All language subtitles for Love.Senior.The.Series.2023.S01E07.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.x264-unco@AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,090 --> 00:01:42,599 Love Senior The Series 2 00:01:44,640 --> 00:01:46,939 This lemon-flavored ice cream is really delicious, isn't it? 3 00:01:46,939 --> 00:01:49,978 Lemon is tasty, I had tasted it. 4 00:01:52,650 --> 00:01:57,150 Can you tell? How she feel about you, Manoaw? 5 00:01:57,150 --> 00:01:58,489 Yes. 6 00:02:00,450 --> 00:02:03,239 I know what Tarn thinks about me, 7 00:02:03,239 --> 00:02:06,079 but I has told her straight up before 8 00:02:06,079 --> 00:02:10,038 that I have someone I love, and we're just friends. 9 00:02:10,960 --> 00:02:13,289 I'm telling you, it's not playing around. 10 00:02:26,020 --> 00:02:30,439 So, shall we go eat noodles together? I'm starving. 11 00:02:32,479 --> 00:02:36,400 Hey, Gyoza. Where are you rushing off to? 12 00:02:36,400 --> 00:02:38,819 You haven't agreed to be my girlfriend yet. 13 00:02:46,079 --> 00:02:48,710 I'm rushing off to go eat noodles with my girlfriend. 14 00:02:49,460 --> 00:02:50,539 Quickly. 15 00:03:02,590 --> 00:03:03,300 Give it to her. 16 00:03:03,300 --> 00:03:04,430 Okay. 17 00:03:04,430 --> 00:03:05,509 P'Warang. 18 00:03:09,229 --> 00:03:10,389 Thank you. 19 00:03:13,439 --> 00:03:14,939 She's taken it. 20 00:03:17,069 --> 00:03:17,939 Here. 21 00:03:18,689 --> 00:03:23,240 Take it, Belle. It's good for your mind, reduces stress. 22 00:03:24,030 --> 00:03:27,079 Maybe it'll help us solve math problems with a clear mind. 23 00:03:28,449 --> 00:03:30,039 Take it. 24 00:03:30,370 --> 00:03:31,659 Thank you. 25 00:04:01,860 --> 00:04:03,150 Hello, P'Gyo. 26 00:04:03,150 --> 00:04:03,780 Hello. 27 00:04:03,780 --> 00:04:06,569 -Hello, P'Gyo. -Hello there. 28 00:04:06,569 --> 00:04:07,240 Have a seat. 29 00:04:07,240 --> 00:04:08,909 We're counting on you. 30 00:04:08,909 --> 00:04:09,909 Sure. 31 00:04:13,870 --> 00:04:14,669 Thank you. 32 00:04:14,669 --> 00:04:16,629 Today, have you prepared your equipment? 33 00:04:16,629 --> 00:04:17,588 All set. 34 00:04:17,588 --> 00:04:22,379 Then let's take a five-minute break to rest up, and start writing our paper. 35 00:04:22,379 --> 00:04:24,300 - Okay. - Sure thing. 36 00:04:28,050 --> 00:04:31,060 Oh, Naow is coming, she needed to stop by the restroom. 37 00:04:31,060 --> 00:04:31,810 Oh. 38 00:04:31,810 --> 00:04:32,889 Yes. 39 00:04:32,889 --> 00:04:35,230 P'Gyo, don't you have a test to prepare for? 40 00:04:35,230 --> 00:04:39,319 Actually, I have a study session with friends, but Naow pleaded with me. 41 00:04:39,319 --> 00:04:42,860 Saying you all can't understand anything. 42 00:04:42,860 --> 00:04:44,899 And the final exam is nearing too. 43 00:04:44,899 --> 00:04:46,158 Oh, I see. 44 00:04:46,158 --> 00:04:49,199 I was afraid you guys might fail. 45 00:04:49,199 --> 00:04:51,790 Thank you so much, P'Gyo. 46 00:04:51,790 --> 00:04:53,370 No problem. 47 00:04:55,120 --> 00:05:00,089 Naow requested you to come here. She's really impressive. 48 00:05:00,089 --> 00:05:03,589 Because of this, although many like her. 49 00:05:09,680 --> 00:05:14,269 P'Gyo, P'Gyo, I can't quite make sense of this part. 50 00:05:14,269 --> 00:05:18,939 Oh, let's try looking at this again. It should connect the points. 51 00:05:18,939 --> 00:05:19,360 Yes. 52 00:05:19,360 --> 00:05:20,730 Setting the values, the code. 53 00:05:20,730 --> 00:05:22,189 Uh, alright. 54 00:05:22,189 --> 00:05:25,110 Try reading the problem again and analyze it once more. 55 00:05:25,110 --> 00:05:26,699 Sure thing. 56 00:05:27,360 --> 00:05:28,240 I'm here. 57 00:05:28,240 --> 00:05:29,910 Oh, Manaow's here. 58 00:05:31,699 --> 00:05:35,250 Oh, you're late, student. 59 00:05:35,250 --> 00:05:37,000 Thank you. 60 00:05:39,790 --> 00:05:41,959 Naow, what's done here? 61 00:05:44,839 --> 00:05:50,800 Luktarn, if there's anything you're unsure about, you can ask me. I'll teach you. 62 00:05:50,800 --> 00:05:54,180 No worries, P'Gyo. Tarn already asked Naow for help. 63 00:05:54,180 --> 00:05:58,269 But if Istill doesn't get it, I can ask Manaow, okay? 64 00:05:58,269 --> 00:06:01,689 I was concerned about P'Gyo, as there are many others to teach. 65 00:06:01,689 --> 00:06:06,439 Don't worry about that. Today, I'm here to teach everyone. 66 00:06:06,439 --> 00:06:10,660 Moreover, Naow isn't that great either. 67 00:06:10,660 --> 00:06:13,790 Last night, I was tutoring Naow. 68 00:06:15,290 --> 00:06:17,120 I never knew about this before. 69 00:06:17,120 --> 00:06:21,459 Coincidentally, Naow is the first person to teach everything to me. 70 00:06:25,800 --> 00:06:27,970 So, I think she's brilliant. 71 00:06:28,339 --> 00:06:29,550 Right? 72 00:06:31,009 --> 00:06:36,220 Uh, P'Gyo, what's... what's this? 73 00:06:36,220 --> 00:06:37,480 Me... me too. 74 00:06:37,480 --> 00:06:40,439 Uh... P', uh... is this right? 75 00:06:40,439 --> 00:06:41,689 Is it, Kawee? 76 00:06:41,689 --> 00:06:43,110 No, it's not. 77 00:06:43,110 --> 00:06:45,149 Uh, I don't get it either. 78 00:06:45,149 --> 00:06:47,819 P'Gyo, you can explain it loudly, it's okay. 79 00:06:47,819 --> 00:06:49,029 Is it question 612? 80 00:06:49,029 --> 00:06:50,569 Yes, it is. 81 00:07:03,790 --> 00:07:06,089 Naow and I, we made out. 82 00:07:07,759 --> 00:07:11,220 Is it just this that you want to say? 83 00:07:12,139 --> 00:07:13,430 Yes. 84 00:07:14,800 --> 00:07:17,180 Naow never told you, right? 85 00:07:17,180 --> 00:07:19,269 Why did you think that 86 00:07:19,269 --> 00:07:22,980 I wanted to know about Naow's story way before I was her girlfriend? 87 00:07:22,980 --> 00:07:27,360 Is it because it requires sincerity, 88 00:07:27,360 --> 00:07:33,110 or is you trying to say that that night, you weren't wholehearted? 89 00:07:34,908 --> 00:07:39,500 I admit that that night, I was wholehearted. 90 00:07:39,500 --> 00:07:45,959 But I want you to understand my intentions, why I brought this up to you, P'Gyo. 91 00:07:45,959 --> 00:07:51,300 Because I'm concerned, and afraid that if you knew later, 92 00:07:51,300 --> 00:07:55,800 then you would be hurt. Regardless, Naow and I are friends. 93 00:07:55,800 --> 00:08:01,980 We happen to meet, to talk, to do things together. 94 00:08:01,980 --> 00:08:05,810 Thank you for caring. 95 00:08:05,810 --> 00:08:10,480 It's good that Naow and Tarn still talk. 96 00:08:10,480 --> 00:08:17,410 You're all grown-ups and being friends. I feel relieved. 97 00:08:20,040 --> 00:08:24,209 Thank you, Tarn, for having the courage to talk to me directly. 98 00:08:35,259 --> 00:08:39,350 Thank you so much, Tarn, for telling Gyo about this. 99 00:08:39,350 --> 00:08:43,519 I was thinking about how I would tell Gyo about this. 100 00:08:52,570 --> 00:08:56,779 P'Gyo, I'm sorry. 101 00:08:56,779 --> 00:09:00,330 I'm sorry for not telling this personally. 102 00:09:00,330 --> 00:09:02,409 because I was afraid. 103 00:09:04,409 --> 00:09:07,000 I was afraid of losing P'Gyo. 104 00:09:11,879 --> 00:09:13,129 Luktarn. 105 00:09:15,470 --> 00:09:21,009 I feel sorry for you, Tarn, as soon as you asked me to be friends, 106 00:09:21,759 --> 00:09:23,559 I accepted. 107 00:09:25,809 --> 00:09:28,649 Because I want to take responsibility for my mistake. 108 00:09:32,649 --> 00:09:40,070 Today, P'Gyo may be angry with me, may not forgive me. I understand. 109 00:09:41,200 --> 00:09:42,789 As for Tarn, 110 00:09:45,000 --> 00:09:47,500 I apologize for everything. 111 00:09:53,919 --> 00:10:00,259 Forget about it already. It's passed; it probably doesn't matter anymore. 112 00:10:02,309 --> 00:10:03,970 I'm off now. 113 00:10:21,070 --> 00:10:22,659 I'll break up with you. 114 00:10:27,370 --> 00:10:28,539 No. 115 00:10:31,789 --> 00:10:33,919 I'll break up with you, 116 00:10:35,549 --> 00:10:37,840 If you don't speak the truth today. 117 00:10:46,139 --> 00:10:50,809 I promise, I won't make mistakes again. 118 00:10:52,019 --> 00:10:55,690 I ask only for...your honesty. 119 00:10:56,820 --> 00:10:58,360 I promise, 120 00:11:00,029 --> 00:11:02,700 that things between us will remain the same. 121 00:11:08,700 --> 00:11:10,710 Stop crying. 122 00:11:16,799 --> 00:11:19,009 I'm heartache.. 123 00:11:20,549 --> 00:11:22,639 that you said it's over. 124 00:11:30,889 --> 00:11:35,690 Don't say you'll end it with me again. I can't take it. 125 00:11:37,610 --> 00:11:39,820 If I lose you, 126 00:11:39,820 --> 00:11:41,240 Naow.. 127 00:11:42,740 --> 00:11:45,279 If you decided what to do next, 128 00:11:46,279 --> 00:11:48,370 you have to face the consequences of actions. 129 00:11:49,700 --> 00:11:51,460 Do you understand? 130 00:11:51,460 --> 00:11:56,460 I will do everything to keep you by my side. 131 00:11:57,379 --> 00:11:59,799 I will also do everything 132 00:12:01,220 --> 00:12:06,799 for our relationship, Be my good girl forever, okay? 133 00:12:08,350 --> 00:12:11,850 I'll stay a good girl for you until I'm old. 134 00:12:37,710 --> 00:12:40,049 I love you, Gyo. 135 00:12:59,899 --> 00:13:04,320 Welcome, juniors, to our university. 136 00:13:09,490 --> 00:13:13,750 I'm Gyoza, the third-year head cheer, 137 00:13:13,750 --> 00:13:17,080 and I'm responsible for all freshmen's activities. 138 00:13:19,590 --> 00:13:25,129 This handbook will guide you through your responsibilities. 139 00:13:25,129 --> 00:13:30,600 I'd like to inform you that, until now, we won't have punishments, 140 00:13:30,600 --> 00:13:32,559 No hazing, 141 00:13:33,559 --> 00:13:36,440 but we'll have cheer activities. 142 00:13:36,440 --> 00:13:38,809 Senior-Junior Bonding Activity 143 00:13:38,809 --> 00:13:42,440 After midterms, we'll have gear running activities as usual. 144 00:13:43,279 --> 00:13:44,740 Which... 145 00:13:44,740 --> 00:13:48,659 Everyone can participate in activities of their interest. 146 00:13:50,490 --> 00:13:52,950 Any questions? 147 00:13:56,500 --> 00:14:01,460 This bonding book... Can I bond with the seniors yet? 148 00:14:01,460 --> 00:14:04,340 Bond with your friends first, then with the seniors. 149 00:14:05,419 --> 00:14:08,179 But you should still bond. 150 00:14:15,600 --> 00:14:20,059 You guys don't need to help. I'm almost done tidying up the room. 151 00:14:20,059 --> 00:14:21,059 Oh! 152 00:14:21,980 --> 00:14:26,190 I saw the dorm staff calling to say my roommate will be here today. 153 00:14:26,190 --> 00:14:30,570 If she saw a room full off you guys, she's probably shocked. 154 00:14:30,570 --> 00:14:34,830 Hey, I gotta go. My roommate might come. Um, um. 155 00:14:50,509 --> 00:14:52,259 Is this your room, Prang? 156 00:14:53,139 --> 00:14:54,720 Uh... 157 00:14:56,470 --> 00:15:01,149 Yes, in the room reservation, it says... it's my room. 158 00:15:01,480 --> 00:15:03,059 Uh-huh. 159 00:15:03,860 --> 00:15:05,820 Then let's bring in the stuff. 160 00:15:07,360 --> 00:15:08,779 Thank you. 161 00:15:15,529 --> 00:15:18,450 What are you doing? Hurry up and come in. 162 00:15:18,750 --> 00:15:19,870 Yes. 163 00:16:05,879 --> 00:16:06,629 Here. 164 00:16:08,129 --> 00:16:12,220 We're roommates now, right? I want you to smile a lot. 165 00:16:14,929 --> 00:16:20,639 Hey, In your eye, you see me as a cranky person? 166 00:16:27,730 --> 00:16:28,940 Oops. 167 00:16:28,940 --> 00:16:30,730 Sorry. 168 00:16:33,899 --> 00:16:38,950 It's already evening. Are you hungry or not? Do you want to order something to eat? I'll treat. 169 00:16:38,950 --> 00:16:42,539 Oh, No need. Can I have a moment? 170 00:16:54,470 --> 00:16:55,679 Here. 171 00:16:56,299 --> 00:16:59,139 Oh, my favorite flavor. 172 00:16:59,139 --> 00:17:00,429 Really? 173 00:17:00,429 --> 00:17:01,929 How did you know? 174 00:17:01,929 --> 00:17:03,139 Wow. 175 00:17:13,990 --> 00:17:16,568 P'Warang, can you sign this for me? 176 00:17:20,868 --> 00:17:24,160 This book is empty. Haven't got anyone's signature yet? 177 00:17:24,710 --> 00:17:28,750 I haven't asked anyone yet. I want P'Warang to be the first. 178 00:17:33,549 --> 00:17:35,970 You can choose where. I'll sign it. 179 00:17:35,970 --> 00:17:37,630 Is this spot okay? 180 00:17:37,630 --> 00:17:38,470 This one, right? 181 00:17:38,470 --> 00:17:39,799 Um. 182 00:17:39,799 --> 00:17:41,390 Okay, give me a sec. 183 00:17:41,390 --> 00:17:42,599 Okay. 184 00:17:48,559 --> 00:17:53,440 Even though we're roommates, I won't easily sign it for you. 185 00:17:59,240 --> 00:18:01,119 Sure, okay. 186 00:18:01,119 --> 00:18:02,950 Take this for drawing. 187 00:18:09,460 --> 00:18:10,539 Yeah. 188 00:18:11,539 --> 00:18:14,049 If you're done eating, let's go to bedroom. 189 00:18:14,049 --> 00:18:15,299 Huh? 190 00:18:15,299 --> 00:18:16,549 to tidy thing up. 191 00:18:17,549 --> 00:18:18,630 What are you thinking? 192 00:18:18,630 --> 00:18:20,220 Uh, nothing. 193 00:18:20,220 --> 00:18:21,509 You dirty mind. 194 00:18:23,180 --> 00:18:24,309 Hurry up. 195 00:18:51,250 --> 00:18:56,089 P'Manaow, could you sign this friendship book, please? 196 00:18:56,420 --> 00:18:58,009 Sure. 197 00:19:00,299 --> 00:19:03,390 But you startled me, just popping up like that. 198 00:19:03,390 --> 00:19:05,180 Sorry about that. 199 00:19:12,519 --> 00:19:19,400 P'Manaow's signature is so pretty. It's fitting for being you. 200 00:19:19,400 --> 00:19:24,160 You're overpraising me, no need. Just get my signature. 201 00:19:32,000 --> 00:19:34,670 Hasn't asked anyone for their signature yet? 202 00:19:36,750 --> 00:19:39,420 P'President will get angry if you don't. 203 00:19:40,009 --> 00:19:44,890 Um..I once came to watch you play basketball, 204 00:19:44,890 --> 00:19:51,809 last year with my sister, Thida. I..um...really admired you. 205 00:19:51,809 --> 00:19:54,769 So I wanted you to be my first. 206 00:19:54,769 --> 00:19:55,900 Huh? 207 00:19:55,900 --> 00:20:00,569 I mean the first to sign my book. 208 00:20:01,990 --> 00:20:03,660 I've signed my name. 209 00:20:03,660 --> 00:20:06,619 So, quickly ask for signatures from other friends and seniors. 210 00:20:06,619 --> 00:20:08,369 Even it has no hazing anymore, 211 00:20:08,369 --> 00:20:10,869 But this kind of relationship-building activity, 212 00:20:10,869 --> 00:20:13,460 I don't want us to neglect it. 213 00:20:13,460 --> 00:20:15,920 You sound like 214 00:20:16,789 --> 00:20:21,170 P'Gyoza, who's the head cheer. 215 00:20:23,180 --> 00:20:25,720 I..um..got P'Manoaw's signature already, 216 00:20:25,720 --> 00:20:28,970 I'm gonna rush to get others' signatures. Thank you. 217 00:20:28,970 --> 00:20:30,180 Uh-huh. 218 00:20:33,640 --> 00:20:36,099 Won't you ask for my signature, too? 219 00:20:37,269 --> 00:20:39,019 Hello. 220 00:20:39,019 --> 00:20:42,650 Could you help me fill in my name here? 221 00:20:42,650 --> 00:20:46,700 I thought you're not gonna asking for mine. 222 00:20:52,369 --> 00:20:55,289 You've been getting the book for days already, 223 00:20:55,289 --> 00:20:57,000 just started asking for signatures today, right? 224 00:20:57,000 --> 00:21:00,589 Yes, please sign my book too. 225 00:21:01,589 --> 00:21:04,339 Sure, my name is Luktarn. 226 00:21:06,799 --> 00:21:08,009 N'Belle. 227 00:21:10,220 --> 00:21:11,769 Um. P' 228 00:21:12,309 --> 00:21:17,190 Could you sign the next page, please? 229 00:21:20,569 --> 00:21:22,029 Sure thing. 230 00:21:32,740 --> 00:21:34,539 Thank you. 231 00:21:53,180 --> 00:21:54,099 Ouch! 232 00:21:56,890 --> 00:22:01,309 Oh, P'Gyo, we're not ghosts, you know? 233 00:22:01,309 --> 00:22:04,440 Yes, we're here to ask for your signature, P'Gyo. 234 00:22:04,440 --> 00:22:06,150 But I have to hurry for the class. 235 00:22:06,150 --> 00:22:08,359 Can't you sign for us quickly? 236 00:22:08,359 --> 00:22:14,160 Please? 237 00:22:14,160 --> 00:22:15,750 Help us out, please. 238 00:22:15,750 --> 00:22:16,829 please sign for us. 239 00:22:16,829 --> 00:22:18,039 First-year! Sit down! 240 00:22:18,039 --> 00:22:19,670 Yes. 241 00:22:20,420 --> 00:22:22,500 Sit! 242 00:22:22,500 --> 00:22:24,380 Bow down your head. 243 00:22:27,470 --> 00:22:28,930 Hey! 244 00:22:29,549 --> 00:22:32,220 P'Gyo. 245 00:22:32,220 --> 00:22:33,220 Hey. 246 00:22:33,220 --> 00:22:35,220 The most handsome P'Pure. 247 00:22:35,220 --> 00:22:36,269 Can you sign for us, please... 248 00:22:36,269 --> 00:22:37,309 Whoa. 249 00:22:39,309 --> 00:22:42,769 P', could you sign for me, please? 250 00:22:43,769 --> 00:22:45,779 Please, my most handsome P'Pure. 251 00:22:45,779 --> 00:22:46,779 Please, please. 252 00:22:46,779 --> 00:22:47,490 Please don't snatch my most handsome guy. 253 00:22:47,490 --> 00:22:50,740 Please, please. 254 00:22:50,740 --> 00:22:51,990 Help us, please. 255 00:22:51,990 --> 00:22:53,240 Oh, a snake! 256 00:22:54,450 --> 00:22:58,369 P'Pure, wait. 257 00:23:23,609 --> 00:23:26,859 Why didn't you tell Naow? I could've helped. 258 00:23:26,859 --> 00:23:28,859 It's raining often during this time. 259 00:23:28,859 --> 00:23:31,609 The sky's roaring loudly. 260 00:23:31,609 --> 00:23:34,490 So, I bought noise-canceling curtains. 261 00:23:34,490 --> 00:23:38,750 Last year, I didn't prepare, but this year, 262 00:23:38,750 --> 00:23:42,000 I have new items ready. 263 00:23:42,000 --> 00:23:45,789 I'm here, no need to worry. 264 00:23:45,789 --> 00:23:48,509 You say like you're always here. 265 00:23:49,380 --> 00:23:53,009 Uh, tonight, they're meeting for a project at the university. 266 00:23:53,009 --> 00:23:55,220 I might return late. 267 00:23:55,220 --> 00:23:59,349 Why not work in your room? It might be more convenient. 268 00:23:59,349 --> 00:24:04,230 In the group, there's also Tarn. Naow doesn't want to bring her to my room. 269 00:24:04,230 --> 00:24:06,059 Okay. 270 00:24:06,059 --> 00:24:11,700 But I might not stay past midnight. I'll buy some snacks for you, is that okay? 271 00:24:12,650 --> 00:24:16,660 Use the red piggy. I haven't used it for today. 272 00:24:16,660 --> 00:24:19,789 Later in the evening, Lada will pick me up. 273 00:24:19,789 --> 00:24:22,250 Tonight, the girl gang has a meeting. 274 00:24:22,250 --> 00:24:23,369 Oh. 275 00:24:24,170 --> 00:24:29,210 Okay, but tell P'Lada to keep it down a bit. 276 00:24:30,130 --> 00:24:34,470 You all become chubby, you know. Look at their chubby cheeks. Oh my! 277 00:24:34,470 --> 00:24:35,839 Oh my! 278 00:24:35,839 --> 00:24:39,349 Hmm, I will eat more until I burst. 279 00:24:43,849 --> 00:24:45,809 Just bursting, huh? 280 00:24:47,519 --> 00:24:51,400 Even your head might burst. Hurry up. 281 00:24:51,400 --> 00:24:52,609 Ouch. 282 00:24:52,609 --> 00:24:54,990 Uh, there's a raincoat under the seat. 283 00:24:54,990 --> 00:24:56,279 It's going to rain. 284 00:25:00,660 --> 00:25:01,329 Go. 285 00:25:01,329 --> 00:25:02,910 Oh, so you want me to go now? 286 00:25:02,910 --> 00:25:05,420 Go, go now. 287 00:25:05,420 --> 00:25:07,329 I'm going. 288 00:25:11,710 --> 00:25:13,470 Be a good girl. 289 00:25:13,470 --> 00:25:14,670 Don't want to go anymore. 290 00:25:14,670 --> 00:25:16,640 Go quickly, you'll be late. 291 00:25:16,640 --> 00:25:17,640 Okay. 292 00:25:19,220 --> 00:25:20,930 Hurry up. 293 00:25:22,099 --> 00:25:23,559 Alright, I'll go. 294 00:25:24,140 --> 00:25:25,390 Bye. 295 00:25:33,650 --> 00:25:36,450 Here, I bought drink for you. 296 00:25:36,450 --> 00:25:37,359 Thank you. 297 00:25:37,359 --> 00:25:39,660 This shop is the best. 298 00:25:40,200 --> 00:25:42,829 It really is good. Fresh drinks! 299 00:25:45,079 --> 00:25:47,750 Did you get P'Warang's signature yet? 300 00:25:47,750 --> 00:25:49,920 Did you all get it or not? 301 00:25:49,920 --> 00:25:55,220 Look, She seems pretty calm, floating around. 302 00:25:55,220 --> 00:25:58,220 I think she can teleport for sure. 303 00:25:58,220 --> 00:26:02,559 Oh, chill out. She's senior not a ghost. 304 00:26:02,559 --> 00:26:05,809 If anyone's a ghost here, it's you. Totally, perfect for that. 305 00:26:05,809 --> 00:26:08,690 Stop arguing, please. 306 00:26:08,690 --> 00:26:10,109 Hey! 307 00:26:10,109 --> 00:26:13,359 Help us get P'Warang's signature. 308 00:26:13,359 --> 00:26:14,069 Why? 309 00:26:14,069 --> 00:26:17,700 Like..you're her roommate, right? 310 00:26:17,700 --> 00:26:20,160 Huh? Roommate? 311 00:26:20,160 --> 00:26:23,029 How do you know, Belle? 312 00:26:23,029 --> 00:26:27,000 Nothing slips under my nose. 313 00:26:27,000 --> 00:26:28,369 Is there something to tell me? 314 00:26:28,369 --> 00:26:33,839 Tell you what? Nothing. she's just really cute. 315 00:26:33,839 --> 00:26:39,680 Yeah, so, could you help friends to get her signature, please? 316 00:26:39,680 --> 00:26:43,849 Yes, please, help me out. We all know each other already. 317 00:26:43,849 --> 00:26:45,890 Then we won't have to struggle. 318 00:26:45,890 --> 00:26:48,390 I haven't even got P'Warang's signature yet. 319 00:26:48,390 --> 00:26:49,440 Huh? 320 00:26:49,440 --> 00:26:55,940 but If I want P'Manaow's signature. Should I ask you to help? 321 00:26:55,940 --> 00:26:58,700 Why Belle? 322 00:27:06,289 --> 00:27:07,200 You want more? 323 00:27:07,200 --> 00:27:07,619 So what? 324 00:27:07,619 --> 00:27:08,369 You just ate it yesterday. 325 00:27:08,369 --> 00:27:08,869 You're coming or not? 326 00:27:08,869 --> 00:27:09,910 P'Manaow? 327 00:27:10,869 --> 00:27:15,130 I, Busaya, Pumitmethi. 328 00:27:15,130 --> 00:27:23,799 First-year engineering student. My nickname is Belle, A soon-to-be E68. 329 00:27:25,309 --> 00:27:27,809 Can you accept me as your junior? 330 00:28:03,390 --> 00:28:04,720 Gyo. 331 00:28:04,720 --> 00:28:06,299 Hmm? 332 00:28:06,299 --> 00:28:11,430 Can you skip today? Take a day off. 333 00:28:12,809 --> 00:28:18,190 Old assignments are just finished. Will Gyo start new ones? 334 00:28:22,400 --> 00:28:29,950 Can't skip. The work is urgent. I also want to finish quickly. 335 00:28:30,700 --> 00:28:35,170 But it's been half a month that you working on this. No rest at all. 336 00:28:36,039 --> 00:28:43,380 I want to rest too, but I can't leave Warang struggling alone. 337 00:28:43,839 --> 00:28:48,759 You leave me alone often until I become troubled. 338 00:28:48,759 --> 00:28:52,269 I'm a kid who lack warmth and affection. 339 00:28:52,269 --> 00:28:55,150 You're overreact. 340 00:28:55,150 --> 00:28:56,859 Where did you learn that? 341 00:28:56,859 --> 00:28:57,940 I'm overreact. 342 00:29:00,779 --> 00:29:02,859 Please don't go. 343 00:29:02,859 --> 00:29:04,950 I can't. 344 00:29:07,569 --> 00:29:10,579 Then, I will drop you off. 345 00:29:10,579 --> 00:29:16,789 It's okay. you can rest. Warang's is coming. 346 00:29:20,589 --> 00:29:26,799 I'm awake. I can drop you off myself. No need for P'Warang to come around. 347 00:29:28,720 --> 00:29:29,849 Okay. 348 00:29:52,410 --> 00:29:55,460 What time are you coming back? Naow will come pick you up. 349 00:29:56,789 --> 00:30:00,960 Maybe I stay up till the morning. It's okay. I can return with Warang. 350 00:30:03,799 --> 00:30:09,339 It's okay. I wants to come pick you up myself. Tell me when you're all done. 351 00:30:10,180 --> 00:30:16,309 Uh, around 6:30. But if you can't wake up, I can come back by myself. 352 00:30:16,309 --> 00:30:19,900 I can. I wants to come pick you up myself. 353 00:30:20,900 --> 00:30:23,650 But If you want to return earlier, call me. 354 00:30:28,109 --> 00:30:32,529 Here, a snack I bought. In case you're hungry. 355 00:30:32,529 --> 00:30:35,700 Call me if you're hungry or anything. I will buy it for you. 356 00:30:35,700 --> 00:30:38,829 So you don't have to go out late at night,. It's dangerous. 357 00:30:40,000 --> 00:30:41,960 Thank you. 358 00:30:41,960 --> 00:30:46,210 I'm grown up now. You act as if I was a kid. 359 00:30:46,210 --> 00:30:48,089 I can take care of myself. 360 00:30:49,380 --> 00:30:52,099 You can go now. I'm gonna be late. 361 00:30:53,299 --> 00:30:54,559 Okay. 362 00:30:54,559 --> 00:30:56,390 Call me if you're done. 363 00:31:02,109 --> 00:31:03,150 Gyo. 364 00:31:03,150 --> 00:31:03,940 Huh? 365 00:31:12,950 --> 00:31:14,410 Bye. 366 00:31:14,910 --> 00:31:16,490 I'm going now. 367 00:31:30,259 --> 00:31:31,680 Finally, you come. 368 00:31:33,089 --> 00:31:34,430 Yeah. 369 00:31:35,099 --> 00:31:36,849 Let's work. 370 00:31:38,809 --> 00:31:39,849 Hey. 371 00:31:40,440 --> 00:31:44,480 What are you doing? You should consider appropriateness. 372 00:31:44,730 --> 00:31:47,440 I'm saying this with good intentions. 373 00:32:14,890 --> 00:32:16,140 Warang. 374 00:32:16,140 --> 00:32:17,099 Hm. 375 00:32:17,099 --> 00:32:22,099 Could you help me find the resistance value of this? 376 00:32:25,440 --> 00:32:26,269 Well... 377 00:32:26,769 --> 00:32:30,279 Here it is. Here it is, the answer's already here. 378 00:32:30,279 --> 00:32:37,450 You just need to see R1 = 2K, this 2K is to replace R1, R2 is like R3, they're the same. 379 00:32:37,450 --> 00:32:42,119 As for these symbols, you can find them in that textbook. You can replace them right away. 380 00:32:42,119 --> 00:32:46,000 The answer is already here. Then why ask me when it's so easy to find? 381 00:32:46,000 --> 00:32:50,380 Ah, because you're Prof.Warang. Can't I ask a little question? 382 00:32:50,380 --> 00:32:52,670 You just started studying three days ago. 383 00:32:52,670 --> 00:32:55,390 Um, memory's fading, isn't it? 384 00:32:55,390 --> 00:32:57,470 Am I still your friend? 385 00:32:57,470 --> 00:32:58,809 Yeah, you are. 386 00:33:11,480 --> 00:33:13,490 That kind of smile. 387 00:33:31,799 --> 00:33:37,089 (P'Manaow, I have something to consult you about. Can we meet?) 388 00:33:44,680 --> 00:33:49,480 Oh, I've been up so late during this period. Do it for me, please. 389 00:33:49,480 --> 00:33:54,029 You joking? I also have things to do. Do it yourself. 390 00:34:10,170 --> 00:34:11,750 What are you looking at? 391 00:34:11,750 --> 00:34:14,380 Like I saw Manaow earlier. 392 00:34:18,630 --> 00:34:22,429 You're missing that kid so much that my eyes are blur. Hurry and get it done. 393 00:34:22,429 --> 00:34:25,059 So you can go back before dawn breaks. 394 00:34:25,059 --> 00:34:29,019 I'm reminiscing about that incredibly happy life in that room right now. 395 00:34:32,019 --> 00:34:34,320 Warang's paradise. 396 00:34:48,710 --> 00:34:50,000 P'Naow. 397 00:34:51,329 --> 00:34:52,210 Belle. 398 00:34:56,460 --> 00:34:58,969 What thing you want to consult with me? 399 00:34:58,969 --> 00:35:02,179 I want my senior to treat her junior to some treats, please. 400 00:35:02,179 --> 00:35:05,769 Recently, you haven't been paying much attention to me. 401 00:35:05,769 --> 00:35:09,559 Be careful. your junior may be a troubled girl. 402 00:35:09,559 --> 00:35:14,150 Sure, that's it. I thought you had a problem. 403 00:35:14,150 --> 00:35:16,480 Uh... 404 00:35:16,480 --> 00:35:18,820 Actually, I do. 405 00:35:18,820 --> 00:35:21,860 What's up? You can tell me. 406 00:35:21,860 --> 00:35:25,949 Lately, I haven't been understanding many subjects. 407 00:35:25,949 --> 00:35:28,829 Could P'Naow help tutor me a bit, please? 408 00:35:28,829 --> 00:35:33,579 Sure, but whether you'll understand better, I can't guarantee. 409 00:35:33,579 --> 00:35:38,760 It's okay. Just P'Naow agreeing to tutor makes me relieved and happy, no more headaches. 410 00:35:38,760 --> 00:35:40,760 You're too much. 411 00:35:45,719 --> 00:35:46,639 P'Naow. 412 00:35:46,639 --> 00:35:47,889 Huh? 413 00:35:48,559 --> 00:35:51,730 P'Naow and P'Gyo... 414 00:35:53,019 --> 00:35:55,190 Are you two dating? 415 00:35:56,480 --> 00:35:58,110 Yes. 416 00:35:59,360 --> 00:36:00,820 I knew it. 417 00:36:01,400 --> 00:36:03,780 You guys look good together. 418 00:36:22,969 --> 00:36:24,800 Best of luck! 419 00:36:41,190 --> 00:36:41,900 P'Naow. 420 00:36:41,900 --> 00:36:42,780 Yeah? 421 00:36:44,989 --> 00:36:49,039 Tasty, right? It's a new flavor—Pink Salt. 422 00:36:50,239 --> 00:36:51,079 Is it delicious? 423 00:36:51,079 --> 00:36:52,000 Uh-huh. 424 00:36:52,710 --> 00:36:54,789 But it sticks to your mouth. 425 00:37:01,340 --> 00:37:02,340 It's out now. 426 00:37:02,340 --> 00:37:03,340 Uh-huh. 427 00:37:03,969 --> 00:37:05,340 Want more? 428 00:37:29,909 --> 00:37:34,079 Why are you and Warang hurrying on the project to surpass your friends? 429 00:37:34,079 --> 00:37:36,579 Look at you now. 430 00:37:36,579 --> 00:37:39,539 Do you have something to do after finals? 431 00:37:41,460 --> 00:37:43,010 Gyo. 432 00:37:43,920 --> 00:37:48,340 Besides work, you should have time for other things too. 433 00:37:49,139 --> 00:37:52,059 Like taking care of yourself. 434 00:37:52,849 --> 00:37:54,809 Taking care of others too. 435 00:37:55,599 --> 00:37:56,980 What do you mean? 436 00:37:58,400 --> 00:37:59,690 Naow, right? 437 00:38:00,650 --> 00:38:01,940 Yeah. 438 00:38:04,280 --> 00:38:11,329 We meet every day. Naow seems fine. 439 00:38:13,949 --> 00:38:16,329 Do you want to say something? 440 00:38:16,329 --> 00:38:21,340 Normally, things might not be normal. 441 00:38:22,630 --> 00:38:28,630 Because the closeness of people can't be trust. 442 00:38:28,630 --> 00:38:34,219 Especially when you ignore her. What if she found someone who cares for her 443 00:38:34,219 --> 00:38:36,139 who treat her better than you 444 00:38:36,980 --> 00:38:38,849 She might be distracted. 445 00:38:40,440 --> 00:38:43,269 I just want you to care for her more. 446 00:38:44,030 --> 00:38:47,820 Before something gets out of control. 447 00:38:50,909 --> 00:38:56,869 I know she well. She has never done anything to make me doubt. 448 00:38:58,289 --> 00:39:00,539 Do you know or see something? 449 00:39:02,960 --> 00:39:09,050 I heard that, Lately, 450 00:39:10,219 --> 00:39:12,929 Naow goes out with her line junior. 451 00:39:13,599 --> 00:39:14,889 Are you going to say that? 452 00:39:14,889 --> 00:39:16,809 Gyo. 453 00:39:18,019 --> 00:39:20,519 We're coming. 454 00:39:20,519 --> 00:39:21,650 At this level. 455 00:39:21,650 --> 00:39:22,769 Really. 456 00:39:22,769 --> 00:39:27,360 I'm thinking we should go to the market. I'm hungry. 457 00:39:27,360 --> 00:39:32,159 Oh, there's this new place, Madam Poi's hot & spicy, really delicious. 458 00:39:32,159 --> 00:39:32,989 Oh! 459 00:39:32,989 --> 00:39:34,409 It's near here. Want to go? 460 00:39:34,409 --> 00:39:35,489 - Shall we? Shall we? - Let's eat, let's eat. 461 00:39:35,489 --> 00:39:36,619 Yeah. 462 00:39:49,630 --> 00:39:53,340 If we don't hurry to dress up, the table will be full. 463 00:39:55,349 --> 00:39:58,809 Today, Warang's busy. Naow, where do you want to go? 464 00:39:58,809 --> 00:40:01,730 Let's find something yummy to eat. 465 00:40:06,440 --> 00:40:08,570 Are you free today? 466 00:40:09,570 --> 00:40:14,030 What's up? Why do you look skeptical? 467 00:40:14,030 --> 00:40:16,489 Just asking. 468 00:40:18,369 --> 00:40:20,409 I don't want to be disappointed. 469 00:40:21,710 --> 00:40:24,880 If you don't want to go, then stay in the room. 470 00:40:33,510 --> 00:40:36,849 I'd rather stay in the room than go outside. 471 00:40:38,719 --> 00:40:40,679 That's fine. 472 00:40:41,230 --> 00:40:44,730 Naow also prefers doing things in the room more than going outside. 473 00:40:50,730 --> 00:40:52,190 Let me go. 474 00:40:52,489 --> 00:40:53,949 Let go. 475 00:40:55,610 --> 00:40:59,329 Let go. Oh, what are you doing? 476 00:40:59,329 --> 00:41:03,869 Who's playing? I always do what I say. 477 00:41:03,869 --> 00:41:09,090 So, what now? Do you want to go find something delicious outside to eat, 478 00:41:09,090 --> 00:41:11,630 or should you stay in and let me eat you up? 479 00:41:13,469 --> 00:41:15,179 Go outside. 480 00:41:16,719 --> 00:41:18,050 Go outside. 481 00:41:18,050 --> 00:41:20,010 What? I didn't hear anything. 482 00:41:20,010 --> 00:41:25,440 Go outside. I said, Go outside! 483 00:41:26,349 --> 00:41:31,360 Okay, then see you in front of the lift in 10 minutes. 484 00:41:31,360 --> 00:41:32,900 10 minutes. 485 00:41:50,670 --> 00:41:53,800 Gyo is free because P'Warang is busy. 486 00:41:54,920 --> 00:41:57,679 I should be happy, right? 487 00:42:02,179 --> 00:42:09,650 Naow probably won't do anything like that, something that would make me upset. 488 00:42:16,320 --> 00:42:18,030 Naow. 489 00:42:18,030 --> 00:42:20,699 Thank you, Naow, for tidy up the room. 490 00:42:20,699 --> 00:42:23,539 Washing and Ironing the clothes. 491 00:42:23,539 --> 00:42:28,000 If it wasn't you, the room would be no different from a garbage pile. 492 00:42:28,000 --> 00:42:32,250 There's no time for you to sleep when comes back to the room. 493 00:42:32,250 --> 00:42:36,880 The thing is I willingly helps. I can't assist you with work 494 00:42:36,880 --> 00:42:40,969 however, regarding this matter, I don’t want you to strain more. 495 00:42:40,969 --> 00:42:42,969 Take plenty of breaks whenever you can. 496 00:42:44,059 --> 00:42:48,230 These little tasks, I will manage them myself. 497 00:42:51,769 --> 00:42:54,690 Who is you talking to? 498 00:42:54,690 --> 00:42:56,400 It's N'Belle. 499 00:42:56,400 --> 00:42:59,860 Oh, N'Belle. 500 00:42:59,860 --> 00:43:03,159 She messaged asking about the summary sheet. 501 00:43:03,159 --> 00:43:05,159 You're familiar with each other so quickly. 502 00:43:05,159 --> 00:43:09,579 We've met frequently, she asked me for help. 503 00:43:16,380 --> 00:43:22,219 Why playing the food? We're not done yet. It's not yummy? 504 00:43:23,139 --> 00:43:25,349 I think it looks appetizing. 505 00:43:27,139 --> 00:43:30,599 Hello, P'Naow. P'Gyo. 506 00:43:30,599 --> 00:43:33,940 Oh, why you're here? 507 00:43:33,940 --> 00:43:36,230 We were talking earlier, you didn't mention coming. 508 00:43:36,230 --> 00:43:38,860 I was waiting for friends, we had an appointment. 509 00:43:38,860 --> 00:43:41,780 I didn't know P'Naow would be here too. 510 00:43:44,530 --> 00:43:48,619 Since Gyo's free, we've got time to find something to eat. 511 00:43:48,619 --> 00:43:56,710 Oh, today P'Gyo's free. So, can I wait here for my friend at this table? 512 00:43:56,710 --> 00:43:59,340 I don't want to sit alone. 513 00:44:07,679 --> 00:44:10,559 Right there. 514 00:44:10,559 --> 00:44:12,809 Why aren't you eating? 515 00:44:12,809 --> 00:44:13,769 I wait for her to start. 516 00:44:13,769 --> 00:44:15,150 Oh. 517 00:44:16,400 --> 00:44:18,030 Eat up. 518 00:44:47,010 --> 00:44:48,639 Gyo. 519 00:44:51,429 --> 00:44:54,940 Are you upset that I asked Belle to join so much? 520 00:44:58,650 --> 00:45:01,860 I'm sorry for not stoping her. 521 00:45:03,530 --> 00:45:06,409 I didn't expect you to be this serious. 522 00:45:16,539 --> 00:45:21,000 Can't you figure this out, how Belle looks at you. 523 00:45:22,800 --> 00:45:27,550 I think you're just overthinking. She's just friendly. 524 00:45:27,550 --> 00:45:33,730 Besides, I'm her senior, we're this close because of the same code. 525 00:45:33,730 --> 00:45:36,230 Why's this a big deal? 526 00:45:36,230 --> 00:45:39,190 You don't see the way she looks at you. 527 00:45:39,190 --> 00:45:42,480 Don't you see the way she smirk at me? 528 00:45:42,480 --> 00:45:44,650 What smirk? 529 00:45:46,030 --> 00:45:51,159 If you have attitude towards her is like this, I think we probably can't talk. 530 00:45:51,159 --> 00:45:58,210 I don't have that attitude. Do you think I framed her. 531 00:46:00,039 --> 00:46:03,550 I didn't say anything. Listen, 532 00:46:03,550 --> 00:46:06,260 There's nothing at all. 533 00:46:06,260 --> 00:46:10,139 Then why did you pick her up and drop her off? 534 00:46:10,139 --> 00:46:16,019 Are there any good excuses? I probably don't know if no one tell me about it. 535 00:46:16,019 --> 00:46:18,099 I was just taking her to study, 536 00:46:18,099 --> 00:46:22,360 taking her to eat. It was how code line senior do, wasn't it? 537 00:46:22,360 --> 00:46:26,820 It's normal. Why do you have to be bothered by such silly things? 538 00:46:26,820 --> 00:46:30,699 But she doesn't think about you as juniors do. 539 00:46:30,699 --> 00:46:36,119 How about P'Warang, you stayed with her every night. 540 00:46:36,119 --> 00:46:40,329 I don't like it either when you stay with P'Warang frequently. 541 00:46:40,329 --> 00:46:44,550 I don't like it either when I see you near P'Warang. 542 00:46:46,420 --> 00:46:51,550 Can I say something too? Can I upset with that, huh? 543 00:46:51,550 --> 00:46:58,269 -But I go to work. -Right, you told me, you go to work. 544 00:46:58,269 --> 00:47:02,610 And I tutored my junior. How are they different? 545 00:47:02,610 --> 00:47:07,030 I'm friends with Warang, And I chose you. 546 00:47:07,030 --> 00:47:10,820 I must ague with Warang, my closest friend, because I chose you. 547 00:47:10,820 --> 00:47:12,619 I never thought that 548 00:47:12,619 --> 00:47:15,159 you going to be this childish. 549 00:47:16,079 --> 00:47:18,500 What do you want to say? 550 00:47:19,829 --> 00:47:21,880 Are you going to say that you chose the wrong one? 551 00:47:22,750 --> 00:47:25,550 Would you say choosing Warang would have been better? 552 00:47:27,010 --> 00:47:29,510 Then, just do it. Go then. 553 00:47:29,510 --> 00:47:31,010 Date her. 554 00:47:31,010 --> 00:47:33,389 There's no need for you to put up with someone as childish as me. 555 00:48:34,239 --> 00:48:36,280 You look horrible. 556 00:48:40,500 --> 00:48:43,500 Someone told me that 557 00:48:43,500 --> 00:48:46,789 if the body receives sugar, it'll uplift the mood. 558 00:48:49,130 --> 00:48:50,590 Thanks. 559 00:48:50,590 --> 00:48:52,170 What? 560 00:48:52,170 --> 00:48:55,389 Normally, if I tease, you'd retaliate. 561 00:48:57,969 --> 00:49:01,309 Hey, how are you feeling? Tell the doctor. 562 00:49:02,349 --> 00:49:04,849 Don't involve yourself in the patient's matters. 563 00:49:05,690 --> 00:49:08,610 Save your life first. 564 00:49:10,190 --> 00:49:13,449 What about your roommate, where did she disappear? 565 00:49:14,570 --> 00:49:17,909 She has to go to the supplementary classes with professor. 566 00:49:21,409 --> 00:49:23,210 Did you have an argument? 567 00:49:26,710 --> 00:49:29,420 It's because of my code line's junior in the first year, 568 00:49:29,420 --> 00:49:32,840 I overheard Thida and Lada talking. 569 00:49:34,510 --> 00:49:40,599 Shall I ask my junior to talk? Even if she's code line junior, 570 00:49:40,599 --> 00:49:43,099 she should respect the senior's girlfriend. 571 00:49:44,139 --> 00:49:47,019 And that kid should respect you. 572 00:49:47,480 --> 00:49:49,690 Being too close isn't good. 573 00:49:53,190 --> 00:49:55,239 It's harder than I thought. 574 00:49:56,320 --> 00:49:58,369 I'm close to you. 575 00:50:00,159 --> 00:50:03,409 And you used to like me. 576 00:50:04,659 --> 00:50:06,119 Even if it was just before. 577 00:50:07,039 --> 00:50:10,250 But regarding affection, Naow knows well. 578 00:50:12,050 --> 00:50:16,050 I'm afraid that if I speak up, 579 00:50:16,050 --> 00:50:18,469 Naow might retract it. 580 00:50:18,469 --> 00:50:19,139 Yeah. 581 00:50:21,559 --> 00:50:25,769 Honestly, before, 582 00:50:25,769 --> 00:50:29,059 I didn't know if you still felt anything for me. 583 00:50:30,940 --> 00:50:33,650 Until that junior came into your life. 584 00:50:35,400 --> 00:50:37,530 Then I realized that 585 00:50:38,659 --> 00:50:41,619 You and I are genuinely sincere friends. 586 00:50:45,119 --> 00:50:47,750 But I don't know if Naow believes me. 587 00:50:51,840 --> 00:50:54,500 I want to trust Naow, 588 00:50:58,300 --> 00:51:00,969 But it's genuinely challenging. 589 00:51:04,559 --> 00:51:05,929 Don't cry. 590 00:51:08,019 --> 00:51:09,059 Hey. 591 00:51:11,269 --> 00:51:12,519 Come here. 592 00:51:17,400 --> 00:51:18,530 There. there. 593 00:52:21,510 --> 00:52:23,719 It's probably unnecessary now. 594 00:52:36,150 --> 00:52:39,150 I'm busy, don't invite me. 595 00:52:39,150 --> 00:52:40,610 I won't go. 596 00:52:43,610 --> 00:52:44,699 That's it for now. 597 00:52:47,409 --> 00:52:48,659 What's up, Gyo? 598 00:52:49,579 --> 00:52:50,500 Well, 599 00:52:51,449 --> 00:52:54,170 These days, my skin doesn't seem well. 600 00:52:54,539 --> 00:52:57,960 Just got back from the sea, and still running around. 601 00:53:02,670 --> 00:53:03,630 Here. 602 00:53:05,429 --> 00:53:06,889 I brought this. 603 00:53:07,849 --> 00:53:09,809 Vitamin pills. 604 00:53:14,019 --> 00:53:15,940 Arigato. 605 00:53:25,989 --> 00:53:28,159 Happy anniversary. 606 00:53:29,329 --> 00:53:30,239 Gyo. 607 00:53:35,960 --> 00:53:41,250 In the past, I never really tried to understand you at all. 608 00:53:42,090 --> 00:53:44,050 I'm the one who is being childish.43597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.