Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:01,470
(All people and backdrops are
unrelated to history,)
2
00:00:01,470 --> 00:00:02,300
(and the drama is a work of fiction.)
3
00:00:03,270 --> 00:00:04,280
Wait!
4
00:00:04,639 --> 00:00:05,639
Wait.
5
00:00:07,710 --> 00:00:09,349
Do you know a Cho Sung Hoo?
6
00:00:13,689 --> 00:00:15,220
Cho Sung Hoo is dead.
7
00:00:17,460 --> 00:00:19,920
He was found a year after he disappeared.
8
00:00:22,089 --> 00:00:23,730
I killed him.
9
00:00:25,230 --> 00:00:27,000
This is Officer Park Soo Ho
of the Capital Defense.
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,800
I have an urgent word for His Majesty.
11
00:00:41,079 --> 00:00:42,649
She is not breathing.
12
00:00:49,049 --> 00:00:50,090
Wait!
13
00:00:52,719 --> 00:00:54,390
What did you say?
14
00:00:56,289 --> 00:00:57,429
- Yeo Hwa.
- My lady.
15
00:00:57,600 --> 00:00:58,659
Let go of me!
16
00:00:59,429 --> 00:01:01,070
I must hear this.
17
00:01:01,299 --> 00:01:02,829
What did you say to me?
18
00:01:02,929 --> 00:01:05,269
How dare you act like this
in front of His Majesty?
19
00:01:12,280 --> 00:01:13,409
Listen!
20
00:01:17,349 --> 00:01:18,620
All of this...
21
00:01:20,079 --> 00:01:21,489
was due to my shortcomings.
22
00:01:23,150 --> 00:01:24,920
Return home, everyone.
23
00:01:29,290 --> 00:01:33,629
I will reveal the truth
about what happened here today.
24
00:01:35,430 --> 00:01:37,340
Until then, no one...
25
00:01:39,640 --> 00:01:42,370
is to make a move.
26
00:02:11,699 --> 00:02:17,479
(Final Episode:
Flower That Blooms in the Night)
27
00:02:26,680 --> 00:02:30,189
You prepared quite a lot,
unlike your usual self.
28
00:02:30,520 --> 00:02:33,219
Why did you not
arrest me for questioning...
29
00:02:33,219 --> 00:02:35,659
instead of going to such lengths?
30
00:02:40,669 --> 00:02:43,199
Have you forgotten Lady Oh testified...
31
00:02:43,199 --> 00:02:44,500
with her life?
32
00:02:45,900 --> 00:02:49,169
She exposed the circumstances
in which you poisoned my father,
33
00:02:49,169 --> 00:02:51,409
so how are you still so shameless?
34
00:02:51,539 --> 00:02:54,210
I told you I know nothing about it.
35
00:02:55,280 --> 00:02:57,949
And even if that were true,
36
00:02:58,849 --> 00:03:00,620
with Lady Oh dead now too,
37
00:03:00,620 --> 00:03:02,949
there is no way to prove it.
38
00:03:03,719 --> 00:03:04,759
Lord Seok.
39
00:03:05,759 --> 00:03:07,389
Do you not fear retribution?
40
00:03:07,389 --> 00:03:09,330
Royal Secretary Officer.
41
00:03:11,500 --> 00:03:13,930
If you wish to preserve
His Majesty's life,
42
00:03:13,930 --> 00:03:16,030
lead him down the right path.
43
00:03:17,240 --> 00:03:20,469
How dare you try to challenge me
with a simple trick like this?
44
00:03:25,979 --> 00:03:28,550
There is a story about a monkey...
45
00:03:28,550 --> 00:03:31,719
that drowned trying to pluck
the moon from a lake.
46
00:03:32,620 --> 00:03:35,419
Why do you not see you are nothing but...
47
00:03:35,419 --> 00:03:37,259
an impudent monkey?
48
00:03:38,620 --> 00:03:41,889
How dare you speak
to your King in that manner?
49
00:03:42,030 --> 00:03:45,729
How are you exactly the same
as your foolish father?
50
00:03:45,800 --> 00:03:48,629
Do not speak of my father!
51
00:03:50,469 --> 00:03:51,740
My father...
52
00:03:53,669 --> 00:03:56,539
tried to build a fine nation...
53
00:03:56,539 --> 00:03:59,409
where all his people
could live a fruitful life.
54
00:04:03,379 --> 00:04:08,349
A fine nation where all the people
can live a fruitful life?
55
00:04:11,560 --> 00:04:12,620
So tell me.
56
00:04:13,389 --> 00:04:16,660
Is the world you dream of
one that goes against custom?
57
00:04:16,660 --> 00:04:19,829
One where those of lowly status
can take the state exam...
58
00:04:19,829 --> 00:04:21,500
and be government officials?
59
00:04:21,730 --> 00:04:23,500
Have you thought about
what the world would become...
60
00:04:23,500 --> 00:04:25,269
if that were to happen?
61
00:04:25,269 --> 00:04:26,399
If everyone...
62
00:04:27,370 --> 00:04:29,470
is allowed to live up
to their potential...
63
00:04:29,470 --> 00:04:31,610
regardless of their social status,
64
00:04:31,740 --> 00:04:35,509
it will let us build a nation
with a strong foundation.
65
00:04:35,709 --> 00:04:39,649
Did you just say
"regardless of social status?"
66
00:04:41,050 --> 00:04:42,389
What about you, Your Majesty?
67
00:04:42,819 --> 00:04:45,389
Just because you were the eldest son
of the former king,
68
00:04:45,389 --> 00:04:48,730
you were able to take the throne
despite not having any accolades.
69
00:04:50,060 --> 00:04:52,029
Knowing our place...
70
00:04:52,259 --> 00:04:56,470
and staying within our own lanes
is the way of nature.
71
00:04:57,240 --> 00:05:00,370
Do not forget that it is
the way of the world.
72
00:05:01,269 --> 00:05:03,839
If you choose to go against it,
73
00:05:04,939 --> 00:05:09,310
the first course of action
should be to step down as King.
74
00:05:21,730 --> 00:05:22,790
Brother.
75
00:05:26,129 --> 00:05:27,199
I am impressed.
76
00:05:27,199 --> 00:05:29,029
You are finally skilled enough
to protect yourself.
77
00:05:29,199 --> 00:05:31,540
But it is not your night to stand guard.
78
00:05:33,240 --> 00:05:36,439
One day, I will have
a custom spear sword made for you.
79
00:05:39,540 --> 00:05:40,910
Do not go.
80
00:05:41,410 --> 00:05:42,850
You should not go.
81
00:05:44,980 --> 00:05:46,079
Brother.
82
00:05:46,180 --> 00:05:47,250
Sung Hoo!
83
00:05:49,120 --> 00:05:50,389
Are you all right?
84
00:05:53,790 --> 00:05:54,930
My lady.
85
00:05:56,430 --> 00:05:57,529
What about Father?
86
00:05:59,560 --> 00:06:01,670
He is still at the palace.
87
00:06:10,740 --> 00:06:11,779
Well,
88
00:06:12,810 --> 00:06:15,709
Officer Park had something
urgent to tell you...
89
00:06:15,980 --> 00:06:17,319
and is going to wait...
90
00:06:17,319 --> 00:06:18,620
at the book rental shop until you come.
91
00:06:24,389 --> 00:06:26,990
(Book Rental Shop)
92
00:06:45,180 --> 00:06:46,509
Are you all right?
93
00:06:51,720 --> 00:06:52,920
My father-in-law...
94
00:06:55,290 --> 00:06:57,259
killed my brother.
95
00:06:59,920 --> 00:07:01,889
How could he do such a thing?
96
00:07:02,759 --> 00:07:03,959
How...
97
00:07:04,629 --> 00:07:06,199
could he have killed my brother...
98
00:07:07,300 --> 00:07:09,930
and still address me with such kindness?
99
00:07:11,399 --> 00:07:12,500
It is wrong.
100
00:07:13,500 --> 00:07:15,910
Lady Oh must be mistaken.
101
00:07:18,579 --> 00:07:20,339
That is what I meant to tell you.
102
00:07:22,509 --> 00:07:23,850
Kang Pil Jik confessed...
103
00:07:24,779 --> 00:07:26,279
to killing your brother...
104
00:07:28,350 --> 00:07:29,589
as ordered...
105
00:07:30,759 --> 00:07:32,389
by Lord Seok.
106
00:07:40,569 --> 00:07:41,670
Lady Cho.
107
00:07:45,000 --> 00:07:46,139
Mother.
108
00:07:47,240 --> 00:07:48,370
I must ask...
109
00:07:48,470 --> 00:07:50,610
if you know anything
about what happened today.
110
00:07:53,680 --> 00:07:56,579
How could I possibly know
about what goes on outside these walls?
111
00:07:58,149 --> 00:07:59,279
However...
112
00:08:01,750 --> 00:08:05,189
I just hope that nothing happens
to you or Yeo Hwa.
113
00:08:06,689 --> 00:08:07,829
Mother.
114
00:08:08,490 --> 00:08:11,230
What is this about
my wife's brother going missing?
115
00:08:12,060 --> 00:08:14,569
He disappeared a few months
before she married into the family...
116
00:08:14,769 --> 00:08:16,730
and has not been heard from ever since.
117
00:08:17,870 --> 00:08:20,939
For decades,
she received no news about him.
118
00:08:21,509 --> 00:08:23,740
However, she believed that he was alive...
119
00:08:23,740 --> 00:08:25,879
and prayed for his return.
120
00:08:25,980 --> 00:08:28,649
She must have been able
to endure this lonely and painful life...
121
00:08:28,850 --> 00:08:31,920
all because she was also waiting
for her brother to return.
122
00:08:32,980 --> 00:08:34,419
That must be...
123
00:08:34,850 --> 00:08:37,559
what allowed her to stay strong
all these years.
124
00:08:54,139 --> 00:08:55,210
Did you kill...
125
00:08:55,809 --> 00:08:57,340
Cho Sung Hoo?
126
00:08:57,340 --> 00:08:58,779
Is anyone out there?
127
00:08:58,840 --> 00:09:01,110
Officer Park!
128
00:09:02,480 --> 00:09:04,549
Tell me when,
129
00:09:05,049 --> 00:09:06,220
where,
130
00:09:07,289 --> 00:09:09,190
and how you killed him.
131
00:09:12,690 --> 00:09:14,990
A year into tracking Cho Sung Hoo,
132
00:09:16,929 --> 00:09:19,059
I learned that he was in Bukchon.
133
00:09:20,799 --> 00:09:22,070
I chased him...
134
00:09:23,399 --> 00:09:24,840
to the woods behind Sodang Village...
135
00:09:24,840 --> 00:09:26,070
He was...
136
00:09:27,240 --> 00:09:28,539
in Bukchon?
137
00:09:30,470 --> 00:09:31,740
Father.
138
00:09:32,809 --> 00:09:34,049
Yeo Hwa.
139
00:09:35,549 --> 00:09:36,879
I hope it is not too hot for you.
140
00:09:36,879 --> 00:09:38,750
It is all right.
141
00:09:38,950 --> 00:09:41,690
Have you still not heard
from your brother?
142
00:09:41,690 --> 00:09:43,049
I am afraid so.
143
00:09:43,620 --> 00:09:45,720
I have been trying to locate him myself.
144
00:09:48,159 --> 00:09:49,690
He knew he would die upon returning,
145
00:09:49,690 --> 00:09:51,159
but he came back...
146
00:09:52,600 --> 00:09:53,759
to see his sister.
147
00:09:55,370 --> 00:09:56,730
He came back.
148
00:09:58,070 --> 00:09:59,299
He came back.
149
00:10:07,379 --> 00:10:08,710
When you killed him,
150
00:10:10,350 --> 00:10:11,480
was...
151
00:10:13,779 --> 00:10:15,220
Lord Seok present?
152
00:10:32,299 --> 00:10:33,500
Where are you going?
153
00:10:34,840 --> 00:10:36,169
Do not follow me.
154
00:10:38,179 --> 00:10:39,409
I will go with you.
155
00:10:40,379 --> 00:10:41,879
I want to be alone.
156
00:11:12,409 --> 00:11:13,509
Am I...
157
00:11:16,250 --> 00:11:18,480
the reason you ended up dead?
158
00:11:20,250 --> 00:11:21,950
Because you came to see me?
159
00:11:26,620 --> 00:11:30,190
My goodness.
160
00:11:30,190 --> 00:11:33,029
At a foreign place
surrounded by strangers.
161
00:11:33,360 --> 00:11:35,000
You should have just died...
162
00:11:35,000 --> 00:11:36,730
along with my brother!
163
00:11:37,299 --> 00:11:39,399
Despite all the miserable days,
164
00:11:40,240 --> 00:11:42,470
I was only able
to endure and stay strong...
165
00:11:44,580 --> 00:11:46,480
gladly doing what I could...
166
00:11:47,879 --> 00:11:49,980
because I awaited the day...
167
00:11:52,320 --> 00:11:54,250
to see you again...
168
00:11:54,750 --> 00:11:57,659
as your proud sister
who lived her life as Cho Yeo Hwa.
169
00:12:00,190 --> 00:12:01,360
Father.
170
00:12:01,590 --> 00:12:02,590
Hey.
171
00:12:04,399 --> 00:12:06,259
Let us wait for him together.
172
00:12:06,929 --> 00:12:08,669
The one I served as a parent...
173
00:12:09,029 --> 00:12:11,570
turned out to be the enemy
who took your life.
174
00:12:13,500 --> 00:12:14,740
How could...
175
00:12:15,009 --> 00:12:17,580
the skies be this cruel to me?
176
00:12:21,610 --> 00:12:23,649
What do I now...
177
00:12:25,580 --> 00:12:27,179
have to live for?
178
00:12:35,230 --> 00:12:36,259
Now,
179
00:12:37,799 --> 00:12:39,100
I will finish...
180
00:12:41,399 --> 00:12:43,299
my final task.
181
00:12:53,110 --> 00:12:55,549
Now that Lady Oh is dead,
182
00:12:55,710 --> 00:12:59,450
there will be no evidence
that proves my crimes.
183
00:13:06,720 --> 00:13:08,389
- My lord!
- My lord!
184
00:13:12,500 --> 00:13:13,629
Who are you?
185
00:13:14,000 --> 00:13:15,100
Did you have...
186
00:13:15,799 --> 00:13:17,429
Cho Sung Hoo killed?
187
00:13:18,700 --> 00:13:21,009
How would you possibly know him?
188
00:13:22,470 --> 00:13:24,179
Even though you ended his life,
189
00:13:24,710 --> 00:13:27,710
you brazenly acted
as if he was still alive.
190
00:13:29,509 --> 00:13:30,750
I will tell you who I am...
191
00:13:31,519 --> 00:13:32,649
and...
192
00:13:33,480 --> 00:13:35,289
show you...
193
00:13:36,590 --> 00:13:38,519
the monster you created.
194
00:13:49,830 --> 00:13:50,940
My lord!
195
00:13:50,940 --> 00:13:52,570
Let us go.
196
00:14:11,889 --> 00:14:13,590
Why are you stopping me? Why?
197
00:14:13,590 --> 00:14:15,360
Did you intend to die right here?
198
00:14:15,559 --> 00:14:17,230
Did you reveal your identity,
kill Lord Seok,
199
00:14:17,529 --> 00:14:19,559
and give up on everything too?
200
00:14:19,559 --> 00:14:20,559
Yes!
201
00:14:20,799 --> 00:14:23,899
I will kill that man
and simply pay the price.
202
00:14:24,100 --> 00:14:26,639
Do you and His Majesty
not want to do the same?
203
00:14:26,700 --> 00:14:27,710
That is why...
204
00:14:28,370 --> 00:14:30,909
I intend to finish him,
so why do you stop me?
205
00:14:30,909 --> 00:14:31,909
I also...
206
00:14:33,279 --> 00:14:34,850
think dozens of times a day...
207
00:14:35,080 --> 00:14:36,850
that I can kill him in an instant
and sacrifice my life...
208
00:14:36,850 --> 00:14:38,419
to avenge my parents.
209
00:14:38,950 --> 00:14:39,950
However,
210
00:14:40,480 --> 00:14:41,850
I cannot do that.
211
00:14:42,990 --> 00:14:44,320
Would your brother really want you...
212
00:14:44,990 --> 00:14:48,059
to die for his revenge?
213
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
If...
214
00:14:59,039 --> 00:15:01,039
that is the only way to end it,
215
00:15:03,610 --> 00:15:04,809
I shall do it.
216
00:15:05,940 --> 00:15:07,009
So please...
217
00:15:08,750 --> 00:15:10,710
do not hurt yourself.
218
00:15:38,610 --> 00:15:39,779
You are late.
219
00:15:43,110 --> 00:15:45,179
You must have been shocked today.
220
00:15:45,649 --> 00:15:47,250
Are you all right?
221
00:15:47,750 --> 00:15:48,750
Yes.
222
00:15:49,789 --> 00:15:50,789
My lady.
223
00:15:51,360 --> 00:15:55,159
You just have to focus on keeping house.
224
00:15:55,429 --> 00:15:58,330
Do not mind what is going on outside.
225
00:15:59,129 --> 00:16:00,129
Yes.
226
00:16:02,970 --> 00:16:06,070
You must be tired.
Go on inside and rest up.
227
00:16:31,830 --> 00:16:33,960
I heard you were attacked
by the masked man.
228
00:16:34,700 --> 00:16:37,470
Park Soo Ho showed up there too.
229
00:16:39,440 --> 00:16:42,370
I am pretty sure
that they are in league with each other.
230
00:16:43,210 --> 00:16:45,279
Just what is going on?
231
00:16:52,820 --> 00:16:55,649
Escort Prince Ansan to the Capital.
232
00:16:56,149 --> 00:16:57,149
Pardon?
233
00:16:58,919 --> 00:17:01,960
The King might be well aware
of what it means...
234
00:17:01,960 --> 00:17:04,759
to have Prince Ansan in the Capital.
235
00:17:05,200 --> 00:17:07,930
He is of royal blood,
but he is from a collateral line.
236
00:17:07,930 --> 00:17:09,869
Besides, he is only six.
237
00:17:10,170 --> 00:17:13,400
I am to decide
who takes the throne anyway.
238
00:17:14,640 --> 00:17:16,670
It is no problem
as long as he is a royal blood.
239
00:17:17,440 --> 00:17:18,440
And...
240
00:17:20,309 --> 00:17:23,150
it is better the younger he is.
241
00:17:29,990 --> 00:17:30,990
All along,
242
00:17:32,960 --> 00:17:35,130
I believed that my brother was alive.
243
00:17:37,759 --> 00:17:39,160
There was a secret place...
244
00:17:40,200 --> 00:17:43,069
where he and I practiced martial arts.
245
00:17:43,930 --> 00:17:44,970
Before my wedding,
246
00:17:45,799 --> 00:17:47,940
I left a letter there.
247
00:17:49,539 --> 00:17:51,009
When I went there again,
248
00:17:52,240 --> 00:17:53,609
the letter was gone...
249
00:17:55,009 --> 00:17:56,650
and I found this sword instead.
250
00:17:58,750 --> 00:18:01,920
So I believed that he was alive.
251
00:18:04,890 --> 00:18:06,289
He probably intended...
252
00:18:07,990 --> 00:18:10,089
to leave this sword to me.
253
00:18:14,259 --> 00:18:17,329
One day, I will have
a custom spear sword made for you.
254
00:18:18,369 --> 00:18:21,039
A secretive and special sword
that suits you perfectly.
255
00:18:21,339 --> 00:18:22,670
A special sword?
256
00:18:53,039 --> 00:18:55,309
My one and only sister, Yeo Hwa.
257
00:18:56,339 --> 00:18:57,940
If you are reading this letter,
258
00:18:58,710 --> 00:19:00,779
that means I am no longer with you.
259
00:19:01,750 --> 00:19:03,779
Forgive your foolish brother...
260
00:19:04,680 --> 00:19:06,349
for not keeping his promise to go back.
261
00:19:07,519 --> 00:19:10,490
Are you living the life you want?
262
00:19:11,220 --> 00:19:14,730
Are you carrying out your intentions
without a hitch in life?
263
00:19:16,029 --> 00:19:17,029
If...
264
00:19:18,029 --> 00:19:20,299
the Crown Prince safely took the throne,
265
00:19:21,400 --> 00:19:23,000
hand the other letter to him.
266
00:19:25,000 --> 00:19:27,869
And do not think anymore...
267
00:19:28,710 --> 00:19:31,279
about your brother who is leaving
a heavy burden to you...
268
00:19:32,380 --> 00:19:33,539
without getting to protect you.
269
00:20:14,019 --> 00:20:17,150
Kang Pil Jik got murdered!
270
00:20:20,319 --> 00:20:21,430
Who are you?
271
00:20:29,700 --> 00:20:30,700
All right.
272
00:20:32,900 --> 00:20:34,269
Let me go inside for a moment.
273
00:20:43,109 --> 00:20:44,250
What is it?
274
00:20:44,579 --> 00:20:47,480
I would like to ask about what happened
in the palace yesterday.
275
00:20:48,220 --> 00:20:49,289
It is none of your concern.
276
00:20:49,549 --> 00:20:50,549
By any chance,
277
00:20:51,660 --> 00:20:53,890
did you know that the tea was poisoned?
278
00:20:57,329 --> 00:20:58,960
How would I have known?
279
00:20:59,559 --> 00:21:00,829
If you had known,
280
00:21:01,500 --> 00:21:03,369
would you have stopped me
before I drank it?
281
00:21:07,170 --> 00:21:08,339
You would not have.
282
00:21:08,839 --> 00:21:11,940
Did you come here
to ask me that stupid question?
283
00:21:12,539 --> 00:21:13,809
You should have become an official...
284
00:21:13,809 --> 00:21:15,849
to deal with national affairs
a long time ago.
285
00:21:15,950 --> 00:21:18,079
But you are rather sentimentalizing
like women.
286
00:21:18,220 --> 00:21:20,019
Just when will you come to your senses?
287
00:21:20,019 --> 00:21:21,450
I may not know much
about political or national affairs,
288
00:21:22,420 --> 00:21:24,190
but I do know my duties for the family.
289
00:21:24,319 --> 00:21:27,059
You abandoned your parents
to live as you pleased.
290
00:21:27,059 --> 00:21:30,059
Are you not ashamed
to bring up the family now?
291
00:21:30,430 --> 00:21:32,759
All this is for our family,
292
00:21:32,759 --> 00:21:34,430
but I bet you are clueless.
293
00:21:34,430 --> 00:21:36,200
What on earth are you trying to gain...
294
00:21:36,200 --> 00:21:37,529
even by risking the lives of our family?
295
00:21:39,069 --> 00:21:40,069
I do not...
296
00:21:40,599 --> 00:21:43,009
want my mother and wife to suffer again.
297
00:21:44,640 --> 00:21:47,009
This is my last request as your son.
298
00:21:58,089 --> 00:22:00,289
I see you are enjoying it so much.
299
00:22:03,859 --> 00:22:04,900
I need to eat.
300
00:22:05,099 --> 00:22:07,799
I will stuff my stomach
and do what I have to do.
301
00:22:08,670 --> 00:22:12,339
Do you not just have to deliver
your brother's letter to His Majesty?
302
00:22:12,769 --> 00:22:14,910
That and others.
303
00:22:17,569 --> 00:22:19,380
I heard you sob all night,
304
00:22:19,609 --> 00:22:22,180
so I was worried you might fall sick.
305
00:22:22,809 --> 00:22:25,150
I guess I still do not know you
well enough.
306
00:22:26,119 --> 00:22:29,349
I should have wondered
what trouble you would cause again.
307
00:22:32,519 --> 00:22:33,519
All right.
308
00:22:33,519 --> 00:22:34,960
I will get going now.
309
00:22:36,589 --> 00:22:38,259
Be careful.
310
00:22:38,859 --> 00:22:40,559
You are still Lord Seok's daughter-in-law.
311
00:22:40,700 --> 00:22:42,170
What if someone finds you...
312
00:22:42,170 --> 00:22:44,799
going around in Unjong-ga?
313
00:22:44,799 --> 00:22:46,039
Do not worry.
314
00:22:46,500 --> 00:22:48,269
He had me in his family for 15 years.
315
00:22:48,539 --> 00:22:51,109
He would not kill me
for sleeping out just one night.
316
00:22:53,339 --> 00:22:54,339
What...
317
00:22:55,410 --> 00:22:56,410
Goodness.
318
00:22:57,150 --> 00:22:58,920
I wish she just fell sick.
319
00:22:59,119 --> 00:23:01,220
She is making me anxious to death.
320
00:23:01,950 --> 00:23:04,589
(Geonseon Gate)
321
00:23:09,529 --> 00:23:11,700
What is it you must say to me?
322
00:23:11,759 --> 00:23:14,430
Yes, my lord. Well...
323
00:23:15,299 --> 00:23:18,269
The person who killed Kang Pil Jik.
324
00:23:18,269 --> 00:23:20,099
I saw him with my own eyes.
325
00:23:20,500 --> 00:23:22,109
Last night,
326
00:23:22,809 --> 00:23:27,079
a man in a mask secretly got into
Capital Defense Command...
327
00:23:27,079 --> 00:23:28,579
In a mask?
328
00:23:28,579 --> 00:23:30,750
Yes. I heard what he said...
329
00:23:31,210 --> 00:23:34,019
as he questioned Kang Pil Jik.
330
00:23:36,819 --> 00:23:39,460
And I thought I should inform you.
331
00:23:39,559 --> 00:23:40,890
What did he say?
332
00:23:41,890 --> 00:23:44,089
He said something about...
333
00:23:44,089 --> 00:23:46,000
avenging Cho Sung Hoo.
334
00:23:47,799 --> 00:23:50,299
That he would give the King
proof of that night,
335
00:23:52,400 --> 00:23:55,470
and make sure
the Left State Councilor would pay.
336
00:24:37,450 --> 00:24:38,519
Your Majesty.
337
00:24:39,279 --> 00:24:42,450
Cho Yeo Hwa at your service.
338
00:24:42,650 --> 00:24:44,089
You wished to see me?
339
00:24:46,990 --> 00:24:49,230
My brother Cho Sung Hoo
whom you were looking for.
340
00:24:49,829 --> 00:24:51,359
He died already...
341
00:24:52,500 --> 00:24:53,700
by Lord Seok's hand.
342
00:24:56,470 --> 00:24:58,240
The Royal Secretary Officer told me.
343
00:24:59,569 --> 00:25:00,740
I am...
344
00:25:01,769 --> 00:25:03,369
so very sorry.
345
00:25:03,910 --> 00:25:07,480
The proof of treason
that my brother had is now gone.
346
00:25:07,509 --> 00:25:09,849
What do you plan to do now?
347
00:25:13,480 --> 00:25:16,789
I dare ask you again, Your Majesty.
348
00:25:17,349 --> 00:25:19,460
Once you found the proof of treason,
349
00:25:20,359 --> 00:25:22,390
what were you planning to do?
350
00:25:22,829 --> 00:25:24,559
I planned to eliminate Lord Seok,
351
00:25:25,759 --> 00:25:27,559
and continue my father's will...
352
00:25:27,960 --> 00:25:31,470
to build up a nation in which
every person lived comfortably.
353
00:25:31,640 --> 00:25:33,500
If you did not find proof,
354
00:25:34,200 --> 00:25:35,769
were you going to...
355
00:25:36,240 --> 00:25:38,410
sit and wait and do nothing?
356
00:25:41,039 --> 00:25:44,349
You must have thought I was a coward.
357
00:25:45,250 --> 00:25:47,750
Since the time you came to the throne,
358
00:25:48,220 --> 00:25:49,250
I lived...
359
00:25:50,150 --> 00:25:53,920
as a widow who is considered
the lowest of the low.
360
00:25:55,529 --> 00:25:56,690
Do you know...
361
00:25:57,630 --> 00:25:59,859
how I spent each day?
362
00:26:02,569 --> 00:26:05,700
Other than wail and mourn
for my dead husband,
363
00:26:06,299 --> 00:26:07,640
what else could I do?
364
00:26:09,609 --> 00:26:12,009
I thought every single day,
365
00:26:12,579 --> 00:26:14,880
and at night,
I wore a mask and jumped walls.
366
00:26:17,109 --> 00:26:18,420
Because even if I were to die today,
367
00:26:19,180 --> 00:26:20,650
if I do not do anything,
368
00:26:21,319 --> 00:26:23,190
I am nothing.
369
00:26:24,819 --> 00:26:27,619
I had no reason to live if I did nothing,
370
00:26:27,920 --> 00:26:29,130
so I did what I could...
371
00:26:30,059 --> 00:26:31,490
to go on living.
372
00:26:35,630 --> 00:26:38,970
In your lofty seat,
looking down on everyone else,
373
00:26:39,569 --> 00:26:42,069
did you spend
each and every day wondering...
374
00:26:42,670 --> 00:26:44,210
what to do for your people?
375
00:26:49,849 --> 00:26:53,380
Other than apprehending Lord Seok
and revealing the truth of that day,
376
00:26:54,220 --> 00:26:56,549
as the King, what I should do today...
377
00:26:58,289 --> 00:27:00,019
for my people...
378
00:27:02,359 --> 00:27:04,529
What I should do every day.
379
00:27:07,630 --> 00:27:10,069
I forgot about that basic thing.
380
00:27:13,000 --> 00:27:15,369
I am such a fool of a king.
381
00:27:17,009 --> 00:27:18,410
I am so sorry.
382
00:27:22,250 --> 00:27:23,480
I feel ashamed.
383
00:27:24,009 --> 00:27:25,150
I believe...
384
00:27:25,720 --> 00:27:29,390
you will become a good and wise king.
385
00:27:40,660 --> 00:27:44,700
I apologize for showing a sword
in your presence, Your Majesty.
386
00:27:46,039 --> 00:27:47,269
This sword...
387
00:27:47,539 --> 00:27:50,539
is the only thing my brother left me.
388
00:27:51,309 --> 00:27:52,440
Inside...
389
00:27:53,640 --> 00:27:56,480
is a letter he left me
and paid with his life to do so.
390
00:27:56,950 --> 00:27:58,009
Please...
391
00:27:58,579 --> 00:28:00,319
become a king who can...
392
00:28:00,819 --> 00:28:03,250
willingly acknowledge his shortcomings...
393
00:28:04,490 --> 00:28:08,890
so that people like myself
do not have to lose hope of a better life.
394
00:28:10,059 --> 00:28:11,230
Do that for us.
395
00:28:59,740 --> 00:29:02,250
My beloved son, Crown Prince So.
396
00:29:02,880 --> 00:29:05,380
If something terrible were to befall me,
397
00:29:06,079 --> 00:29:07,349
behind it...
398
00:29:07,519 --> 00:29:10,119
would be the traitor Seok Ji Sung.
399
00:29:11,089 --> 00:29:13,819
I pray that you preserve yourself,
400
00:29:14,490 --> 00:29:16,359
and take to the throne.
401
00:29:16,990 --> 00:29:19,759
Accomplish the dream I failed to.
402
00:29:20,930 --> 00:29:24,099
Create a new world in which...
403
00:29:24,769 --> 00:29:26,900
every person can dream.
404
00:29:27,440 --> 00:29:30,109
Become a strong king who can do that.
405
00:29:40,950 --> 00:29:43,450
Father, I promise you.
406
00:29:47,359 --> 00:29:49,289
I will become a strong king...
407
00:29:49,890 --> 00:29:52,759
who will pick up where you left off.
408
00:30:02,140 --> 00:30:04,740
(Capital Defense Command)
409
00:30:07,579 --> 00:30:09,809
How did I end up doing such a thing?
410
00:30:10,849 --> 00:30:15,650
I thought my career
would be smooth sailing.
411
00:30:15,650 --> 00:30:19,220
His Majesty will not forget your help.
412
00:30:20,390 --> 00:30:21,859
You know,
413
00:30:21,859 --> 00:30:23,960
I have six children.
414
00:30:24,890 --> 00:30:27,630
My youngest daughter is not yet married.
415
00:30:29,970 --> 00:30:32,700
I am so very afraid.
416
00:30:34,299 --> 00:30:35,569
Do not worry.
417
00:30:35,839 --> 00:30:37,410
Everything will be fine.
418
00:30:38,369 --> 00:30:40,480
You did just fine early this morning.
419
00:30:42,710 --> 00:30:44,009
You did...
420
00:30:44,609 --> 00:30:47,019
a great job
of pretending to be the masked figure.
421
00:30:49,490 --> 00:30:51,250
What happened to Kang Pil Jik?
422
00:31:00,859 --> 00:31:02,529
Get me out fast.
423
00:31:03,329 --> 00:31:04,569
I can barely breathe.
424
00:31:05,069 --> 00:31:06,970
- Boss?
- Man Sik?
425
00:31:06,970 --> 00:31:09,210
Boss...
426
00:31:09,210 --> 00:31:10,910
Shall we leave them both here?
427
00:31:11,009 --> 00:31:12,740
I was considering that.
428
00:31:12,740 --> 00:31:14,109
I did as you said.
429
00:31:14,210 --> 00:31:16,250
Please spare me.
430
00:31:16,579 --> 00:31:18,410
You will be spared for your confession.
431
00:31:18,950 --> 00:31:22,119
But you will go back to being a butcher
for the rest of your life.
432
00:31:23,420 --> 00:31:24,750
- Take them.
- Yes, my lord.
433
00:31:24,750 --> 00:31:26,720
What? A butcher?
434
00:31:26,789 --> 00:31:27,960
- Boss.
- My lord!
435
00:31:27,960 --> 00:31:29,390
Boss.
436
00:31:31,529 --> 00:31:34,000
What do you think Lord Seok will do?
437
00:31:35,329 --> 00:31:37,329
He thinks I work with the masked man,
438
00:31:37,500 --> 00:31:39,039
so he will come to me.
439
00:31:41,299 --> 00:31:43,339
I serve the King closely.
440
00:31:43,940 --> 00:31:46,009
He will come to me.
441
00:31:47,480 --> 00:31:48,880
We will see when we leave.
442
00:31:54,250 --> 00:31:56,450
Do you think Lord Seok will take the bait?
443
00:31:57,349 --> 00:31:58,349
Yes.
444
00:31:58,349 --> 00:32:00,220
We are being followed, as I thought.
445
00:32:02,130 --> 00:32:04,190
I think there are about five men.
446
00:32:05,559 --> 00:32:07,599
I could not sense them at all.
447
00:32:08,000 --> 00:32:09,269
There are that many?
448
00:32:10,230 --> 00:32:12,000
- Yoon Hak.
- Yes?
449
00:32:13,240 --> 00:32:15,640
You can fight with a sword, right?
450
00:32:16,539 --> 00:32:18,269
I am the Royal Secretary Officer.
451
00:32:18,880 --> 00:32:20,039
Do not worry.
452
00:32:20,440 --> 00:32:22,880
I can defend myself just fine.
453
00:32:26,250 --> 00:32:27,519
Just in case.
454
00:32:33,119 --> 00:32:34,259
What is that?
455
00:32:34,789 --> 00:32:37,589
Pass this to His Majesty.
456
00:32:37,730 --> 00:32:38,759
Wait!
457
00:32:39,559 --> 00:32:40,759
Hand over that letter.
458
00:32:44,900 --> 00:32:46,170
I cannot do that.
459
00:33:14,630 --> 00:33:15,700
I have the letter.
460
00:33:16,230 --> 00:33:17,230
Goodness.
461
00:33:22,710 --> 00:33:23,710
It is done.
462
00:33:28,779 --> 00:33:31,079
Am I good enough to be an officer now?
463
00:33:39,920 --> 00:33:40,920
My lord.
464
00:33:43,329 --> 00:33:44,390
This is it.
465
00:34:15,119 --> 00:34:16,130
Your Majesty,
466
00:34:16,429 --> 00:34:18,800
Lord Seok has stepped
into the Royal Office.
467
00:34:23,570 --> 00:34:24,630
Your Majesty,
468
00:34:25,230 --> 00:34:27,670
Prince Ansan greets you.
469
00:34:29,340 --> 00:34:30,969
(Prince Ansan,
Lee So's first cousin three times removed)
470
00:34:33,110 --> 00:34:34,110
Lord Seok.
471
00:34:35,340 --> 00:34:37,610
What is the meaning of this?
472
00:34:38,250 --> 00:34:40,880
Why did you bring Prince Ansan here?
473
00:34:40,880 --> 00:34:44,090
It is to prompt a decision from you...
474
00:34:44,090 --> 00:34:46,260
regarding your strong will
to keep the throne.
475
00:34:47,019 --> 00:34:49,429
Only then will I be able...
476
00:34:49,429 --> 00:34:51,590
to keep serving you as my king.
477
00:34:51,829 --> 00:34:53,329
My strong will?
478
00:34:53,500 --> 00:34:54,699
Right this second,
479
00:34:55,500 --> 00:34:58,369
you must depose the Queen Dowager.
480
00:34:59,099 --> 00:35:01,869
Lady Oh dared try to poison you...
481
00:35:02,000 --> 00:35:04,110
but her crime was buried with her death.
482
00:35:04,340 --> 00:35:06,940
You must have the Queen Dowager
take responsibility.
483
00:35:06,940 --> 00:35:08,909
- Lord Seok!
- If not,
484
00:35:09,480 --> 00:35:12,079
maybe you would rather
pass down the throne...
485
00:35:12,079 --> 00:35:14,550
to the young Prince Ansan.
486
00:35:33,699 --> 00:35:34,699
Your Majesty,
487
00:35:34,940 --> 00:35:36,840
I requested all the ministers to join us.
488
00:35:38,340 --> 00:35:40,539
You called the ministers
at this early hour?
489
00:35:43,510 --> 00:35:44,679
Enter.
490
00:35:45,250 --> 00:35:46,250
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
491
00:36:06,900 --> 00:36:07,900
Lord Seok,
492
00:36:08,769 --> 00:36:10,739
is this not Prince Ansan?
493
00:36:13,980 --> 00:36:15,280
Your Majesty,
494
00:36:15,679 --> 00:36:18,650
now that I have delivered my request,
495
00:36:19,250 --> 00:36:22,179
I will leave with Prince Ansan.
496
00:36:24,320 --> 00:36:25,889
Lord Seok, stop right there.
497
00:36:29,590 --> 00:36:31,360
Someone is here to see you.
498
00:36:34,360 --> 00:36:35,800
Let this person enter.
499
00:36:48,980 --> 00:36:50,650
- But it is a lady.
- What...
500
00:36:50,650 --> 00:36:52,849
- What on earth?
- What is going on?
501
00:36:55,050 --> 00:36:57,690
What is the meaning of this?
502
00:36:57,690 --> 00:36:58,989
How could this be?
503
00:36:58,989 --> 00:36:59,989
What...
504
00:37:03,059 --> 00:37:04,059
Goodness me.
505
00:37:04,630 --> 00:37:06,199
Goodness.
506
00:37:06,530 --> 00:37:07,559
What...
507
00:37:08,159 --> 00:37:09,199
What on earth...
508
00:37:14,699 --> 00:37:15,710
Your Majesty,
509
00:37:16,039 --> 00:37:19,440
how could you allow a lady
to enter the Royal Office?
510
00:37:24,880 --> 00:37:25,980
Why are you here?
511
00:37:39,800 --> 00:37:42,670
Lady Cho, inform me of why you are here.
512
00:37:46,170 --> 00:37:47,170
I...
513
00:37:47,699 --> 00:37:49,909
am Left State Councilor Seok's
daughter-in-law.
514
00:37:49,909 --> 00:37:52,210
How dare you enter this office?
515
00:37:52,309 --> 00:37:53,610
Also,
516
00:37:54,280 --> 00:37:56,610
I am the younger sister of Cho Sung Hoo,
the member of the King's Guard...
517
00:37:57,179 --> 00:37:59,820
who received the former king's
last secret order 15 years ago.
518
00:38:01,420 --> 00:38:02,420
What?
519
00:38:03,190 --> 00:38:04,989
How on earth?
520
00:38:04,989 --> 00:38:05,989
After...
521
00:38:06,289 --> 00:38:08,389
my brother disappeared 15 years ago,
522
00:38:08,659 --> 00:38:10,659
I married into the Seok family.
523
00:38:10,889 --> 00:38:12,329
But my husband died on our wedding day,
524
00:38:13,059 --> 00:38:14,800
and I have been living
as a devoted widow ever since.
525
00:38:14,800 --> 00:38:16,300
Shut your mouth!
526
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
All these years,
527
00:38:18,929 --> 00:38:20,699
my life as a devoted widow...
528
00:38:20,699 --> 00:38:22,309
was not one of sorrow...
529
00:38:22,639 --> 00:38:25,239
thanks to the able premier
who has been a kind father-in-law.
530
00:38:25,340 --> 00:38:26,340
Your Majesty,
531
00:38:26,679 --> 00:38:28,940
how could you have the ministers...
532
00:38:28,940 --> 00:38:30,949
hear the appeal of a mere lady?
533
00:38:31,050 --> 00:38:32,050
That is correct.
534
00:38:32,679 --> 00:38:34,119
And this mere lady...
535
00:38:34,619 --> 00:38:37,789
wishes to take this opportunity...
536
00:38:39,320 --> 00:38:40,590
to report my father-in-law.
537
00:38:42,559 --> 00:38:43,960
- What?
- What did she just say?
538
00:38:44,260 --> 00:38:45,389
- How...
- My goodness.
539
00:38:46,599 --> 00:38:47,599
One.
540
00:38:48,300 --> 00:38:50,170
To find my brother Cho Sung Hoo,
541
00:38:50,400 --> 00:38:52,170
he had me marry into the family
as a hostage.
542
00:38:52,599 --> 00:38:53,840
Then, he had him killed.
543
00:38:54,670 --> 00:38:55,670
Two.
544
00:38:56,510 --> 00:38:57,610
He gave the order to slaughter...
545
00:38:57,610 --> 00:38:58,710
the entire family of Im Kang
who was the Head of the King's Guard.
546
00:38:58,710 --> 00:38:59,780
Enough!
547
00:39:00,739 --> 00:39:01,739
Im Kang?
548
00:39:02,239 --> 00:39:03,909
The former Head of the King's Guard?
549
00:39:04,409 --> 00:39:08,119
Did his family not die
at the hands of lowly louts?
550
00:39:08,119 --> 00:39:09,590
- Exactly.
- That is correct.
551
00:39:10,989 --> 00:39:12,389
Let him enter.
552
00:39:21,630 --> 00:39:22,670
- What...
- Is he not an officer?
553
00:39:23,230 --> 00:39:24,230
Who...
554
00:39:24,730 --> 00:39:26,269
Who could this be?
555
00:39:30,610 --> 00:39:34,010
I am Im Hyun Jae, the son
of the former Head of the King's Guard.
556
00:39:34,739 --> 00:39:37,510
I address His Majesty
as a witness to that day.
557
00:39:40,119 --> 00:39:42,119
But I heard his entire family
had been slaughtered.
558
00:39:42,119 --> 00:39:43,449
That is also what I heard.
559
00:39:43,650 --> 00:39:44,650
Hold on.
560
00:39:44,650 --> 00:39:46,860
Is he not Park Soo Ho,
561
00:39:47,420 --> 00:39:48,920
Chief Scholar Park's adopted son?
562
00:39:51,429 --> 00:39:52,429
Royal Secretary Officer Park.
563
00:39:53,460 --> 00:39:55,159
Is he not your younger brother?
564
00:39:58,170 --> 00:39:59,239
Royal Secretary Officer Park,
565
00:39:59,570 --> 00:40:01,639
explain to us what happened.
566
00:40:02,000 --> 00:40:03,010
Yes, Your Majesty.
567
00:40:05,070 --> 00:40:07,610
Fifteen years ago,
on the night the former king died,
568
00:40:07,780 --> 00:40:09,150
I was given a royal order...
569
00:40:09,449 --> 00:40:11,409
to save Im Kang's young son
who was on the brink of death,
570
00:40:12,150 --> 00:40:13,719
and I brought him home.
571
00:40:15,920 --> 00:40:18,519
My heart ached to hear
how the loyal Im Kang...
572
00:40:19,090 --> 00:40:20,760
had fallen to such rats.
573
00:40:21,090 --> 00:40:22,630
But his son was well and alive.
574
00:40:22,730 --> 00:40:23,789
Goodness me.
575
00:40:25,900 --> 00:40:28,400
Im Kang's son was alive!
576
00:40:28,400 --> 00:40:30,599
Lastly, the former king...
577
00:40:30,599 --> 00:40:31,630
Shut it!
578
00:40:33,269 --> 00:40:36,710
Is it your desire
to be expelled from my family?
579
00:40:39,309 --> 00:40:40,309
Father,
580
00:40:43,309 --> 00:40:45,650
I came here ready to give up my life.
581
00:40:46,349 --> 00:40:49,590
Being expelled from your family
does not fear me.
582
00:41:01,860 --> 00:41:02,869
This sword...
583
00:41:03,400 --> 00:41:05,199
was left by my brother.
584
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
And inside...
585
00:41:07,699 --> 00:41:09,670
are the last words of the former king...
586
00:41:10,539 --> 00:41:12,440
that prove Lord Seok's act of treason.
587
00:41:32,860 --> 00:41:34,829
- What on earth?
- What is that?
588
00:41:35,159 --> 00:41:36,599
Left State Councilor Seok Ji Sung...
589
00:41:37,070 --> 00:41:38,530
poisoned the former king...
590
00:41:39,400 --> 00:41:41,000
and ordered the deaths...
591
00:41:41,000 --> 00:41:42,610
of the former
Head of the King's Guard Im Kang...
592
00:41:43,440 --> 00:41:45,409
and my brother Cho Sung Hoo
who had received his letter.
593
00:41:46,710 --> 00:41:47,710
I,
594
00:41:48,539 --> 00:41:50,110
as well as Im Hyun Jae
who stands before you,
595
00:41:51,179 --> 00:41:52,409
and this letter...
596
00:41:53,719 --> 00:41:54,980
prove that.
597
00:41:58,719 --> 00:42:00,090
My goodness.
598
00:42:04,460 --> 00:42:07,030
As the daughter-in-law
of Lord Seok who committed treason,
599
00:42:07,300 --> 00:42:08,699
I will gladly be punished...
600
00:42:09,699 --> 00:42:11,800
for his crimes
along with my father-in-law.
601
00:42:12,070 --> 00:42:14,670
Lord Seok, what is she saying?
602
00:42:14,869 --> 00:42:17,239
The former king was poisoned?
603
00:42:17,610 --> 00:42:19,170
What do you mean you had Im Kang killed?
604
00:42:19,710 --> 00:42:20,980
Please speak up.
605
00:42:21,239 --> 00:42:23,179
Would there be any other reason...
606
00:42:23,510 --> 00:42:26,079
for his daughter-in-law
to risk her life saying this?
607
00:42:26,849 --> 00:42:29,349
Even the wife of the Minister of Finance
died from drinking a poisonous tea.
608
00:42:29,449 --> 00:42:31,449
Are the rumors true?
609
00:42:31,650 --> 00:42:32,820
So?
610
00:42:35,519 --> 00:42:38,860
What could be the issue
even if what she said was true?
611
00:42:40,199 --> 00:42:43,900
These decisions were made
to protect this nation.
612
00:42:44,800 --> 00:42:48,170
If I had not made the tough decision
to eliminate the former king,
613
00:42:48,739 --> 00:42:50,269
you...
614
00:42:50,710 --> 00:42:52,409
and this nation...
615
00:42:53,809 --> 00:42:55,980
would have been hopeless.
616
00:43:07,789 --> 00:43:08,920
Father.
617
00:43:10,590 --> 00:43:12,130
This is enough now.
618
00:43:32,719 --> 00:43:34,679
You are...
619
00:43:35,119 --> 00:43:36,219
That is right, Father.
620
00:43:36,849 --> 00:43:37,920
It is me.
621
00:43:47,199 --> 00:43:48,260
- What...
- Goodness.
622
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
What is she doing?
623
00:44:02,380 --> 00:44:03,550
Do not make me...
624
00:44:04,179 --> 00:44:06,179
regret not cutting off your head...
625
00:44:06,750 --> 00:44:08,320
that night.
626
00:44:08,719 --> 00:44:10,190
How did you...
627
00:44:10,519 --> 00:44:11,590
Your Majesty.
628
00:44:12,090 --> 00:44:13,920
Please give us your royal command.
629
00:44:14,690 --> 00:44:15,789
I have...
630
00:44:16,360 --> 00:44:18,559
a lot to talk about
with my father-in-law in private.
631
00:44:19,360 --> 00:44:20,630
Listen, everyone.
632
00:44:21,360 --> 00:44:24,530
Arrest this traitor,
Seok Ji Sung, immediately!
633
00:44:24,530 --> 00:44:25,599
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
634
00:44:36,579 --> 00:44:38,909
Do not you dare touch me.
635
00:45:00,670 --> 00:45:03,010
It was all to uphold
the scholar-officials,
636
00:45:03,010 --> 00:45:05,809
the foundation of this nation.
637
00:45:07,110 --> 00:45:10,179
We have kept our places for generations.
638
00:45:10,849 --> 00:45:14,150
It is only right
that our children succeed them.
639
00:45:14,150 --> 00:45:16,150
So I simply secured those places.
640
00:45:20,190 --> 00:45:21,960
Remember.
641
00:45:23,030 --> 00:45:24,559
Joseon is...
642
00:45:25,860 --> 00:45:28,099
a nation of scholar-officials.
643
00:45:52,960 --> 00:45:54,659
Who on earth are you?
644
00:45:55,019 --> 00:45:58,190
Have you forgotten already?
645
00:46:03,699 --> 00:46:05,130
I am the daughter-in-law
of Left State Councilor Seok,
646
00:46:05,469 --> 00:46:07,840
Cho Yeo Hwa.
647
00:46:36,900 --> 00:46:39,000
While you murdered the former king...
648
00:46:39,400 --> 00:46:40,800
and helped Kang Pil Jik and Lady Oh...
649
00:46:41,269 --> 00:46:43,969
from behind to hide that sin,
650
00:46:44,269 --> 00:46:45,969
I, your daughter-in-law,
651
00:46:46,210 --> 00:46:48,480
climbed over the walls every night...
652
00:46:49,380 --> 00:46:51,110
to fight them with my life on the line.
653
00:46:52,050 --> 00:46:55,480
And of all that I did,
this is the only one.
654
00:46:56,750 --> 00:46:58,289
I did not...
655
00:46:59,320 --> 00:47:00,559
punish you with my sword myself.
656
00:47:01,860 --> 00:47:04,889
Consider it fortunate.
657
00:47:06,199 --> 00:47:09,670
I tend to make a move before the law,
658
00:47:10,199 --> 00:47:11,400
but this once,
659
00:47:12,670 --> 00:47:16,769
I will watch you pay the price...
660
00:47:17,510 --> 00:47:18,610
according to the strict national law...
661
00:47:19,469 --> 00:47:21,010
for sure.
662
00:47:35,860 --> 00:47:37,489
Sinner Seok Ji Sung...
663
00:47:38,230 --> 00:47:40,030
abetted poisoning
the former king to death,
664
00:47:40,030 --> 00:47:41,659
damaged the written royal command,
665
00:47:41,929 --> 00:47:44,900
murdered the Head of the King's Guard,
Im Kang, and his whole family,
666
00:47:44,900 --> 00:47:46,469
and murdered Cho Sung Hoo...
667
00:47:46,769 --> 00:47:49,070
to destroy the evidence
of his act of treason.
668
00:47:51,239 --> 00:47:52,269
Mother.
669
00:47:54,239 --> 00:47:55,440
Father...
670
00:47:55,880 --> 00:47:57,610
got arrested for treason just now.
671
00:47:57,710 --> 00:47:58,849
Treason?
672
00:47:59,820 --> 00:48:00,849
Mother.
673
00:48:02,380 --> 00:48:04,920
Sinner Seok Ji Sung
will be stripped from office...
674
00:48:04,920 --> 00:48:06,460
and demoted to the lowest class.
675
00:48:06,590 --> 00:48:07,920
He will be punished with 100 beatings...
676
00:48:07,920 --> 00:48:10,159
and confined
on Bogildo Island, Jeolla Province.
677
00:48:10,159 --> 00:48:11,360
(An exiled criminal is confined
with thorns and fences.)
678
00:48:11,360 --> 00:48:13,260
He will repent for what he did
until the day he dies,
679
00:48:13,260 --> 00:48:15,159
and that is my royal command.
680
00:48:17,670 --> 00:48:20,099
Carry it out immediately.
681
00:48:20,869 --> 00:48:22,039
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
682
00:48:28,809 --> 00:48:30,849
Your Majesty,
683
00:48:31,079 --> 00:48:33,619
I have requested to see you
to dare ask a favor.
684
00:48:34,150 --> 00:48:35,719
Name anything.
685
00:48:36,119 --> 00:48:39,860
My ears are all for what you say
at any time.
686
00:48:40,389 --> 00:48:43,289
Your Majesty, I dare beg you...
687
00:48:43,590 --> 00:48:46,159
to show mercy on the families...
688
00:48:46,300 --> 00:48:48,559
who have already suffered
due to my father-in-law's sins.
689
00:48:50,030 --> 00:48:52,230
Just as he deceived me all these years,
690
00:48:52,599 --> 00:48:55,469
they all have nothing
to do with what happened.
691
00:48:58,670 --> 00:49:01,280
As you say, his family members
did not know a thing about it.
692
00:49:01,280 --> 00:49:03,250
Thus, they are innocent.
693
00:49:05,050 --> 00:49:07,780
Thank you for your boundless generosity.
694
00:49:23,300 --> 00:49:26,269
(Hwayeon)
695
00:49:27,269 --> 00:49:28,969
This is just too much!
696
00:49:29,639 --> 00:49:31,039
A divorcee?
697
00:49:31,670 --> 00:49:32,809
She has lived all these years as a widow,
698
00:49:32,809 --> 00:49:35,179
and now, she has to live
the rest of her life as a divorcee.
699
00:49:35,840 --> 00:49:38,079
There is nothing I can do
about the situation.
700
00:49:38,380 --> 00:49:40,650
She was stuck at home, wailing all day.
701
00:49:40,650 --> 00:49:43,250
Now, she is about to be branded
as a divorcee.
702
00:49:44,789 --> 00:49:46,090
I wanted to run Myungdo Inn with her...
703
00:49:46,090 --> 00:49:48,190
once she moved out of the house.
704
00:49:48,190 --> 00:49:49,789
A widow or a divorcee.
705
00:49:49,789 --> 00:49:52,090
It is the same she will be treated
worse than poorly.
706
00:49:52,090 --> 00:49:54,230
After all that she went through,
707
00:49:54,329 --> 00:49:56,159
she ends up living namelessly.
708
00:49:57,699 --> 00:49:59,000
Whether it be Qing or elsewhere,
709
00:49:59,000 --> 00:50:00,670
I will run away with her.
710
00:50:01,239 --> 00:50:03,510
This is
all because of Lord Seok's family...
711
00:50:06,409 --> 00:50:07,780
My lord?
712
00:50:08,809 --> 00:50:09,849
I...
713
00:50:10,380 --> 00:50:11,650
Right.
714
00:50:15,349 --> 00:50:16,690
I have come to know...
715
00:50:17,150 --> 00:50:19,219
about what my wife is planning to do.
716
00:50:20,119 --> 00:50:21,260
Where is she?
717
00:50:22,119 --> 00:50:24,030
She stepped outside early in the morning.
718
00:50:24,030 --> 00:50:25,730
I do not know where she went.
719
00:50:27,400 --> 00:50:28,530
Oh, my.
720
00:50:29,730 --> 00:50:31,030
What is going on...
721
00:50:31,469 --> 00:50:33,269
that all of you are gathered here?
722
00:50:35,269 --> 00:50:37,940
What brought you here?
723
00:50:41,039 --> 00:50:44,250
I am curious about her plan too.
724
00:50:52,320 --> 00:50:54,059
I am heading to the palace
on urgent business...
725
00:50:54,090 --> 00:50:55,559
and will be away from home for a few days.
726
00:51:17,610 --> 00:51:19,210
What are you doing here?
727
00:51:19,579 --> 00:51:21,179
I guessed you would be here.
728
00:51:24,389 --> 00:51:25,619
Do you remember...
729
00:51:25,619 --> 00:51:29,320
this question you asked me
a long time ago?
730
00:51:30,389 --> 00:51:33,230
You asked me what I would do...
731
00:51:34,260 --> 00:51:36,329
after finding out
my brother's whereabouts...
732
00:51:36,730 --> 00:51:39,800
and revealing all the sins
that Lord Seok committed.
733
00:51:41,900 --> 00:51:44,869
Have you given it some thought?
734
00:51:48,380 --> 00:51:50,250
Once it is all over,
735
00:51:51,210 --> 00:51:52,579
who will I live as?
736
00:51:53,519 --> 00:51:54,750
What will I live as?
737
00:51:56,519 --> 00:51:59,860
Not as someone's wife or daughter-in-law.
738
00:52:01,159 --> 00:52:02,960
Oh, and not the masked figure...
739
00:52:02,960 --> 00:52:04,230
who jumps across roofs
under the moonlight.
740
00:52:08,329 --> 00:52:09,329
But...
741
00:52:10,269 --> 00:52:11,929
even after all this is over,
742
00:52:13,269 --> 00:52:16,070
I will still be
Lord Seok's daughter-in-law...
743
00:52:16,940 --> 00:52:19,139
and nothing can change that.
744
00:52:21,280 --> 00:52:23,679
Even if I were to divorce his son,
745
00:52:24,949 --> 00:52:26,920
I used to be a noble's daughter-in-law,
746
00:52:27,079 --> 00:52:28,079
so my new status...
747
00:52:28,949 --> 00:52:30,849
would not be much different from a widow.
748
00:52:31,150 --> 00:52:32,349
What do you mean?
749
00:52:33,150 --> 00:52:35,760
So says the law and it cannot be helped.
750
00:52:35,760 --> 00:52:36,960
Ask His Majesty to...
751
00:52:36,960 --> 00:52:40,599
He spared the rest of my family
and that alone was a tall order.
752
00:52:41,429 --> 00:52:42,630
His Majesty...
753
00:52:43,269 --> 00:52:45,469
cannot change a law to save one woman.
754
00:52:45,829 --> 00:52:47,739
- My lady.
- So you too...
755
00:52:52,110 --> 00:52:53,840
should go your own way.
756
00:52:53,840 --> 00:52:55,039
I cannot do that.
757
00:52:56,179 --> 00:52:59,480
Whether you wear a mask,
are a widow, or get divorced,
758
00:53:00,650 --> 00:53:02,320
I do not care.
759
00:53:03,789 --> 00:53:05,150
I will be at your side.
760
00:53:07,820 --> 00:53:08,860
I will...
761
00:53:09,889 --> 00:53:11,159
be with you.
762
00:53:17,900 --> 00:53:20,440
That is the law. It cannot be helped.
763
00:53:21,369 --> 00:53:23,869
My lord. It is so unfair.
764
00:53:24,010 --> 00:53:25,570
For 15 years, as a widow,
765
00:53:25,570 --> 00:53:28,679
she wailed all day long
and ate just one meal a day.
766
00:53:28,880 --> 00:53:30,349
She was even banned
from leaving the house.
767
00:53:31,050 --> 00:53:32,909
Is there nothing we can do?
768
00:53:33,349 --> 00:53:34,619
That place...
769
00:53:37,150 --> 00:53:39,389
She cannot stay there any longer.
770
00:53:40,519 --> 00:53:42,519
His Majesty does pity her.
771
00:53:43,960 --> 00:53:45,190
But there is no way.
772
00:53:49,030 --> 00:53:50,030
Excuse me.
773
00:53:51,670 --> 00:53:53,099
I have a question.
774
00:53:54,070 --> 00:53:56,769
Lady Cho said
she never saw Junior Joo's face...
775
00:53:57,309 --> 00:53:58,639
before she was married.
776
00:53:58,869 --> 00:54:00,409
Can you get married like that?
777
00:54:01,639 --> 00:54:03,349
It takes two.
778
00:54:03,849 --> 00:54:05,780
How can you marry on your own?
779
00:54:14,119 --> 00:54:15,119
I am here...
780
00:54:15,889 --> 00:54:18,559
to report someone for fraud!
781
00:54:23,400 --> 00:54:24,500
That person...
782
00:54:26,400 --> 00:54:27,400
is me!
783
00:54:27,500 --> 00:54:29,139
- Fraud?
- What is he saying?
784
00:54:29,199 --> 00:54:31,469
- Is he out of his mind?
- Maybe?
785
00:54:31,469 --> 00:54:33,110
He is reporting himself?
786
00:54:37,309 --> 00:54:38,949
Step aside. Officers coming through.
787
00:54:38,949 --> 00:54:40,949
Make way. Step aside.
788
00:54:42,420 --> 00:54:43,489
Come on.
789
00:54:43,949 --> 00:54:45,190
Arrest me.
790
00:54:47,090 --> 00:54:48,119
My goodness.
791
00:54:48,289 --> 00:54:51,760
This is a matter
for the Ministry of Rites.
792
00:54:51,929 --> 00:54:54,730
Why are you doing this outside the palace?
793
00:54:56,530 --> 00:54:57,599
To inform the people...
794
00:54:58,300 --> 00:54:59,769
that my marriage...
795
00:55:00,800 --> 00:55:02,340
was a sham from the start.
796
00:55:05,309 --> 00:55:06,340
My marriage...
797
00:55:07,440 --> 00:55:09,380
is unjust and fraudulent.
798
00:55:13,110 --> 00:55:16,519
I had fallen in love and eloped to Qing.
799
00:55:17,150 --> 00:55:18,590
My father knew that,
800
00:55:19,389 --> 00:55:22,219
and brought Cho Yeo Hwa home
to be my bride despite that.
801
00:55:23,119 --> 00:55:25,429
My marriage was a fraud!
802
00:55:28,860 --> 00:55:29,860
I was...
803
00:55:30,630 --> 00:55:33,969
married in Qing,
so I have something called a wife.
804
00:55:35,500 --> 00:55:36,869
- A what?
- Wife?
805
00:55:38,610 --> 00:55:39,940
I have a spouse.
806
00:55:40,280 --> 00:55:41,309
- A spouse.
- I see.
807
00:55:42,210 --> 00:55:43,710
No man can have two wives.
808
00:55:44,449 --> 00:55:47,349
So my marriage in Joseon must be annulled.
809
00:55:51,619 --> 00:55:53,789
Then because of a living husband...
810
00:55:54,360 --> 00:55:55,960
who was already married,
811
00:55:57,329 --> 00:55:58,530
the poor woman...
812
00:56:01,230 --> 00:56:03,159
had to suffer for years as a widow?
813
00:56:03,670 --> 00:56:04,769
Can you let go?
814
00:56:04,900 --> 00:56:05,969
Officer Park...
815
00:56:07,369 --> 00:56:09,000
I had no idea.
816
00:56:09,500 --> 00:56:10,539
I did not know!
817
00:56:14,210 --> 00:56:15,510
Even if I did not know,
818
00:56:16,139 --> 00:56:18,449
it does not mean I did not wrong her!
819
00:56:19,250 --> 00:56:21,480
The woman who suffered because of me...
820
00:56:23,280 --> 00:56:26,789
deserves freedom!
821
00:56:27,059 --> 00:56:28,889
I willingly give permission.
822
00:56:34,059 --> 00:56:35,730
His Majesty...
823
00:56:36,329 --> 00:56:38,030
the King!
824
00:56:38,030 --> 00:56:41,500
- Your Majesty!
- Your Majesty!
825
00:56:43,440 --> 00:56:46,269
I was told of a spectacle,
so I decided to come and look.
826
00:56:48,679 --> 00:56:52,179
I will have the Ministry of Rites
annul your marriage.
827
00:56:54,050 --> 00:56:57,389
Thank you for your boundless generosity,
828
00:56:57,820 --> 00:56:58,949
Your Majesty.
829
00:57:03,760 --> 00:57:05,630
That is a wise decision.
830
00:57:10,599 --> 00:57:11,769
Lady Cho disappeared?
831
00:57:12,900 --> 00:57:15,000
She left this.
832
00:57:19,139 --> 00:57:20,239
I will live well,
833
00:57:20,639 --> 00:57:22,010
so do not worry about me.
834
00:57:22,809 --> 00:57:24,949
Is this it?
835
00:57:27,820 --> 00:57:30,619
When we left home last night
to come to Myungdo Inn,
836
00:57:30,849 --> 00:57:32,349
she seemed perfectly normal.
837
00:57:32,719 --> 00:57:33,719
Did she really go...
838
00:57:34,219 --> 00:57:36,460
after leaving just one sentence?
839
00:57:36,619 --> 00:57:38,090
I wonder if she even knows...
840
00:57:38,989 --> 00:57:40,230
her marriage was annulled.
841
00:58:03,349 --> 00:58:04,750
If you leave now,
842
00:58:06,019 --> 00:58:07,659
will you never return?
843
00:58:09,090 --> 00:58:10,090
I will not.
844
00:58:11,059 --> 00:58:12,130
Well...
845
00:58:14,900 --> 00:58:17,400
Myungdo Inn might be uncomfortable.
846
00:58:18,469 --> 00:58:21,539
You can stay here
until you find a new place.
847
00:58:24,070 --> 00:58:25,110
Can you not?
848
00:58:29,579 --> 00:58:32,150
They say matches are made in heaven.
849
00:58:32,849 --> 00:58:35,150
The husband I met after 15 years...
850
00:58:36,280 --> 00:58:37,349
turned out to be you,
851
00:58:38,650 --> 00:58:40,219
and for that, I am grateful.
852
00:58:43,860 --> 00:58:44,889
Live well.
853
00:58:46,260 --> 00:58:47,300
And free.
854
00:58:48,099 --> 00:58:49,159
And if...
855
00:58:49,960 --> 00:58:51,800
we meet at night, that would be nice.
856
00:58:55,400 --> 00:58:57,010
I like cool, great people.
857
00:59:29,639 --> 00:59:30,639
I am sorry.
858
00:59:33,340 --> 00:59:35,880
That is the only thing I can say.
859
00:59:36,880 --> 00:59:38,050
I am sorry.
860
00:59:39,150 --> 00:59:40,150
Mother.
861
00:59:43,889 --> 00:59:45,619
Every day, I felt resentment,
862
00:59:46,690 --> 00:59:48,019
sadness,
863
00:59:49,260 --> 00:59:50,690
and hatred.
864
00:59:53,559 --> 00:59:55,659
But I had you.
865
00:59:57,170 --> 00:59:58,670
You were there with me.
866
00:59:59,699 --> 01:00:01,769
That is what got me through the years.
867
01:00:03,570 --> 01:00:06,809
Will you permit me to consider you...
868
01:00:07,840 --> 01:00:09,340
the last family I have?
869
01:00:11,449 --> 01:00:12,880
Wherever I go,
870
01:00:15,280 --> 01:00:16,849
may I rely on you...
871
01:00:18,389 --> 01:00:20,960
and the idea that I have a mother?
872
01:00:27,559 --> 01:00:28,559
You can.
873
01:00:30,159 --> 01:00:31,170
I hope...
874
01:00:33,130 --> 01:00:35,869
you forget the years
of suffering and torment.
875
01:00:37,769 --> 01:00:38,840
Live well.
876
01:00:40,239 --> 01:00:41,340
Smile,
877
01:00:42,679 --> 01:00:44,380
and be happy.
878
01:00:44,579 --> 01:00:45,610
I will.
879
01:00:47,079 --> 01:00:48,380
I will do that.
880
01:00:50,280 --> 01:00:51,289
I promise...
881
01:00:52,119 --> 01:00:53,519
to live like that.
882
01:01:34,900 --> 01:01:37,500
Someone's daughter-in-law, someone's wife,
883
01:01:37,869 --> 01:01:39,030
someone's lover.
884
01:01:39,500 --> 01:01:42,039
I no longer wish to be called that.
885
01:01:42,639 --> 01:01:46,070
Did you not say so yourself once?
886
01:01:47,110 --> 01:01:48,380
Instead of someone else,
887
01:01:49,340 --> 01:01:50,849
you told me to put myself first.
888
01:01:53,110 --> 01:01:56,719
I wish to live in such a way for once.
889
01:01:58,519 --> 01:01:59,750
You should also...
890
01:01:59,989 --> 01:02:02,559
not worry about me
and only think of yourself...
891
01:02:03,289 --> 01:02:04,730
and live on carrying a smile.
892
01:02:07,360 --> 01:02:08,800
If only you knew...
893
01:02:09,659 --> 01:02:11,730
how dashing your smile was.
894
01:02:12,400 --> 01:02:14,900
So please lead a normal...
895
01:02:15,869 --> 01:02:17,239
and happy life...
896
01:02:19,409 --> 01:02:21,079
like everyone else.
897
01:02:22,809 --> 01:02:24,610
I will live as such.
898
01:02:28,519 --> 01:02:29,619
I will live as such...
899
01:02:30,690 --> 01:02:32,349
and wait for you.
900
01:02:39,889 --> 01:02:41,800
- Over here.
- Take a look!
901
01:02:41,800 --> 01:02:43,829
(1 year later)
902
01:02:48,840 --> 01:02:52,010
(Doore Rice Cakes)
903
01:02:55,110 --> 01:02:56,239
Kkot Nim,
904
01:02:56,539 --> 01:02:57,849
I heard you already mastered
the "Thousand-Character Classic."
905
01:02:57,849 --> 01:02:59,849
Yes. Royal Secretary Officer Park...
906
01:02:59,849 --> 01:03:02,019
will teach me "Elementary Learning"
next month.
907
01:03:02,219 --> 01:03:04,650
Why are you invested
in studying how to read and write?
908
01:03:05,489 --> 01:03:08,659
It is so that I can be someone
as impressive as Lady Cho someday.
909
01:03:10,960 --> 01:03:13,559
Whal Yu, can you buy me
another fine rice cake?
910
01:03:14,530 --> 01:03:16,159
- Is it for Joo?
- Yes.
911
01:03:16,900 --> 01:03:18,829
Madam, I will take
ten more fine rice cakes.
912
01:03:18,829 --> 01:03:20,300
All right.
913
01:03:22,940 --> 01:03:24,139
Please take a look at this too.
914
01:03:30,650 --> 01:03:31,750
Yeon Sun,
915
01:03:32,610 --> 01:03:35,579
our profit has gone up 2,500 nyang
compared to last month.
916
01:03:36,849 --> 01:03:38,019
She is not to be addressed like that...
917
01:03:38,119 --> 01:03:40,960
when she is the guild's financier.
918
01:03:42,820 --> 01:03:45,329
Ever since you joined us,
we are seeing more profit.
919
01:03:45,360 --> 01:03:47,599
I could easily let you
take command right away.
920
01:03:47,599 --> 01:03:48,960
Please do not say that.
921
01:03:48,960 --> 01:03:50,400
I still have a lot to learn.
922
01:03:54,000 --> 01:03:57,670
Royal Secretary Officer Park
is here to see the financier.
923
01:03:59,769 --> 01:04:03,280
Officer Park Soo Ho
used to come by almost every day...
924
01:04:03,510 --> 01:04:06,280
and the same is now happening
with Royal Secretary Officer Park.
925
01:04:06,849 --> 01:04:08,420
I am confused as to whether...
926
01:04:08,420 --> 01:04:09,980
this is Myungdo Inn or the palace.
927
01:04:12,019 --> 01:04:14,090
- I will step out for a bit.
- Sure.
928
01:04:17,730 --> 01:04:19,429
Did everything go as you wished?
929
01:04:20,900 --> 01:04:23,030
It was a hassle
to be granted His Majesty's approval,
930
01:04:23,860 --> 01:04:26,000
but I was finally able
to live as a loafer.
931
01:04:26,699 --> 01:04:28,539
Your dream was to be a loafer.
932
01:04:29,099 --> 01:04:30,199
How amusing.
933
01:04:32,239 --> 01:04:34,380
Leaving the politics
of the Royal Court behind...
934
01:04:34,380 --> 01:04:36,139
and enjoying a peaceful life...
935
01:04:36,579 --> 01:04:38,179
has been a life-long dream of mine.
936
01:04:39,409 --> 01:04:40,510
By the way,
937
01:04:41,480 --> 01:04:43,719
have you chosen a house
with a tiled roof in Hanyang...
938
01:04:43,719 --> 01:04:44,719
that has always been your dream?
939
01:04:46,250 --> 01:04:48,389
A few of them have stood out,
940
01:04:48,860 --> 01:04:51,059
but not one of them
seems like the perfect place.
941
01:04:53,030 --> 01:04:55,199
There is one that might interest you.
942
01:04:56,000 --> 01:04:58,300
One with a bright and sunny yard...
943
01:04:58,699 --> 01:05:00,670
and flowers that bloom all year round.
944
01:05:01,300 --> 01:05:02,570
Where exactly is this place?
945
01:05:13,809 --> 01:05:14,880
But is this not...
946
01:05:14,880 --> 01:05:16,550
your house?
947
01:05:18,420 --> 01:05:19,750
Would you like...
948
01:05:21,190 --> 01:05:22,889
to look around with me?
949
01:05:26,260 --> 01:05:27,329
Sure.
950
01:05:40,710 --> 01:05:43,079
Goodness, my lord.
951
01:05:43,179 --> 01:05:44,650
You came.
952
01:05:46,380 --> 01:05:47,449
Bi Chan.
953
01:05:49,449 --> 01:05:50,550
Right.
954
01:05:50,550 --> 01:05:53,250
Did you bring what I requested?
955
01:05:53,619 --> 01:05:54,690
Yes.
956
01:05:54,760 --> 01:05:55,860
It is here.
957
01:05:56,889 --> 01:05:58,059
What is this?
958
01:05:59,590 --> 01:06:01,130
This is a marriage offer letter.
959
01:06:01,130 --> 01:06:03,260
(A letter stating the year, month,
date, and time of the groom's birthday)
960
01:06:03,260 --> 01:06:04,769
You are way past the age of marriage...
961
01:06:04,769 --> 01:06:07,500
and are on the verge of being a spinster.
962
01:06:07,739 --> 01:06:09,639
You have postponed it long enough,
963
01:06:09,639 --> 01:06:11,510
and it is time to make a decision.
964
01:06:11,510 --> 01:06:12,570
Of course.
965
01:06:12,670 --> 01:06:14,280
That you should.
966
01:06:14,880 --> 01:06:16,239
- Thank you.
- No, Father.
967
01:06:20,750 --> 01:06:23,550
What on earth are you talking about?
968
01:06:25,150 --> 01:06:26,219
You see,
969
01:06:26,489 --> 01:06:29,389
I will become a wife for eternity
once I marry.
970
01:06:32,130 --> 01:06:34,960
I would rather like
to enjoy the romance a little longer.
971
01:06:39,099 --> 01:06:40,300
Why you...
972
01:06:41,400 --> 01:06:43,539
Unbelievable.
973
01:06:48,010 --> 01:06:49,280
Minister of War.
974
01:06:51,250 --> 01:06:52,780
Did something happen?
975
01:06:52,909 --> 01:06:54,150
You are better off...
976
01:06:54,750 --> 01:06:56,019
not knowing, Commandant Park.
977
01:06:57,989 --> 01:07:00,550
Why have you not been pressing the matter?
978
01:07:00,619 --> 01:07:02,719
You should have known how she would react.
979
01:07:04,389 --> 01:07:06,389
I heard things were busy
at the Ministry of War.
980
01:07:06,429 --> 01:07:08,130
Are you sure you can spare time
away from the office?
981
01:07:10,599 --> 01:07:13,030
This was made...
982
01:07:13,030 --> 01:07:15,099
by a master in Cheongsong.
983
01:07:15,099 --> 01:07:18,210
I obtained it myself
to congratulate you...
984
01:07:18,210 --> 01:07:20,269
on your promotion to Commandant.
985
01:07:20,469 --> 01:07:22,679
Do you have any idea...
986
01:07:22,679 --> 01:07:26,480
how exhausting it was
to obtain this white celadon?
987
01:07:27,679 --> 01:07:28,880
Commandant Park,
988
01:07:28,880 --> 01:07:31,320
we have found the base of operations
of the gang that kidnaps women.
989
01:07:33,119 --> 01:07:34,760
Where is it? Lead the way.
990
01:07:35,590 --> 01:07:37,219
- Not without me.
- What?
991
01:07:38,030 --> 01:07:39,230
Wait for me!
992
01:07:41,360 --> 01:07:42,429
But...
993
01:07:44,130 --> 01:07:45,130
I would love...
994
01:07:45,800 --> 01:07:46,929
to also join you.
995
01:07:51,739 --> 01:07:53,909
Have you heard of the masked figure...
996
01:07:53,909 --> 01:07:56,710
who appears when the moon shines brightly?
997
01:07:56,809 --> 01:07:58,650
- Yes, of course!
- Who is this person?
998
01:07:58,750 --> 01:08:00,780
He has been gone for some time now.
999
01:08:01,579 --> 01:08:03,480
Calm down.
1000
01:08:03,480 --> 01:08:04,989
Please calm down.
1001
01:08:05,150 --> 01:08:08,090
Today, I will tell you all about her.
1002
01:08:08,190 --> 01:08:10,159
Her? Was this person a lady?
1003
01:08:10,519 --> 01:08:13,059
Gosh. I hear the figure
was a skilled swordsman.
1004
01:08:13,190 --> 01:08:14,360
No way.
1005
01:08:18,199 --> 01:08:19,329
I call this woman...
1006
01:08:21,470 --> 01:08:23,470
the flower that blooms at night.
1007
01:08:25,710 --> 01:08:26,970
Help!
1008
01:08:29,840 --> 01:08:31,850
Please. Why are you doing this?
1009
01:08:37,220 --> 01:08:40,550
I was wondering who was once again
disrupting the peace within the Capital.
1010
01:08:41,060 --> 01:08:42,560
It turned out to be you punks.
1011
01:08:42,560 --> 01:08:43,689
Who goes there?
1012
01:09:01,439 --> 01:09:03,510
I just got back to the Capital...
1013
01:09:04,079 --> 01:09:06,710
and this is more than a warm welcome.
1014
01:09:09,050 --> 01:09:11,350
You will be dead meat today.
1015
01:09:19,189 --> 01:09:20,899
Commandant Park!
1016
01:09:21,930 --> 01:09:23,430
Commandant Park.
1017
01:09:23,430 --> 01:09:24,430
Hey.
1018
01:09:24,430 --> 01:09:25,569
Run!
1019
01:09:26,770 --> 01:09:27,800
Darn it.
1020
01:09:32,640 --> 01:09:33,840
- Over there.
- Got it.
1021
01:09:35,109 --> 01:09:36,180
Are you all right?
1022
01:09:44,050 --> 01:09:45,520
Who may you be...
1023
01:09:46,020 --> 01:09:49,390
to be wielding your sword
within the Capital wearing a mask?
1024
01:09:50,520 --> 01:09:52,689
Did you not have faith
in the Capital Defense...
1025
01:09:52,930 --> 01:09:55,460
and only returned
because you were worried about the people?
1026
01:09:56,159 --> 01:09:57,300
Or perhaps...
1027
01:09:57,930 --> 01:10:00,170
there is another reason for your return.
1028
01:10:02,439 --> 01:10:04,439
It is not because of my lack of trust
in the Capital Defense.
1029
01:10:05,840 --> 01:10:07,739
Now that I have you in my sight again...
1030
01:10:17,550 --> 01:10:18,819
You will never...
1031
01:10:19,420 --> 01:10:21,560
be able to escape my watch again.
1032
01:10:22,420 --> 01:10:24,859
I am not one to be easily caught.
1033
01:10:26,659 --> 01:10:28,960
However, I will give you the opportunity.
1034
01:11:00,090 --> 01:11:04,412
(Knight Flower)
1035
01:11:04,412 --> 01:11:07,419
Ripped and resynced by YoungJedi
1036
01:12:43,960 --> 01:12:50,670
(Thank you for watching Knight Flower.)
1037
01:12:50,670 --> 01:12:54,208
Ripped and resynced by YoungJedi
71225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.