All language subtitles for JAG.S07E24.Enemy.Below.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,477 Previously on JAG... 2 00:00:03,564 --> 00:00:05,262 [Sebring] We find the accused, Mustafa Atef 3 00:00:05,349 --> 00:00:07,133 guilty of the intentional targeting 4 00:00:07,220 --> 00:00:09,614 and mass murder of noncombatants. 5 00:00:09,701 --> 00:00:13,096 By unanimous vote, this tribunal sentences the accused to death. 6 00:00:13,183 --> 00:00:14,532 We can't execute Mustafa Atef. 7 00:00:14,619 --> 00:00:17,230 Remember Mustafa's brother Kabir was in Pakistan? 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,580 While he was there, enemy communication traffic 9 00:00:19,667 --> 00:00:21,321 between Pakistan, Iran and Russia 10 00:00:21,408 --> 00:00:23,193 -was off the charts. -Russia? 11 00:00:26,152 --> 00:00:31,070 I give you half now, half later. 12 00:00:31,157 --> 00:00:32,854 We think a terrorist cell is planning an attack 13 00:00:32,941 --> 00:00:34,726 on the U.S. military. 14 00:00:34,813 --> 00:00:37,032 And you think this man who is trying to recruit our people 15 00:00:37,120 --> 00:00:38,382 is involved? 16 00:00:38,469 --> 00:00:40,558 Can you brighten my day, Commander? 17 00:00:40,645 --> 00:00:42,037 This was attached to a male finger 18 00:00:42,125 --> 00:00:43,996 found in the rubble in Building Six. 19 00:00:44,083 --> 00:00:45,519 Kabir's name is inscribed inside. 20 00:00:45,606 --> 00:00:46,651 You're saying we got him. 21 00:00:46,738 --> 00:00:47,913 On closer inspection 22 00:00:48,000 --> 00:00:49,436 I realize it had been severed 23 00:00:49,523 --> 00:00:51,960 not torn off as you'd expect in an explosion. 24 00:00:52,047 --> 00:00:53,527 He cut off his own finger? 25 00:00:53,614 --> 00:00:54,789 That's my theory. 26 00:00:54,876 --> 00:00:56,226 What kind of a man would do that? 27 00:00:56,313 --> 00:00:57,488 All right, move in. 28 00:00:57,575 --> 00:00:58,793 [keyboard clacking] 29 00:00:58,880 --> 00:01:00,969 Why has he come back to Afghanistan? 30 00:01:01,056 --> 00:01:02,406 Three of the bodies found 31 00:01:02,493 --> 00:01:04,321 indicate signs of radiation poisoning. 32 00:01:04,408 --> 00:01:06,061 Maybe they were building something. 33 00:01:06,149 --> 00:01:07,976 Or transporting it. 34 00:01:08,063 --> 00:01:09,761 Whatever Kabir's up to, we've got to stop him before he does it. 35 00:02:02,205 --> 00:02:03,728 [Vice Admiral Holt] I've been in action groups 36 00:02:03,815 --> 00:02:04,990 with the CIA... 37 00:02:05,077 --> 00:02:08,863 The DIA, even the NRO. 38 00:02:08,950 --> 00:02:11,823 but, Admiral, this is a first. 39 00:02:11,910 --> 00:02:13,999 Well, sir, I admit it's a bit unusual 40 00:02:14,086 --> 00:02:17,655 but for better or worse, JAG's on point. 41 00:02:17,742 --> 00:02:19,352 Have we met before, Commander Turner? 42 00:02:19,439 --> 00:02:20,788 I don't think so, sir. 43 00:02:20,875 --> 00:02:22,573 I'm certain I'd have remembered. 44 00:02:22,660 --> 00:02:24,575 Lieutenant Singer, would you please 45 00:02:24,662 --> 00:02:27,404 bring Vice Admiral Holt up to speed on what we know? 46 00:02:27,491 --> 00:02:29,449 -Be a pleasure, sir. 47 00:02:29,536 --> 00:02:33,323 At 0033 this morning, the Al-Qaeda terrorist known as Kabir 48 00:02:33,410 --> 00:02:35,194 crossed the border from Afghanistan to Iran. 49 00:02:35,281 --> 00:02:36,848 Terrorists do that every day. 50 00:02:36,935 --> 00:02:40,199 -I assume this one is special? -Indeed he is, sir. 51 00:02:40,286 --> 00:02:42,375 His brother, Mustafa Atef, was the terrorist 52 00:02:42,462 --> 00:02:43,942 convicted at the tribunal. 53 00:02:44,029 --> 00:02:46,031 Before he committed suicide, he said 54 00:02:46,118 --> 00:02:48,163 Kabir would launch another attack on us. 55 00:02:48,251 --> 00:02:49,469 Any indication where? 56 00:02:49,556 --> 00:02:51,819 -Lieutenant? -Not precisely, sir 57 00:02:51,906 --> 00:02:53,952 but we do know that he was in Russia a week ago 58 00:02:54,039 --> 00:02:56,041 trying to recruit Russian submarine captains. 59 00:02:56,128 --> 00:02:57,912 He may have been successful. 60 00:02:57,999 --> 00:03:00,872 The CIA reports that a submarine captain named Mikael Yerastov 61 00:03:00,959 --> 00:03:02,830 and some of his crew are missing. 62 00:03:02,917 --> 00:03:04,092 Yerastov... Yerastov? 63 00:03:04,179 --> 00:03:05,355 I know the name. 64 00:03:05,442 --> 00:03:06,617 Very likely, sir. 65 00:03:06,704 --> 00:03:07,966 He's a legend 66 00:03:08,053 --> 00:03:09,750 in the Russian submarine service. 67 00:03:09,837 --> 00:03:11,622 He commanded the only sub 68 00:03:11,709 --> 00:03:13,493 to ever lose our tailing attack boats. 69 00:03:13,580 --> 00:03:15,365 Now I remember why you seem familiar. 70 00:03:15,452 --> 00:03:18,411 There was one of our sonar officers he could never shake. 71 00:03:18,498 --> 00:03:19,804 Lieutenant Sturgis Turner. 72 00:03:19,891 --> 00:03:22,372 I did have some luck with him, Admiral. 73 00:03:22,459 --> 00:03:23,851 A submarine could attack 74 00:03:23,938 --> 00:03:25,679 any of our American coastal cities 75 00:03:25,766 --> 00:03:27,855 our fleet in the Med, the Arabian Sea. 76 00:03:27,942 --> 00:03:29,248 Hell, he could be anywhere. 77 00:03:29,335 --> 00:03:31,032 Lieutenant, I want satellite imagery 78 00:03:31,119 --> 00:03:33,034 to confirm placement of all Russian submarines 79 00:03:33,121 --> 00:03:34,949 and give us coverage of the Gulf and Arabian Sea. 80 00:03:35,036 --> 00:03:36,690 Aye, aye, sir. 81 00:03:36,777 --> 00:03:41,608 This Kabir got out of Afghanistan and into Russia? 82 00:03:41,695 --> 00:03:43,958 Why would he go back 83 00:03:44,045 --> 00:03:46,221 just to cross over into Iran a week later? 84 00:03:46,309 --> 00:03:49,094 I have two officers in Afghanistan 85 00:03:49,181 --> 00:03:53,011 investigating that question right now, sir. 86 00:03:58,973 --> 00:04:00,105 Captain Omar? 87 00:04:00,192 --> 00:04:01,411 Yes. 88 00:04:01,498 --> 00:04:02,673 I'm Lieutenant Colonel MacKenzie. 89 00:04:02,760 --> 00:04:04,544 This is Commander Rabb. 90 00:04:04,631 --> 00:04:06,546 You are investigating Kabir, yes? 91 00:04:06,633 --> 00:04:08,418 Yeah. What can you tell us about him? 92 00:04:08,505 --> 00:04:11,159 According to the locals, he stayed here only one night. 93 00:04:11,246 --> 00:04:13,814 He came in one truck and left in a different one. 94 00:04:13,901 --> 00:04:15,338 He hired a man from the village 95 00:04:15,425 --> 00:04:17,340 to drive the first truck over the border 96 00:04:17,427 --> 00:04:18,906 and then back to Qarqin for him. 97 00:04:18,993 --> 00:04:20,168 What's his name? 98 00:04:20,255 --> 00:04:21,431 Mmm. Fareeq. 99 00:04:21,518 --> 00:04:22,954 Fareeq Mohammed. 100 00:04:23,041 --> 00:04:25,130 Kabir said to Fareeq-- 101 00:04:25,217 --> 00:04:28,307 if he fails, Kabir kills his family. 102 00:04:28,394 --> 00:04:30,570 Did Fareeq ever return to Qarqin? 103 00:04:30,657 --> 00:04:32,050 I have no idea. 104 00:04:32,137 --> 00:04:33,747 Where is Qarqin? 105 00:04:33,834 --> 00:04:36,968 Qarqin is near to the border with Uzbekistan 106 00:04:37,055 --> 00:04:38,535 but you do not want to go there. 107 00:04:38,622 --> 00:04:40,450 -Why not? -The road to the village-- 108 00:04:40,537 --> 00:04:41,581 very bad. 109 00:04:41,668 --> 00:04:42,756 Two tribes at war. 110 00:04:42,843 --> 00:04:44,541 Each man carries a gun. 111 00:04:44,628 --> 00:04:46,499 Fighting. Killing every day. 112 00:04:46,586 --> 00:04:49,720 Your Special Forces is calling it "wild, wild west." 113 00:04:49,807 --> 00:04:52,375 Hmm. Then we should feel right at home. 114 00:04:55,160 --> 00:04:56,814 [Coates] Lieutenant Roberts. 115 00:04:56,901 --> 00:04:58,729 Sir, there was collateral damage 116 00:04:58,816 --> 00:05:00,818 from a recent air strike in Ghazni 117 00:05:00,905 --> 00:05:02,472 that has locals very upset. 118 00:05:02,559 --> 00:05:04,952 Captain Johnson wants a JAG assessment. 119 00:05:05,039 --> 00:05:07,825 Okay, uh, arrange for transport, Petty Officer. 120 00:05:07,912 --> 00:05:09,000 Already have, sir. 121 00:05:09,087 --> 00:05:11,829 Say the word and we're gone. 122 00:05:23,710 --> 00:05:25,059 [Rabb] There's nothing out here. 123 00:05:25,146 --> 00:05:26,670 It's the right road. 124 00:05:26,757 --> 00:05:29,150 I just doubled-checked it. 125 00:05:29,237 --> 00:05:31,239 [rapid gunfire] 126 00:05:31,326 --> 00:05:33,241 That sounded like AK-47 fire. 127 00:05:33,328 --> 00:05:34,678 It sure did. 128 00:05:36,636 --> 00:05:38,159 [bullet ricochets] 129 00:05:58,571 --> 00:05:59,920 I think we're clear. 130 00:06:00,007 --> 00:06:01,835 -Are you okay? -Yeah. You? 131 00:06:01,922 --> 00:06:02,923 Yeah. 132 00:06:04,534 --> 00:06:05,535 Do you smell that? 133 00:06:06,797 --> 00:06:07,841 Diesel fuel. 134 00:06:07,928 --> 00:06:09,147 Yeah. 135 00:06:09,234 --> 00:06:11,192 They must have hit the tank. 136 00:06:11,279 --> 00:06:13,412 There's a patch kit in the back. 137 00:06:13,499 --> 00:06:14,631 I think I can fix it. 138 00:06:22,639 --> 00:06:26,338 [Coates] You know, there are more mines than people in Afghanistan, sir? 139 00:06:26,425 --> 00:06:28,514 [Roberts] Well, this road's been cleared, Jen. 140 00:06:28,601 --> 00:06:31,386 -Just stay on it, and you'll be fine. -Don't worry, Lieutenant. 141 00:06:31,474 --> 00:06:34,389 -I wouldn't leave it for a cold beer, sir. -This looks like our man. 142 00:06:34,477 --> 00:06:37,001 Sir, I'm Lieutenant Bud Roberts, United States Navy. 143 00:06:37,088 --> 00:06:39,482 -What's the problem? -All that rubble used to be a school. 144 00:06:39,569 --> 00:06:41,135 The only school 145 00:06:41,222 --> 00:06:43,747 the children had for 150 kilometers. 146 00:06:43,834 --> 00:06:44,965 Hatim. 147 00:06:47,228 --> 00:06:51,058 And this is part of what caused all this destruction. 148 00:06:52,146 --> 00:06:54,932 SER-NO 3-7-8-4-niner-1-2. 149 00:06:55,019 --> 00:06:56,977 This is part of a J-DAM. 150 00:06:57,064 --> 00:06:59,676 Sir, they could have found that anywhere. 151 00:07:04,898 --> 00:07:07,510 Does it really matter, Jen? 152 00:07:08,598 --> 00:07:12,166 Sir, the Navy will rebuild your school. 153 00:07:12,253 --> 00:07:13,385 I promise. 154 00:07:22,307 --> 00:07:24,091 [man] Ah, Mr. Webb. 155 00:07:24,178 --> 00:07:26,920 Come, have a seat. 156 00:07:27,007 --> 00:07:31,055 Well, your Ambassador said you were anxious to see me 157 00:07:31,142 --> 00:07:33,057 but you needn't have brought me a gift. 158 00:07:33,144 --> 00:07:36,669 I know how much you like cigars. 159 00:07:36,756 --> 00:07:38,279 Ah. Cuban Cohibas. 160 00:07:38,366 --> 00:07:40,064 My favorite. 161 00:07:40,151 --> 00:07:42,066 Did you know that, too, Mr. Webb? 162 00:07:42,153 --> 00:07:43,981 Oh, that and more. 163 00:07:44,068 --> 00:07:45,286 How much more? 164 00:07:45,373 --> 00:07:47,854 You like to summer in Antibes 165 00:07:47,941 --> 00:07:50,378 have only one wife but two mistresses 166 00:07:50,465 --> 00:07:53,686 and you're not really in the Army-- you're ISI. 167 00:07:53,773 --> 00:07:54,905 Pakistani Intelligence. 168 00:07:54,992 --> 00:07:56,210 Mr. Webb... 169 00:07:56,297 --> 00:07:58,822 And a double agent for Iran. 170 00:07:58,909 --> 00:08:03,217 You bring me a gift, and then you insult me. 171 00:08:04,436 --> 00:08:06,090 You're either very arrogant 172 00:08:06,177 --> 00:08:07,308 or very foolish. 173 00:08:07,395 --> 00:08:09,049 [scissors cutting] 174 00:08:09,136 --> 00:08:10,790 Perhaps both. 175 00:08:12,444 --> 00:08:13,750 What do you want? 176 00:08:13,837 --> 00:08:15,360 For starters, you can tell me 177 00:08:15,447 --> 00:08:18,711 what the Iranians sold Al-Qaeda for $250 million. 178 00:08:19,756 --> 00:08:21,105 I have no idea. 179 00:08:23,324 --> 00:08:25,283 Another gift. 180 00:08:25,370 --> 00:08:27,546 It's a copy of a wire transfer. 181 00:08:27,633 --> 00:08:29,156 for $250 million 182 00:08:29,243 --> 00:08:32,551 from you office to the Iranian Defense Ministry. 183 00:08:34,814 --> 00:08:36,076 I know nothing of this 184 00:08:36,163 --> 00:08:38,209 so-called wire transfer. 185 00:08:38,296 --> 00:08:39,645 I think you do. 186 00:08:41,299 --> 00:08:43,736 Mr. Webb, I believe this interview is over. 187 00:08:43,823 --> 00:08:46,260 Hatif. Thank you for the cigars. 188 00:08:47,000 --> 00:08:49,176 Now who's being arrogant and foolish? 189 00:08:49,263 --> 00:08:50,700 Good day, Mr. Webb. 190 00:08:50,787 --> 00:08:52,397 [phone rings] 191 00:08:59,056 --> 00:09:00,535 [door closes] 192 00:09:02,581 --> 00:09:03,930 [shouts in native language] 193 00:09:09,980 --> 00:09:11,938 [argument in native language over radio] 194 00:09:12,025 --> 00:09:14,027 Is the bug working? 195 00:09:15,899 --> 00:09:19,163 Whew. Ahmad Hakim has quite a temper. 196 00:09:19,250 --> 00:09:22,557 [shouting continues] 197 00:09:22,645 --> 00:09:25,952 But... we are still in business. 198 00:09:26,039 --> 00:09:27,911 Has he taken the bait, Wally? 199 00:09:30,000 --> 00:09:32,829 Mm... not yet, sir. 200 00:09:35,527 --> 00:09:36,920 He will. 201 00:09:38,443 --> 00:09:41,620 All ports in CONUS and overseas have been placed on high alert. 202 00:09:41,707 --> 00:09:44,014 [Chegwidden] Any Russian subs unaccounted for? 203 00:09:44,101 --> 00:09:47,626 No, sir, but there is an anomaly in the data from Iran. 204 00:09:47,713 --> 00:09:49,889 This is infrared imagery 205 00:09:49,976 --> 00:09:51,761 of the port of Bandar Abbas in Iran. 206 00:09:51,848 --> 00:09:53,850 The Iranians have purchased four diesel subs 207 00:09:53,937 --> 00:09:55,155 from the Russians in port. 208 00:09:55,242 --> 00:09:57,680 This second sub is the Najvayi. 209 00:09:57,767 --> 00:09:59,725 She's slightly wider in diameter than the other three 210 00:09:59,812 --> 00:10:01,466 but what is really interesting 211 00:10:01,553 --> 00:10:04,817 is that she's colder than the others. 212 00:10:04,904 --> 00:10:06,863 What does that tell you, Lieutenant? 213 00:10:06,950 --> 00:10:08,299 I'm not sure, sir. 214 00:10:08,386 --> 00:10:09,866 And neither are the analysts at NIMA 215 00:10:09,953 --> 00:10:11,868 or Central MASINT office. 216 00:10:11,955 --> 00:10:13,739 But I have a theory. 217 00:10:14,348 --> 00:10:17,047 You have a theory when professional analysts don't? 218 00:10:17,134 --> 00:10:18,831 Yes, sir. 219 00:10:18,918 --> 00:10:21,007 Finding a discrepancy and coming up with a theory 220 00:10:21,094 --> 00:10:22,792 is bread and butter for lawyers. 221 00:10:24,054 --> 00:10:25,577 Let's hear it. 222 00:10:26,273 --> 00:10:29,842 Commander, if you park your car outside in the sun, it gets hot. 223 00:10:29,929 --> 00:10:31,365 I mean, right through the dashboard to the seats. 224 00:10:31,452 --> 00:10:33,541 Would the same thing happen to a submarine? 225 00:10:33,628 --> 00:10:36,066 If it were out long enough. What are you getting at, Lieutenant? 226 00:10:36,762 --> 00:10:38,808 If the core of the submarine were removed, 227 00:10:38,895 --> 00:10:40,200 it would be colder, wouldn't it? 228 00:10:40,287 --> 00:10:42,681 [Holt] Are you trying to tell us 229 00:10:42,768 --> 00:10:44,944 the middle fell out of that submarine, Lieutenant? 230 00:10:45,684 --> 00:10:47,947 She's saying the middle was the sub, sir. 231 00:10:48,034 --> 00:10:50,820 Exactly. The Najvayi's specs are identical 232 00:10:50,907 --> 00:10:53,648 to the other three subs, except she is slightly wider 233 00:10:53,736 --> 00:10:56,216 and colder than the others. I believe the Iranians 234 00:10:56,303 --> 00:10:58,697 built a decoy shell around the Najvayi. 235 00:10:58,784 --> 00:11:00,568 At an appointed time, she submerged 236 00:11:00,655 --> 00:11:02,222 slipping out from the shell. 237 00:11:02,309 --> 00:11:05,008 And snuck out of port without anyone the wiser. 238 00:11:05,095 --> 00:11:07,314 The question is, where is she now? 239 00:11:08,968 --> 00:11:10,622 She's in the Persian Gulf, sir. 240 00:11:10,709 --> 00:11:12,015 -[sighs] -Why not the Med 241 00:11:12,102 --> 00:11:13,668 or heading for the States? 242 00:11:13,756 --> 00:11:16,410 Not even Captain Yerastov could sneak her 243 00:11:16,497 --> 00:11:17,890 through the Suez Canal, Admiral. 244 00:11:18,630 --> 00:11:20,414 She's a diesel, and she's an old one. 245 00:11:20,501 --> 00:11:22,460 I doubt they'll try to cross the Pacific 246 00:11:22,547 --> 00:11:23,983 or circumnavigate Africa. 247 00:11:24,070 --> 00:11:26,333 No, sir. 248 00:11:26,420 --> 00:11:27,944 She's in the Gulf, and she's heading 249 00:11:28,031 --> 00:11:30,076 for our battle group in the Arabian Sea. 250 00:11:30,163 --> 00:11:33,210 -Then we'll nail her. -If we can find her in time. 251 00:11:33,297 --> 00:11:36,909 She's a diesel, and they're quieter than a nuclear sub. 252 00:11:38,389 --> 00:11:40,695 And if Captain Yerastov's is at the helm 253 00:11:40,783 --> 00:11:42,480 it won't be easy, sir. 254 00:11:57,190 --> 00:11:58,801 Ahead one-quarter. 255 00:11:58,888 --> 00:12:01,847 Set course for Arabian Sea. 256 00:12:02,892 --> 00:12:07,853 [speaking Russian] 257 00:12:09,594 --> 00:12:12,336 Your ruse was successful, Kabir. 258 00:12:22,172 --> 00:12:24,957 [metallic clanking] 259 00:12:25,044 --> 00:12:30,006 Harm? You ever thought about how you want to go? 260 00:12:31,877 --> 00:12:33,836 No. Look, this thing is fixed. 261 00:12:33,923 --> 00:12:35,359 Let's pack up and get out of here, huh? 262 00:12:35,446 --> 00:12:38,841 I want to die like Butch Cassidy and the Sundance Kid. 263 00:12:38,928 --> 00:12:40,581 Oh, yeah? 264 00:12:40,668 --> 00:12:42,932 Well, which one am I going to be, then? 265 00:12:43,019 --> 00:12:45,848 -Butch, of course. -Well, that's true. 266 00:12:45,935 --> 00:12:47,675 He was the brains of the operation. 267 00:12:47,762 --> 00:12:49,677 Hmm. Yeah, but Sundance was the shooter 268 00:12:49,764 --> 00:12:51,244 that everyone was afraid of. 269 00:12:51,331 --> 00:12:52,593 That's how I want to go-- 270 00:12:52,680 --> 00:12:55,292 in a blaze of glory against impossible odds. 271 00:12:55,379 --> 00:12:56,946 Come on, Mac, enough of this morbid subject. 272 00:12:57,033 --> 00:12:59,296 Yeah, I want something really important at stake. 273 00:12:59,383 --> 00:13:00,732 Mac, enough. 274 00:13:00,819 --> 00:13:03,169 Come on, Harm, play along. 275 00:13:03,256 --> 00:13:04,214 All right. 276 00:13:04,301 --> 00:13:05,606 What about after? 277 00:13:05,693 --> 00:13:08,392 You know, when you're dead. 278 00:13:08,479 --> 00:13:10,829 If you choose cremation 279 00:13:10,916 --> 00:13:14,920 they shove your body in a furnace and bake you. 280 00:13:15,007 --> 00:13:16,530 You know what burns first? 281 00:13:16,617 --> 00:13:17,967 You got me, Harm. 282 00:13:18,054 --> 00:13:19,577 Your hair. 283 00:13:19,664 --> 00:13:21,535 Then your skin crackles and boils. 284 00:13:21,622 --> 00:13:23,450 Stop it. You win. 285 00:13:23,537 --> 00:13:25,191 And when the marrow in the bones boil... 286 00:13:25,278 --> 00:13:27,063 You won! 287 00:13:27,150 --> 00:13:29,892 -...the bones actually explode. -Stop it. 288 00:13:29,979 --> 00:13:31,937 This is the Seahawk carrier battle group 289 00:13:32,024 --> 00:13:33,156 in the North Arabian Sea. 290 00:13:33,243 --> 00:13:34,940 What's that group's submarine? 291 00:13:35,027 --> 00:13:36,855 The Watertown, sir. Los Angeles class. 292 00:13:36,942 --> 00:13:38,813 Commander John Flagler is the skipper. 293 00:13:38,901 --> 00:13:40,206 You don't need to check your notes? 294 00:13:40,293 --> 00:13:42,121 They're up here, sir. 295 00:13:43,035 --> 00:13:45,037 Alert the TACAMO aircraft to flash the Watertown 296 00:13:45,124 --> 00:13:47,170 and get the Seahawk on the phone. 297 00:13:47,257 --> 00:13:50,782 Let them know that they may have a diesel sneaking up on them 298 00:13:50,869 --> 00:13:53,132 with Russia's most skilled skipper in command. 299 00:13:53,219 --> 00:13:54,960 [Turner] With your permission, Admirals 300 00:13:55,047 --> 00:13:57,484 I'd like to volunteer for TAD aboard the Watertown. 301 00:13:57,571 --> 00:14:01,053 Commander, as much as I respect your service as a submariner 302 00:14:01,140 --> 00:14:03,229 Commander Flagler is perfectly capable. 303 00:14:03,316 --> 00:14:05,492 And I don't mean to imply that he isn't, sir. 304 00:14:05,579 --> 00:14:07,016 Only that I am Alec Baldwin. 305 00:14:08,495 --> 00:14:09,801 Excuse me? 306 00:14:10,933 --> 00:14:13,109 The Hunt for Red October movie, sir. 307 00:14:13,196 --> 00:14:15,720 Captain Yerastov is Sean Connery 308 00:14:15,807 --> 00:14:17,548 and I am Alec Baldwin, sir. 309 00:14:17,635 --> 00:14:19,376 I need to be aboard that boat. 310 00:14:22,727 --> 00:14:24,381 Admiral, um... 311 00:14:25,686 --> 00:14:26,949 no matter, um 312 00:14:27,036 --> 00:14:29,386 how sophisticated a submarine is 313 00:14:29,473 --> 00:14:32,780 it's just a tool, and a tool is only as good as the talent behind it. 314 00:14:32,867 --> 00:14:35,087 Commander Turner does have 315 00:14:35,174 --> 00:14:39,787 a proven talent against Captain Yerastov. 316 00:14:43,182 --> 00:14:46,359 Looks like you're on your way to the Arabian Sea, Commander. 317 00:14:54,977 --> 00:14:56,500 Petty Officer, see if you can expedite 318 00:14:56,587 --> 00:14:58,415 this Foreign Claims Act request for new funds 319 00:14:58,502 --> 00:14:59,459 for a school in Ghazni. 320 00:14:59,546 --> 00:15:00,765 With pleasure, sir. 321 00:15:02,941 --> 00:15:04,464 [beeping] 322 00:15:04,551 --> 00:15:06,771 Hi, honey. 323 00:15:06,858 --> 00:15:08,468 Hi, Bud. 324 00:15:08,555 --> 00:15:12,081 I can't decide what color sofas to put in the new house. 325 00:15:12,168 --> 00:15:15,171 I think blue, or maybe yellow. What do you think? 326 00:15:15,954 --> 00:15:18,913 I had a great dream. I was pushing little A.J. on a swing. 327 00:15:19,784 --> 00:15:23,135 You just changed the subject without even hearing me out. 328 00:15:23,222 --> 00:15:26,660 Sorry, I just wanted to tell you about my dream. 329 00:15:26,747 --> 00:15:29,185 [phone ringing] 330 00:15:29,272 --> 00:15:30,534 Lieutenant Sims. 331 00:15:30,621 --> 00:15:32,057 Yes, sir. 332 00:15:35,626 --> 00:15:37,323 [Coates] Lieutenant. 333 00:15:37,410 --> 00:15:40,239 The Captain wants you on the bridge, ASAP. 334 00:15:40,326 --> 00:15:42,285 We may have a hostile submarine inbound, Lieutenant 335 00:15:42,372 --> 00:15:43,982 and our current rules of engagement 336 00:15:44,069 --> 00:15:45,723 for submarines make me nervous. 337 00:15:45,810 --> 00:15:47,377 You think you can figure a way to help me out? 338 00:15:47,464 --> 00:15:48,813 Do my best, Captain. 339 00:15:48,900 --> 00:15:50,815 Just do it quickly, Lieutenant. 340 00:15:50,902 --> 00:15:52,425 Aye, aye, sir. 341 00:15:52,991 --> 00:15:55,428 All ships have acknowledged an alert, sir. 342 00:15:55,515 --> 00:15:58,562 -ASW procedures are in effect. -Very well, X.O. 343 00:15:58,649 --> 00:15:59,954 Cobb it to 30 knots and sinuate. 344 00:16:00,042 --> 00:16:01,826 Aye, sir. 30 knots, sinuate. 345 00:16:01,913 --> 00:16:03,088 [man] Thirty knots, sinuate. 346 00:16:03,175 --> 00:16:04,220 Aye, sir. 347 00:16:07,832 --> 00:16:11,140 Gentlemen, Commander Turner's arrived at the Watertown. 348 00:16:13,925 --> 00:16:15,405 [door opens] 349 00:16:16,362 --> 00:16:18,625 Commander Turner, I'm well aware of your exploits 350 00:16:18,712 --> 00:16:21,672 in tracking the untrackable Captain Yerastov 351 00:16:21,759 --> 00:16:23,674 but we acquired him half an hour 352 00:16:23,761 --> 00:16:25,676 after we received the alert from the TACAMO. 353 00:16:25,763 --> 00:16:28,070 Had to let him go in order to pick you up. 354 00:16:28,157 --> 00:16:31,073 Sorry, skipper. I'm sure you'll reacquire him shortly. 355 00:16:31,160 --> 00:16:32,291 Commander Turner, my X.O. 356 00:16:32,378 --> 00:16:33,510 Lieutenant Wick 357 00:16:33,597 --> 00:16:34,902 and our sonar chief, Grisham. 358 00:16:34,989 --> 00:16:36,904 -Lieutenant. -Chief. 359 00:16:37,905 --> 00:16:40,038 Looks like you already got him again, Chief. 360 00:16:40,125 --> 00:16:41,431 [Grisham] Yes, sir. 361 00:16:41,518 --> 00:16:43,085 And without any help. 362 00:16:43,172 --> 00:16:45,304 Well, with all due respect to the Chief's abilities 363 00:16:45,391 --> 00:16:48,046 Yerastov may want us in his baffles. 364 00:16:48,133 --> 00:16:50,396 And why would he want that, Commander? 365 00:16:50,962 --> 00:16:53,225 He keeps a dossier on all our submarine commanders. 366 00:16:53,312 --> 00:16:56,054 Believe me, Skipper, he's been studying your moves. 367 00:16:56,141 --> 00:16:57,882 How does he know that I'm here? 368 00:16:57,969 --> 00:16:59,275 Newspapers in San Diego 369 00:16:59,362 --> 00:17:00,972 routinely cover changes of command 370 00:17:01,059 --> 00:17:02,147 and battle group deployments. 371 00:17:02,234 --> 00:17:03,453 [Wick] This guy was in Russia 372 00:17:03,540 --> 00:17:05,150 subscribing to a San Diego newspaper? 373 00:17:05,237 --> 00:17:06,891 You better believe it. 374 00:17:06,978 --> 00:17:08,806 He'll assume you'll be looking for him 375 00:17:08,893 --> 00:17:11,722 and he'll be studying just how to lose you when it suits him. 376 00:17:11,809 --> 00:17:14,638 Making you the wild card that he doesn't expect. 377 00:17:14,725 --> 00:17:16,640 That's the idea. 378 00:17:21,427 --> 00:17:23,821 I have strange headache. 379 00:17:23,908 --> 00:17:27,738 Getting too old for this kind of work, Commander. 380 00:17:28,782 --> 00:17:30,741 Not you, Captain. 381 00:17:30,828 --> 00:17:32,134 You were born to it. 382 00:17:32,221 --> 00:17:34,266 No one is born to breathe 383 00:17:34,353 --> 00:17:37,574 recycled air in tin box under ocean. 384 00:17:37,661 --> 00:17:41,578 No. This is our revenge. 385 00:17:41,665 --> 00:17:43,449 Revenge for what, Captain? 386 00:17:45,234 --> 00:17:49,890 My wife was a major in the KGB. 387 00:17:50,674 --> 00:17:54,634 She was found in West Berlin with bullet in her head. 388 00:17:55,853 --> 00:17:58,160 38 caliber. 389 00:18:01,859 --> 00:18:07,212 I know full well the CIA killed my wife. 390 00:18:08,431 --> 00:18:09,780 Now my government 391 00:18:09,867 --> 00:18:14,263 tells me the Americans are my friends. 392 00:18:15,307 --> 00:18:18,267 That all is forgiven. 393 00:18:18,354 --> 00:18:21,966 But, no, all is not forgiven. 394 00:18:24,447 --> 00:18:27,319 I want my revenge. 395 00:18:28,973 --> 00:18:32,106 Soon, we both shall have our revenge. 396 00:18:43,814 --> 00:18:46,730 [Roberts] Yes, sir, we believe the submarine to have hostile intent. 397 00:18:46,817 --> 00:18:48,906 However, until it acts, it's a vessel of a sovereign nation 398 00:18:48,993 --> 00:18:50,864 with every right to traverse international waters. 399 00:18:50,951 --> 00:18:52,257 [Holt] What do you propose? 400 00:18:53,606 --> 00:18:55,913 Sir, under the guidelines specified on my papers. 401 00:18:56,000 --> 00:18:58,089 I recommend tha we declare a "cordone sanitaire" 402 00:18:58,176 --> 00:18:59,873 around the Seahawk battle group. 403 00:18:59,960 --> 00:19:02,136 I propose authorizing the Seahawk the authority 404 00:19:02,224 --> 00:19:04,443 to engage any non-allied submarine 405 00:19:04,530 --> 00:19:06,489 entering the declared exclusion zone. 406 00:19:06,576 --> 00:19:08,708 Admiral, my office has thoroughly examined 407 00:19:08,795 --> 00:19:10,406 Lieutenant Roberts' recommendations 408 00:19:10,493 --> 00:19:13,322 and they've been chopped through Fifth Fleet and CENTCOM. 409 00:19:13,409 --> 00:19:17,848 We support his changes to the existing Rules of Engagement. 410 00:19:17,935 --> 00:19:19,284 Very well. 411 00:19:19,371 --> 00:19:20,807 I'll recommend them to the Secretary of Defense 412 00:19:20,894 --> 00:19:22,983 and the Joint Chiefs of Staff. 413 00:19:23,070 --> 00:19:24,507 Thank you, Lieutenant. 414 00:19:24,898 --> 00:19:26,683 Thank you, sir. 415 00:19:26,770 --> 00:19:29,686 -[Roberts] Well, what'd you think, Jen? -You were great, sir. 416 00:19:29,773 --> 00:19:33,080 Your proposed amendment covering submarine ROE's 417 00:19:33,167 --> 00:19:34,343 was well-received. 418 00:19:34,430 --> 00:19:35,953 But you don't look pleased. 419 00:19:36,040 --> 00:19:37,433 I'm just tired. 420 00:19:37,520 --> 00:19:40,349 If you need an ear, sir, I have two of them. 421 00:19:40,914 --> 00:19:42,786 You know, I'm in the middle of a war here 422 00:19:42,873 --> 00:19:45,049 and all Harriet can talk about is sofa color. 423 00:19:45,136 --> 00:19:47,269 [chuckles] When a woman builds a nest 424 00:19:47,356 --> 00:19:49,706 she wants to share those decisions with the man she loves. 425 00:19:49,793 --> 00:19:51,664 So, forgive me for saying so, sir 426 00:19:51,751 --> 00:19:53,492 but you might want to start caring 427 00:19:53,579 --> 00:19:55,233 about the color of the sofa, sir. 428 00:19:55,320 --> 00:19:56,843 Just a little. 429 00:20:18,212 --> 00:20:19,257 [thud] 430 00:20:19,344 --> 00:20:20,867 [yelps] 431 00:20:23,348 --> 00:20:25,350 Harm, you drove all night? 432 00:20:25,437 --> 00:20:27,178 Why didn't you wake me to do a shift? 433 00:20:27,265 --> 00:20:28,527 It's no big deal. 434 00:20:28,614 --> 00:20:29,659 I was on a roll. 435 00:20:29,746 --> 00:20:32,314 Well, let me take over now. 436 00:20:32,401 --> 00:20:34,707 -[yawning] I'm fine. -Stop. 437 00:20:34,794 --> 00:20:36,666 Pull over. Right now, Commander. 438 00:20:36,753 --> 00:20:38,494 Or what? 439 00:20:38,581 --> 00:20:41,410 Or you'll prove that you're a hopeless control freak. 440 00:20:41,497 --> 00:20:42,802 [laughing] 441 00:20:42,889 --> 00:20:44,848 Hey. 442 00:20:50,810 --> 00:20:52,812 Looks like the vehicle we're after. 443 00:20:52,899 --> 00:20:54,988 Yes, it does. 444 00:21:01,386 --> 00:21:02,648 I'm moving in. 445 00:21:16,358 --> 00:21:18,229 -Clear. -Clear. 446 00:21:19,578 --> 00:21:20,710 Mac. 447 00:21:21,928 --> 00:21:24,931 Oh, God. 448 00:21:25,018 --> 00:21:26,629 Biological weapon? 449 00:21:26,716 --> 00:21:27,891 Maybe. 450 00:21:29,588 --> 00:21:31,764 [flies buzzing] 451 00:21:34,854 --> 00:21:36,465 Looks like the guy we're after. 452 00:21:36,552 --> 00:21:38,336 Yes, it does. 453 00:21:38,423 --> 00:21:41,644 You know, Mac... 454 00:21:41,731 --> 00:21:44,386 this could also be radiation poisoning. 455 00:22:04,493 --> 00:22:06,843 [man coughing] 456 00:22:13,023 --> 00:22:14,459 Do you see that? 457 00:22:14,764 --> 00:22:16,896 They look like the truck driver, Fareeq. 458 00:22:16,983 --> 00:22:20,030 We've got to get a medical evaluation team in here immediately. 459 00:22:20,117 --> 00:22:22,032 You realize we could already be exposed. 460 00:22:22,119 --> 00:22:25,078 [engine starting] 461 00:22:30,693 --> 00:22:34,044 -Lieutenant Roberts reporting as ordered, sir. -At ease, Lieutenant. 462 00:22:34,131 --> 00:22:35,741 Your new Rules of Engagement have been approved. 463 00:22:35,828 --> 00:22:38,875 -I'd like you to brief the X.O. -Aye, aye, sir. 464 00:22:38,962 --> 00:22:41,573 Our first step is to determine the submarine's kill range. 465 00:22:41,660 --> 00:22:44,750 We then designate a moving buffer zone around the Seahawk. 466 00:22:44,837 --> 00:22:47,666 We broadcast our intent on all the appropriate frequencies. 467 00:22:47,753 --> 00:22:51,844 If the sub enters the zone we document the incursion and sink it. 468 00:22:51,931 --> 00:22:53,542 Are they certain it's a Russian diesel, Skipper? 469 00:22:53,629 --> 00:22:55,239 Naval Intelligence was specific. 470 00:22:55,326 --> 00:22:57,371 -Range on those torpedoes-- -seven, eight miles. 471 00:22:57,459 --> 00:22:59,939 A ten-mile buffer zone ought to do the trick, sir. 472 00:23:00,026 --> 00:23:02,507 Very well. Inform the Watertown. 473 00:23:02,855 --> 00:23:04,553 Aye, aye, sir. 474 00:23:06,816 --> 00:23:08,426 Stay with him, Chief. 475 00:23:08,513 --> 00:23:10,689 Like a fly on vegemite, sir. 476 00:23:10,776 --> 00:23:12,082 Vegemite? 477 00:23:12,169 --> 00:23:14,476 I spent some time in Australia, sir. 478 00:23:14,563 --> 00:23:15,520 It's this, uh 479 00:23:15,607 --> 00:23:17,000 like, jam they got down there. 480 00:23:17,087 --> 00:23:19,655 Tastes like diesel fuel till you get used to it. 481 00:23:19,742 --> 00:23:21,700 [Flagler] We received a flash from the TACAMO. 482 00:23:21,787 --> 00:23:23,441 Amended Rule of Engagement. 483 00:23:23,528 --> 00:23:25,922 If the Najvayi gets within ten miles 484 00:23:26,009 --> 00:23:28,141 of the carrier group, we're ordered to sink her. 485 00:23:28,228 --> 00:23:30,448 If he holds this speed and heading 486 00:23:30,535 --> 00:23:32,972 that will be in just under ten hours. 487 00:23:40,719 --> 00:23:43,940 We are wasting time moving so slow. 488 00:23:44,027 --> 00:23:45,811 We should launch now. 489 00:23:45,898 --> 00:23:48,901 Better to waste time than waste lives. 490 00:23:48,988 --> 00:23:50,294 [coughs] 491 00:23:50,381 --> 00:23:52,426 Time is more important. 492 00:23:52,514 --> 00:23:56,343 Are you in a hurry to reap revenge, or to die, Kabir? 493 00:23:57,388 --> 00:24:01,697 If we launch the missile now the Watertown will sink us for sure. 494 00:24:11,054 --> 00:24:15,188 [phone ringing] 495 00:24:15,275 --> 00:24:17,887 [speaking native language] 496 00:24:17,974 --> 00:24:20,150 [Wally] He's finally taken the bait. 497 00:24:20,237 --> 00:24:23,501 Hakim is talking to the Deputy Defense Minister in Iran. 498 00:24:25,416 --> 00:24:26,983 Warning him. 499 00:24:27,070 --> 00:24:28,898 That we're on to them? 500 00:24:28,985 --> 00:24:30,552 Yes. 501 00:24:33,990 --> 00:24:35,339 [sighs] 502 00:24:35,426 --> 00:24:37,994 The $250 million... 503 00:24:38,081 --> 00:24:40,997 was for one of the old Russian diesels the Iranians have. 504 00:24:42,085 --> 00:24:43,086 So what's wrong? 505 00:24:43,173 --> 00:24:45,175 The Navy already assumed that. 506 00:24:45,262 --> 00:24:47,133 It's been retrofitted 507 00:24:47,220 --> 00:24:49,658 for a Russian SS-25 cruise missile. 508 00:24:50,441 --> 00:24:52,051 We didn't know that. 509 00:24:54,576 --> 00:24:56,752 [man shouting orders] 510 00:25:04,934 --> 00:25:07,589 She didn't make it. No. 511 00:25:08,894 --> 00:25:11,984 [people coughing] 512 00:25:12,071 --> 00:25:14,247 [sighs] 513 00:25:14,334 --> 00:25:16,598 They've confirmed radiation poisoning. 514 00:25:17,163 --> 00:25:20,514 The doc wants us back on the Seahawk for testing. 515 00:25:21,994 --> 00:25:23,343 I just spoke with the RadCon Team. 516 00:25:23,430 --> 00:25:25,389 They did a thorough search and survey. 517 00:25:25,476 --> 00:25:27,391 There's minimal residual radiation. 518 00:25:27,478 --> 00:25:29,915 The human body doesn't retain high levels, so... 519 00:25:30,786 --> 00:25:32,048 Clothes do, but they've been removed. 520 00:25:32,135 --> 00:25:33,571 Exactly. 521 00:25:33,658 --> 00:25:37,053 So it's unlikely we've, uh, been exposed. 522 00:25:37,140 --> 00:25:39,969 Minimal residual means that whatever did this is gone. 523 00:25:40,056 --> 00:25:42,232 The question is, where did it come from? 524 00:25:42,319 --> 00:25:44,756 Where did it go? 525 00:25:47,759 --> 00:25:49,326 What are you doing, Harm? 526 00:25:50,936 --> 00:25:52,721 -Harm? -[gasping] 527 00:25:55,462 --> 00:25:57,290 What are you thinking? 528 00:25:58,683 --> 00:26:01,077 You know what these victims all have in common, Mac? 529 00:26:02,382 --> 00:26:03,862 They're Chechen. 530 00:26:04,994 --> 00:26:06,386 Remember Commander Aiken? 531 00:26:06,473 --> 00:26:08,214 The murder you and Sturgis investigated 532 00:26:08,301 --> 00:26:09,868 back in Washington? 533 00:26:09,955 --> 00:26:11,174 She was killed by a Chechen. 534 00:26:11,261 --> 00:26:13,916 His confession led us to a boat 535 00:26:14,003 --> 00:26:16,266 filled with 30 kilos of weapons-grade uranium. 536 00:26:16,875 --> 00:26:19,835 We caught it before it sailed from Russian, but... 537 00:26:19,922 --> 00:26:22,272 what if we didn't get all of it? 538 00:26:22,359 --> 00:26:25,841 Could have smuggled here, to Afghanistan. These Chechens guarded it. 539 00:26:25,928 --> 00:26:29,627 Kabir. Gunny said that he and a truck escaped into Iran. 540 00:26:29,714 --> 00:26:31,237 Could have been a truck with uranium. 541 00:26:31,324 --> 00:26:33,587 Unshielded uranium. 542 00:26:33,675 --> 00:26:37,548 Which means that Kabir was exposed for quite some time. 543 00:26:46,862 --> 00:26:49,081 Misha and Yuri are dead, Captain. 544 00:26:49,168 --> 00:26:52,432 -What happened? -I don't know, sir. 545 00:26:52,519 --> 00:26:55,174 [Kabir] We had men die in the caves of Tora Bora the same way. 546 00:26:55,653 --> 00:26:57,916 It is some new American weapon. 547 00:26:58,003 --> 00:26:59,744 -What kind of American weapon? -I do not know, Captain, but they have it 548 00:26:59,831 --> 00:27:00,919 and they'll use it. 549 00:27:01,006 --> 00:27:02,312 That is why time is critical. 550 00:27:02,399 --> 00:27:04,227 The longer we take to complete our mission 551 00:27:04,314 --> 00:27:05,271 the more men will die. 552 00:27:05,358 --> 00:27:06,882 Yuri was my weapons officer. 553 00:27:06,969 --> 00:27:08,840 I will man the weapons, Captain. 554 00:27:08,927 --> 00:27:10,929 We should keep this from the crew as not to alarm them. 555 00:27:11,016 --> 00:27:13,105 You are not a submariner, Kabir. 556 00:27:13,192 --> 00:27:16,543 In here, news travels before it happens. 557 00:27:16,630 --> 00:27:17,980 I found them, sir. 558 00:27:18,850 --> 00:27:20,852 I don't believe other men are aware. 559 00:27:20,939 --> 00:27:22,636 [sighs] 560 00:27:22,724 --> 00:27:24,247 Take them to the freezer. 561 00:27:24,334 --> 00:27:25,770 Yes, sir. 562 00:27:25,857 --> 00:27:27,511 Kabir. 563 00:27:27,598 --> 00:27:29,687 If I knew how this American weapon works 564 00:27:29,774 --> 00:27:31,645 maybe I can put in some countermeasures. 565 00:27:32,777 --> 00:27:35,084 I do not know, Captain. 566 00:27:39,088 --> 00:27:41,786 Gentlemen, I have bad news and worse news. 567 00:27:41,873 --> 00:27:43,701 Then why the hell are you smiling? 568 00:27:43,788 --> 00:27:46,835 I didn't realize I was, sir. 569 00:27:46,922 --> 00:27:48,097 [sighs] 570 00:27:48,184 --> 00:27:50,534 -Bad first. -The CIA 571 00:27:50,621 --> 00:27:54,930 believes the Najvayi was refitted with an SS-25 cruise missile. 572 00:27:55,017 --> 00:27:58,455 [sighs] That missile has a range of 180 miles. 573 00:27:58,542 --> 00:28:01,414 The Seahawk's buffer zone was based on torpedoes. 574 00:28:01,501 --> 00:28:03,677 Yes, sir. Woefully inadequate. 575 00:28:03,765 --> 00:28:06,898 If that's the bad news, what could be worse? 576 00:28:06,985 --> 00:28:08,595 Commander Rabb and Colonel MacKenzie 577 00:28:08,682 --> 00:28:10,728 have reported from Afghanistan that they believe 578 00:28:10,815 --> 00:28:12,425 Kabir took weapons-grade uranium into Iran. 579 00:28:12,512 --> 00:28:15,646 If he put a dirty nuke on that cruise missile 580 00:28:15,733 --> 00:28:19,606 it could spread lethal radiation for miles when it detonates. 581 00:28:19,693 --> 00:28:22,131 Hell, they don't even have to score a direct hit. 582 00:28:35,144 --> 00:28:39,061 [coughing] 583 00:28:39,148 --> 00:28:41,498 -What is wrong, Zeltsin? -[speaks Russian] 584 00:28:41,585 --> 00:28:45,110 -I'm fine. -Range to target? 585 00:28:45,197 --> 00:28:48,548 Uh, 354 kilometers. 586 00:28:48,635 --> 00:28:50,855 Have you found my thermocline yet? 587 00:28:50,942 --> 00:28:52,378 Yes, sir. 588 00:28:52,465 --> 00:28:53,989 At 45 meters. 589 00:28:54,076 --> 00:28:56,078 We're directly below it. 590 00:28:56,861 --> 00:28:58,167 Good. 591 00:28:59,821 --> 00:29:02,562 If the Watertown is in our baffles 592 00:29:02,649 --> 00:29:04,216 as I believe she is 593 00:29:04,303 --> 00:29:06,958 it is time to give her surprise. 594 00:29:07,045 --> 00:29:10,135 Ahead full. 13 knots. Now. 595 00:29:10,222 --> 00:29:14,139 [speaking Russian] 596 00:29:20,058 --> 00:29:21,755 She's cobbing it, Skipper. 597 00:29:21,843 --> 00:29:25,020 Increasing speed to ten, 12, 13 knots. 598 00:29:25,107 --> 00:29:26,891 Helm, ahead one-third. 599 00:29:26,978 --> 00:29:29,415 [man] All ahead one-third, aye. 600 00:29:30,677 --> 00:29:32,418 Left full rudder. 601 00:29:32,505 --> 00:29:34,377 Maximum down angle. 602 00:29:34,464 --> 00:29:37,423 [speaking Russian] 603 00:29:39,817 --> 00:29:42,559 Active sonar, Mr. Zeltsin. 604 00:29:42,646 --> 00:29:44,343 [speaks Russian] 605 00:29:47,346 --> 00:29:50,741 He's diving, sir... and his sonar just went active. 606 00:29:52,003 --> 00:29:53,875 What the hell is he up to? 607 00:29:53,962 --> 00:29:56,529 Skipper, I'd advise you to back off here. 608 00:29:56,616 --> 00:29:59,271 X.O., anything on the charts? 609 00:29:59,358 --> 00:30:02,622 Depth 1-2-5 to 1-5-0 fathoms. 610 00:30:02,709 --> 00:30:04,320 Unobstructed bottom, sir. 611 00:30:04,407 --> 00:30:05,799 Helm, maximum down angle. 612 00:30:05,887 --> 00:30:07,149 Stay in his baffles. 613 00:30:07,236 --> 00:30:08,672 Diving. Aye, sir. 614 00:30:08,759 --> 00:30:10,630 Nah, he's leading you into a trap, Skipper. 615 00:30:10,717 --> 00:30:12,719 Commander, he doesn't even know we're here. 616 00:30:12,806 --> 00:30:13,982 He's assuming we're here. 617 00:30:14,069 --> 00:30:15,157 I know him, Skipper. 618 00:30:15,244 --> 00:30:17,202 He's going to pull something. 619 00:30:25,950 --> 00:30:28,257 Level the boat at 235 meters. 620 00:30:28,344 --> 00:30:30,781 Stand by for 20 knots. 621 00:30:30,868 --> 00:30:33,436 [speaking Russian] 622 00:30:35,612 --> 00:30:38,789 [Zeltsin] Captain, we're closing on something! 623 00:30:38,876 --> 00:30:40,225 300 meters. 624 00:30:40,312 --> 00:30:42,401 [ sonar beeping ] 625 00:30:42,488 --> 00:30:44,012 250. 626 00:30:45,100 --> 00:30:46,449 Very good, Mr. Zeltsin. 627 00:30:49,234 --> 00:30:50,714 230. 628 00:30:50,801 --> 00:30:52,150 [Yerastov] Stand by for emergency blow. 629 00:30:52,237 --> 00:30:54,109 Full left rudder. 630 00:30:54,196 --> 00:30:56,850 Maximum up angle. Stand by. 631 00:30:56,938 --> 00:30:58,591 2... 200. 632 00:31:04,119 --> 00:31:05,947 [shouts in Russian] 633 00:31:09,602 --> 00:31:11,604 [Grisham] Obstruction dead ahead. 634 00:31:11,691 --> 00:31:13,432 300 yards, sir. 635 00:31:13,519 --> 00:31:16,044 Emergency blow. Hard right rudder, max rise on the plains. 636 00:31:16,131 --> 00:31:19,090 Emergency blow. Hard right rudder, max rise on the plains. 637 00:31:19,177 --> 00:31:21,963 [Grisham] 1-0-0, sir. 638 00:31:24,574 --> 00:31:26,271 [Grisham] Fifty yards. 639 00:31:37,326 --> 00:31:39,067 [sighs] 640 00:31:39,154 --> 00:31:41,765 We cleared it by five yards, Skipper. 641 00:31:41,852 --> 00:31:44,246 That wreck wasn't on the charts, Skipper. 642 00:31:44,942 --> 00:31:47,640 Captain Yerastov spent 30 years making his own charts. 643 00:31:47,727 --> 00:31:50,556 He knew it was there, and he used it to lose us. 644 00:31:50,643 --> 00:31:52,428 Okay... Alec Bladwin. 645 00:31:52,515 --> 00:31:55,039 You got anything up your sleeve, now's the time. 646 00:31:55,997 --> 00:31:57,737 He turned to port. I'd search that quadrant. 647 00:31:57,824 --> 00:31:59,696 Why to port? 648 00:32:00,088 --> 00:32:02,916 Because in that emergency, Skipper, you turned to starboard 649 00:32:03,004 --> 00:32:04,962 and I'd be willing to bet you do it every time. 650 00:32:07,095 --> 00:32:09,184 [Davis] Skipper, we just received a flash message. 651 00:32:09,271 --> 00:32:11,099 That submarine is carrying a cruise missile 652 00:32:11,186 --> 00:32:13,014 with a dirty nuke warhead. 653 00:32:13,101 --> 00:32:16,626 [groaning] Watertown still have her? 654 00:32:16,713 --> 00:32:19,063 No, sir. She eluded them ten minutes ago. 655 00:32:19,150 --> 00:32:22,066 She's about 200 miles out with a bearing of 2-7-0. 656 00:32:22,153 --> 00:32:24,068 Flash him permission to sink her as soon as he reacquires. 657 00:32:24,155 --> 00:32:25,504 Sound battle stations 658 00:32:25,591 --> 00:32:27,332 and commence nuclear protection countermeasures. 659 00:32:27,419 --> 00:32:28,942 Aye, aye, sir. 660 00:32:30,944 --> 00:32:32,294 General quarters. General quarters. 661 00:32:32,381 --> 00:32:34,774 All hands man battle stations. 662 00:32:34,861 --> 00:32:37,690 Set condition Alpha and Circle William throughout the ship. 663 00:32:37,777 --> 00:32:38,909 Now general quarters. 664 00:32:42,217 --> 00:32:47,091 -Captain, request permission to stay on the bridge. -Permission granted. 665 00:32:47,178 --> 00:32:49,876 X.O., double our ASW aircraft in the air. 666 00:32:49,963 --> 00:32:51,617 Maybe we can give the Watertown a little help. 667 00:32:51,704 --> 00:32:53,358 -Aye, aye, sir. -And signal the rest 668 00:32:53,445 --> 00:32:54,794 of the group to scatter at full speed 669 00:32:54,881 --> 00:32:56,405 until they're at least ten miles from us. 670 00:32:56,492 --> 00:32:58,581 The Skippers are not going to like that, sir. 671 00:32:58,668 --> 00:33:00,713 No, but they'll do it. Have every ship in the battle group go active. 672 00:33:00,800 --> 00:33:03,847 Ensonify the area, and get me the squadron's Missile-X scores. 673 00:33:03,934 --> 00:33:06,632 -Aye, sir. -Excuse me, sir? 674 00:33:06,719 --> 00:33:08,939 -Missile-X? -Our Tomcat and Hornet squadrons 675 00:33:09,026 --> 00:33:11,246 have Missile-X competitions every year. 676 00:33:11,333 --> 00:33:12,769 They try to shoot down incoming missiles 677 00:33:12,856 --> 00:33:14,510 traveling nearly as fast as they are. 678 00:33:14,597 --> 00:33:16,120 Does that work, sir? 679 00:33:17,034 --> 00:33:18,079 Sometimes. 680 00:33:29,525 --> 00:33:32,267 Lieutenant Commander Chaidez has the highest Missile-X scores 681 00:33:32,354 --> 00:33:35,052 -of all the squadrons, sir. -So, get him in the air. 682 00:33:35,139 --> 00:33:37,968 However, the all-time record holder has just cleared sickbay. 683 00:33:38,055 --> 00:33:39,535 Rabb? 684 00:33:39,622 --> 00:33:41,014 He holds the record for the Seahawk. 685 00:33:41,102 --> 00:33:42,799 He's never been beaten. 686 00:33:43,843 --> 00:33:46,107 Lieutenant Commander Chaidez flies lead and takes the shot. 687 00:33:46,194 --> 00:33:47,499 Rabb's his wingman. 688 00:33:47,586 --> 00:33:49,066 Aye, aye, sir. 689 00:33:55,464 --> 00:33:56,856 [groans] 690 00:33:56,943 --> 00:33:58,423 Captain... 691 00:33:58,510 --> 00:34:00,121 [Yerastov] Zeltsin! 692 00:34:00,208 --> 00:34:01,948 Get these men to sickbay. 693 00:34:02,035 --> 00:34:03,298 [shouts in Russian] 694 00:34:03,385 --> 00:34:04,821 Manning sonar, sir. 695 00:34:04,908 --> 00:34:07,389 What the hell are the Americans using on us? 696 00:34:07,476 --> 00:34:09,434 [shallow breathing] 697 00:34:09,521 --> 00:34:11,741 [coughing] 698 00:34:25,624 --> 00:34:27,670 They're dropping sonobuoys. 699 00:34:28,801 --> 00:34:30,107 All ahead full. 700 00:34:30,194 --> 00:34:32,109 [speaking Russian] 701 00:34:32,196 --> 00:34:35,068 Twenty degrees down on the bow. 702 00:34:35,156 --> 00:34:37,332 [speaking Russian] 703 00:34:37,419 --> 00:34:39,464 Take us back to the tanker. 704 00:34:39,551 --> 00:34:42,815 [speaking Russian] 705 00:34:46,167 --> 00:34:49,213 The Seahawk's ASW helos are on her, Captain. 706 00:34:55,393 --> 00:34:57,221 Torpedo in the water. Captain... 707 00:34:57,308 --> 00:34:58,831 Deploy noisemakers. 708 00:35:10,103 --> 00:35:12,018 No breakup, sir. 709 00:35:13,063 --> 00:35:15,587 I think they torpedoed acoustic decoys. 710 00:35:15,674 --> 00:35:17,633 You can bet on it. 711 00:35:17,720 --> 00:35:19,635 He's sitting on the bottom. 712 00:35:19,722 --> 00:35:21,767 Well, let's see who can draw the fastest. 713 00:35:21,854 --> 00:35:24,030 -Fifteen degrees down on the plains. -Ahead two-thirds. 714 00:35:24,117 --> 00:35:25,989 15 degrees down. Ahead two-thirds, aye. 715 00:35:26,076 --> 00:35:27,208 Chief, go to active. 716 00:35:27,295 --> 00:35:29,297 Pinging. Aye, sir. 717 00:35:29,384 --> 00:35:32,038 [sonar pings] 718 00:35:44,529 --> 00:35:46,227 Captain, this is Pry Fly. 719 00:35:46,314 --> 00:35:48,446 Shooter Flight is spotted and ready for launch. 720 00:35:48,968 --> 00:35:50,405 Launch 'em. 721 00:36:09,989 --> 00:36:11,991 [coughing] 722 00:36:12,078 --> 00:36:13,428 Vasily... 723 00:36:13,515 --> 00:36:15,473 [speaking Russian] 724 00:36:16,561 --> 00:36:18,302 Tavorechi 725 00:36:18,389 --> 00:36:21,436 I am taking you back to Iran for medical treatment. 726 00:36:21,523 --> 00:36:24,439 We will kill Americans... another day. 727 00:36:24,526 --> 00:36:27,050 There will be no other day. 728 00:36:27,137 --> 00:36:29,400 We're all dead men. 729 00:36:31,228 --> 00:36:34,318 You know what is killing us? 730 00:36:34,405 --> 00:36:36,102 The cruise missile. 731 00:36:36,189 --> 00:36:38,540 I have packed the warhead with unshielded uranium 732 00:36:38,627 --> 00:36:40,629 and we've all received a lethal dose by now. 733 00:36:40,716 --> 00:36:43,153 [shouting in Russian] 734 00:36:43,240 --> 00:36:46,069 I got nothing on the bottom except that tanker, sir. 735 00:36:46,156 --> 00:36:48,376 That's what Yerastov knew you'd get. 736 00:36:48,463 --> 00:36:49,681 He's there. 737 00:36:49,768 --> 00:36:51,379 WEPS, this is the skipper. 738 00:36:51,466 --> 00:36:54,207 Give me a firing solution on the tanker. 739 00:36:54,295 --> 00:36:56,949 Stand by to fire a spread of four torpedoes. 740 00:36:59,169 --> 00:37:00,301 [wheezing] 741 00:37:00,388 --> 00:37:02,564 Would you rather kill me... 742 00:37:03,129 --> 00:37:05,131 or kill Americans? 743 00:37:07,525 --> 00:37:09,919 Get back to your weapon. 744 00:37:18,101 --> 00:37:19,450 You were right, Commander. 745 00:37:19,537 --> 00:37:21,800 The target's separating from the wreck. 746 00:37:21,887 --> 00:37:24,063 Rising fast and increasing speed. 747 00:37:24,150 --> 00:37:26,936 WEPS, this is the skipper. Get me a firing solution on the new target. 748 00:37:27,023 --> 00:37:29,068 -Two torpedoes. -Aye, aye, sir. 749 00:37:29,155 --> 00:37:31,070 -Captain. -[coughing] 750 00:37:31,157 --> 00:37:32,768 They've opened their outer doors. 751 00:37:32,855 --> 00:37:34,117 They're going to shoot. 752 00:37:34,204 --> 00:37:36,249 We have to reach at least 50 miters 753 00:37:36,337 --> 00:37:38,382 to launch the cruise missile. 754 00:37:40,123 --> 00:37:42,212 Skipper, WEPS. I have a firing solution. 755 00:37:43,300 --> 00:37:44,388 Fire. 756 00:37:57,662 --> 00:38:00,491 -Fire. -[grunts] 757 00:38:10,371 --> 00:38:12,460 [all] Yes! 758 00:38:14,026 --> 00:38:16,986 Skipper, all we can hear now is breakup, but I swear 759 00:38:17,073 --> 00:38:20,076 she got off a shot just as we nailed her. 760 00:38:20,163 --> 00:38:21,860 The explosion must have detonated the torpedo. 761 00:38:21,947 --> 00:38:23,340 Wait, wait. 762 00:38:23,427 --> 00:38:25,081 Chief, could it have been a missile? 763 00:38:25,168 --> 00:38:26,691 I wasn't thinking missile. 764 00:38:26,778 --> 00:38:29,390 Not from a diesel. But, yes, sir. 765 00:38:29,477 --> 00:38:31,696 It could have been a torpedo launched cruise missile. 766 00:38:31,783 --> 00:38:34,873 -My God. X.O., flash the Seahawk! -Aye, aye, sir. 767 00:38:34,960 --> 00:38:37,485 [Lieutenant Salinas] Shooter Flight, we have a target 768 00:38:37,572 --> 00:38:39,312 bearing 1-4-niner. Range, 3-0 miles. 769 00:38:39,400 --> 00:38:41,358 Speed, 400 knots. 770 00:38:41,445 --> 00:38:43,142 Shooter One, roger. 771 00:38:43,229 --> 00:38:45,101 Intercept course plotted and on your screen, sir. 772 00:38:45,188 --> 00:38:47,886 Got it. Tally ho. 773 00:38:55,067 --> 00:38:56,504 Missile closing. 774 00:38:56,591 --> 00:38:57,896 Range two-five miles. 775 00:38:57,983 --> 00:38:59,376 Should I clear the flight deck 776 00:38:59,463 --> 00:39:01,030 and take nuclear protection steps, sir? 777 00:39:01,117 --> 00:39:03,424 Negative, X.O. Too much radiation. 778 00:39:03,511 --> 00:39:05,687 If they don't take it out at least ten miles from us 779 00:39:05,774 --> 00:39:07,166 above or below decks, we're all dead. 780 00:39:10,169 --> 00:39:12,041 I've got no joy, Shooter One. 781 00:39:12,128 --> 00:39:15,044 Have you acquired the target? Negative, Shooter Two, no joy. 782 00:39:15,131 --> 00:39:16,959 Lieutenant Jorgensen I need acquisition. 783 00:39:17,046 --> 00:39:18,090 Lock on that missile. 784 00:39:18,177 --> 00:39:19,178 I'm trying, sir. 785 00:39:19,265 --> 00:39:21,050 Range, two zero miles. 786 00:39:29,145 --> 00:39:31,495 Tally-ho. Missile ahead. I've got a lock. 787 00:39:31,582 --> 00:39:33,236 [Jorgensen] It's too late, sir. 788 00:39:33,323 --> 00:39:35,847 It's only eight miles from the carrier. 789 00:39:35,934 --> 00:39:38,328 Shooter One, hold fire. Hold fire. 790 00:39:42,375 --> 00:39:44,160 Shooter Two, get out of there! 791 00:39:44,247 --> 00:39:46,641 Negative, Shooter One. It'll acquire me, and I'll lead it away. 792 00:39:46,728 --> 00:39:48,294 It won't work. It's GPS targeted. 793 00:39:48,381 --> 00:39:49,818 It has to switch to radar 794 00:39:49,905 --> 00:39:51,254 to hit a moving target like the Seahawk. 795 00:39:51,341 --> 00:39:52,777 It's our only hope, Shooter One. 796 00:39:52,864 --> 00:39:55,171 It's too close to the carrier now. 797 00:39:58,740 --> 00:40:00,176 Give it a go, Shooter Two. 798 00:40:04,223 --> 00:40:05,921 It's a dirty nuke, sir. 799 00:40:06,008 --> 00:40:08,793 It could be just be set to blow up at targeted coordinates. 800 00:40:08,880 --> 00:40:10,926 Can't be, Lieutenant. 801 00:40:11,013 --> 00:40:12,667 That would ruin our day. 802 00:40:16,584 --> 00:40:19,978 -Why haven't they shot it down? -[Salinas] Shooter Two has acquired the missile 803 00:40:20,065 --> 00:40:21,502 and it's locked onto him. 804 00:40:21,589 --> 00:40:24,505 It's following. Range two miles. 805 00:40:25,418 --> 00:40:27,595 One mile. 806 00:40:27,682 --> 00:40:29,640 Passing port side. 807 00:40:29,727 --> 00:40:31,250 Roger, CIC. 808 00:40:31,337 --> 00:40:33,339 [shrill whooshing] 809 00:40:37,909 --> 00:40:39,389 [Salinas] Missile is departing the area. 810 00:40:39,476 --> 00:40:41,565 -[all] Yeah! -Two miles. 811 00:40:41,652 --> 00:40:43,480 [applause and cheering] 812 00:40:43,567 --> 00:40:46,309 Shooter Two, you're too close. It has a proximity sensor. 813 00:40:46,396 --> 00:40:48,790 -It's going to blow. -We'll make it, Shooter One. 814 00:40:48,877 --> 00:40:50,835 Five miles from the carrier. 815 00:40:51,793 --> 00:40:53,272 [Chaidez] I can ride it up, but it's still risky. 816 00:40:53,359 --> 00:40:55,666 Should run out of fuel anytime now. 817 00:40:59,975 --> 00:41:01,933 [Jorgensen] Bogey's flaming out. 818 00:41:02,020 --> 00:41:03,892 [Rabb] Let's hope it doesn't blow on impact. 819 00:41:09,114 --> 00:41:12,204 Send the Seahawk to coordinates where the missile flamed out. 820 00:41:12,291 --> 00:41:13,684 RadCon will need to recover that warhead. 821 00:41:13,771 --> 00:41:16,121 I think I've had enough adrenaline for one day. 822 00:41:16,208 --> 00:41:18,341 -How about you, sir? -[laughs] 823 00:41:18,428 --> 00:41:19,734 I was just getting warmed up. 824 00:41:21,344 --> 00:41:22,650 Let's take it home. 825 00:41:32,094 --> 00:41:33,661 [Sims] Excuse me, sir, do you have a second? 826 00:41:34,618 --> 00:41:35,793 Come on in. 827 00:41:36,489 --> 00:41:37,882 I thought you had gone home, Lieutenant. 828 00:41:37,969 --> 00:41:40,102 Just headed that way, sir. 829 00:41:44,019 --> 00:41:46,369 Is that a look of concern? 830 00:41:48,806 --> 00:41:50,808 Just having a little anxiety, sir. 831 00:41:50,895 --> 00:41:52,767 I haven't slept in a couple of days. 832 00:41:52,854 --> 00:41:55,334 Your husband's in a war zone. 833 00:41:55,421 --> 00:41:57,162 Yes, sir, but... 834 00:41:57,249 --> 00:42:00,949 he's on an aircraft carrier in the middle of the sea. 835 00:42:01,036 --> 00:42:02,254 This is just silly. 836 00:42:02,341 --> 00:42:04,561 I'll get over it. 837 00:42:04,648 --> 00:42:06,998 Thank you, sir. 838 00:42:07,999 --> 00:42:10,175 Lieutenant. 839 00:42:10,262 --> 00:42:11,829 Yes, sir. 840 00:42:11,916 --> 00:42:15,224 In case you don't get over it, call me any time. 841 00:42:16,355 --> 00:42:18,836 Thank you, sir. 842 00:42:26,975 --> 00:42:30,021 [Coates] Nice of them to invite us to groundbreaking, sir. 843 00:42:30,108 --> 00:42:32,415 [Roberts] Well, we did give them money for a new school. 844 00:42:32,502 --> 00:42:34,765 -Which we blew up. -Accidentally. 845 00:42:34,852 --> 00:42:36,201 Oh, my God! 846 00:42:36,288 --> 00:42:37,768 Aren't there mines out there? 847 00:42:37,855 --> 00:42:39,248 Maybe they've cleared them, sir. 848 00:42:39,335 --> 00:42:40,771 Got get someone from the village. 849 00:42:40,858 --> 00:42:42,207 Hey! Hey, little buddy! 850 00:42:42,294 --> 00:42:44,383 Hey. Whoa, whoa! Don't-don't move! 851 00:42:44,470 --> 00:42:47,082 It's okay. No, no. 852 00:42:47,169 --> 00:42:49,432 Don't move, buddy. Hey, up here. 853 00:42:49,519 --> 00:42:51,521 Hey, buddy, buddy, up here. Hey! 854 00:42:51,608 --> 00:42:54,524 Look at me, look at me. Hey! Hey, it's okay. 855 00:42:54,611 --> 00:42:55,656 It's going to be okay. 856 00:42:55,743 --> 00:42:57,788 No! Don't... don't move. 857 00:42:57,875 --> 00:42:59,790 It's okay. No! No, no, don't move, buddy. 858 00:42:59,877 --> 00:43:01,270 No, no, don't move! No! 859 00:43:04,316 --> 00:43:06,928 It's okay... 860 00:43:08,494 --> 00:43:10,845 Oh, God, it's okay. 861 00:43:10,932 --> 00:43:13,064 [whimpering] 62347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.