All language subtitles for Ms.Ma.Nemesis.E07-E08[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,732 --> 00:00:17,385 (Episode 7) 2 00:00:25,876 --> 00:00:27,510 (I know that your son is not Choi Man Sik's son.) 3 00:00:27,511 --> 00:00:29,065 Yes. 4 00:00:29,379 --> 00:00:31,565 There will be another murder. 5 00:00:32,049 --> 00:00:33,875 And that will be... 6 00:00:34,217 --> 00:00:37,775 the person whom the murderer was after from the beginning. 7 00:00:52,436 --> 00:00:54,725 (I know that your son is not Choi Man Sik's son.) 8 00:00:55,639 --> 00:00:58,070 - What is this? - Herbicide. 9 00:00:58,075 --> 00:01:00,665 It's for weeds in the garden. 10 00:01:03,046 --> 00:01:05,165 Why did she drink this? 11 00:01:07,617 --> 00:01:11,380 When did you say you found her body? 12 00:01:11,388 --> 00:01:13,290 I usually get to work before lunch, 13 00:01:13,290 --> 00:01:16,460 but I told her that I'll be late because I had something to do. 14 00:01:16,460 --> 00:01:20,145 I was late anyway, so I stopped by to get groceries, then I came here. 15 00:01:29,973 --> 00:01:33,170 I am not sure what I can say to comfort you. 16 00:01:33,176 --> 00:01:35,565 What is going on? 17 00:01:38,148 --> 00:01:41,880 It looks like this caused yet another trouble. 18 00:01:41,885 --> 00:01:44,420 But this letter is such nonsense. 19 00:01:44,421 --> 00:01:45,880 Well. 20 00:01:45,889 --> 00:01:48,215 I'm sorry to ask, 21 00:01:48,425 --> 00:01:51,160 but do you know if there is a reason for her to be shocked... 22 00:01:51,161 --> 00:01:52,890 over this message? 23 00:01:52,896 --> 00:01:55,185 - What are you talking about? - I apologize. 24 00:01:56,800 --> 00:01:58,825 People did get a bit suspicious... 25 00:01:59,002 --> 00:02:02,225 because we had Woo Joon so late. 26 00:02:02,739 --> 00:02:05,270 It was tough for her to bear through that... 27 00:02:05,275 --> 00:02:07,265 with postpartum depression, 28 00:02:07,310 --> 00:02:09,665 but Woo Joon is definitely our son. 29 00:02:11,348 --> 00:02:15,535 It looks like this letter brought back the old memories. 30 00:02:15,719 --> 00:02:18,845 Sir. I think I found something. 31 00:02:19,289 --> 00:02:20,715 Bring it here. 32 00:02:28,532 --> 00:02:32,160 Do you recognize the handwriting? 33 00:02:32,169 --> 00:02:33,625 Goodness. 34 00:02:34,838 --> 00:02:36,255 Yes. 35 00:02:36,940 --> 00:02:38,865 It's my wife's handwriting. 36 00:02:39,509 --> 00:02:41,710 - Really? - Yes! 37 00:02:41,711 --> 00:02:44,305 That's what it said in the letter. 38 00:02:45,315 --> 00:02:48,250 Attorney Choi isn't Woo Joon's father? 39 00:02:48,251 --> 00:02:53,305 She had an affair and had a son with some other man. 40 00:02:53,890 --> 00:02:55,390 No way. 41 00:02:55,392 --> 00:02:58,720 If Woo Joon were her legitimate son, 42 00:02:58,728 --> 00:03:01,385 why would she have killed herself because of the letter? 43 00:03:01,932 --> 00:03:03,330 I believe that there are... 44 00:03:03,333 --> 00:03:06,855 things one shouldn't say in front of the deceased's house. 45 00:03:09,005 --> 00:03:11,640 You may not know about this, 46 00:03:11,641 --> 00:03:15,010 but rumours about it spread a long time ago. 47 00:03:15,011 --> 00:03:18,405 Do you know who's worse than the one who sent the letter? 48 00:03:20,016 --> 00:03:21,310 It's the people... 49 00:03:21,318 --> 00:03:24,205 who gossip about it as if the rumour is true. 50 00:03:25,488 --> 00:03:26,945 Don't you agree? 51 00:03:28,758 --> 00:03:29,960 My gosh! 52 00:03:29,960 --> 00:03:32,645 It's not like I spread the rumour. 53 00:03:41,838 --> 00:03:44,125 (The late Park Jin Sook, Husband Choi Man Sik) 54 00:04:02,692 --> 00:04:04,185 Woo Joon. 55 00:04:05,528 --> 00:04:07,455 You poor boy. 56 00:04:15,105 --> 00:04:16,895 Hang in there. 57 00:04:30,754 --> 00:04:32,750 - I said no. - Eun Young. 58 00:04:32,756 --> 00:04:34,550 Don't ever bring that up again. 59 00:04:34,557 --> 00:04:37,815 Your lack of interest in me has already made my life hard. 60 00:04:38,361 --> 00:04:39,960 But he's your brother. 61 00:04:39,963 --> 00:04:41,615 He's your son. 62 00:04:45,135 --> 00:04:46,755 She's the daughter. 63 00:04:47,237 --> 00:04:49,225 She lives in the States, 64 00:04:49,606 --> 00:04:51,070 and her father disowned her... 65 00:04:51,074 --> 00:04:53,835 after she married a man he didn't approve of. 66 00:04:55,045 --> 00:04:56,535 But hey. 67 00:04:57,447 --> 00:05:02,605 I'm actually too terrified to ask this but... 68 00:05:02,752 --> 00:05:05,220 - What is it? - You said that... 69 00:05:05,221 --> 00:05:07,215 if there were another murder, 70 00:05:07,657 --> 00:05:10,885 the victim would be the intended target. 71 00:05:13,330 --> 00:05:14,885 Is that you? 72 00:05:17,934 --> 00:05:20,595 Her housekeeper said that... 73 00:05:21,071 --> 00:05:22,755 the threatening letter... 74 00:05:23,373 --> 00:05:25,095 wasn't sent via mail. 75 00:05:28,945 --> 00:05:32,405 (Joo Bok Soon, Yeom Eun Hye) 76 00:05:40,090 --> 00:05:41,920 What if it didn't come in the mail? 77 00:05:41,925 --> 00:05:44,945 Does that mean someone in the family left it there? 78 00:05:45,328 --> 00:05:46,815 I'm scared too. 79 00:05:47,130 --> 00:05:48,985 What will happen to Woo Joon... 80 00:05:49,332 --> 00:05:50,925 if it were one of them? 81 00:05:55,138 --> 00:05:56,625 Read this. 82 00:05:56,973 --> 00:05:58,825 It's the suicide note his mom wrote. 83 00:06:00,276 --> 00:06:02,295 Ms. Park wrote this? 84 00:06:02,645 --> 00:06:04,205 Her husband confirmed it. 85 00:06:04,647 --> 00:06:06,040 Attorney Choi? 86 00:06:06,049 --> 00:06:08,650 Just stop already. You've done enough. 87 00:06:08,651 --> 00:06:10,605 I want to think so too, 88 00:06:10,653 --> 00:06:13,920 but it's Woo Joon's mom who passed away. 89 00:06:13,923 --> 00:06:16,350 Fine, I get that. 90 00:06:16,359 --> 00:06:18,415 Just keep this in mind though. 91 00:06:18,728 --> 00:06:21,085 It's not just Lee Jung Hee who has her eyes on you. 92 00:06:21,965 --> 00:06:23,925 There's Han Tae Gyu too. 93 00:06:24,567 --> 00:06:26,085 Don't forget that. 94 00:06:37,914 --> 00:06:40,675 That woman is Ma Ji Won, right? 95 00:06:40,750 --> 00:06:43,180 No, it has to be her. 96 00:06:43,186 --> 00:06:44,220 What? 97 00:06:44,220 --> 00:06:46,850 Are you saying that Detective Cheon saw wrong? 98 00:06:46,856 --> 00:06:47,890 What do you mean you're certain? 99 00:06:47,891 --> 00:06:49,945 Fingerprints will verify my claim. 100 00:06:50,093 --> 00:06:52,820 You can't print someone without any evidence these days. 101 00:06:52,829 --> 00:06:54,555 Do you want to lose your job? 102 00:07:00,236 --> 00:07:01,895 Yes, sir. 103 00:07:03,606 --> 00:07:05,095 Sure thing. 104 00:07:07,410 --> 00:07:09,610 Sir, give me just a month, 105 00:07:09,612 --> 00:07:11,380 and I will wrap up this case. 106 00:07:11,381 --> 00:07:13,735 It's fine, so just leave. 107 00:07:14,317 --> 00:07:16,005 Mr. Yang wants a word. 108 00:07:17,921 --> 00:07:19,180 (Personnel File) 109 00:07:19,189 --> 00:07:22,645 You were expelled because you stole some money? 110 00:07:22,892 --> 00:07:24,615 It wasn't me. 111 00:07:25,128 --> 00:07:28,085 I know that. You're not that kind of person. 112 00:07:28,765 --> 00:07:31,255 Still, why were you expelled? 113 00:07:33,203 --> 00:07:37,095 As you grow older, you should learn life's lessons. 114 00:07:38,341 --> 00:07:40,525 If you had listened to your teachers... 115 00:07:41,077 --> 00:07:42,710 and lied that you needed it... 116 00:07:42,712 --> 00:07:45,105 to buy new textbooks, 117 00:07:45,248 --> 00:07:48,535 you would've only been suspended and have graduated. 118 00:07:48,651 --> 00:07:53,345 With your abilities, you would've made it to station chief by now. 119 00:07:55,391 --> 00:07:58,645 That incident taught me what it's like to be wrongfully accused. 120 00:07:58,695 --> 00:08:00,290 It's why I became a cop. 121 00:08:00,296 --> 00:08:03,255 I wasn't finished, you punk. 122 00:08:04,467 --> 00:08:07,355 That woman is looking for Lee Jung Hee. 123 00:08:11,241 --> 00:08:14,295 Lee Jung Hee is the ghost from nine years back. 124 00:08:14,477 --> 00:08:16,070 According to her statement from back then, 125 00:08:16,079 --> 00:08:18,480 Lee Jung Hee witnessed the culprit. 126 00:08:18,481 --> 00:08:19,680 Han Tae Gyu! 127 00:08:19,682 --> 00:08:21,680 If she isn't the culprit Lee Jung Hee saw, 128 00:08:21,684 --> 00:08:24,820 it means that we locked up an innocent person for nine years. 129 00:08:24,821 --> 00:08:27,005 Are you trying to lose your job? 130 00:08:37,600 --> 00:08:40,155 (Han Tae Gyu, Letter of Resignation) 131 00:08:41,104 --> 00:08:42,755 Please, ma'am. 132 00:08:43,406 --> 00:08:45,800 I want to undo my mistake. 133 00:08:45,808 --> 00:08:47,335 Shut up! 134 00:08:59,122 --> 00:09:01,090 My gosh. Really? 135 00:09:01,090 --> 00:09:02,950 Exactly. 136 00:09:02,959 --> 00:09:05,915 My kid went to the funeral. 137 00:09:06,429 --> 00:09:10,260 That Korean woman from China... 138 00:09:10,266 --> 00:09:13,570 was acting like she was Attorney Choi's wife. 139 00:09:13,570 --> 00:09:16,570 My goodness. Is the rumour true then? 140 00:09:16,573 --> 00:09:19,070 - What rumour? - From what I hear, 141 00:09:19,075 --> 00:09:20,740 that woman wanted... 142 00:09:20,743 --> 00:09:23,840 to start a life with Attorney Choi, so she killed... 143 00:09:23,846 --> 00:09:25,365 Oh, dear. 144 00:09:26,349 --> 00:09:27,875 Let's get some coffee. 145 00:09:28,051 --> 00:09:29,575 Hello. 146 00:09:36,392 --> 00:09:38,245 Don't mind them. 147 00:09:38,528 --> 00:09:41,655 Do you believe it too? 148 00:09:42,865 --> 00:09:44,325 Do you think... 149 00:09:46,803 --> 00:09:48,425 I killed her? 150 00:10:07,490 --> 00:10:09,020 You are a filthy wench who committed murder... 151 00:10:09,025 --> 00:10:11,745 to take possession of our Attorney Choi. 152 00:10:32,915 --> 00:10:34,910 You've been asked to testify, 153 00:10:34,917 --> 00:10:36,635 but they say you don't have to. 154 00:10:51,801 --> 00:10:53,855 Just say you're not going. 155 00:10:54,404 --> 00:10:56,300 I should for Woo Joon. 156 00:10:56,305 --> 00:10:58,265 Why does he matter? 157 00:10:58,274 --> 00:11:02,365 What if someone in his family is the murderer? 158 00:11:03,079 --> 00:11:05,735 I can't let him live with a murderer. 159 00:11:09,519 --> 00:11:12,375 Just who exactly do you think did it? 160 00:11:13,189 --> 00:11:15,145 I don't want this to be true. 161 00:11:17,860 --> 00:11:19,415 I truly don't. 162 00:11:44,587 --> 00:11:46,105 Don't worry. 163 00:11:48,057 --> 00:11:49,515 This way. 164 00:12:05,975 --> 00:12:09,135 Your daughter's blood was found in your car. 165 00:12:09,178 --> 00:12:10,910 Why did you murder your daughter? 166 00:12:10,913 --> 00:12:12,040 Please say a word. 167 00:12:12,048 --> 00:12:13,665 Why did you do it? 168 00:12:14,650 --> 00:12:16,305 - Tell us. - Say something. 169 00:12:18,254 --> 00:12:19,905 Why did you do it? 170 00:12:20,890 --> 00:12:22,815 Please say something! 171 00:12:33,169 --> 00:12:35,595 You don't look so well today. 172 00:12:35,638 --> 00:12:37,440 Why did you say something so absurd... 173 00:12:37,440 --> 00:12:39,825 and make my life difficult? 174 00:12:40,743 --> 00:12:42,765 - Let's go. - Okay. 175 00:12:53,589 --> 00:12:55,645 (Ilsan Seobu Police Station) 176 00:13:19,182 --> 00:13:20,635 Hey, come on. 177 00:13:20,950 --> 00:13:23,105 Let's hurry up and go. 178 00:13:23,286 --> 00:13:24,775 Let's go. 179 00:13:35,932 --> 00:13:37,685 (Wanted for murder, a runaway) 180 00:13:49,846 --> 00:13:52,105 It might take a while. 181 00:13:52,448 --> 00:13:53,905 Thank you. 182 00:13:58,988 --> 00:14:00,475 Anyway, 183 00:14:00,656 --> 00:14:02,175 do you know... 184 00:14:02,825 --> 00:14:04,945 the kind of movies that Eun Ji likes? 185 00:14:07,697 --> 00:14:09,890 We're going to go watch a movie this weekend, 186 00:14:09,899 --> 00:14:11,785 but I don't know what she likes. 187 00:14:12,235 --> 00:14:13,755 Ms. Ma Ji Won. 188 00:14:13,870 --> 00:14:15,200 Can she go in now? 189 00:14:15,204 --> 00:14:17,495 Yes, escort her in. 190 00:14:17,874 --> 00:14:19,365 Let's go. 191 00:14:25,114 --> 00:14:26,705 Come on in. 192 00:15:13,896 --> 00:15:16,215 She does look like her. 193 00:15:17,266 --> 00:15:19,855 She doesn't just look like her, they look exactly the same. 194 00:15:20,636 --> 00:15:22,525 I thought you checked already. 195 00:15:22,872 --> 00:15:25,225 I haven't checked her fingerprints. 196 00:15:27,243 --> 00:15:29,095 I do kind of want to check. 197 00:15:30,279 --> 00:15:33,405 But we can't take a fingerprint from a testifier. 198 00:15:33,449 --> 00:15:35,675 We can turn her into a suspect. 199 00:15:39,322 --> 00:15:41,420 Right, you can ask Mi Hyun, 200 00:15:41,424 --> 00:15:43,750 who had a fight with Heo Joo Young. 201 00:15:43,759 --> 00:15:44,860 Okay, we'll look into that. 202 00:15:44,860 --> 00:15:47,590 And once you find out that Heo has been murdered, 203 00:15:47,596 --> 00:15:51,185 you should reinvestigate the case that was covered up as a suicide. 204 00:15:52,902 --> 00:15:56,295 Are you talking about the case on Mr. Choi's wife? 205 00:15:56,539 --> 00:15:58,500 I heard the threatening letter... 206 00:15:58,507 --> 00:16:01,025 didn't get there by mail. 207 00:16:01,110 --> 00:16:03,640 You will be able to find a lead... 208 00:16:03,646 --> 00:16:05,565 if you start there. 209 00:16:05,748 --> 00:16:08,975 Well, we'll find the lady named Mi Hyun first. 210 00:16:12,021 --> 00:16:13,080 One second. 211 00:16:13,089 --> 00:16:14,515 (Inspector Park Jae Hang) 212 00:16:16,125 --> 00:16:17,615 Yes. 213 00:16:18,761 --> 00:16:20,345 Yes, I understand. 214 00:16:21,964 --> 00:16:23,455 Hey. 215 00:16:23,532 --> 00:16:26,160 I heard you broke into Mr. Heo's place. 216 00:16:26,168 --> 00:16:29,295 That's a crime. It's called housebreaking. 217 00:16:30,072 --> 00:16:31,100 That's... 218 00:16:31,107 --> 00:16:33,770 Do you admit that you went into his house without his permission? 219 00:16:33,776 --> 00:16:36,195 Someone hung himself. 220 00:16:36,479 --> 00:16:38,140 I needed to do something. 221 00:16:38,147 --> 00:16:41,210 You can explain yourself later. Ms. Ma Ji Won. 222 00:16:41,217 --> 00:16:43,810 You are now under investigation as a suspect. 223 00:16:43,819 --> 00:16:45,605 You may choose to remain silent. 224 00:16:48,124 --> 00:16:50,015 Let's pack up and go. 225 00:16:50,092 --> 00:16:51,160 What is it? 226 00:16:51,160 --> 00:16:52,890 Attorney Choi Man Sik's maid died. 227 00:16:52,895 --> 00:16:54,385 What? 228 00:17:10,880 --> 00:17:12,480 This used to be a crime-free neighbourhood. 229 00:17:12,481 --> 00:17:14,080 What's going on? 230 00:17:14,083 --> 00:17:17,520 Murder cases can break out where people are. Don't fuss. 231 00:17:17,520 --> 00:17:19,250 We're the precinct station of a crime-free neighbourhood. 232 00:17:19,255 --> 00:17:21,890 Do you know how important that is for our career? 233 00:17:21,891 --> 00:17:25,020 It'll benefit your career If we catch them in the speed of light. 234 00:17:25,027 --> 00:17:27,045 How would I ever do that? 235 00:17:44,146 --> 00:17:45,605 Wait! 236 00:17:46,215 --> 00:17:48,005 Move aside! 237 00:18:09,004 --> 00:18:10,695 Jackpot. 238 00:18:14,944 --> 00:18:16,535 What brings you here? 239 00:18:18,180 --> 00:18:20,680 - This is yours, isn't it? - Why? 240 00:18:20,683 --> 00:18:22,410 Do you need to get your money back from someone? 241 00:18:22,418 --> 00:18:24,135 How dare you talk like that? 242 00:18:24,487 --> 00:18:26,650 Do you know what this is? I need to search your place. 243 00:18:26,655 --> 00:18:28,320 You can talk here. 244 00:18:28,324 --> 00:18:30,820 Hey, this is a search warrant. 245 00:18:30,826 --> 00:18:32,920 You can't go inside. 246 00:18:32,928 --> 00:18:34,930 If you have to say something, you can say it here. 247 00:18:34,930 --> 00:18:36,885 Hey, Ko Mal Goo. 248 00:18:37,933 --> 00:18:40,700 My gosh, it's really Ko Mal Goo. 249 00:18:40,703 --> 00:18:43,455 - Lieutenant Park. - I'm an inspector now. 250 00:18:43,906 --> 00:18:45,200 What are you doing here? 251 00:18:45,207 --> 00:18:46,770 That's none of your business. 252 00:18:46,775 --> 00:18:49,970 No one can go in here right now. 253 00:18:49,979 --> 00:18:52,065 - What? - Why? 254 00:19:19,842 --> 00:19:22,565 Will you just go outside? 255 00:19:25,281 --> 00:19:26,580 I mean, 256 00:19:26,582 --> 00:19:30,050 do we have to do this even when we have a search warrant? 257 00:19:30,052 --> 00:19:33,605 I'll tell you later. Will you just go outside? 258 00:19:34,623 --> 00:19:36,315 My gosh. 259 00:19:36,725 --> 00:19:39,785 - You can leave that there and go. - What? 260 00:19:39,895 --> 00:19:41,915 Stop whining. 261 00:19:44,833 --> 00:19:46,285 Darn it. 262 00:19:51,473 --> 00:19:53,165 What is it? 263 00:19:58,380 --> 00:20:00,205 Wait here for a bit. 264 00:20:00,849 --> 00:20:02,975 Sir, sir. 265 00:20:36,252 --> 00:20:37,980 My gosh. 266 00:20:37,987 --> 00:20:39,980 Hey, what if he runs away? 267 00:20:39,989 --> 00:20:41,890 Why are you waiting for him out here? 268 00:20:41,890 --> 00:20:44,620 He's not going to run away. Don't worry about it. 269 00:20:44,627 --> 00:20:48,185 You sound so chill with a murderer right before you. 270 00:20:48,597 --> 00:20:51,985 By any chance, do you know Jang Il Goo? 271 00:20:52,134 --> 00:20:53,700 Jang Il Goo of Il Goo Squad? 272 00:20:53,702 --> 00:20:55,355 Of course. 273 00:20:55,871 --> 00:20:58,340 I made him retire. 274 00:20:58,340 --> 00:21:00,395 - You did? - You didn't know? 275 00:21:01,577 --> 00:21:05,205 Then do you want to go meet him inside? 276 00:21:07,816 --> 00:21:09,210 Yes. 277 00:21:09,218 --> 00:21:10,780 The old man sleeping in there is... 278 00:21:10,786 --> 00:21:12,620 that same Jang Il Goo. 279 00:21:12,621 --> 00:21:14,690 The last romantic thug of the land of Joseon. 280 00:21:14,690 --> 00:21:16,715 The boss of Il Goo Squad, Jang Il Goo. 281 00:21:22,031 --> 00:21:24,685 You killed a woman? 282 00:21:30,773 --> 00:21:32,195 Sir. 283 00:21:34,543 --> 00:21:36,165 I'm fine. 284 00:21:39,548 --> 00:21:42,435 I will send someone here while I'm gone. 285 00:21:42,751 --> 00:21:45,575 Please hang in there even though it'll be uncomfortable. 286 00:21:46,889 --> 00:21:48,445 Mal Goo. 287 00:21:49,124 --> 00:21:50,615 Yes, sir. 288 00:21:50,893 --> 00:21:52,885 Remember this. 289 00:21:54,363 --> 00:21:59,025 A thug can keep his pride if he pays back as much as he got hurt. 290 00:22:09,912 --> 00:22:11,535 I'll do it. 291 00:22:16,085 --> 00:22:17,575 Ko Mal Goo! 292 00:22:18,487 --> 00:22:22,350 You are under arrest for the murder of Joo Bok Soon. 293 00:22:22,358 --> 00:22:24,790 You have the right to get a lawyer... 294 00:22:24,793 --> 00:22:27,085 and a chance to explain yourself. 295 00:22:27,162 --> 00:22:28,460 Also, 296 00:22:28,464 --> 00:22:30,885 you have the right... 297 00:22:32,267 --> 00:22:34,855 to seek habeas corpus. 298 00:22:36,505 --> 00:22:38,925 Got it? Take him away. 299 00:22:39,875 --> 00:22:41,365 What was that? 300 00:22:42,211 --> 00:22:44,140 - What happened? - My gosh. 301 00:22:44,146 --> 00:22:46,835 It's all over now. You can go back in. 302 00:22:47,015 --> 00:22:48,550 - Thank you. - Goodnight. 303 00:22:48,550 --> 00:22:50,110 - I'm so relieved now. - Goodness. 304 00:22:50,119 --> 00:22:51,720 - Thank you. - Good work. 305 00:22:51,720 --> 00:22:53,520 Yes. Sure. Goodbye. 306 00:22:53,522 --> 00:22:55,345 - Thank you. - Sure. 307 00:22:55,691 --> 00:22:57,715 My gosh. 308 00:23:02,598 --> 00:23:05,025 - Can you come to the library now? - Ms. Ma. 309 00:23:05,601 --> 00:23:08,800 I heard Ko Mal Goo killed Bok Soon. 310 00:23:08,804 --> 00:23:10,295 We don't know that yet. 311 00:23:10,572 --> 00:23:13,000 I'm really scared. 312 00:23:13,008 --> 00:23:14,970 This is a real murder case. 313 00:23:14,977 --> 00:23:17,440 I'm in a hurry, so come show me the library record. 314 00:23:17,446 --> 00:23:19,235 Let's do this later. 315 00:23:19,415 --> 00:23:22,505 My heart is racing, so I can't do a thing right now. 316 00:23:22,851 --> 00:23:24,305 Ms. Hong. 317 00:23:24,653 --> 00:23:26,305 Why do you want to see the library record? 318 00:23:27,656 --> 00:23:29,020 Tell me. 319 00:23:29,024 --> 00:23:30,550 I'm an intern volunteer here. 320 00:23:30,559 --> 00:23:32,415 I'll be instated after the meeting. 321 00:23:32,828 --> 00:23:34,955 An innocent man was arrested. 322 00:23:36,165 --> 00:23:37,955 I can't let this go on anymore. 323 00:23:38,400 --> 00:23:40,155 ("Kong Jwi, Pat Jwi") 324 00:23:40,202 --> 00:23:42,925 I need the history of people who borrowed this book. 325 00:23:45,174 --> 00:23:46,440 May I ask you why? 326 00:23:46,442 --> 00:23:49,365 Everything began as the murderer sent that threatening letter. 327 00:23:49,378 --> 00:23:51,040 And that threatening letter was... 328 00:23:51,046 --> 00:23:53,240 made with letters cut out of this book. 329 00:23:53,248 --> 00:23:55,375 (The murderer...) 330 00:24:01,623 --> 00:24:03,615 (Next day, the magistrate began to look for the owner of the shoe.) 331 00:24:03,659 --> 00:24:05,645 (Kong Jwi told him all about what happened.) 332 00:24:07,062 --> 00:24:08,960 (The magistrate found out all of their evil plans.) 333 00:24:08,964 --> 00:24:10,485 ("Kong Jwi, Pat Jwi") 334 00:24:11,834 --> 00:24:14,655 That idiot made the letter by using our books? 335 00:24:14,803 --> 00:24:17,155 - You got one too? - Yes. 336 00:24:17,439 --> 00:24:19,865 So where should I begin? 337 00:24:20,476 --> 00:24:21,540 A month ago. 338 00:24:21,543 --> 00:24:23,140 (Book Rental History) 339 00:24:23,145 --> 00:24:25,835 (Joo Bok Soon, Yeom Eun Hye, Choi Man Sik, Park Jin Sook) 340 00:24:31,753 --> 00:24:33,905 (Ko Mal Goo, Father, a former thug) 341 00:24:37,626 --> 00:24:39,185 This is what I got. 342 00:24:39,461 --> 00:24:41,915 That jerk. They called me a prostitute. 343 00:24:43,599 --> 00:24:46,085 I found out from where they cut out the letters in my letter. 344 00:24:46,568 --> 00:24:49,055 And this is the list of people who checked the book out. 345 00:24:49,571 --> 00:24:51,470 Let's see. 346 00:24:51,473 --> 00:24:55,135 Let's see who checked out the books used on her letter and mine. 347 00:24:57,179 --> 00:24:59,805 Then we'll find the culprit. 348 00:25:02,918 --> 00:25:04,535 What's with Mal Goo? 349 00:25:11,793 --> 00:25:13,585 The innocent man who got blamed. 350 00:25:16,198 --> 00:25:18,155 (Ko Mal Goo, Father, a former thug) 351 00:25:18,567 --> 00:25:21,285 We have evidence. Are you really not going to talk? 352 00:25:22,070 --> 00:25:24,095 Stop being stubborn and spill it. 353 00:25:24,940 --> 00:25:27,025 This will only cost you. Don't you know? 354 00:25:27,809 --> 00:25:30,470 That spy of a jerk. 355 00:25:30,479 --> 00:25:32,210 He's always been like that. 356 00:25:32,214 --> 00:25:35,905 He kept silent last time he got in here too. 357 00:25:37,786 --> 00:25:39,545 Hey, what? What do you want? 358 00:25:39,888 --> 00:25:41,975 Where's the restroom? 359 00:25:42,057 --> 00:25:45,285 You idiot. You're doing this again. 360 00:25:45,694 --> 00:25:47,620 If it wasn't Mal Goo, 361 00:25:47,629 --> 00:25:49,485 it's that guy, Choi Man Sik. 362 00:25:50,032 --> 00:25:51,515 Why did he do that... 363 00:25:53,468 --> 00:25:54,995 to his wife? 364 00:25:55,938 --> 00:25:57,870 And he had Woo Joon too. 365 00:25:57,873 --> 00:25:59,140 It's obvious. 366 00:25:59,141 --> 00:26:01,325 He must have had an affair with that woman. 367 00:26:03,679 --> 00:26:05,135 Okay. 368 00:26:05,480 --> 00:26:09,275 This guy wanted to live with this woman, 369 00:26:09,551 --> 00:26:11,210 so he killed her. 370 00:26:11,219 --> 00:26:15,415 Then he killed him to cover up her case as a suicide too. 371 00:26:15,557 --> 00:26:18,385 But why did he kill... 372 00:26:19,261 --> 00:26:20,845 this woman? 373 00:26:24,066 --> 00:26:28,225 Joo Bok Soon realized that Ms. Park has been murdered. 374 00:26:29,304 --> 00:26:30,330 How? 375 00:26:30,339 --> 00:26:33,795 She probably heard me say that there will be another murder. 376 00:26:34,042 --> 00:26:36,595 Then Ms. Park really died, 377 00:26:36,712 --> 00:26:38,940 and the letter wasn't delivered. 378 00:26:38,947 --> 00:26:40,835 She got suspicious of someone in the house. 379 00:26:41,116 --> 00:26:43,075 She got suspicious of Choi Man Sik? 380 00:26:43,585 --> 00:26:46,045 If she did, she wouldn't have lost her life. 381 00:26:46,355 --> 00:26:50,915 Sadly, there was something that intervened with her judgement. 382 00:26:52,227 --> 00:26:53,685 What is that? 383 00:26:54,496 --> 00:26:56,415 She liked Choi Man Sik. 384 00:26:59,468 --> 00:27:03,600 On the other hand, she would have hated Ms. Yeom, who showed... 385 00:27:03,605 --> 00:27:05,525 an interest in Choi Man Sik. 386 00:27:05,607 --> 00:27:09,035 That's why Ms. Joo wrote a threatening letter to Ms. Yeom. 387 00:27:09,311 --> 00:27:13,305 When Ms. Yeom showed Choi that letter saying she's falsely blamed, 388 00:27:13,715 --> 00:27:18,205 Choi Man Sik quickly realized who sent that letter. 389 00:27:18,687 --> 00:27:20,645 It said, "our Attorney Choi". 390 00:27:21,123 --> 00:27:22,645 What about that? 391 00:27:22,791 --> 00:27:26,715 Choi already knew that Ms. Joo liked him. 392 00:27:27,729 --> 00:27:29,815 That's why he silenced her. 393 00:27:30,098 --> 00:27:32,285 Because once she opens her mouth, 394 00:27:32,934 --> 00:27:35,895 everything will be turned into a murder case. 395 00:27:37,773 --> 00:27:40,100 (Yeom Eun Hye, worked in their house) 396 00:27:40,108 --> 00:27:42,470 (Choi Man Sik, Park Jin Sook, Choi Woo Joon) 397 00:27:51,787 --> 00:27:53,805 (Episode 8) 398 00:27:54,723 --> 00:27:56,150 Attorney Choi? 399 00:27:56,158 --> 00:27:59,360 No way. That's absurd. 400 00:27:59,361 --> 00:28:01,560 You even saw his wife's suicide note. 401 00:28:01,563 --> 00:28:04,730 Who confirmed that it was written by her? 402 00:28:04,733 --> 00:28:05,800 Attorney Choi... 403 00:28:05,801 --> 00:28:08,900 He forged her handwriting and claimed she wrote it. 404 00:28:08,904 --> 00:28:12,925 The police is accusing the wrong person. 405 00:28:13,375 --> 00:28:15,835 I'm not saying that you two... 406 00:28:15,944 --> 00:28:18,195 don't have a point. 407 00:28:18,413 --> 00:28:19,510 It's just that... 408 00:28:19,514 --> 00:28:23,405 we have a former assemblyman and current lawyer on one side, 409 00:28:24,886 --> 00:28:28,145 and the thug Ko Mal Goo on the other. 410 00:28:28,256 --> 00:28:30,715 We also have definitive evidence. 411 00:28:31,793 --> 00:28:34,245 Who do you think is the obvious suspect? 412 00:28:38,266 --> 00:28:39,430 You idiot! 413 00:28:39,434 --> 00:28:41,470 Get lost! 414 00:28:41,470 --> 00:28:44,330 You idiot. How is a sparrow the offspring of a pigeon? 415 00:28:44,339 --> 00:28:45,870 That doesn't make sense. 416 00:28:45,874 --> 00:28:47,070 - You idiot. - You're pathetic. 417 00:28:47,075 --> 00:28:48,140 You boys! 418 00:28:48,143 --> 00:28:50,935 - Run for it! - Go, go! 419 00:28:53,815 --> 00:28:55,905 You should be having fun with friends. 420 00:28:56,284 --> 00:28:58,435 Why were you arguing with them? 421 00:28:59,721 --> 00:29:01,375 Have you eaten? 422 00:29:06,128 --> 00:29:07,915 You've gotten skinnier. 423 00:29:07,963 --> 00:29:09,555 Ms. Ma, 424 00:29:10,766 --> 00:29:14,585 isn't a sparrow an offspring of a pigeon? 425 00:29:17,105 --> 00:29:18,895 Probably not. 426 00:29:19,574 --> 00:29:21,465 Not that I know of. 427 00:29:49,371 --> 00:29:52,265 This isn't the time to be making gimbap. 428 00:29:52,841 --> 00:29:54,525 These are for him. 429 00:29:54,876 --> 00:29:56,495 Woo Joon? 430 00:29:57,546 --> 00:30:00,335 Have you made these before? 431 00:30:00,916 --> 00:30:02,405 Of course. 432 00:30:02,484 --> 00:30:03,880 Then take over. 433 00:30:03,885 --> 00:30:06,645 Have you never made them before? 434 00:30:06,721 --> 00:30:08,645 Unfortunately not. 435 00:30:09,991 --> 00:30:11,745 Now, go on. 436 00:30:17,132 --> 00:30:19,525 - Please enjoy. - Thank you. 437 00:30:27,442 --> 00:30:29,695 Yes, of course. 438 00:30:30,111 --> 00:30:31,865 A diner's would taste better. 439 00:30:49,030 --> 00:30:51,255 What brings you by at this hour? 440 00:30:51,399 --> 00:30:54,285 I made too many rolls of gimbap. 441 00:30:54,469 --> 00:30:57,625 I brought some for Woo Joon to eat. 442 00:30:58,640 --> 00:31:00,695 Well, he's asleep. 443 00:31:16,157 --> 00:31:18,715 Are those documents for your departure? 444 00:31:20,795 --> 00:31:22,215 Yes. 445 00:31:25,300 --> 00:31:26,885 When do you leave? 446 00:31:27,469 --> 00:31:29,425 When the school in Beijing... 447 00:31:29,771 --> 00:31:32,065 accepts Woo Joon as a student. 448 00:31:35,277 --> 00:31:39,165 You're a lucky boy. You'll be meeting new friends. 449 00:31:41,483 --> 00:31:43,175 Once there, 450 00:31:43,385 --> 00:31:45,975 make sure to have fun with them. 451 00:31:58,934 --> 00:32:00,655 Well... 452 00:32:00,802 --> 00:32:02,495 Please do understand. 453 00:32:03,838 --> 00:32:08,125 Unexpected things kept on happening to him lately. 454 00:32:11,913 --> 00:32:15,235 If it's all right with you, 455 00:32:15,417 --> 00:32:18,275 may I keep Woo Joon at my place for a couple days? 456 00:32:19,821 --> 00:32:22,120 He might feel better... 457 00:32:22,123 --> 00:32:24,220 if the surroundings change a bit. 458 00:32:24,225 --> 00:32:25,685 Well... 459 00:32:26,094 --> 00:32:28,585 I'll have to ask Mr. Choi. 460 00:32:28,863 --> 00:32:30,415 Please do so. 461 00:32:54,556 --> 00:32:59,315 Kids made fun of me saying that I'm a kid of a sparrow. 462 00:33:01,262 --> 00:33:02,630 Really? 463 00:33:02,630 --> 00:33:05,355 They said my dad is a dove. 464 00:33:06,634 --> 00:33:10,095 Because a sparrow cannot be a dove's son. 465 00:33:10,372 --> 00:33:12,625 They said he isn't my dad. 466 00:33:14,709 --> 00:33:18,565 Is my dad really not my real dad? 467 00:33:19,014 --> 00:33:20,610 What do you mean? 468 00:33:20,615 --> 00:33:24,135 My mom killed herself because of that. 469 00:33:25,787 --> 00:33:28,505 No, that's a lie. 470 00:33:28,890 --> 00:33:32,715 If that's a lie, why did she do that? 471 00:33:34,596 --> 00:33:37,785 If he is my real dad, why did she kill herself? 472 00:33:37,832 --> 00:33:40,260 - Woo Joon. - What am I going to do? 473 00:33:40,268 --> 00:33:42,255 My mom is dead. 474 00:33:43,438 --> 00:33:46,125 My mom isn't around anymore. 475 00:33:46,674 --> 00:33:48,610 What am I going to do all by myself? 476 00:33:48,610 --> 00:33:50,065 Mom... 477 00:33:51,546 --> 00:33:53,465 Mom. 478 00:34:22,343 --> 00:34:23,865 Have you been crying? 479 00:34:27,549 --> 00:34:29,605 People are so evil. 480 00:34:31,319 --> 00:34:34,645 Don't they know what will happen when a kid hears these things? 481 00:34:38,693 --> 00:34:40,645 He found out about the letter? 482 00:34:42,030 --> 00:34:46,030 Don't they realize that things they say meaninglessly... 483 00:34:46,034 --> 00:34:47,885 can break someone else's heart? 484 00:34:54,309 --> 00:34:55,765 So what now? 485 00:34:56,578 --> 00:34:58,235 What will you do? 486 00:35:00,081 --> 00:35:01,565 What? 487 00:35:02,584 --> 00:35:04,380 Mal Goo got arrested, 488 00:35:04,385 --> 00:35:06,120 and Choi Man Sik is leaving Korea soon. 489 00:35:06,121 --> 00:35:07,745 Are you going to leave it like this? 490 00:35:08,356 --> 00:35:10,815 What can I do? There's no evidence. 491 00:35:14,295 --> 00:35:16,555 If there's no evidence, we'll have to make a trap. 492 00:35:17,432 --> 00:35:19,185 A trap to catch a mouse. 493 00:35:27,876 --> 00:35:30,035 First of all, send him a threatening letter. 494 00:35:30,111 --> 00:35:31,510 A guilty conscience needs no accuser. 495 00:35:31,513 --> 00:35:33,140 Write down everything that you said. 496 00:35:33,148 --> 00:35:36,105 About Heo Joo Young, Woo Joon's mom, and Joo Bok Soon's murder. 497 00:35:36,317 --> 00:35:37,350 "Bring 100,000 dollars." 498 00:35:37,352 --> 00:35:40,080 "If you don't, I'll upload this on the internet and social media." 499 00:35:40,088 --> 00:35:41,845 Send him that letter. 500 00:35:44,058 --> 00:35:45,960 I told him to come by 12am, 501 00:35:45,960 --> 00:35:47,290 so I'll wait here. 502 00:35:47,295 --> 00:35:49,560 You can go back to Woo Joon's place and call me when Choi leaves. 503 00:35:49,564 --> 00:35:50,985 What do you think? 504 00:35:51,866 --> 00:35:53,360 Are you sure it'll be okay? 505 00:35:53,368 --> 00:35:55,425 He's a murderer who killed three people. 506 00:35:55,637 --> 00:35:58,155 - If he gets here... - Don't worry about it. 507 00:35:59,908 --> 00:36:02,695 I have my insurance plan. 508 00:36:08,216 --> 00:36:11,735 This is a bit dodgy for a date. 509 00:36:24,933 --> 00:36:27,385 - Did he leave? - Not yet. 510 00:36:28,303 --> 00:36:30,525 It's past 12am. 511 00:36:32,473 --> 00:36:34,365 Come back home for now. 512 00:36:35,944 --> 00:36:37,365 Okay. 513 00:36:40,615 --> 00:36:41,640 Eun Ji. 514 00:36:41,649 --> 00:36:42,650 (Aunt) 515 00:36:42,650 --> 00:36:44,075 Eun Ji! 516 00:36:44,586 --> 00:36:46,080 (Aunt) 517 00:36:46,087 --> 00:36:47,505 Eun Ji! 518 00:36:51,326 --> 00:36:52,785 Seo Eun Ji! 519 00:36:54,162 --> 00:36:55,715 Eun Ji! 520 00:36:55,863 --> 00:36:57,315 Aunt. 521 00:37:01,202 --> 00:37:03,430 - Are you okay? - I'm okay. 522 00:37:03,438 --> 00:37:06,825 What on earth happened? 523 00:37:07,175 --> 00:37:09,240 What do you mean? 524 00:37:09,244 --> 00:37:10,965 I, Jo Chang Gil, 525 00:37:11,379 --> 00:37:13,265 caught the murderer. 526 00:37:56,891 --> 00:37:59,645 Yeom Eun Hye, who was arrested two days ago, 527 00:38:00,094 --> 00:38:02,145 was under... 528 00:38:02,363 --> 00:38:06,360 a serious conflict with the victim. 529 00:38:06,367 --> 00:38:08,160 What was the reason of their conflict? 530 00:38:08,169 --> 00:38:11,800 Yes, they had a huge fight over Attorney Choi, 531 00:38:11,806 --> 00:38:15,295 who recently lost his wife. 532 00:38:16,411 --> 00:38:20,405 This letter that Yeom received is the evidence. 533 00:38:20,415 --> 00:38:22,050 Who sent that letter? 534 00:38:22,050 --> 00:38:24,205 It was sent by Joo Bok Soon. 535 00:38:26,020 --> 00:38:29,845 This was found at Joo Bok Soon's house. 536 00:38:29,957 --> 00:38:34,115 As you can see, the letters are cut out. 537 00:38:37,465 --> 00:38:40,500 This letter was made... 538 00:38:40,501 --> 00:38:43,495 with the letters cut out from this book. 539 00:38:44,439 --> 00:38:47,665 She sent her multiple letters to this day, 540 00:38:47,842 --> 00:38:52,010 then she finally paid for what she did with death. 541 00:38:52,013 --> 00:38:53,510 Did the suspect make a confession? 542 00:38:53,514 --> 00:38:55,240 No, not yet. 543 00:38:55,249 --> 00:38:58,380 However, we found... 544 00:38:58,386 --> 00:39:02,145 the deceased Joo Bok Soon's blood on her sneakers. 545 00:39:02,256 --> 00:39:05,045 I am sure that she will make a confession soon. 546 00:39:06,728 --> 00:39:10,030 Goodness. Why did you leave at that time? 547 00:39:10,031 --> 00:39:11,485 I'm sorry. 548 00:39:11,866 --> 00:39:13,725 I have a bowel trouble. 549 00:39:14,268 --> 00:39:16,225 What happened to Ms. Yeom? 550 00:39:16,571 --> 00:39:19,570 She hasn't made a confession, but it's pretty much over. 551 00:39:19,574 --> 00:39:20,700 The evidence is clear. 552 00:39:20,708 --> 00:39:23,865 - She hasn't confessed? - Yes, she's keeping silent. 553 00:39:24,445 --> 00:39:27,840 I checked Attorney Choi's alibi just in case... 554 00:39:27,849 --> 00:39:29,980 at the time of Mr. Heo and Ms. Park's death. 555 00:39:29,984 --> 00:39:32,150 - And? - It's certain. 556 00:39:32,153 --> 00:39:35,005 He was in his office at that time. 557 00:39:35,156 --> 00:39:36,915 A lot of people were there with him. 558 00:39:37,525 --> 00:39:39,460 What about when Ms. Joo died? 559 00:39:39,460 --> 00:39:41,690 He was on his way over from a branch in Uijeongbu. 560 00:39:41,696 --> 00:39:44,555 We have to check his dash cam, 561 00:39:44,699 --> 00:39:46,000 but nothing for now. 562 00:39:46,000 --> 00:39:48,085 Let me ask you one more question. 563 00:39:48,269 --> 00:39:49,970 When Yeom got arrested, 564 00:39:49,971 --> 00:39:53,640 how did Mr. Jo find out she was there? 565 00:39:53,641 --> 00:39:56,265 He received a call from an unknown informant. 566 00:40:01,783 --> 00:40:03,205 Ms. Ma. 567 00:40:06,888 --> 00:40:09,945 He had something to give you. 568 00:40:11,793 --> 00:40:13,245 It's this. 569 00:40:21,235 --> 00:40:23,295 Did you make this? 570 00:40:23,638 --> 00:40:27,895 It's probably not as good as gimbap you get from a restaurant. 571 00:40:29,577 --> 00:40:31,040 You knew that? 572 00:40:31,045 --> 00:40:33,365 I told you that I want to be a chef. 573 00:40:39,554 --> 00:40:42,715 - Are you okay, Woo Joon? - My dad said... 574 00:40:43,057 --> 00:40:46,885 everyone will have to go back to the other side, 575 00:40:47,028 --> 00:40:49,255 and I will have to go back one day too. 576 00:40:50,031 --> 00:40:52,855 So what's important is what I do here... 577 00:40:52,967 --> 00:40:54,955 before I go back there. 578 00:40:55,369 --> 00:40:56,925 Wait and see. 579 00:40:56,938 --> 00:41:01,065 I will become the most famous chef in this world. 580 00:41:11,619 --> 00:41:13,645 Woo Joon, you're all grown up now. 581 00:41:14,388 --> 00:41:16,015 Goodbye. 582 00:41:24,165 --> 00:41:27,585 I'm getting on a plane to go to China in a little bit. 583 00:41:28,936 --> 00:41:29,970 Today? 584 00:41:29,971 --> 00:41:33,765 Yes, with my dad and Ms. Yeom. 585 00:41:34,275 --> 00:41:35,725 Ms. Yeom? 586 00:41:39,614 --> 00:41:41,910 Right now, Ms. Yeom is... 587 00:41:41,916 --> 00:41:45,705 He said she'll be freed because she's innocent. 588 00:41:46,187 --> 00:41:49,045 My dad went there himself. 589 00:41:55,129 --> 00:41:56,855 My goodness. 590 00:42:07,775 --> 00:42:09,640 So much for my shot as a district delegate. 591 00:42:09,644 --> 00:42:11,140 We had no choice. 592 00:42:11,145 --> 00:42:14,205 She was with Ko Mal Goo at the time of the incident. 593 00:42:14,482 --> 00:42:18,010 Why did she have to be at his house... 594 00:42:18,019 --> 00:42:21,020 on that day at that time of day? 595 00:42:21,022 --> 00:42:23,020 She was there to borrow a children's book... 596 00:42:23,024 --> 00:42:25,020 for her child. 597 00:42:25,026 --> 00:42:28,215 Why would a thug have that kind of thing? 598 00:42:31,465 --> 00:42:34,855 Thank you for letting me use your bathroom. 599 00:42:41,709 --> 00:42:44,410 Don't be so biased against him. 600 00:42:44,412 --> 00:42:46,510 If he hadn't gotten off on the wrong foot... 601 00:42:46,514 --> 00:42:48,110 and joined a church or a temple, 602 00:42:48,115 --> 00:42:50,635 he might have become a decent pastor or monk. 603 00:42:50,885 --> 00:42:54,345 Did you just defend that jerk of a thug? 604 00:42:54,755 --> 00:42:57,375 And you call yourself a cop? 605 00:42:59,961 --> 00:43:01,985 Incheon Terminal, please. 606 00:43:30,725 --> 00:43:33,015 Both were cut loose due to alibis. 607 00:43:33,060 --> 00:43:35,345 The case is back to square one. 608 00:43:35,830 --> 00:43:37,785 I can't believe this. 609 00:43:40,735 --> 00:43:43,100 Attorney Choi planned the whole thing. 610 00:43:43,104 --> 00:43:44,725 What about Yeom Eun Hye? 611 00:43:45,873 --> 00:43:47,365 No way. 612 00:43:48,542 --> 00:43:50,065 Are they in cahoots with each other? 613 00:43:52,680 --> 00:43:54,665 One has money and fame... 614 00:43:54,782 --> 00:43:58,075 while the other has youth and beauty, 615 00:43:58,452 --> 00:44:00,920 and Ms. Park was in their way. 616 00:44:00,921 --> 00:44:03,750 Then I get why Ms. Park was murdered. 617 00:44:03,758 --> 00:44:05,345 What about Yeom Eun Hye though? 618 00:44:05,459 --> 00:44:07,245 Why was she sent there? 619 00:44:07,294 --> 00:44:09,330 It was a bait for the police. 620 00:44:09,330 --> 00:44:12,585 They couldn't have the letter you sent circulating. 621 00:44:15,002 --> 00:44:17,925 So the anonymous tip Mr. Jo received... 622 00:44:18,472 --> 00:44:20,225 was from Choi Man Sik? 623 00:44:20,307 --> 00:44:22,040 Persuading Ms. Yeom was easy... 624 00:44:22,043 --> 00:44:24,995 since he knew he could provide an alibi. 625 00:44:25,046 --> 00:44:26,410 When Attorney Choi... 626 00:44:26,414 --> 00:44:29,265 was busy killing Joo Bok Soon, 627 00:44:29,984 --> 00:44:32,405 Ms. Yeom must've been at Ko Mal Goo's house. 628 00:44:58,512 --> 00:44:59,910 The bloody towel... 629 00:44:59,914 --> 00:45:03,175 must be from a previous injury Ms. Joo suffered. 630 00:45:07,855 --> 00:45:10,145 This I don't understand though. 631 00:45:11,225 --> 00:45:14,560 Why kill his wife when he could just divorce her? 632 00:45:14,562 --> 00:45:17,530 They had a son together later on which means... 633 00:45:17,531 --> 00:45:19,500 that they were much in love. 634 00:45:19,500 --> 00:45:22,895 You'll know if you beat it out of them. 635 00:45:22,970 --> 00:45:24,070 Mal Goo! 636 00:45:24,071 --> 00:45:26,370 She went to Incheon to get on a ferry. 637 00:45:26,373 --> 00:45:29,570 If we race over there, we can catch her. 638 00:45:29,577 --> 00:45:31,995 What good would that do at this moment? 639 00:45:34,815 --> 00:45:36,850 Where did you say she went? 640 00:45:36,851 --> 00:45:39,005 (1st International Ferry Terminal) 641 00:45:43,691 --> 00:45:45,490 Yes, I'm here. 642 00:45:45,493 --> 00:45:47,290 Do as I say when you grab her. 643 00:45:47,294 --> 00:45:48,790 What if she already left? 644 00:45:48,796 --> 00:45:51,060 No, she'll still be there. 645 00:45:51,065 --> 00:45:52,485 Okay. 646 00:45:53,033 --> 00:45:55,700 We should split up. I'll call you if I find her. 647 00:45:55,703 --> 00:45:57,595 Mr. Ko. 648 00:45:59,974 --> 00:46:02,125 You go that way. 649 00:46:08,415 --> 00:46:09,875 Excuse me. 650 00:46:29,069 --> 00:46:30,925 I'm not here for you. 651 00:46:31,405 --> 00:46:33,000 I'm not the police, remember? 652 00:46:33,007 --> 00:46:35,440 Just let me show you a video. 653 00:46:35,442 --> 00:46:38,065 I'm sorry, but my ferry will be here soon. 654 00:46:43,350 --> 00:46:44,550 Watch the video. 655 00:46:44,552 --> 00:46:46,575 Choi Man Sik... 656 00:46:46,720 --> 00:46:48,445 won't be here anyway. 657 00:47:09,443 --> 00:47:11,865 - Ms. Ma. - Woo Joon. 658 00:47:13,714 --> 00:47:15,835 Are you going abroad too? 659 00:47:16,217 --> 00:47:19,010 - No. - Then why are you here? 660 00:47:19,019 --> 00:47:20,545 I just... 661 00:47:21,522 --> 00:47:23,620 wanted to see you one last time. 662 00:47:23,624 --> 00:47:26,215 I know how absurd that is. 663 00:47:28,929 --> 00:47:30,655 Where's your father? 664 00:47:30,698 --> 00:47:32,185 Why? 665 00:47:32,700 --> 00:47:34,485 I have something to ask him. 666 00:47:34,702 --> 00:47:36,595 He said he'll be back soon. 667 00:47:38,539 --> 00:47:40,025 Dad! 668 00:47:41,175 --> 00:47:43,070 Dad, Ms. Ma... 669 00:47:43,077 --> 00:47:44,940 has something to ask you. 670 00:47:44,945 --> 00:47:46,435 Really? 671 00:47:46,614 --> 00:47:50,735 Woo Joon, could you buy me a beverage? 672 00:47:50,985 --> 00:47:53,005 Sure, off you go. 673 00:48:09,103 --> 00:48:11,055 What do you want to ask? 674 00:48:30,491 --> 00:48:32,015 When did you figure it out? 675 00:48:33,460 --> 00:48:35,645 Just today. 676 00:48:36,330 --> 00:48:37,815 I was so surprised... 677 00:48:37,898 --> 00:48:40,485 that I was covered in sweat. 678 00:48:41,268 --> 00:48:43,630 You know that day... 679 00:48:43,637 --> 00:48:47,265 when you said that I was biased and a murderer too. 680 00:48:48,242 --> 00:48:50,910 I was able to shake off any suspicion... 681 00:48:50,911 --> 00:48:52,965 thanks to that idiot Jo Chang Gil. 682 00:48:53,814 --> 00:48:55,110 How about it? 683 00:48:55,115 --> 00:48:57,350 Does that answer your question? 684 00:48:57,351 --> 00:48:58,805 More or less. 685 00:49:00,321 --> 00:49:02,845 I don't see Ms. Yeom around though. 686 00:49:03,057 --> 00:49:04,050 Yeom Eun Hye? 687 00:49:04,058 --> 00:49:06,720 Didn't you plan all of this together? 688 00:49:06,727 --> 00:49:08,215 Together? 689 00:49:10,064 --> 00:49:12,530 Eun Hye is young and pretty. 690 00:49:12,533 --> 00:49:14,225 She's well-educated too. 691 00:49:15,002 --> 00:49:16,700 But no Chinese-Korean... 692 00:49:16,704 --> 00:49:19,595 is worthy enough to be with me. 693 00:49:20,074 --> 00:49:23,765 What about you though? You I would approve. 694 00:49:24,712 --> 00:49:26,965 Although, not for long. 695 00:49:36,390 --> 00:49:40,415 Choi Man Sik, you scumbag. 696 00:49:40,761 --> 00:49:43,015 How could you do this to me? 697 00:49:49,837 --> 00:49:51,395 A prostitute, you say? 698 00:49:52,072 --> 00:49:54,400 Unbelievable. 699 00:49:54,408 --> 00:49:56,965 You're dead meat, you know that? 700 00:50:01,582 --> 00:50:04,835 The court won't allow this as evidence. 701 00:50:05,152 --> 00:50:07,375 What about Ms. Yeom's testimony? 702 00:50:14,661 --> 00:50:16,145 Dad! 703 00:50:28,542 --> 00:50:31,840 All she has to do is stay quiet until I get to America. 704 00:50:31,845 --> 00:50:33,380 What are you doing? 705 00:50:33,380 --> 00:50:35,080 Woo Joon is your son. 706 00:50:35,082 --> 00:50:37,250 My son? Didn't you know? 707 00:50:37,251 --> 00:50:40,975 You should've figured it out when you knew I wrote the letter. 708 00:50:41,655 --> 00:50:43,675 This is all her fault! 709 00:50:44,158 --> 00:50:46,790 Okay, fine. Please stop. 710 00:50:46,794 --> 00:50:49,120 I only found out recently too. 711 00:50:49,129 --> 00:50:50,855 He's not my biological son. 712 00:50:50,898 --> 00:50:54,455 She had an affair and got pregnant with him. 713 00:51:01,108 --> 00:51:02,525 Woo Joon, 714 00:51:02,543 --> 00:51:04,740 that's not true. It isn't. 715 00:51:04,745 --> 00:51:05,870 Mark my words... 716 00:51:05,879 --> 00:51:08,265 if you wish to see him again. 717 00:51:13,987 --> 00:51:15,445 Let go, you jerk! 718 00:51:17,791 --> 00:51:19,275 Woo Joon, 719 00:51:19,626 --> 00:51:21,515 you listen to me. 720 00:51:23,230 --> 00:51:26,785 Your dad made up that lie as a joke. 721 00:51:27,267 --> 00:51:31,630 You are your mom's son and also your dad's son. 722 00:51:31,638 --> 00:51:33,265 Think about it. 723 00:51:33,674 --> 00:51:38,095 Both your parents loved you dearly. 724 00:51:39,179 --> 00:51:41,805 Right? Woo Joon... 725 00:51:42,216 --> 00:51:43,975 You believe me, right? 726 00:51:45,152 --> 00:51:46,645 Woo Joon. 727 00:51:47,054 --> 00:51:50,475 Did you hear what I just said? 728 00:51:57,631 --> 00:51:59,115 You know, 729 00:52:01,668 --> 00:52:03,185 I'm... 730 00:52:03,937 --> 00:52:05,425 just as scared. 731 00:52:07,441 --> 00:52:08,895 I'm scared of what... 732 00:52:09,877 --> 00:52:11,895 people are capable of. 733 00:52:16,049 --> 00:52:17,535 Move. 734 00:52:17,851 --> 00:52:19,405 What are you doing? 735 00:52:19,586 --> 00:52:21,220 Help me! 736 00:52:21,221 --> 00:52:22,650 Over here! 737 00:52:22,656 --> 00:52:24,675 He's a thug! 738 00:52:28,595 --> 00:52:31,055 I see you just nicked me. 739 00:52:31,498 --> 00:52:33,925 From now on, it's self-defense. 740 00:52:37,204 --> 00:52:39,595 Why would you destroy someone else's phone? 741 00:52:49,383 --> 00:52:51,450 My goodness! 742 00:52:51,451 --> 00:52:54,850 So Woo Joon isn't Attorney Choi's biological son? 743 00:52:54,855 --> 00:52:57,090 My son secretly told me so. 744 00:52:57,090 --> 00:53:00,160 Then the rumour in the past was true! 745 00:53:00,160 --> 00:53:04,230 Exactly. Chimneys don't let out smoke for no reason. 746 00:53:04,231 --> 00:53:07,755 Who is Woo Joon's biological father then? 747 00:53:10,137 --> 00:53:14,665 This is just my guess, but... 748 00:53:15,075 --> 00:53:17,495 - What? - My gosh! 749 00:53:20,447 --> 00:53:21,935 I'm sorry. 750 00:53:22,049 --> 00:53:23,775 My shoulder must be frozen. 751 00:53:24,785 --> 00:53:27,575 I've been getting hand tremors lately. 752 00:53:30,023 --> 00:53:33,945 Why do I feel awful when we caught the murderer? 753 00:53:35,095 --> 00:53:37,755 It's because we saw how nasty people can be. 754 00:53:39,666 --> 00:53:41,285 Why don't we go to see Woo Joon? 755 00:53:42,436 --> 00:53:44,855 He's staying at a care center until his sister comes. 756 00:53:48,242 --> 00:53:51,035 Why? Don't you want to? 757 00:53:52,045 --> 00:53:53,705 Seo Eun Ji. 758 00:53:54,982 --> 00:53:56,505 Is that your name? 759 00:53:59,653 --> 00:54:01,275 Where are you from? 760 00:54:02,656 --> 00:54:04,945 How do you know my dead daughter? 761 00:54:08,929 --> 00:54:11,785 You seem to know everything about me, 762 00:54:14,635 --> 00:54:16,895 but I know nothing about you. 763 00:54:23,343 --> 00:54:24,795 So? 764 00:54:25,412 --> 00:54:26,935 Do you want me to leave? 765 00:54:28,482 --> 00:54:31,005 If you do, just say the word. 766 00:54:31,285 --> 00:54:34,375 No, stay here. 767 00:54:36,256 --> 00:54:40,245 Just let me know what you're up to though. 768 00:55:03,050 --> 00:55:05,475 I'm sorry about last time. 769 00:55:06,320 --> 00:55:07,845 Did I surprise you? 770 00:55:08,422 --> 00:55:12,345 I'm Lee Mi Soon, the person you're looking for. 771 00:55:15,595 --> 00:55:17,155 I go by Lee Jung Hee. 772 00:55:20,500 --> 00:55:22,255 But your voice... 773 00:55:24,604 --> 00:55:28,795 My experience as a voice actor comes in handy. 774 00:55:29,609 --> 00:55:32,895 Where did you see her? 775 00:55:33,447 --> 00:55:37,935 It was near a reservoir. 776 00:55:38,185 --> 00:55:39,605 What about the girl? 777 00:55:41,188 --> 00:55:42,975 Was she all right? 778 00:55:43,957 --> 00:55:46,985 I'm not sure. I didn't see. 779 00:55:47,194 --> 00:55:49,215 I'm sorry. 780 00:55:50,197 --> 00:55:53,630 - I'm sorry. - I'm sorry. 781 00:55:53,633 --> 00:55:56,555 Too many people have been looking for me. 782 00:56:23,530 --> 00:56:25,915 (Ms Ma: Goddess of Revenge) 783 00:56:26,299 --> 00:56:28,260 She wasn't framed. 784 00:56:28,268 --> 00:56:30,085 She was conspired against. 785 00:56:30,804 --> 00:56:32,570 That detective, Han Tae Gyu... 786 00:56:32,572 --> 00:56:33,640 Did you look into him? 787 00:56:33,640 --> 00:56:36,340 Don't you know how resilient writers are? 788 00:56:36,343 --> 00:56:38,770 Lee Jung Hee owes me. 789 00:56:38,779 --> 00:56:42,040 I will let you know everything that happened that day. 790 00:56:42,048 --> 00:56:44,110 I think you're the perfect candidate. 791 00:56:44,117 --> 00:56:45,450 I don't want to hear it. 792 00:56:45,452 --> 00:56:46,680 What's going on? 793 00:56:46,686 --> 00:56:48,350 You know who the culprit is. 794 00:56:48,355 --> 00:56:49,850 It's not me! 795 00:56:49,856 --> 00:56:51,390 I have no choice. 796 00:56:51,391 --> 00:56:53,315 Get out of there! 797 00:56:53,393 --> 00:56:54,890 You'll never understand... 798 00:56:54,895 --> 00:56:59,255 another person's agony unless you experience it yourself. 54798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.