Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,002 --> 00:00:09,353
[wind rustling]
2
00:00:20,364 --> 00:00:22,105
[branch snaps underfoot]
3
00:00:25,586 --> 00:00:26,587
What was that?
4
00:00:26,674 --> 00:00:28,459
[man] Relax, Anders.
5
00:00:28,546 --> 00:00:30,374
We got
a watch posted.
6
00:00:30,461 --> 00:00:31,462
Get some sleep.
7
00:00:31,549 --> 00:00:32,506
Shh.
8
00:00:37,163 --> 00:00:38,077
[twig snaps]
9
00:00:38,164 --> 00:00:39,078
Fire in the woods!
10
00:00:39,165 --> 00:00:40,688
[gunfire]
11
00:00:44,518 --> 00:00:47,042
[man]
Cease fire! Cease fire!
12
00:00:48,827 --> 00:00:50,263
You boys are toast.
13
00:00:54,354 --> 00:00:55,921
Damn.
14
00:00:56,008 --> 00:00:57,879
Exercise over, gentlemen.
15
00:00:57,966 --> 00:00:59,533
On your feet.
16
00:00:59,620 --> 00:01:02,145
How the hell did Bravo company
sneak in here?
17
00:01:02,232 --> 00:01:04,364
Shaw, you had
previous watch.
18
00:01:04,451 --> 00:01:06,279
-Did Duquette relieve you?
-Yes, Sarge.
19
00:01:06,366 --> 00:01:07,367
Where the hell is he?
20
00:01:07,454 --> 00:01:09,108
[man]
Sarge, over here.
21
00:01:11,154 --> 00:01:12,111
[Sergeant]
Corpsman.
22
00:01:17,638 --> 00:01:18,639
How is he, Shaw?
23
00:01:20,641 --> 00:01:21,686
He's dead, Sarge.
24
00:01:26,995 --> 00:01:30,738
[theme music playing]
25
00:02:14,739 --> 00:02:17,524
[indistinct chatter]
26
00:02:17,611 --> 00:02:20,614
[Chegwidden]
A Navy Corpsman, Petty Officer
Second Class Terrance Shaw
27
00:02:20,701 --> 00:02:23,791
is charged with
Article One Eighteen.
Premeditated murder.
28
00:02:23,878 --> 00:02:27,273
He's accused of beating
Marine Corporal Mark Duquette
29
00:02:27,360 --> 00:02:29,406
to death
during a tactical exercise.
30
00:02:29,493 --> 00:02:31,408
[Rabb] Do we know what led
to the killing, sir?
31
00:02:31,495 --> 00:02:35,325
Allegedly, an argument
over a Saint Christopher medal.
32
00:02:35,412 --> 00:02:39,590
Corporal Duquette
had confiscated it
from the accused.
33
00:02:39,677 --> 00:02:42,201
-Colonel, you'll prosecute.
-Yes, sir.
34
00:02:42,288 --> 00:02:44,725
-Commander, you'll defend.
-Aye, sir.
35
00:02:44,812 --> 00:02:47,511
Now, I assume you two
are professional enough
36
00:02:47,598 --> 00:02:50,557
to avoid turning this
into a Marine-Navy war.
37
00:02:50,644 --> 00:02:52,559
-Yes, sir.
-We are, sir.
38
00:02:52,646 --> 00:02:54,692
Because if you're not,
any attempts to exploit
39
00:02:54,779 --> 00:02:59,262
inter-service rivalries will be
met with the wrath of me.
40
00:02:59,349 --> 00:03:00,611
Understood, sir.
41
00:03:00,698 --> 00:03:02,439
We don't do that
anymore, sir.
42
00:03:06,486 --> 00:03:07,792
-[Rabb] Lieutenant?
-Yes, sir.
43
00:03:07,879 --> 00:03:09,272
Question.
44
00:03:09,359 --> 00:03:10,795
Didn't you tell me
you'd been notified
45
00:03:10,882 --> 00:03:12,666
you'd be serving as a member
at a murder trial?
46
00:03:12,753 --> 00:03:14,364
-Yeah, the very next one, sir.
-What?
47
00:03:14,451 --> 00:03:17,062
Well, the Colonel
is prosecuting.
I'm defending.
48
00:03:17,149 --> 00:03:18,368
Yeah, I thought
that might happen.
49
00:03:18,455 --> 00:03:19,760
Well, how would that work,
though?
50
00:03:19,847 --> 00:03:21,327
[MacKenzie]
In military courts-martial
51
00:03:21,414 --> 00:03:23,024
the parties can
know each other, Harriet.
52
00:03:23,111 --> 00:03:24,722
And still be objective, ma'am?
53
00:03:24,809 --> 00:03:26,201
Oh, sure. Why not?
54
00:03:26,289 --> 00:03:27,290
Hey, it should be interesting.
55
00:03:27,377 --> 00:03:28,595
It's a capital murder case.
56
00:03:28,682 --> 00:03:30,597
Could you sentence someone
to die?
57
00:03:30,684 --> 00:03:32,338
[Roberts]
If there was absolutely
no reasonable doubt
58
00:03:32,425 --> 00:03:34,775
in my mind that he's guilty,
ma'am, yes I could.
59
00:03:34,862 --> 00:03:36,473
[MacKenzie]
Will the fact that
you're an attorney
60
00:03:36,560 --> 00:03:37,865
prevent you
from reviewing the evidence
61
00:03:37,952 --> 00:03:39,345
in an impartial manner,
Lieutenant?
62
00:03:39,432 --> 00:03:41,565
-No, ma'am.
-You're also a Naval officer.
63
00:03:41,652 --> 00:03:44,219
In this case, a Navy Corpsman
allegedly killed a Marine.
64
00:03:44,307 --> 00:03:45,438
Would you have any problem
65
00:03:45,525 --> 00:03:47,179
finding a Navy
Corpsman guilty
66
00:03:47,266 --> 00:03:48,659
if the government's
case is proven?
67
00:03:48,746 --> 00:03:50,095
No, ma'am.
68
00:03:50,182 --> 00:03:51,705
As a lawyer,
the first thing you learn is
69
00:03:51,792 --> 00:03:53,316
to put your personal
prejudices aside
70
00:03:53,403 --> 00:03:54,839
and weigh only the evidence.
71
00:03:54,926 --> 00:03:56,449
The Government has
no challenges.
72
00:03:56,536 --> 00:03:57,755
Lieutenant Roberts is acceptable
73
00:03:57,842 --> 00:03:59,060
to trial counsel, Your Honor.
74
00:04:00,584 --> 00:04:02,890
Lieutenant Roberts...
75
00:04:02,977 --> 00:04:05,110
you know...
76
00:04:05,197 --> 00:04:07,591
both the Lieutenant Colonel
and myself.
77
00:04:07,678 --> 00:04:10,594
Which of us
do you like better?
78
00:04:16,513 --> 00:04:18,558
[Colonel] I'll take this one,
Commander. Lieutenant...
79
00:04:18,645 --> 00:04:21,169
do you have any particular
relationship
80
00:04:21,256 --> 00:04:22,910
with one or the other
of these people?
81
00:04:22,997 --> 00:04:27,437
Well, the Commander is
the godfather to my son, sir.
82
00:04:27,524 --> 00:04:30,178
But, on the other hand,
the Colonel is his godmother.
83
00:04:30,265 --> 00:04:31,702
That's even-handed
of you, Lieutenant
84
00:04:31,789 --> 00:04:34,269
but is there anything
that would prejudice you
85
00:04:34,357 --> 00:04:36,446
against Commander Rabb
or Colonel MacKenzie?
86
00:04:38,186 --> 00:04:41,189
Commander Rabb did try
to put my father in jail.
87
00:04:41,276 --> 00:04:44,715
But that is his job.
Colonel MacKenzie took me
off a case
88
00:04:44,802 --> 00:04:47,761
where I was co-counsel,
but I kind of deserved that.
89
00:04:47,848 --> 00:04:49,546
-Also--
-Lieutenant...
90
00:04:49,633 --> 00:04:52,940
given your relationship
with both attorneys
91
00:04:53,027 --> 00:04:54,420
can you be objective?
92
00:04:55,900 --> 00:04:56,857
Absolutely, sir.
93
00:04:58,293 --> 00:04:59,512
Commander Rabb?
94
00:04:59,599 --> 00:05:01,601
Uh, the Lieutenant is acceptable
95
00:05:01,688 --> 00:05:03,255
to the defense, Your Honor.
96
00:05:03,342 --> 00:05:04,909
[Colonel] Looks like
we have a quorum.
97
00:05:04,996 --> 00:05:08,173
We'll hear opening statements
at 0900 tomorrow.
98
00:05:10,871 --> 00:05:13,570
-Congratulations, Commander.
-For what?
99
00:05:13,657 --> 00:05:15,572
The Admiral told
me you were going
to the Super Bowl.
100
00:05:15,659 --> 00:05:18,401
-What's this?
-And you've got the best seats
in the house.
101
00:05:18,488 --> 00:05:19,793
How did you pull
that off, sir?
102
00:05:19,880 --> 00:05:21,665
Seats? As in
more than one?
103
00:05:21,752 --> 00:05:24,232
Two to be exact.
104
00:05:24,319 --> 00:05:26,757
Well, it's, uh...
105
00:05:26,844 --> 00:05:28,802
It was a last
minute thing.
106
00:05:28,889 --> 00:05:30,456
Oh. Who are you going
to take?
107
00:05:30,543 --> 00:05:31,501
Yeah, I'd like
108
00:05:31,588 --> 00:05:32,850
to hear that one myself.
109
00:05:34,286 --> 00:05:35,679
Well, it all depends.
110
00:05:35,766 --> 00:05:37,158
On what?
111
00:05:37,245 --> 00:05:38,638
Tiner's been
telling everyone
112
00:05:38,725 --> 00:05:39,987
about your
good fortune.
113
00:05:40,074 --> 00:05:41,206
We're all very excited
for you, sir.
114
00:05:41,293 --> 00:05:42,686
-Yeah.
-Yes.
115
00:05:42,773 --> 00:05:43,817
So, uh, where
are they?
116
00:05:43,904 --> 00:05:45,210
On the 50-yard line?
117
00:05:45,297 --> 00:05:46,341
Oh, they're a little
better than that.
118
00:05:46,429 --> 00:05:48,648
So, uh, who are you taking?
119
00:05:48,735 --> 00:05:50,302
Yeah. You're cutting it
a little close, don't you think?
120
00:05:51,825 --> 00:05:53,174
Don't look at me.
I'm booked.
121
00:05:55,786 --> 00:05:58,092
Well, uh, when faced
with a difficult decision
122
00:05:58,179 --> 00:06:00,138
I'm going to do
what I normally do.
123
00:06:00,225 --> 00:06:01,574
Hmm.
124
00:06:03,794 --> 00:06:05,230
I'm going to sleep on it.
125
00:06:05,317 --> 00:06:08,189
Nah. So you're enjoying this
way too much.
126
00:06:09,930 --> 00:06:11,149
Where you going, anyway?
127
00:06:11,236 --> 00:06:12,846
You even going
to be here?
128
00:06:12,933 --> 00:06:14,544
The
San Antonio's
deploying.
129
00:06:14,631 --> 00:06:16,981
NLSO is swamped, so I'm going
T-A-D to New London
130
00:06:17,068 --> 00:06:19,026
to help them out
with legal assistance.
131
00:06:19,113 --> 00:06:21,246
-Oh. Once a bubblehead...
-Still miss it.
132
00:06:21,333 --> 00:06:22,769
Sounds like a lot of work,
Sturgis.
133
00:06:22,856 --> 00:06:24,205
I hope you don't get stuck
134
00:06:24,292 --> 00:06:25,511
watching the game
in some torpedo room.
135
00:06:25,598 --> 00:06:26,773
Don't you worry, Colonel.
136
00:06:26,860 --> 00:06:28,383
I'll be back in time.
137
00:06:28,471 --> 00:06:30,124
Meanwhile, I trust,
you won't be swayed by
138
00:06:30,211 --> 00:06:31,778
emotional appeals.
139
00:06:31,865 --> 00:06:33,432
[Rabb] You know me.
140
00:06:33,519 --> 00:06:34,825
When it comes to football,
I'm a careful man.
141
00:06:38,655 --> 00:06:40,439
[MacKenzie]
The facts
in this care are clear.
142
00:06:40,526 --> 00:06:43,311
The Government will prove
that on the night of November 12
143
00:06:43,398 --> 00:06:45,488
at the Marine Corps
Combat Development Command
144
00:06:45,575 --> 00:06:48,229
Quantico, Virginia,
Petty Officer Shaw
145
00:06:48,316 --> 00:06:49,796
a Navy Corpsman
146
00:06:49,883 --> 00:06:52,364
followed Corporal Duquette
to his duty post.
147
00:06:52,451 --> 00:06:55,889
There, Petty Officer Shaw
beat Corporal Duquette to death
148
00:06:55,976 --> 00:06:56,934
during a dispute
149
00:06:57,021 --> 00:06:58,718
over a Saint Christopher medal
150
00:06:58,805 --> 00:07:02,156
which Corporal Duquette
had taken from the accused.
151
00:07:02,243 --> 00:07:04,811
Means: a blow from a rock.
152
00:07:04,898 --> 00:07:08,162
Motive: a history of trouble
between the men
153
00:07:08,249 --> 00:07:10,774
over a confiscated
Saint Christopher medal.
154
00:07:10,861 --> 00:07:13,994
Opportunity: Petty Officer Shaw
and Corporal Duquette
155
00:07:14,081 --> 00:07:16,040
were alone together,
and were overheard
156
00:07:16,127 --> 00:07:19,304
arguing just before
the murder took place.
157
00:07:19,391 --> 00:07:23,961
Special Agent Gillette,
as lead NCIS investigator
158
00:07:24,048 --> 00:07:27,704
on the Duquette murder case
can you tell us
the approximate time of death?
159
00:07:27,791 --> 00:07:29,009
[Gillette] According
to the coroner's report
160
00:07:29,096 --> 00:07:30,358
Corporal Duquette was killed
161
00:07:30,445 --> 00:07:31,925
sometime between 1:00
and 3:00 a.m.
162
00:07:32,012 --> 00:07:33,536
And what was the cause of death?
163
00:07:33,623 --> 00:07:34,928
Traumatic
cranial hemorrhage.
164
00:07:35,015 --> 00:07:36,582
[MacKenzie]
How would such an injury occur?
165
00:07:36,669 --> 00:07:38,105
[Gillette]
Most likely a blow
166
00:07:38,192 --> 00:07:40,107
from a blunt instrument.
167
00:07:40,194 --> 00:07:42,109
[MacKenzie]
Any clue as to the nature
of this instrument?
168
00:07:42,196 --> 00:07:44,372
Tool mark analysis
of the fracture
169
00:07:44,459 --> 00:07:45,809
revealed an irregular pattern.
170
00:07:45,896 --> 00:07:48,159
We also found small fragments
171
00:07:48,246 --> 00:07:52,467
which the coroner identified
as geologic in origin.
172
00:07:52,555 --> 00:07:57,211
So, are you saying
the victim was beaten
with a rock?
173
00:07:57,298 --> 00:07:59,953
That is consistent
with the coroner's analysis.
Yes.
174
00:08:00,040 --> 00:08:03,391
What evidence do you have
linking the accused
to this murder, Agent Gillette?
175
00:08:03,478 --> 00:08:05,132
Forensic analysis detected
the presence
176
00:08:05,219 --> 00:08:09,093
of the victim's blood
on Petty Officer Shaw's shirt.
177
00:08:09,180 --> 00:08:11,835
At the time of his death,
was the deceased
178
00:08:11,922 --> 00:08:13,880
in possession
of a Saint Christopher medal?
179
00:08:13,967 --> 00:08:16,622
-No, ma'am.
-Thank you.
Nothing further, Your Honor.
180
00:08:16,709 --> 00:08:18,145
Commander Rabb.
181
00:08:18,232 --> 00:08:22,062
Was this alleged murder weapon
ever found?
182
00:08:22,149 --> 00:08:26,023
Investigators
at the scene found no
weapon or object
183
00:08:26,110 --> 00:08:28,503
consistent with the injuries
sustained by the victim.
184
00:08:28,591 --> 00:08:30,984
So, we have no way
of knowing conclusively
185
00:08:31,071 --> 00:08:32,638
that the murder weapon
was a rock?
186
00:08:32,725 --> 00:08:34,988
[Gillette] No. Not 100%.
187
00:08:35,075 --> 00:08:37,208
There was a watch cap found
near the scene of the crime.
188
00:08:37,295 --> 00:08:38,601
-Is that correct?
-Yes.
189
00:08:38,688 --> 00:08:40,211
Who does that watch cap
belong to?
190
00:08:40,298 --> 00:08:42,430
Objection to this line
of questioning, Your Honor.
191
00:08:42,517 --> 00:08:43,954
Counsels, approach.
192
00:08:47,044 --> 00:08:49,699
Your Honor, Counsel knows
this evidence has been excluded.
193
00:08:49,786 --> 00:08:52,310
Your Honor, I believe
I can make a case
for its inclusion.
194
00:08:52,397 --> 00:08:54,442
Sir, it has been demonstrated
that due to a break
195
00:08:54,529 --> 00:08:56,009
in the chain of custody
while in the hands
196
00:08:56,096 --> 00:08:57,707
of NCIS,
this evidence is tainted
197
00:08:57,794 --> 00:08:59,056
and therefore, inadmissible.
198
00:08:59,143 --> 00:09:00,797
DNA found on the watch cap
199
00:09:00,884 --> 00:09:02,712
may prove to exonerate
Petty Officer Shaw
200
00:09:02,799 --> 00:09:04,714
by pointing
to another potential suspect.
201
00:09:11,068 --> 00:09:13,810
The objection is sustained.
The watch cap is inadmissible.
202
00:09:15,812 --> 00:09:17,727
Sergeant, why did
Corporal Duquette
203
00:09:17,814 --> 00:09:20,164
take the medal away
from Petty Officer Shaw?
204
00:09:20,251 --> 00:09:23,210
It happened while on maneuvers,
two weeks before, ma'am.
205
00:09:23,297 --> 00:09:25,517
There were two rifle teams
of six each.
206
00:09:25,604 --> 00:09:27,824
As we were climbing
a steep hill
207
00:09:27,911 --> 00:09:30,957
Petty Officer Shaw's medal
fell outside of his shirt.
It was swinging around.
208
00:09:31,044 --> 00:09:32,524
Is that when
Corporal Duquette
took it away?
209
00:09:32,611 --> 00:09:33,960
Yes, ma'am.
210
00:09:34,047 --> 00:09:35,440
Corporal said it was
against regulations
211
00:09:35,527 --> 00:09:37,137
for it to be showing
outside the uniform.
212
00:09:37,224 --> 00:09:40,619
Corporal Duquette is-- was
very much by-the-book.
213
00:09:40,706 --> 00:09:42,969
Hmm. So...
214
00:09:43,056 --> 00:09:46,581
what was Petty Officer Shaw's
reaction?
215
00:09:46,669 --> 00:09:49,454
They got
into a shoving match.
I had to pull them apart.
216
00:09:49,541 --> 00:09:52,587
-Had they ever fought before?
-They had a history of conflict.
217
00:09:52,675 --> 00:09:54,459
What happened to the medal
after it was confiscated?
218
00:09:54,546 --> 00:09:55,721
Well, Corporal Duquette kept it.
219
00:09:55,808 --> 00:09:57,201
And where was
the medal found
220
00:09:57,288 --> 00:09:58,637
after Corporal Duquette's
murder?
221
00:09:58,724 --> 00:10:00,639
In Petty Officer Shaw's
222
00:10:00,726 --> 00:10:02,032
trouser pocket,
ma'am.
223
00:10:02,119 --> 00:10:03,294
[MacKenzie] Do you know
how it got there?
224
00:10:03,381 --> 00:10:05,165
I know this much,
ma'am.
225
00:10:05,252 --> 00:10:07,515
Corporal Duquette wouldn't have
given it up willingly.
226
00:10:07,602 --> 00:10:09,213
It would have had
to be taken by force.
227
00:10:09,300 --> 00:10:11,128
Did you see the accused
and the victim
228
00:10:11,215 --> 00:10:13,957
-on the night of the murder,
Corporal?
-Yes, ma'am.
229
00:10:14,044 --> 00:10:16,568
Corporal Duquette
passed me about 0100
230
00:10:16,655 --> 00:10:17,787
on his way to his post.
231
00:10:17,874 --> 00:10:19,266
He was supposed
to stand guard.
232
00:10:19,353 --> 00:10:21,355
So, when did you see
Petty Officer Shaw?
233
00:10:21,442 --> 00:10:23,183
Maybe an hour later,
ma'am.
234
00:10:23,270 --> 00:10:25,490
I had gone into the woods
to, uh...
235
00:10:25,577 --> 00:10:27,535
relieve myself.
236
00:10:27,622 --> 00:10:29,320
On my way back,
I saw Petty Officer Shaw
237
00:10:29,407 --> 00:10:30,887
leaving our position.
238
00:10:30,974 --> 00:10:32,366
[MacKenzie] Did you hear
anything else?
239
00:10:32,453 --> 00:10:33,672
[man] Yes, ma'am. I heard
the two of them
240
00:10:33,759 --> 00:10:34,978
shouting at
each other.
241
00:10:35,065 --> 00:10:36,370
[MacKenzie]
What were they saying?
242
00:10:36,457 --> 00:10:37,850
It was pretty hard
to hear the words, ma'am
243
00:10:37,937 --> 00:10:40,113
but they were definitely
going at it.
244
00:10:40,200 --> 00:10:41,941
Petty Officer Shaw seemed
to be pretty worked up.
245
00:10:42,028 --> 00:10:43,029
[MacKenzie] Thank you.
246
00:10:43,116 --> 00:10:45,379
Nothing further.
247
00:10:45,466 --> 00:10:47,425
[Rabb]
Let me get this straight,
Corporal.
248
00:10:47,512 --> 00:10:49,122
You recognized voices
249
00:10:49,209 --> 00:10:51,342
but you couldn't hear a word
of the conversation?
250
00:10:51,429 --> 00:10:52,691
No, sir.
251
00:10:52,778 --> 00:10:54,084
Isn't it possible,
Corporal, that
252
00:10:54,171 --> 00:10:55,650
given your knowledge
of animosity
253
00:10:55,738 --> 00:10:57,000
between these two men
254
00:10:57,087 --> 00:10:58,741
you just assumed
it was them arguing?
255
00:10:58,828 --> 00:11:00,655
I was with them every day, sir.
256
00:11:00,743 --> 00:11:03,876
It was Petty Officer Shaw
and Corporal Duquette.
257
00:11:05,704 --> 00:11:08,533
What is your opinion
of Petty Officer Shaw, Corporal?
258
00:11:08,620 --> 00:11:09,708
He's a stand-up guy, sir.
259
00:11:10,796 --> 00:11:14,234
Navy, but he
dresses like us,
is as tough as us.
260
00:11:14,321 --> 00:11:16,410
-[Rabb] You respect him?
-[man] Yes, sir.
261
00:11:16,497 --> 00:11:18,499
[Rabb] Would you trust him
with your life?
262
00:11:18,586 --> 00:11:20,371
I would, sir.
263
00:11:20,458 --> 00:11:22,721
[Rabb] You believe
he's the type of man
who'd be capable
264
00:11:22,808 --> 00:11:24,592
of killing another man?
265
00:11:24,679 --> 00:11:26,029
Objection.
Calls for an opinion.
266
00:11:26,116 --> 00:11:28,031
Sustained.
You know better, Commander.
267
00:11:28,118 --> 00:11:30,163
Stick with the evidence
or move on.
268
00:11:30,250 --> 00:11:32,209
Petty Officer Shaw,
how did you get
269
00:11:32,296 --> 00:11:34,167
your Saint Christopher medal
back?
270
00:11:34,254 --> 00:11:35,647
I was upset
about the medal, sir.
271
00:11:35,734 --> 00:11:37,170
Couldn't sleep.
272
00:11:37,257 --> 00:11:38,693
So I went out
to talk to Corporal Duquette
273
00:11:38,781 --> 00:11:40,043
and asked him to give it back.
274
00:11:40,130 --> 00:11:42,523
-How did he respond?
-He said, as long
275
00:11:42,610 --> 00:11:44,395
as I kept it out of
sight, I could keep it.
276
00:11:44,482 --> 00:11:45,962
-[Rabb] So he gave it
back to you?
-[Shaw] Yes, sir.
277
00:11:46,049 --> 00:11:47,137
[Rabb]
Did you argue with him?
278
00:11:47,224 --> 00:11:48,965
There was no need to, sir.
279
00:11:49,052 --> 00:11:50,053
Did you kill him?
280
00:11:50,140 --> 00:11:51,315
No, sir.
281
00:11:51,402 --> 00:11:52,316
Why would I?
282
00:11:54,231 --> 00:11:56,189
It's too late
to start deliberations
283
00:11:56,276 --> 00:11:58,148
but I'd let to get a sense
of where we stand.
284
00:11:58,235 --> 00:11:59,976
We'll take a straw poll.
285
00:12:00,063 --> 00:12:01,673
I'll start us off.
286
00:12:01,760 --> 00:12:03,283
I vote guilty.
287
00:12:03,370 --> 00:12:07,070
I concur, Captain.
Guilty.
288
00:12:07,157 --> 00:12:09,724
I vote guilty,
too, sir.
289
00:12:09,812 --> 00:12:12,771
Same here, Captain.
Guilty.
290
00:12:12,858 --> 00:12:13,772
[Captain]
Lieutenant Roberts?
291
00:12:17,210 --> 00:12:18,603
I vote not guilty, sir.
292
00:12:27,264 --> 00:12:28,874
[Turner]
Your lease
has a military clause
293
00:12:28,961 --> 00:12:30,833
which allows you to terminate
due to orders.
294
00:12:30,920 --> 00:12:32,225
Write up a notice.
295
00:12:32,312 --> 00:12:33,357
Mail it to your landlord,
296
00:12:33,444 --> 00:12:35,098
return receipt requested.
297
00:12:35,185 --> 00:12:36,882
Thank you, sir.
I appreciate the help.
298
00:12:39,493 --> 00:12:41,931
I got to be next, sir.
This is an emergency.
299
00:12:42,018 --> 00:12:44,585
Take it easy, Petty Officer,
and have a seat.
300
00:12:44,672 --> 00:12:45,891
We'll get
to everyone.
301
00:12:45,978 --> 00:12:47,458
[sighs]
302
00:12:47,545 --> 00:12:48,851
What's the problem?
303
00:12:48,938 --> 00:12:50,548
Some guy was waiting
by the guard shack
304
00:12:50,635 --> 00:12:51,505
and he gave me these.
305
00:12:54,900 --> 00:12:55,814
Divorce papers?
306
00:12:55,901 --> 00:12:56,771
I know, sir.
307
00:12:56,859 --> 00:12:58,991
I have to see my wife.
308
00:12:59,078 --> 00:13:00,819
Please let me
straighten this out.
309
00:13:00,906 --> 00:13:03,517
Did you try to call,
Petty Officer?
310
00:13:03,604 --> 00:13:05,911
She won't answer the phone.
311
00:13:05,998 --> 00:13:09,741
Please, sir,
can you
get
me off this boat?
312
00:13:09,828 --> 00:13:11,351
[Captain]
We had four "guilty" votes
313
00:13:11,438 --> 00:13:15,573
in the preliminary straw poll,
one "not guilty."
314
00:13:15,660 --> 00:13:17,705
That's enough to convict
right now, sir.
315
00:13:17,792 --> 00:13:20,404
Not before we discuss the case
in full, Chief.
316
00:13:20,491 --> 00:13:23,973
Besides, if possible, I'd like
the verdict to be unanimous
317
00:13:24,060 --> 00:13:25,626
no matter which way
it comes out.
318
00:13:27,541 --> 00:13:30,718
Lieutenant,
you stand alone here.
319
00:13:30,805 --> 00:13:33,069
Why'd you vote not guilty?
320
00:13:33,156 --> 00:13:38,161
The case against
Petty Officer Shaw
is entirely circumstantial, sir.
321
00:13:38,248 --> 00:13:41,120
Colonel Mackenzie
made a pretty strong case
for his guilt.
322
00:13:41,207 --> 00:13:42,774
The Colonel plays a good game,
sir,
323
00:13:42,861 --> 00:13:44,602
but I don't think
she proved her case.
324
00:13:44,689 --> 00:13:46,473
There's reasonable doubt
325
00:13:46,560 --> 00:13:48,084
and that's all there
needs
to be
326
00:13:48,171 --> 00:13:50,042
to find the Petty Officer
not guilty.
327
00:13:50,129 --> 00:13:53,437
Where is there
reasonable doubt, Lieutenant?
328
00:13:53,524 --> 00:13:56,005
I believed Petty Officer Shaw's
testimony.
329
00:13:56,092 --> 00:13:58,877
He explained away every piece
of evidence against him.
330
00:13:58,964 --> 00:14:00,705
With stories
that can't be proven.
331
00:14:00,792 --> 00:14:02,272
[Roberts] Or disproved, sir.
332
00:14:02,359 --> 00:14:04,796
That's why I believe
there's reasonable doubt.
333
00:14:04,883 --> 00:14:08,800
Lieutenant Flavin.
Why'd you vote guilty?
334
00:14:08,887 --> 00:14:11,020
The animosity
between the men, sir.
335
00:14:11,107 --> 00:14:14,588
That's not
really
an evidentiary reason
to convict, Lieutenant.
336
00:14:14,675 --> 00:14:17,287
Well, I can apply
common sense,
Lieutenant.
337
00:14:17,374 --> 00:14:20,681
Before I got my bars,
I was a Navy Corpsman.
338
00:14:20,768 --> 00:14:23,293
Corpsman are
a special breed, sir.
339
00:14:23,380 --> 00:14:27,601
They don't carry weapons.
They go into the line of fire
to tend to the wounded.
340
00:14:27,688 --> 00:14:29,429
The guys respect what they do.
341
00:14:29,516 --> 00:14:33,085
So if Petty Officer Shaw was
disliked by Corporal Duquette,
342
00:14:33,172 --> 00:14:35,218
the Corpsman must have worked
real hard at it.
343
00:14:35,305 --> 00:14:37,307
These two guys hated each other.
344
00:14:37,394 --> 00:14:39,744
That doesn't make
the petty officer a
killer,
Lieutenant.
345
00:14:39,831 --> 00:14:43,661
No, but as Sergeant Maccabee
testified,
346
00:14:43,748 --> 00:14:46,011
Petty Officer Shaw
and Corporal Duquette
347
00:14:46,098 --> 00:14:48,927
fought on more than one
occasion.
Now,
that's
a motive.
348
00:14:50,320 --> 00:14:53,410
-Chief?
-The Saint Christopher medal
did it for me, sir.
349
00:14:53,497 --> 00:14:55,107
Corporal Duquette
confiscated it,
350
00:14:55,194 --> 00:14:57,370
he had no intention
of returning it,
351
00:14:57,457 --> 00:14:59,938
yet it wound up in Shaw's pocket
after the murder.
352
00:15:00,025 --> 00:15:01,548
Well, Chief, there's no
evidence
353
00:15:01,635 --> 00:15:03,811
as to how it got back
in the Corpsman's pocket.
354
00:15:03,898 --> 00:15:07,685
But that's where it was
found.
Now explain that.
355
00:15:07,772 --> 00:15:10,818
Well, I don't have to
and neither does the defense,
356
00:15:10,905 --> 00:15:12,995
the burden of proof
is on the prosecution.
357
00:15:13,082 --> 00:15:16,085
And the fact is,
they can't prove
how it got there.
358
00:15:21,307 --> 00:15:23,135
Morning, sir.
359
00:15:23,222 --> 00:15:24,223
Have a moment, sir?
360
00:15:25,181 --> 00:15:27,139
You're a submariner.
361
00:15:27,226 --> 00:15:29,968
I was ASW Officer
aboard the
Oxnard,
sir.
362
00:15:30,055 --> 00:15:31,491
What made you
a landcrawler?
363
00:15:31,578 --> 00:15:32,884
Uh, my CO recommended me
364
00:15:32,971 --> 00:15:34,407
for the Navy's
Law Education program.
365
00:15:34,494 --> 00:15:35,843
Tough to stay away from, huh?
366
00:15:35,930 --> 00:15:37,976
[chuckles]
I liked the life, sir.
367
00:15:38,063 --> 00:15:39,630
Well, you ever get tired
of shuffling papers
368
00:15:39,717 --> 00:15:40,979
you let me know.
I'm shorthanded.
369
00:15:41,066 --> 00:15:42,676
Will do, sir.
370
00:15:42,763 --> 00:15:45,418
Skipper, a Petty Officer
Derek Newton came to see me.
371
00:15:45,505 --> 00:15:48,465
Seems his wife is attempting
to dissolve their marriage.
372
00:15:48,552 --> 00:15:49,727
Right before
deployment?
373
00:15:49,814 --> 00:15:51,250
Well, she's young, sir.
374
00:15:51,337 --> 00:15:52,556
The Petty Officer
would like to go ashore
375
00:15:52,643 --> 00:15:54,253
and talk to her.
376
00:15:54,340 --> 00:15:56,342
Oh...
are you acting as
his attorney, Commander?
377
00:15:56,429 --> 00:15:58,257
No, sir, just trying
to help the kid out.
378
00:15:58,344 --> 00:15:59,780
We're deploying, Commander.
379
00:15:59,867 --> 00:16:01,608
I need every hand
just to make my deadline.
380
00:16:01,695 --> 00:16:04,307
The Petty Officer will be
on duty for the next 48 hours.
381
00:16:04,394 --> 00:16:07,049
Sir, you're going to deny him
the chance to save his marriage?
382
00:16:07,136 --> 00:16:10,748
No, Commander, I'm giving
that responsibility to you.
383
00:16:13,403 --> 00:16:15,144
[Commander]
The case against
Petty Officer Shaw
384
00:16:15,231 --> 00:16:18,408
is
not
all circumstantial,
Lieutenant.
385
00:16:18,495 --> 00:16:20,932
Corporal Anders
heard
Petty Officer Shaw
386
00:16:21,019 --> 00:16:22,499
and Corporal Duquette arguing
387
00:16:22,586 --> 00:16:24,109
right
before
the murder.
388
00:16:24,196 --> 00:16:25,980
Well, when questioned
by Commander Rabb,
389
00:16:26,068 --> 00:16:29,332
Corporal Anders couldn't prove
who or what he heard, ma'am.
390
00:16:30,898 --> 00:16:34,032
His view of the men
was obscured.
391
00:16:34,119 --> 00:16:36,339
-He only heard voices.
[Commander]
-He identified those voices
392
00:16:36,426 --> 00:16:38,602
as belonging
to Petty Officer Shaw
393
00:16:38,689 --> 00:16:40,256
and Corporal Duquette.
394
00:16:40,343 --> 00:16:42,562
Yeah, Commander Rabb's cross
showed Corporal Anders
395
00:16:42,649 --> 00:16:44,521
couldn't make out
a single word they said.
396
00:16:44,608 --> 00:16:47,176
But Corporal Anders never
recanted his testimony.
397
00:16:47,263 --> 00:16:50,222
What about you, Captain?
Why did you vote "guilty?"
398
00:16:52,442 --> 00:16:55,358
The victim's blood
on the Corpsman's shirt.
399
00:16:55,445 --> 00:16:57,925
I don't know, Lieutenant.
400
00:16:58,012 --> 00:17:00,493
It's going to be interesting
watching
you
try
to convince
all
of us
401
00:17:00,580 --> 00:17:02,408
that Petty Officer Shaw
was innocent.
402
00:17:02,495 --> 00:17:05,672
So far I don't see
a reasonable doubt in sight.
403
00:17:10,808 --> 00:17:12,940
[Sue]
And what can I get for you, sir?
404
00:17:13,027 --> 00:17:15,726
[man]
Okay, three eggs over easy
405
00:17:15,813 --> 00:17:19,251
-bacon well done,
toast well done
-Thank you.
406
00:17:19,338 --> 00:17:21,645
large orange juice.
407
00:17:23,560 --> 00:17:24,822
Maybe you better repeat it?
408
00:17:26,302 --> 00:17:31,220
Wreck the eggs
burn the bacon, tan the toast,
and... supersize the juice.
409
00:17:31,437 --> 00:17:33,091
[chuckles]
Anything else?
410
00:17:33,178 --> 00:17:34,658
I'm free Saturday night.
411
00:17:34,745 --> 00:17:36,486
[laughs]
What a surprise.
412
00:17:36,573 --> 00:17:38,488
Hmm.
413
00:17:38,575 --> 00:17:39,489
[laughs]
414
00:17:39,576 --> 00:17:42,013
Ms. Sue Ellen Newton?
415
00:17:42,100 --> 00:17:44,146
I'm Commander Turner,
JAG lawyer.
416
00:17:44,233 --> 00:17:47,236
Ah, can we talk
about this?
417
00:17:47,323 --> 00:17:49,629
You his lawyer?
418
00:17:49,716 --> 00:17:51,283
Well, I'm not here
representing your husband
419
00:17:51,370 --> 00:17:53,851
I'm just here to, uh,
express his concerns.
420
00:17:53,938 --> 00:17:57,507
Sorry, my shift's
just about over,
and I got errands to run.
421
00:17:57,594 --> 00:17:59,291
Well, can I ask you
why you're doing this?
422
00:17:59,378 --> 00:18:01,598
I sure wish you wouldn't.
423
00:18:01,685 --> 00:18:02,903
Have you stopped
loving him
424
00:18:02,990 --> 00:18:06,037
Mrs. Newton?
425
00:18:06,124 --> 00:18:07,343
I'm
not
going home
426
00:18:07,430 --> 00:18:09,040
to an empty apartment
every night.
427
00:18:09,127 --> 00:18:10,650
You didn't answer my question.
428
00:18:12,913 --> 00:18:15,351
That's... 'cause I don't know.
429
00:18:18,919 --> 00:18:20,094
You want coffee?
430
00:18:31,367 --> 00:18:32,759
Lieutenant Singer,
431
00:18:32,846 --> 00:18:35,588
I see you let your hair
out of it's prison.
432
00:18:35,675 --> 00:18:36,633
[nervous laugh]
433
00:18:36,720 --> 00:18:38,287
I'm sorry, I, uh...
434
00:18:38,374 --> 00:18:41,072
thought that you were,
uh, another Lieutenant.
435
00:18:41,159 --> 00:18:43,466
Thankfully, I am. And you are?
436
00:18:43,553 --> 00:18:44,945
[Rabb]
Sergei.
437
00:18:45,032 --> 00:18:47,078
Lieutenant Sims,
I see you met my brother
438
00:18:47,165 --> 00:18:48,514
Sergeant Sergei Zhukov?
439
00:18:48,601 --> 00:18:50,777
We were just
getting acquainted, yes.
440
00:18:50,864 --> 00:18:52,692
There was a, uh,
misunderstanding.
441
00:18:52,779 --> 00:18:53,867
I'll say.
442
00:18:53,954 --> 00:18:55,956
How's the apartment
hunting?
443
00:18:56,043 --> 00:18:57,219
I found a place.
444
00:18:57,306 --> 00:18:59,003
Cheap, by American standards
445
00:18:59,090 --> 00:19:01,571
but, in Russia, it would
buy you a Commissar's
dacha.
446
00:19:01,658 --> 00:19:03,660
And what's this?
447
00:19:03,747 --> 00:19:05,923
Um, discharge papers
from the Russian Army.
448
00:19:06,010 --> 00:19:08,099
Documents for the INS.
449
00:19:08,186 --> 00:19:10,971
We're applying
for permanent resident status.
It's the first step.
450
00:19:11,058 --> 00:19:14,148
Oh, so from Sergeant Zhukov
to Citizen Zhukov?
451
00:19:14,236 --> 00:19:17,064
It would be nice someday.
452
00:19:17,151 --> 00:19:19,197
Uh, I was confused
by some of the questions
453
00:19:19,284 --> 00:19:20,677
from the immigration lawyer.
454
00:19:20,764 --> 00:19:22,679
I was hoping you would
have some time?
455
00:19:22,766 --> 00:19:26,509
You found an apartment,
the least I can do
is help make you legal.
456
00:19:26,596 --> 00:19:27,814
Excuse us.
457
00:19:27,901 --> 00:19:28,859
-Mm-hmm.
-Come on.
458
00:19:31,078 --> 00:19:33,864
[Captain]
How do you explain this blood,
Lieutenant?
459
00:19:33,951 --> 00:19:36,345
Petty Officer Shaw testified
he got blood
on
him
460
00:19:36,432 --> 00:19:39,261
when he tried to treat Corporal
Duquette's wounded arm.
461
00:19:39,348 --> 00:19:41,654
It... Sir, it's in the notes.
462
00:19:41,741 --> 00:19:43,787
Uh...
463
00:19:43,874 --> 00:19:46,920
here we are, "Corporal Duquette
lacerated his forearm
464
00:19:47,007 --> 00:19:48,270
on some sharp rocks.
465
00:19:48,357 --> 00:19:49,880
When I started
to apply treatment,
466
00:19:49,967 --> 00:19:51,795
I accidentally touched
the wound
467
00:19:51,882 --> 00:19:53,623
and he yanked his arm
away in pain."
468
00:19:53,710 --> 00:19:55,102
Ever been in the field, son?
469
00:19:55,189 --> 00:19:56,408
No, sir.
470
00:19:56,495 --> 00:19:58,149
Tell him, Lieutenant.
471
00:19:58,236 --> 00:20:00,804
Every time a Corpsman
hands somebody a pill,
472
00:20:00,891 --> 00:20:03,197
treats a bug bite,
puts on a Band-Aid,
473
00:20:03,285 --> 00:20:04,677
he logs it in his little book.
474
00:20:04,764 --> 00:20:06,113
[Captain] No record
of treatment.
475
00:20:07,593 --> 00:20:10,683
Petty Officer Shaw testified
that he
tried
to treat
Corporal Duquette
476
00:20:10,770 --> 00:20:12,468
but the Corporal
refused treatment,
477
00:20:12,555 --> 00:20:14,383
so there would be
no record, sir.
478
00:20:14,470 --> 00:20:15,862
[Master Chief]
Convenient for the corpsman,
Lieutenant.
479
00:20:15,949 --> 00:20:17,429
What about
the St. Christopher's medal
480
00:20:17,516 --> 00:20:19,779
that was found
in Petty Officer Shaw's pocket?
481
00:20:19,866 --> 00:20:21,825
-How do you
explain that, sir?
-The Corpsman testified
482
00:20:21,912 --> 00:20:23,479
that Corporal Duquette
returned it to him.
483
00:20:23,566 --> 00:20:25,350
They didn't
like each other, sir.
484
00:20:25,437 --> 00:20:26,482
Relevance, Chief?
485
00:20:26,569 --> 00:20:29,702
It's a bad blood... stuff.
486
00:20:29,789 --> 00:20:32,575
If Corporal Duquette
hated the Corpsman,
487
00:20:32,662 --> 00:20:33,924
why return the medal?
488
00:20:36,405 --> 00:20:38,145
Duquette's dog tags.
489
00:20:38,232 --> 00:20:40,670
What about them?
Name, rank,
social security number
490
00:20:40,757 --> 00:20:41,627
blood type...
491
00:20:41,714 --> 00:20:42,672
And
religion.
492
00:20:45,544 --> 00:20:48,982
Catholic. Just like Shaw.
493
00:20:49,069 --> 00:20:52,029
Maybe that's why
he gave back the medal.
Duquette was a fellow Catholic.
494
00:20:52,116 --> 00:20:54,336
I think you're
reaching, Lieutenant.
495
00:20:54,423 --> 00:20:56,990
Well, faith is very important
to some people.
496
00:20:57,077 --> 00:20:58,949
You want to at least acknowledge
the possibility
497
00:20:59,036 --> 00:21:00,690
that shared religion
played a role?
498
00:21:00,777 --> 00:21:02,648
I got to hand it to you,
Roberts.
499
00:21:02,735 --> 00:21:04,650
That's a shrewd observation.
500
00:21:04,737 --> 00:21:07,958
Are you considering
changing your vote,
Lieutenant Flavin?
501
00:21:09,742 --> 00:21:11,091
No, Captain.
502
00:21:19,012 --> 00:21:21,754
Lieutenant Roberts, why don't
you start us off this afternoon?
503
00:21:21,841 --> 00:21:23,930
-I'm interested in what
you have to say.
-Glad to, sir.
504
00:21:24,017 --> 00:21:26,672
But, before you do,
I'd like to ask
you a question.
505
00:21:26,759 --> 00:21:28,500
What kind of lawyer are you?
506
00:21:28,587 --> 00:21:31,547
I'm still learning, sir,
but I have good teachers.
507
00:21:31,634 --> 00:21:33,113
Colonel MacKenzie?
508
00:21:33,200 --> 00:21:34,854
Well, she's
a brilliant lawyer, ma'am.
509
00:21:34,941 --> 00:21:36,465
What about
Commander Rabb?
510
00:21:36,552 --> 00:21:38,554
No one
better in the courtroom.
511
00:21:38,641 --> 00:21:41,774
Sir, may I ask
why this is
all important?
512
00:21:41,861 --> 00:21:44,081
I was wondering
what you saw
that we didn't.
513
00:21:44,168 --> 00:21:46,518
Blood evidence that
can be explained away,
514
00:21:46,605 --> 00:21:50,043
a Saint Christopher medal
that no one
ever saw returned,
515
00:21:50,130 --> 00:21:51,871
voices in the dark,
516
00:21:51,958 --> 00:21:54,787
and witnesses that are uncertain
of their testimony.
517
00:21:54,874 --> 00:21:56,485
That's all the evidence we have.
518
00:21:56,572 --> 00:21:57,964
All that we
were
allowed
to have, sir.
519
00:21:58,051 --> 00:22:00,532
Something was excluded
on a legal technicality.
520
00:22:00,619 --> 00:22:02,534
-You remember the sidebar?
-Yes.
521
00:22:02,621 --> 00:22:04,057
Well, the Defense was arguing
522
00:22:04,144 --> 00:22:05,929
to try to get
a piece of evidence admitted.
523
00:22:06,016 --> 00:22:07,539
What are you talking about,
Lieutenant?
524
00:22:07,626 --> 00:22:09,802
You mean
the watch cap, sir?
525
00:22:09,889 --> 00:22:11,543
Yes, it was found
at the scene of the crime
526
00:22:11,630 --> 00:22:13,284
and from
Defense Counsel's reaction,
527
00:22:13,371 --> 00:22:14,851
it's obvious that it was vital.
528
00:22:14,938 --> 00:22:16,592
Well, what does that tell you,
Lieutenant?
529
00:22:16,679 --> 00:22:19,246
Well, we don't know who
the watch cap belongs to, ma'am.
530
00:22:19,333 --> 00:22:20,900
So, maybe there's
another suspect out there
531
00:22:20,987 --> 00:22:22,815
that we're not being permitted
to know about.
532
00:22:22,902 --> 00:22:26,123
Can't base your decision
on excluded evidence,
Lieutenant.
533
00:22:26,210 --> 00:22:28,081
No, I know that, sir.
534
00:22:28,168 --> 00:22:29,996
There's something else, though,
isn't there, Lieutenant?
535
00:22:34,261 --> 00:22:36,438
I know how the game is played.
536
00:22:36,525 --> 00:22:39,310
Trial Counsel wants
to block some evidence.
537
00:22:39,397 --> 00:22:42,400
She pulls a legal maneuver,
and she gets
the evidence excluded
538
00:22:42,487 --> 00:22:44,968
which forces us to determine
a man's fate
539
00:22:45,055 --> 00:22:46,665
without having all the facts.
540
00:22:46,752 --> 00:22:50,234
You need to ask yourself
this question, Lieutenant.
541
00:22:50,321 --> 00:22:52,236
If you didn't know about
the excluded evidence
542
00:22:52,323 --> 00:22:53,933
would you still vote not guilty?
543
00:22:56,501 --> 00:22:57,502
Yes, sir.
544
00:23:00,592 --> 00:23:01,811
So would I, sir.
545
00:23:03,943 --> 00:23:05,249
[Rabb]
Let's start at the beginning.
546
00:23:05,336 --> 00:23:06,685
"How many parents are
U.S. citizens?"
547
00:23:06,772 --> 00:23:09,340
That's easy.
One.
548
00:23:09,427 --> 00:23:12,038
"Have you ever been convicted
of a felony?"
549
00:23:12,125 --> 00:23:13,344
Of course not.
550
00:23:13,431 --> 00:23:14,476
No, we have to ask.
551
00:23:14,563 --> 00:23:16,608
It's... "no."
552
00:23:16,695 --> 00:23:18,262
"Have you ever engaged
553
00:23:18,349 --> 00:23:20,351
in illicit trafficking
of narcotics or contraband?"
554
00:23:20,438 --> 00:23:22,962
"No" again.
555
00:23:23,049 --> 00:23:24,573
"Prostitution?"
556
00:23:24,660 --> 00:23:25,878
[chuckles]
557
00:23:25,965 --> 00:23:28,968
I'll take that as a "no."
558
00:23:29,055 --> 00:23:31,231
"Received income
from illegal gambling?"
559
00:23:31,318 --> 00:23:33,669
Well, we played cards
for bread rations
560
00:23:33,756 --> 00:23:35,453
in the prison in Chechnya.
561
00:23:36,976 --> 00:23:38,238
We'll go with a "no"
on that one.
562
00:23:40,066 --> 00:23:42,852
Uh... "Are you now
or have you ever been
563
00:23:42,939 --> 00:23:44,984
a member
of the Communist Party?"
564
00:23:47,073 --> 00:23:50,163
I
was
a member
of the Young Pioneers
565
00:23:50,250 --> 00:23:51,600
but we all were.
566
00:23:51,687 --> 00:23:54,603
We'll make that a "no."
567
00:23:54,690 --> 00:23:57,475
Uh, this,
I didn't understand.
568
00:23:57,562 --> 00:23:59,825
"Polygamy." "Have you
ever practiced polygamy?"
569
00:23:59,912 --> 00:24:03,829
It means "Have you ever
had more than one wife?"
570
00:24:03,916 --> 00:24:06,266
I'd be happy just to have
a girlfriend.
571
00:24:06,353 --> 00:24:08,225
[Rabb chuckles]
572
00:24:08,312 --> 00:24:10,270
Uh, let's see. The rest are just
standard questions
573
00:24:10,357 --> 00:24:13,404
about your finances.
I'll go ahead and fill it out...
574
00:24:13,491 --> 00:24:15,319
later or we can do it now.
575
00:24:15,406 --> 00:24:18,888
You know Lieutenant Singer, no?
576
00:24:18,975 --> 00:24:20,019
Yes.
577
00:24:20,106 --> 00:24:21,760
Why? How do you know her?
578
00:24:21,847 --> 00:24:24,502
Well, we met casually,
passing ships in the night.
579
00:24:24,589 --> 00:24:26,199
You're going to have to do
580
00:24:26,286 --> 00:24:27,374
a little better
than that, Sergei.
581
00:24:31,117 --> 00:24:32,815
She came by your apartment.
582
00:24:32,902 --> 00:24:35,295
When I wasn't there?
Why?
583
00:24:35,382 --> 00:24:38,124
She seemed very curious
about how you lived.
584
00:24:38,211 --> 00:24:39,952
What did she do?
585
00:24:40,039 --> 00:24:41,998
She poked around,
took a look
through your mail.
586
00:24:42,085 --> 00:24:44,087
She seemed most impressed
by your bedroom.
587
00:24:44,174 --> 00:24:46,393
Really?
Well, the Lieutenant and I
588
00:24:46,480 --> 00:24:48,439
will have to have
a little conversation.
589
00:24:48,526 --> 00:24:50,963
Don't be too harsh with her.
590
00:24:51,050 --> 00:24:54,532
I sense that she's a woman
of great... yearning.
591
00:24:54,619 --> 00:24:56,665
Be careful.
592
00:24:56,752 --> 00:25:00,016
I think that she
is very beautiful.
593
00:25:00,103 --> 00:25:02,845
[chuckles]
That's your dark
Russian soul talking.
594
00:25:02,932 --> 00:25:05,804
Listen to me, little brother.
There are plenty other ships
in the sea.
595
00:25:05,891 --> 00:25:07,937
You don't need to get involved
with that icebreaker.
596
00:25:09,199 --> 00:25:11,070
Sorry to burst
your bubble.
597
00:25:11,157 --> 00:25:13,943
Oh, it's not that.
It's this.
598
00:25:14,987 --> 00:25:18,730
A woman at the INS office said
that since September 11,
599
00:25:18,817 --> 00:25:22,299
things have slowed down,
and there is much more scrutiny
600
00:25:22,386 --> 00:25:25,432
so an application could take
maybe three years.
601
00:25:25,519 --> 00:25:27,739
Well, this is not going
to take that long.
602
00:25:27,826 --> 00:25:31,090
Harm, I can't work until I get
603
00:25:31,177 --> 00:25:34,354
my immigration status adjusted,
and I need a job.
604
00:25:34,441 --> 00:25:36,705
I told you, I'm going
to take care of you.
605
00:25:36,792 --> 00:25:38,663
I want to take care of myself.
606
00:25:38,750 --> 00:25:40,360
You will.
Soon.
607
00:25:40,447 --> 00:25:42,711
Look, Sergei, you're the son
of an American war hero
608
00:25:42,798 --> 00:25:44,321
who gave his life
for his country.
609
00:25:44,408 --> 00:25:45,931
I'm going to do
everything
I
can.
610
00:25:46,018 --> 00:25:47,803
I'm going to get the Admiral
to write a letter.
611
00:25:47,890 --> 00:25:51,067
I'm going to have the SECNAV
fast-track this application.
612
00:25:51,154 --> 00:25:53,243
You're not going
to have to wait.
613
00:25:53,330 --> 00:25:55,680
Is that fair?
614
00:25:55,767 --> 00:25:58,944
After what you've been through,
I think it's more than fair.
615
00:26:05,255 --> 00:26:07,387
[sighs]
Good night.
616
00:26:09,259 --> 00:26:11,261
[stutters] Do you think
he's abandoning you?
617
00:26:11,348 --> 00:26:13,045
Is that what this
is about?
618
00:26:13,132 --> 00:26:14,743
You just can't
let it rest,
Commander.
619
00:26:14,830 --> 00:26:16,614
No, ma'am, I can't.
620
00:26:16,701 --> 00:26:18,398
Look, when I
first met Derek
621
00:26:18,485 --> 00:26:21,184
he was
a mess management specialist
on shore duty.
622
00:26:21,271 --> 00:26:24,448
And then the Assistant
Food Service Officer
on the
San Antonio
623
00:26:24,535 --> 00:26:26,711
broke his foot, and Derek
was assigned to the sub.
624
00:26:26,798 --> 00:26:28,234
He was called to duty, ma'am.
625
00:26:28,321 --> 00:26:29,583
Thousands of wives each year
626
00:26:29,671 --> 00:26:31,020
are forced to deal
with deployments.
627
00:26:31,107 --> 00:26:32,021
They're not divorcing
their husbands over it.
628
00:26:32,108 --> 00:26:33,152
And I'm willing to bet that
629
00:26:33,239 --> 00:26:34,588
they didn't run away from home
630
00:26:34,676 --> 00:26:35,633
when they were 17, either.
631
00:26:35,720 --> 00:26:37,200
I told Derek when he proposed
632
00:26:37,287 --> 00:26:38,680
that he was the only family
633
00:26:38,767 --> 00:26:40,551
that mattered to me,
and now, he's leaving.
634
00:26:40,638 --> 00:26:41,944
Well, are you aware
that the Navy has
635
00:26:42,031 --> 00:26:43,380
ways of assisting
couples that are...?
636
00:26:43,467 --> 00:26:46,426
Look, this is real hard
for me to talk about.
637
00:26:46,513 --> 00:26:47,863
If your husband
were here
638
00:26:47,950 --> 00:26:49,778
could he change your mind?
639
00:26:51,605 --> 00:26:54,173
He's not here.
He's shipping out.
640
00:26:57,089 --> 00:27:01,224
[Roberts]
Sir, I understand that you have
Super Bowl tickets.
641
00:27:02,442 --> 00:27:04,662
Yeah, yeah, yeah.
I have a couple seats.
642
00:27:04,749 --> 00:27:06,098
That's great, sir.
643
00:27:06,185 --> 00:27:07,186
I have always
wanted to go
644
00:27:07,273 --> 00:27:08,666
to the Super Bowl, sir.
645
00:27:08,753 --> 00:27:10,537
I mean, of course,
in our current situation
646
00:27:10,624 --> 00:27:12,061
with me being
on the panel and you being
647
00:27:12,148 --> 00:27:13,497
Defense Counsel,
it would be inappropriate
648
00:27:13,584 --> 00:27:15,151
for me to ask
who
you're taking.
649
00:27:15,238 --> 00:27:16,848
But perhaps
after the trial...
650
00:27:16,935 --> 00:27:18,720
Bud, in case you've forgotten,
we are throwing a party
651
00:27:18,807 --> 00:27:21,374
and I am not going to roll
60 sushi hand rolls
652
00:27:21,461 --> 00:27:23,289
while you're collecting
Mardi Gras beads.
653
00:27:23,376 --> 00:27:25,422
Wow, you're serving sushi
at the party.
654
00:27:25,509 --> 00:27:27,816
We could all eat
a little healthier.
655
00:27:27,903 --> 00:27:29,339
Well, I'm sorry
I'm going to miss the fun.
656
00:27:29,426 --> 00:27:31,907
Us, too, sir.
657
00:27:31,994 --> 00:27:33,517
[Sims] Morning, Colonel.
658
00:27:33,604 --> 00:27:34,431
-[MacKenzie] Good morning.
-[Roberts] Ma'am.
659
00:27:34,518 --> 00:27:35,824
I just don't understand
660
00:27:35,911 --> 00:27:37,260
how you walked away
with two seats
661
00:27:37,347 --> 00:27:39,871
to the biggest game
of the year.
662
00:27:39,958 --> 00:27:41,830
Well, I have friends
in high places.
663
00:27:41,917 --> 00:27:43,570
Come on, Harm.
664
00:27:43,657 --> 00:27:45,181
Who's your benefactor?
665
00:27:45,268 --> 00:27:46,748
[chuckles]
666
00:27:46,835 --> 00:27:48,140
I'll tell you what.
667
00:27:48,227 --> 00:27:51,143
If you can guess,
maybe I'll take you.
668
00:27:51,230 --> 00:27:52,449
Really?
669
00:27:52,536 --> 00:27:53,842
What about Sturgis?
670
00:27:53,929 --> 00:27:55,278
I'm going to give
you the first shot.
671
00:27:55,365 --> 00:27:57,454
Okay.
672
00:27:57,541 --> 00:28:00,109
Well, normally, I would guess
you got the seats from Renee.
673
00:28:00,196 --> 00:28:01,414
She's got the contacts
674
00:28:01,501 --> 00:28:03,242
but obviously,
you're disconnected now.
675
00:28:03,329 --> 00:28:05,070
We are.
676
00:28:05,157 --> 00:28:06,768
There's always Webb
677
00:28:06,855 --> 00:28:08,552
but if he had
an extra set of tickets
678
00:28:08,639 --> 00:28:10,032
he certainly wouldn't
give them to you.
679
00:28:10,119 --> 00:28:12,556
Bobbi Latham had
tickets last year
680
00:28:12,643 --> 00:28:14,166
but she didn't take you,
'cause she was mad at you.
681
00:28:14,253 --> 00:28:15,385
And this year,
she's even madder.
682
00:28:15,472 --> 00:28:16,690
You know, this
is feeling more
683
00:28:16,778 --> 00:28:18,388
like a slap in the face.
684
00:28:18,475 --> 00:28:19,998
I thought you were supposed
to be sucking up to me.
685
00:28:20,085 --> 00:28:21,608
Whichever way will work.
686
00:28:21,695 --> 00:28:23,480
Try the positive approach.
687
00:28:23,567 --> 00:28:24,786
Okay.
688
00:28:24,873 --> 00:28:26,744
Please, Harm,
I want to go.
689
00:28:26,831 --> 00:28:31,575
And as your best friend,
I will be forever grateful
if you take me.
690
00:28:31,662 --> 00:28:33,664
-Pretty good.
-Really?
691
00:28:33,751 --> 00:28:35,797
Yeah, but Sturgis
said the same thing.
692
00:28:36,841 --> 00:28:39,322
-[sighs]
-[chuckles]
693
00:28:39,409 --> 00:28:41,193
Lieutenant Flavin,
I'd like to start with you.
694
00:28:41,280 --> 00:28:42,586
[Flavin] Fire away.
695
00:28:42,673 --> 00:28:44,153
Now, you have experience
as a Corpsman?
696
00:28:44,240 --> 00:28:45,154
Correct.
697
00:28:45,241 --> 00:28:46,285
And have you seen combat?
698
00:28:46,372 --> 00:28:47,765
Yes, the Gulf.
699
00:28:47,852 --> 00:28:49,158
Now, the men that you
were deployed with,
700
00:28:49,245 --> 00:28:50,550
did they get in fights
with each other?
701
00:28:50,637 --> 00:28:52,335
At times.
702
00:28:52,422 --> 00:28:55,207
And were there
any serious injuries
in those fights?
703
00:28:55,294 --> 00:28:58,341
I patched up a few,
but, for the most part, no.
704
00:28:58,428 --> 00:28:59,908
And were the men still angry
705
00:28:59,995 --> 00:29:01,474
with each other
after the fights?
706
00:29:01,561 --> 00:29:02,954
Not always.
707
00:29:03,041 --> 00:29:04,913
Sometimes,
they ended up friends.
708
00:29:05,000 --> 00:29:07,263
So, the long history
of bad blood
709
00:29:07,350 --> 00:29:11,136
between Petty Officer Shaw
and Corporal Duquette
710
00:29:11,223 --> 00:29:13,922
might have ended in friendship
instead of bloodshed?
711
00:29:15,010 --> 00:29:16,838
There's that chance.
712
00:29:17,926 --> 00:29:21,799
Ma'am, are you convinced
Corporal Anders' testimony
713
00:29:21,886 --> 00:29:23,540
about overhearing
the argument is
714
00:29:23,627 --> 00:29:25,977
in itself, enough to convict
Petty Officer Shaw?
715
00:29:26,978 --> 00:29:30,155
No, I took it into consideration
along with the other evidence.
716
00:29:30,242 --> 00:29:33,071
Which leads us to the matter
of the blood, sir.
717
00:29:33,158 --> 00:29:35,682
Petty Officer Shaw testified
that he tried to treat
718
00:29:35,769 --> 00:29:37,989
Corporal Duquette when
Corporal Duquette lacerated
719
00:29:38,076 --> 00:29:40,252
his forearm on a rock
earlier in the day.
720
00:29:40,339 --> 00:29:42,428
So says Petty Officer Shaw.
721
00:29:42,515 --> 00:29:44,909
Well, the coroner's report
did note
722
00:29:44,996 --> 00:29:46,911
there were lacerations
on the Corporal's forearm.
723
00:29:46,998 --> 00:29:48,957
[Captain] That could have
occurred during
the struggle.
724
00:29:49,044 --> 00:29:51,133
Or it could have
happened when Petty
Officer Shaw said it did.
725
00:29:51,220 --> 00:29:54,049
All we know is that it's
another explanation
for the matter of the blood.
726
00:29:54,136 --> 00:29:57,400
But does it rise to the level
of reasonable doubt, Lieutenant?
727
00:29:57,487 --> 00:29:59,358
I believe it does, sir.
728
00:29:59,445 --> 00:30:00,446
So do I.
729
00:30:02,274 --> 00:30:03,449
So do I.
730
00:30:07,279 --> 00:30:08,846
I think it's time
to take a vote.
731
00:30:14,547 --> 00:30:16,071
[Sergei]
This arrived this morning.
732
00:30:16,158 --> 00:30:17,811
It's from
the immigration lawyer
733
00:30:17,899 --> 00:30:19,988
who reviewed
my preliminary paperwork.
734
00:30:21,990 --> 00:30:23,600
"Evidentiary questions
have been raised
735
00:30:23,687 --> 00:30:25,254
regarding your
application.
736
00:30:25,341 --> 00:30:26,995
In the absence of proof
that U.S. Navy Lieutenant
737
00:30:27,082 --> 00:30:29,345
Harmon Rabb was your
biological father
738
00:30:29,432 --> 00:30:30,781
your application
for permanent
739
00:30:30,868 --> 00:30:33,392
legal residence status
has been denied."
740
00:30:33,479 --> 00:30:35,133
They're going to send me
back to Russia.
741
00:30:35,220 --> 00:30:37,831
-Well, we'll appeal.
-I have no proof.
742
00:30:37,919 --> 00:30:39,703
There are no birth records
743
00:30:39,790 --> 00:30:41,183
letters,
photographs.
744
00:30:41,270 --> 00:30:42,793
No memories, even.
745
00:30:42,880 --> 00:30:45,752
Harmon Rabb, Senior,
died before I was even born.
746
00:30:45,839 --> 00:30:48,494
Sergei, there are other ways
of proving paternity.
747
00:30:48,581 --> 00:30:51,149
DNA tests. I'll give blood.
I'll prove we're brothers.
748
00:30:51,236 --> 00:30:53,630
No, the INS officer said
that wasn't enough.
749
00:30:53,717 --> 00:30:56,285
They need a direct link.
750
00:30:56,372 --> 00:30:58,678
[sighs] I could call my mother,
but she can't help.
751
00:30:58,765 --> 00:31:01,899
She doesn't even know
where my uncle
buried our father.
752
00:31:01,986 --> 00:31:04,162
Hmm, you have a mother here.
753
00:31:04,902 --> 00:31:06,469
She's
your
mother.
754
00:31:06,556 --> 00:31:08,601
Ah, but she was married
to
our
father.
755
00:31:08,688 --> 00:31:11,082
There's no blood between us.
756
00:31:11,169 --> 00:31:13,563
She has the memories
you're looking for.
757
00:31:13,650 --> 00:31:15,217
I don't
understand.
758
00:31:15,304 --> 00:31:17,654
Our dad sent letters
and tapes home from Vietnam.
759
00:31:17,741 --> 00:31:18,960
She kept everything.
760
00:31:19,047 --> 00:31:21,266
How could
letters
help me?
761
00:31:21,353 --> 00:31:24,835
Not the letters.
The envelopes. DNA.
762
00:31:24,922 --> 00:31:28,056
No, it's too much to ask of her.
763
00:31:28,143 --> 00:31:32,712
I am the son of the woman
who shared her husband's love.
764
00:31:32,799 --> 00:31:36,107
Sergei, you are the son
of Harmon Rabb, Senior.
765
00:31:36,194 --> 00:31:38,022
Trust me.
766
00:31:38,109 --> 00:31:40,068
She'll help.
767
00:31:41,721 --> 00:31:43,549
Excuse me, sir.
The Members are returning.
768
00:31:45,073 --> 00:31:46,422
[Colonel]
Petty Officer Shaw
769
00:31:46,509 --> 00:31:49,338
will you and your counsel
please rise?
770
00:31:49,425 --> 00:31:51,818
Captain, you may publish
your finding.
771
00:31:51,905 --> 00:31:54,212
[Captain]
Petty Officer Second Class
Terrance Shaw
772
00:31:54,299 --> 00:31:55,866
United States Navy.
773
00:31:55,953 --> 00:31:58,782
On the charge and specification
of premeditated murder
774
00:31:58,869 --> 00:32:01,524
this court-martial finds you
not guilty.
775
00:32:01,611 --> 00:32:03,874
[Colonel]
This court
is adjourned.
776
00:32:03,961 --> 00:32:05,963
[gavel pounds]
777
00:32:06,050 --> 00:32:07,008
Thank you, sir.
778
00:32:24,373 --> 00:32:25,765
[knocking]
779
00:32:25,852 --> 00:32:27,202
That case you were looking for.
780
00:32:27,289 --> 00:32:30,553
Oh, thanks. Here.
781
00:32:30,640 --> 00:32:31,728
What is it?
782
00:32:31,815 --> 00:32:33,686
I stopped by
at McWhorter's.
783
00:32:33,773 --> 00:32:35,949
It's a decaf grande
soy latte.
784
00:32:36,037 --> 00:32:37,038
Hmm.
785
00:32:39,692 --> 00:32:44,088
Ugh! Oh, God, that's nasty.
786
00:32:44,175 --> 00:32:47,918
I thought you liked...
Are you always this cranky
when you win a case?
787
00:32:48,005 --> 00:32:50,616
Some cases you don't
want to win.
788
00:32:50,703 --> 00:32:53,271
-Sir, ma'am.
-Good morning, Bud.
789
00:32:53,358 --> 00:32:54,881
I talked to Captain Carruthers.
790
00:32:54,968 --> 00:32:56,535
He said that you were nothing
short of brilliant
791
00:32:56,622 --> 00:32:58,407
during deliberations,
that you changed the mind
792
00:32:58,494 --> 00:32:59,843
of every person on the panel.
793
00:32:59,930 --> 00:33:02,106
Well, I call them
as I see them, ma'am.
794
00:33:02,193 --> 00:33:03,107
Sorry it was
your case.
795
00:33:03,194 --> 00:33:04,369
Yeah, so am I.
796
00:33:05,283 --> 00:33:06,850
Sir, I wanted
to ask you a question.
797
00:33:06,937 --> 00:33:10,375
Uh, you didn't seem too happy
when you won.
798
00:33:10,462 --> 00:33:12,595
That's because I wasn't.
799
00:33:12,682 --> 00:33:13,683
Thanks.
800
00:33:28,001 --> 00:33:29,002
Newton.
801
00:33:33,964 --> 00:33:35,835
Hello, Commander.
802
00:33:35,922 --> 00:33:37,402
Sorry it took me so long
to get back to you,
Petty Officer.
803
00:33:37,489 --> 00:33:39,317
I had to work
some things out.
804
00:33:39,404 --> 00:33:40,797
Tell me it's good news,
Commander.
805
00:33:40,884 --> 00:33:42,407
I did what I could, son.
806
00:33:42,494 --> 00:33:43,408
Let's take a walk.
807
00:33:43,495 --> 00:33:45,062
Yes, sir.
808
00:33:45,149 --> 00:33:47,238
I appreciate
the effort, sir.
809
00:33:47,325 --> 00:33:49,197
Now it's time to pass the ball
on to two other players
810
00:33:49,284 --> 00:33:50,502
and you're one of them.
811
00:33:50,589 --> 00:33:52,243
I don't know what
you mean, sir.
812
00:33:52,330 --> 00:33:54,071
I've got a task
for you, Newton.
813
00:33:54,158 --> 00:33:55,507
Clean up
and get into your blues.
814
00:33:55,594 --> 00:33:56,943
I'm in the middle
of watch, Commander.
815
00:33:57,030 --> 00:33:58,641
I've made an arrangement
with Captain Baines.
816
00:33:58,728 --> 00:33:59,903
He's assigned you
a replacement.
817
00:33:59,990 --> 00:34:01,209
Who would that be, sir?
818
00:34:01,296 --> 00:34:02,123
I've always wanted to try
819
00:34:02,210 --> 00:34:03,472
my hand at one of those.
820
00:34:06,823 --> 00:34:10,218
Ma'am, I'd like to talk to you
about the case.
821
00:34:10,305 --> 00:34:13,438
I still think that we came
to the right verdict
but I have a question.
822
00:34:13,525 --> 00:34:16,049
Why was the black watch cap
excluded?
823
00:34:16,137 --> 00:34:18,008
The evidence was mishandled.
824
00:34:18,095 --> 00:34:19,749
Why did the Commander
fight so hard
825
00:34:19,836 --> 00:34:21,925
to get it admitted
into evidence?
826
00:34:22,012 --> 00:34:25,146
There were fibers of
Corporal Anders' hair
found in the watch cap.
827
00:34:25,233 --> 00:34:27,844
-It's Corporal Anders'
watch cap?
-That's right.
828
00:34:27,931 --> 00:34:29,498
So, the Commander
could have argued
829
00:34:29,585 --> 00:34:31,152
that Corporal Anders
was a suspect in the murder.
830
00:34:31,239 --> 00:34:32,501
Yes, he would
have argued that
831
00:34:32,588 --> 00:34:33,980
and it would have
clouded the issue
832
00:34:34,067 --> 00:34:35,373
but there's a
logical explanation.
833
00:34:35,460 --> 00:34:37,201
Petty Officer Shaw
had borrowed the cap
834
00:34:37,288 --> 00:34:38,724
earlier that evening.
835
00:34:38,811 --> 00:34:40,465
So, in return,
you could argue
836
00:34:40,552 --> 00:34:42,772
that it indicated
Petty Officer Shaw's guilt.
837
00:34:43,642 --> 00:34:45,122
What do you believe, ma'am?
838
00:34:45,209 --> 00:34:47,168
That Petty Officer Shaw
is guilty of the murder.
839
00:34:47,255 --> 00:34:48,560
Nothing has changed that.
840
00:34:48,647 --> 00:34:49,866
I'm going to ask
the State of Virginia
841
00:34:49,953 --> 00:34:50,910
to reopen the case.
842
00:34:50,997 --> 00:34:52,521
Isn't that double jeopardy?
843
00:34:52,608 --> 00:34:54,044
Petty Officer Shaw
was tried in a court-martial.
844
00:34:54,131 --> 00:34:55,480
But that's federal jurisdiction.
845
00:34:55,567 --> 00:34:57,482
He can still be tried
under state law.
846
00:34:57,569 --> 00:34:59,180
That's a high hurdle, ma'am,
847
00:34:59,267 --> 00:35:01,051
to get the Virginia authorities
to re-try the case.
848
00:35:01,138 --> 00:35:03,184
I'll admit it's a long shot.
849
00:35:03,271 --> 00:35:04,881
You want to come along
for the ride?
850
00:35:04,968 --> 00:35:08,624
Yes, ma'am, but I still
haven't changed my mind.
851
00:35:09,538 --> 00:35:10,495
You will.
852
00:35:18,329 --> 00:35:22,507
Sid, it's cold.
What are you doing out here?
Come in.
853
00:35:22,594 --> 00:35:23,769
Not on your life. Ooh.
854
00:35:25,510 --> 00:35:28,687
[applause]
855
00:35:28,774 --> 00:35:30,863
Sue Ellen, hi,
I'm Janet Thompson.
856
00:35:30,950 --> 00:35:32,952
I'm president
of the Dolphin Wives Club.
857
00:35:33,039 --> 00:35:35,694
We usually have our
deployment party
at someone's home
858
00:35:35,781 --> 00:35:37,957
but we thought
this was a nice
change of pace
859
00:35:38,044 --> 00:35:39,785
and your boss agreed.
860
00:35:39,872 --> 00:35:42,397
Well, I hope
you enjoy yourselves.
861
00:35:42,484 --> 00:35:43,963
Look, I don't want to be late
punching in.
862
00:35:44,050 --> 00:35:45,965
Well, can you talk for a bit?
863
00:35:46,052 --> 00:35:48,664
You know, we're all
in the same boat...
864
00:35:48,751 --> 00:35:50,274
if you'll excuse
that pun.
865
00:35:50,361 --> 00:35:51,710
Um, all
of our husbands
866
00:35:51,797 --> 00:35:53,495
are leaving home
today, too.
867
00:35:53,582 --> 00:35:55,584
There are way too many people
interested in this.
868
00:35:55,671 --> 00:35:57,325
Well, why
do you think that is?
869
00:35:57,412 --> 00:35:59,501
Because we can relate.
870
00:35:59,588 --> 00:36:01,981
Saying good-bye to our husbands
for six months at a time
871
00:36:02,068 --> 00:36:04,462
is a central issue
in all of our marriages.
872
00:36:04,549 --> 00:36:06,290
How do you stand it?
873
00:36:06,377 --> 00:36:09,511
Most of us knew what
we were getting into, and...
874
00:36:09,598 --> 00:36:12,470
well, nobody forced us
to fall in love with these men.
875
00:36:12,557 --> 00:36:15,691
You know, I just don't know
if I can do this by myself.
876
00:36:15,778 --> 00:36:18,128
But that's why we're here.
877
00:36:18,215 --> 00:36:20,609
You know, sometimes
it really helps to talk
to people
878
00:36:20,696 --> 00:36:22,654
who are going through
the same thing you are.
879
00:36:22,741 --> 00:36:27,877
Well, does it help at night
when you're in bed alone?
880
00:36:28,704 --> 00:36:31,315
No.
881
00:36:31,402 --> 00:36:34,013
But we can help you get through
the times when he's away.
882
00:36:36,581 --> 00:36:40,019
If the bond between you
and your husband is strong...
883
00:36:40,106 --> 00:36:42,631
But that's the big question,
isn't it?
884
00:36:42,718 --> 00:36:44,285
Is the bond strong enough?
885
00:36:44,372 --> 00:36:46,461
[Newton]
Maybe I can help
answer that.
886
00:36:54,469 --> 00:36:56,035
[sighs]
887
00:36:56,122 --> 00:36:59,952
Sweetheart, I'm sorry
if I've been insensitive
888
00:37:00,039 --> 00:37:01,998
but this is my job
889
00:37:02,085 --> 00:37:03,695
and the only way I can
stay together out there
890
00:37:03,782 --> 00:37:06,176
is knowing that I have you
to come back to.
891
00:37:06,263 --> 00:37:09,179
It's six months, Derek.
892
00:37:09,266 --> 00:37:12,791
These women can be
your substitute family
while I'm gone.
893
00:37:12,878 --> 00:37:14,053
And when I come back
894
00:37:15,533 --> 00:37:16,795
we can start
one of our own.
895
00:37:18,754 --> 00:37:20,103
I love you.
896
00:37:23,541 --> 00:37:25,630
That's bribery.
897
00:37:25,717 --> 00:37:29,025
Yeah, but the next time I deploy
you'll have company.
898
00:37:32,420 --> 00:37:33,638
[sighing]
899
00:37:38,600 --> 00:37:39,688
Look.
900
00:37:45,781 --> 00:37:50,438
[all chuckling,
indistinct chatter]
901
00:37:54,267 --> 00:37:55,530
[MacKenzie]
Sergeant Maccabee.
902
00:37:57,793 --> 00:38:00,796
-At ease, Sergeant.
How you doing?
-Good, ma'am.
903
00:38:00,883 --> 00:38:02,188
Just checking out
the vehicles
assigned to our unit
904
00:38:02,275 --> 00:38:03,364
before we get underway.
905
00:38:03,451 --> 00:38:04,452
What can I do
for you, ma'am?
906
00:38:04,539 --> 00:38:06,497
I have a few questions.
907
00:38:06,584 --> 00:38:08,064
Court-martial's over, ma'am.
908
00:38:08,151 --> 00:38:09,326
I know, but I'm looking
for something
909
00:38:09,413 --> 00:38:10,588
I might have missed.
910
00:38:10,675 --> 00:38:12,547
You still think
the Corpsman is guilty?
911
00:38:12,634 --> 00:38:15,854
-Don't you?
-Yes, ma'am, but what
I think doesn't count.
912
00:38:15,941 --> 00:38:16,855
And it's over.
913
00:38:16,942 --> 00:38:18,553
Maybe, but I want
914
00:38:18,640 --> 00:38:20,729
to go back over
a couple of things.
915
00:38:20,816 --> 00:38:23,122
Corporal Anders
was your tentmate.
916
00:38:23,209 --> 00:38:26,474
-Yes, ma'am.
-Do you believe he saw
Petty Officer Shaw leave camp?
917
00:38:26,561 --> 00:38:28,519
-Yes, ma'am.
-And did you know
918
00:38:28,606 --> 00:38:30,608
there was a black watch cap
found at the murder scene
919
00:38:30,695 --> 00:38:32,001
that belonged
to Corporal Anders?
920
00:38:32,088 --> 00:38:33,263
No, ma'am, I didn't.
921
00:38:33,350 --> 00:38:34,743
Does that change your thinking
922
00:38:34,830 --> 00:38:36,135
of the events
of the night of the murder?
923
00:38:36,222 --> 00:38:37,485
No, sir.
924
00:38:37,572 --> 00:38:38,790
I was there
when Petty Officer Shaw
925
00:38:38,877 --> 00:38:40,313
asked to borrow the watch cap.
926
00:38:40,401 --> 00:38:42,011
If anyone dropped it,
it was the Petty Officer
927
00:38:42,098 --> 00:38:43,099
not Corporal Anders.
928
00:38:47,451 --> 00:38:49,540
-Corporal Anders.
-Ma'am.
929
00:38:49,627 --> 00:38:51,455
Continue on;
we'll walk with you.
930
00:38:51,542 --> 00:38:53,631
I want to ask you
a few questions.
931
00:38:53,718 --> 00:38:54,719
Fire away, ma'am.
932
00:38:54,806 --> 00:38:56,155
Why was
your black watch cap
933
00:38:56,242 --> 00:38:57,374
found at the scene
of the murder?
934
00:38:57,461 --> 00:38:58,897
Uh, don't know, ma'am.
935
00:38:58,984 --> 00:39:00,595
I lent it to
Petty Officer Shaw
936
00:39:00,682 --> 00:39:02,161
so he might
have dropped it.
937
00:39:02,248 --> 00:39:04,294
How do I know
you're telling the truth?
938
00:39:04,381 --> 00:39:06,688
You have to take my word for it.
939
00:39:06,775 --> 00:39:08,037
There may be
another trial.
940
00:39:10,387 --> 00:39:12,171
Are you charging me, ma'am?
941
00:39:12,258 --> 00:39:14,130
No, Petty Officer Shaw.
942
00:39:14,217 --> 00:39:16,785
Isn't that double jeopardy,
ma'am?
943
00:39:16,872 --> 00:39:18,526
Well, technically, no.
944
00:39:18,613 --> 00:39:20,832
You may be called in
to testify.
945
00:39:20,919 --> 00:39:22,312
Well, that's okay, ma'am.
946
00:39:22,399 --> 00:39:24,053
I'd like to see
justice done.
947
00:39:24,140 --> 00:39:25,837
You don't think
justice has been done?
948
00:39:27,186 --> 00:39:28,449
No, sir.
949
00:39:29,885 --> 00:39:30,886
Do you?
950
00:39:39,024 --> 00:39:40,939
Petty Officer Shaw.
951
00:39:41,026 --> 00:39:43,376
Do you know
Lieutenant Colonel MacKenzie?
952
00:39:43,464 --> 00:39:45,596
-Yes, sir.
-Lieutenant Roberts?
953
00:39:45,683 --> 00:39:47,511
[Shaw] You were
on the panel, sir.
Thank you.
954
00:39:47,598 --> 00:39:49,470
Petty Officer, I've requested
defense counsel
955
00:39:49,557 --> 00:39:51,428
grant permission
to ask you a few questions.
956
00:39:51,515 --> 00:39:57,216
My advice to you, Petty Officer,
is not to answer any questions.
957
00:39:57,303 --> 00:40:01,090
I hope you understand, ma'am,
but I'm going to have to follow
the Commander's advice.
958
00:40:02,526 --> 00:40:05,181
Looks like you're getting ready
to re-deploy, Petty Officer.
959
00:40:05,268 --> 00:40:07,488
Yes, sir.
I just got my PCS orders.
960
00:40:07,575 --> 00:40:09,533
In two days I'm shipping out
to Norfolk.
961
00:40:09,620 --> 00:40:11,317
Who gave you
the St. Christopher medal?
962
00:40:15,626 --> 00:40:18,760
My mother, ma'am,
two weeks before she died.
963
00:40:18,847 --> 00:40:20,370
So, it meant
a great deal to you?
964
00:40:20,457 --> 00:40:22,633
Yes, ma'am.
965
00:40:23,939 --> 00:40:26,158
I want you to know
that I'm going to ask
the State of Virginia
966
00:40:26,245 --> 00:40:27,682
to put you on trial for murder.
967
00:40:29,814 --> 00:40:31,555
You'll do what you think best,
ma'am.
968
00:40:33,514 --> 00:40:35,603
Now, if you'll excuse me,
I have a plane to catch.
969
00:40:43,132 --> 00:40:45,526
The State's Attorney
will never take that case.
970
00:40:45,613 --> 00:40:49,704
Probably not, given that
reasonable doubt
has already been raised.
971
00:40:49,791 --> 00:40:51,314
I don't know
what to think.
972
00:40:51,401 --> 00:40:52,881
Yeah, well,
that's the hell of it, Bud,
973
00:40:52,968 --> 00:40:53,925
you never will.
974
00:41:00,323 --> 00:41:02,412
[commentary on TV]
975
00:41:02,499 --> 00:41:05,154
Think I'm going to jump ahead
to dessert.
976
00:41:05,241 --> 00:41:06,590
There's some
ice cream in there.
977
00:41:06,677 --> 00:41:08,853
It's Tofutti.
978
00:41:08,940 --> 00:41:10,855
-[doorbell rings]
-I got it.
979
00:41:13,858 --> 00:41:15,730
-Hey, Tiner.
-Good evening, Lieutenant.
980
00:41:15,817 --> 00:41:17,340
You better, uh,
take those back.
981
00:41:17,427 --> 00:41:19,385
But Lieutenant Sims
asked for these, sir.
982
00:41:19,472 --> 00:41:21,170
It is the Super Bowl, Bud.
983
00:41:21,257 --> 00:41:23,302
Oh, sweetie--
thank you so much.
984
00:41:23,389 --> 00:41:25,000
I'll go easy.
985
00:41:25,087 --> 00:41:27,655
Sergei, how do you like
watching your first Super Bowl?
986
00:41:27,742 --> 00:41:29,091
It's good.
987
00:41:29,178 --> 00:41:31,136
We play American football
in Russia now
988
00:41:31,223 --> 00:41:33,225
but this is different.
989
00:41:33,312 --> 00:41:35,967
it's good to see the passes
go forward.
990
00:41:36,054 --> 00:41:38,666
How did he get the seats?
That's what I want to know.
991
00:41:38,753 --> 00:41:41,233
My question is who's he
sharing the seats with?
992
00:41:41,320 --> 00:41:44,019
[MacKenzie] Guess neither of us
could come up
with a Harm-friendly offer.
993
00:41:44,106 --> 00:41:46,978
Someone's got to know
Harm's story.
994
00:41:47,065 --> 00:41:49,764
You been awfully quiet
about this whole
Harm mystery, Admiral.
995
00:41:49,851 --> 00:41:51,809
[MacKenzie] You know,
don't you, sir?
996
00:41:51,896 --> 00:41:54,116
Well, I can neither
confirm or deny
997
00:41:54,203 --> 00:41:56,858
but let's just say
wherever the Commander is
998
00:41:56,945 --> 00:42:00,035
I'm sure he's, uh,
having a blast.
999
00:42:05,823 --> 00:42:07,695
[Rabb]
Well, it's no 50-yard line
1000
00:42:07,782 --> 00:42:09,522
but it's still a hell of a view.
1001
00:42:09,610 --> 00:42:12,308
And we have the play-by-play
on CBS Radio.
1002
00:42:12,395 --> 00:42:14,092
Could have pulled worse duty
1003
00:42:14,179 --> 00:42:16,138
than flying cover, huh?
1004
00:42:16,225 --> 00:42:17,487
Since we're up here
1005
00:42:17,574 --> 00:42:18,619
what do you say
we take a picture
1006
00:42:18,706 --> 00:42:19,968
for the folks back home?
1007
00:42:20,055 --> 00:42:21,056
Just point and shoot.
1008
00:42:32,241 --> 00:42:33,329
Whoo!
1009
00:42:36,593 --> 00:42:37,681
All right!
1010
00:42:39,335 --> 00:42:43,644
You know, since I can remember,
this will be the first
Super Bowl I've missed watching
1011
00:42:43,731 --> 00:42:46,472
but, somehow, up here
it doesn't really matter.
1012
00:42:55,960 --> 00:42:58,310
[indistinct chatter]
1013
00:42:58,397 --> 00:43:01,009
[honking]
1014
00:43:01,096 --> 00:43:02,053
[woman] Bye.
1015
00:43:48,360 --> 00:43:53,714
[closing theme music playing]
76547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.