796 --> 00:43:03,945
track it for me.
607
00:43:04,465 --> 00:43:05,885
Chief.
608
00:43:06,267 --> 00:43:08,030
Isn't it a bit strange?
609
00:43:08,035 --> 00:43:09,425
What is?
610
00:43:09,637 --> 00:43:13,495
The voice said, "It's not me. It's one of you."
611
00:43:14,041 --> 00:43:16,740
Don't you think that was deliberate to make us think...
612
00:43:16,744 --> 00:43:18,595
it's Ahn Seong Tae?
613
00:43:19,680 --> 00:43:21,910
Yes, I'll get him soon.
614
00:43:21,916 --> 00:43:24,580
I'm Jo Chang Gil.
615
00:43:24,585 --> 00:43:26,035
Chief.
616
00:43:32,593 --> 00:43:34,015
First,
617
00:43:34,395 --> 00:43:36,845
give up on the movie,
618
00:43:36,964 --> 00:43:39,215
and wait for further instructions.
619
00:43:43,004 --> 00:43:45,155
And wait for further instructions.
620
00:43:50,611 --> 00:43:53,940
While you were on the phone,
621
00:43:53,948 --> 00:43:56,705
did you notice anything strange?
622
00:43:57,485 --> 00:43:58,710
Anything strange?
623
00:43:58,719 --> 00:44:02,235
Yes, like a strange sound.
624
00:44:02,590 --> 00:44:05,475
Like coughing, maybe.
625
00:44:08,229 --> 00:44:11,245
I did hear something like that.
626
00:44:11,332 --> 00:44:12,900
You know,
627
00:44:12,900 --> 00:44:17,355
as if you have your hand to your mouth while coughing.
628
00:44:21,976 --> 00:44:23,695
It's a bit upsetting.
629
00:44:24,045 --> 00:44:26,735
I didn't think I'd get caught so soon.
630
00:44:28,649 --> 00:44:30,435
How did you know?
631
00:44:31,485 --> 00:44:34,135
I guessed by the coughing.
632
00:44:38,259 --> 00:44:39,645
You're right.
633
00:44:40,194 --> 00:44:42,115
I made the call.
634
00:44:42,997 --> 00:44:45,115
Didn't I sound cute?
635
00:44:46,567 --> 00:44:48,115
Why?
636
00:44:48,369 --> 00:44:50,185
It's like I said.
637
00:44:50,337 --> 00:44:53,495
We're in no situation to shoot the movie.
638
00:44:54,608 --> 00:44:57,340
The lead actress is getting death threats,
639
00:44:57,344 --> 00:45:00,235
and the director passed out due to excessive stress.
640
00:45:00,581 --> 00:45:02,905
What work could we get done?
641
00:45:06,654 --> 00:45:09,675
Is it true that you know who the killer is?
642
00:45:09,790 --> 00:45:11,375
Of course.
643
00:45:12,727 --> 00:45:15,620
I know who added the sedative...
644
00:45:15,629 --> 00:45:19,245
into Jung Hee's glass.
645
00:45:19,934 --> 00:45:21,655
I witnessed it.
646
00:45:26,440 --> 00:45:28,855
The murderer from nine years ago?
647
00:45:29,477 --> 00:45:31,125
You're wrong.
648
00:45:31,679 --> 00:45:34,265
The killer's one of the people...
649
00:45:34,281 --> 00:45:36,735
among you and me...
650
00:45:37,351 --> 00:45:39,935
that surround us here and now.
651
00:45:40,421 --> 00:45:41,935
Who is it?
652
00:45:41,989 --> 00:45:45,475
Sorry, but I won't tell you.
653
00:45:50,731 --> 00:45:53,785
The mock-up of the set's here. Will you look it over?
654
00:45:56,837 --> 00:45:58,370
Is the director here?
655
00:45:58,372 --> 00:45:59,740
Yes, he's with the boss.
656
00:45:59,740 --> 00:46:01,570
- Show it to them. - Okay.
657
00:46:01,575 --> 00:46:03,840
And tell Writer Jung to come and see me.
658
00:46:03,844 --> 00:46:05,265
Okay.
659
00:46:08,415 --> 00:46:12,450
Then it's a lie that you saw Ahn Seong Tae at the set.
660
00:46:12,453 --> 00:46:13,820
I'm not sure.
661
00:46:13,821 --> 00:46:15,775
Why did you tell a lie?
662
00:46:20,928 --> 00:46:25,215
Ms. Ma, why do you think people lie?
663
00:46:26,500 --> 00:46:29,400
It's because they want to protect something.
664
00:46:29,403 --> 00:46:32,600
It's not the killer you want to protect.
665
00:46:32,606 --> 00:46:34,325
Of course not.
666
00:46:34,341 --> 00:46:35,795
Tell me.
667
00:46:36,243 --> 00:46:39,565
- Who did it? - You tell me.
668
00:46:39,613 --> 00:46:41,480
Why should I tell you?
669
00:46:41,482 --> 00:46:44,165
An innocent person's being chased.
670
00:46:44,185 --> 00:46:45,765
Ahn Seong Tae?
671
00:46:46,320 --> 00:46:49,505
That's nothing compared to what he did so far.
672
00:46:50,724 --> 00:46:54,675
How did Jung Hee get involved with someone like him?
673
00:46:54,895 --> 00:46:58,245
If he committed a crime, he should pay the price.
674
00:46:59,567 --> 00:47:01,830
But what happened so far...
675
00:47:01,836 --> 00:47:03,570
wasn't his doing.
676
00:47:03,571 --> 00:47:07,695
Who cares if a piece of trash like him takes the blame?
677
00:47:07,775 --> 00:47:10,470
Or are you empathizing with him?
678
00:47:10,477 --> 00:47:12,880
Because the police are after you...
679
00:47:12,880 --> 00:47:15,295
who pretends to be Ma Ji Won the writer?
680
00:47:16,851 --> 00:47:19,950
Oh dear, did I hit you where it hurts?
681
00:47:19,954 --> 00:47:23,920
You still don't know what you did.
682
00:47:23,924 --> 00:47:25,350
What I did?
683
00:47:25,359 --> 00:47:26,920
You wanted to see me?
684
00:47:26,927 --> 00:47:29,860
We'll shoot the actors' profile photos two days from now.
685
00:47:29,864 --> 00:47:31,745
I'll get things ready then.
686
00:47:37,872 --> 00:47:40,640
Did I ever say Ahn Seong Tae did it?
687
00:47:40,641 --> 00:47:41,970
I didn't.
688
00:47:41,976 --> 00:47:45,095
I said what I did because I thought I saw him...
689
00:47:45,112 --> 00:47:48,095
and made prank calls hoping to delay the shoot.
690
00:47:48,816 --> 00:47:51,510
It's not my fault that you heard that...
691
00:47:51,518 --> 00:47:53,450
and thought Ahn Seong Tae is the killer.
692
00:47:53,454 --> 00:47:54,580
Right?
693
00:47:54,588 --> 00:47:56,505
That's not what I mean.
694
00:47:56,790 --> 00:47:58,245
What do you mean?
695
00:47:58,292 --> 00:48:01,745
If one of the people you called actually is the killer,
696
00:48:01,762 --> 00:48:05,585
do you think they will think it was a prank call?
697
00:48:06,567 --> 00:48:08,355
Tell me if you know.
698
00:48:08,869 --> 00:48:10,755
If not, you could end up...
699
00:48:11,305 --> 00:48:13,525
in serious trouble.
700
00:48:16,210 --> 00:48:18,695
- Myung Hee. - Ms. Ma.
701
00:48:19,713 --> 00:48:21,780
As you heard,
702
00:48:21,782 --> 00:48:25,405
everyone here calls me "Director", not "Myung Hee".
703
00:48:26,654 --> 00:48:31,475
From now on, I'd like you to address me that way as well.
704
00:48:54,148 --> 00:48:56,305
I'll end up in serious trouble?
705
00:48:56,750 --> 00:48:58,735
How dare she say that?
706
00:49:32,686 --> 00:49:34,335
How interesting.
707
00:49:34,455 --> 00:49:37,375
Is there poison in that...
708
00:49:37,758 --> 00:49:39,345
or not?
709
00:49:41,362 --> 00:49:43,145
If there is,
710
00:49:43,864 --> 00:49:45,485
who put it in there?
711
00:49:56,010 --> 00:49:57,465
What is this?
712
00:50:17,131 --> 00:50:18,985
(Director Sung Jae Deok)
713
00:50:25,039 --> 00:50:26,495
Yes, Director Park.
714
00:50:27,341 --> 00:50:29,355
Why are you doing this to me?
715
00:50:29,810 --> 00:50:31,265
What do you mean?
716
00:50:31,779 --> 00:50:33,195
Director Sung,
717
00:50:34,648 --> 00:50:37,510
you can't do this to me.
718
00:50:37,518 --> 00:50:38,865
Director Park.
719
00:50:40,888 --> 00:50:42,235
Myung Hee.
720
00:50:44,358 --> 00:50:47,015
Myung Hee! What's going on?
721
00:50:57,538 --> 00:50:59,770
(Ms Ma: Goddess of Revenge)
722
00:50:59,773 --> 00:51:01,470
You know what this is, right?
723
00:51:01,475 --> 00:51:03,370
If I say one word, you'll lose everything.
724
00:51:03,377 --> 00:51:04,370
Hey, Seo Eun Ji!
725
00:51:04,378 --> 00:51:06,810
Is Jung Hee at a disadvantage?
726
00:51:06,814 --> 00:51:09,010
I told you to bring her fingerprints.
727
00:51:09,016 --> 00:51:11,665
I'll bring it to you soon, so don't worry.
728
00:51:12,286 --> 00:51:13,720
They were both murdered.
729
00:51:13,720 --> 00:51:15,820
This means we don't have much time left.
730
00:51:15,823 --> 00:51:18,420
I got interested in your novel.
731
00:51:18,425 --> 00:51:20,860
Are you sure it was Jung Hee?
732
00:51:20,861 --> 00:51:22,020
You got blackmailed as well, right?
733
00:51:22,029 --> 00:51:25,060
You saw what Director Sung did for his wife.
734
00:51:25,065 --> 00:51:28,330
Nobody can harass us now, Jae Deok.
735
00:51:28,335 --> 00:51:30,955
So please tell me.
736
00:51:31,605 --> 00:51:33,040
Is she getting death threats?
737
00:51:33,040 --> 00:51:34,755
Ms. Ma?
738
00:51:34,942 --> 00:51:36,595
Nobody can help me.
739
00:51:37,544 --> 00:51:39,095
There's nobody.
50267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.