Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,928 --> 00:00:22,496
Merry Christmas, Dad.
2
00:00:30,591 --> 00:00:31,766
Oh, excuse me.
3
00:00:31,853 --> 00:00:33,464
I... didn't mean
to disturb you.
4
00:00:33,551 --> 00:00:35,683
I forgot to bring something
to light this with.
5
00:00:35,770 --> 00:00:36,902
Oh.
6
00:00:36,989 --> 00:00:39,122
Not a problem.
7
00:00:39,209 --> 00:00:42,255
Who are you here
to honor?
8
00:00:42,342 --> 00:00:44,692
An aviator...
9
00:00:44,779 --> 00:00:46,607
Lieutenant Harmon Rabb.
10
00:00:53,179 --> 00:00:57,009
[
opening theme music playing ]
11
00:01:41,053 --> 00:01:42,663
"Little Harm."
12
00:01:42,750 --> 00:01:45,318
That's what your father
called you, isn't it?
13
00:01:45,405 --> 00:01:46,624
Yes.
14
00:01:46,711 --> 00:01:49,627
You look so much like him.
15
00:01:49,714 --> 00:01:52,151
Uh, did you know him?
You must've been...
16
00:01:52,238 --> 00:01:53,848
I was five.
17
00:01:53,935 --> 00:01:57,504
Last time I saw him,
he took me to Mission Park.
18
00:01:57,591 --> 00:02:01,073
We... carved our initials
in a roller coaster.
19
00:02:01,160 --> 00:02:03,815
Do you ever go back there?
20
00:02:03,902 --> 00:02:05,469
They tore it down.
21
00:02:05,556 --> 00:02:07,906
How did you know him?
22
00:02:07,993 --> 00:02:10,996
I met him
on the USS
Ticonderoga.
23
00:02:11,083 --> 00:02:12,650
I was in a U.S.O. Troupe
24
00:02:12,737 --> 00:02:15,435
with Bob Hope on
his annual tour.
25
00:02:15,522 --> 00:02:17,742
You're Jenny Lake.
26
00:02:17,829 --> 00:02:20,048
I have your album
with Count Basie.
27
00:02:20,135 --> 00:02:22,094
Oh, my jazz experiment.
28
00:02:22,181 --> 00:02:24,531
That was a few years later.
29
00:02:24,618 --> 00:02:27,447
I met your father
on December 23...
30
00:02:27,534 --> 00:02:29,580
30 years ago yesterday.
31
00:02:29,667 --> 00:02:32,191
1969.
32
00:02:33,714 --> 00:02:34,889
That Christmas Eve...
33
00:02:34,976 --> 00:02:36,630
He was shot down.
34
00:02:36,717 --> 00:02:37,762
I know.
35
00:02:37,849 --> 00:02:39,503
I was there.
36
00:03:07,270 --> 00:03:09,750
[
shouting
]:
Next time, we take
separate helicopters!
37
00:03:09,837 --> 00:03:11,752
It's not my fault
it was crowded.
38
00:03:11,839 --> 00:03:15,016
The only spare inch
for your hand was on my chest?
39
00:03:15,103 --> 00:03:18,629
MAN OVER P.A.:
Catapult and arresting gear crew
assemble at boardroom B.
40
00:03:18,716 --> 00:03:22,197
Catapult and arresting gear crew
assemble at boardroom B.
41
00:03:24,374 --> 00:03:25,897
Oh, hello.
42
00:03:25,984 --> 00:03:28,856
Hello, and welcome
to the USS
Ticonderoga.
43
00:03:35,385 --> 00:03:36,908
That must be the express.
44
00:03:36,995 --> 00:03:37,996
Never mind the noise.
45
00:03:38,083 --> 00:03:39,258
Hope is going to plotz
46
00:03:39,345 --> 00:03:40,738
when he sees this
water hazard.
47
00:03:40,825 --> 00:03:41,826
We'll give him
a mulligan.
48
00:03:41,913 --> 00:03:43,175
I'm Ensign Kyle Everett
49
00:03:43,262 --> 00:03:44,916
of the Public Information
Office.
50
00:03:45,003 --> 00:03:47,745
I'll be your official escort
and liaison officer.
51
00:03:47,832 --> 00:03:49,442
Harvey Bambini--
52
00:03:49,529 --> 00:03:51,879
I'm the road manager
for this here traveling zoo.
53
00:03:51,966 --> 00:03:53,228
This is Jerry Colonna,
54
00:03:53,316 --> 00:03:54,795
Bob's not-so-
straight man
55
00:03:54,882 --> 00:03:55,970
and Les Brown.
56
00:03:56,057 --> 00:03:57,407
I love your band.
57
00:03:57,494 --> 00:03:58,843
[ jet engine roaring ]
58
00:04:03,195 --> 00:04:04,370
Tough act to follow, huh?
59
00:04:04,457 --> 00:04:05,893
Yeah.
60
00:04:05,980 --> 00:04:08,592
Hey, whatever happened
to "ladies first"?
61
00:04:08,679 --> 00:04:10,768
I'm Phyllis Diller,
cutie pie.
62
00:04:10,855 --> 00:04:13,423
This is Diana Ross.
63
00:04:13,510 --> 00:04:15,381
This
is Jenny Lake.
64
00:04:15,468 --> 00:04:19,298
The Captain invites you
to join him on the bridge.
65
00:04:19,385 --> 00:04:21,256
[ jet engine roaring ]
66
00:04:24,782 --> 00:04:26,740
Ba-dah-boom.
67
00:04:26,827 --> 00:04:28,307
Ba-dah-bing.
68
00:04:28,394 --> 00:04:30,570
[
chuckling
]
69
00:04:32,137 --> 00:04:33,617
Folks, I just got word
70
00:04:33,704 --> 00:04:36,533
Mr. Hope's helo had
to turn back to Da Nang.
71
00:04:36,620 --> 00:04:38,361
Unfortunately,
mechanical problems.
72
00:04:38,448 --> 00:04:39,840
Are they all right?
73
00:04:39,927 --> 00:04:41,407
Oh, they're fine,
but won't be able
74
00:04:41,494 --> 00:04:42,626
to join us till tomorrow.
75
00:04:42,713 --> 00:04:44,018
The show's
today.
76
00:04:44,105 --> 00:04:45,542
Not without
Bob, it's not.
77
00:04:45,629 --> 00:04:46,673
We can do it tomorrow.
78
00:04:46,760 --> 00:04:48,283
There's room on the schedule.
79
00:04:48,371 --> 00:04:49,894
That is, if the skipper
will be kind enough
80
00:04:49,981 --> 00:04:51,417
to put us up for the night.
81
00:04:51,504 --> 00:04:53,114
Well, now,
women generally aren't allowed
82
00:04:53,201 --> 00:04:55,029
to overnight
on American warships.
83
00:04:55,116 --> 00:04:57,467
You're not going to throw us to
the sharks, are you Captain?
84
00:04:57,554 --> 00:04:59,294
That'd better than sleeping
with the band.
85
00:04:59,382 --> 00:05:00,818
Speak for
yourself, honey.
86
00:05:00,905 --> 00:05:02,602
Well, I think
we can find accommodations
87
00:05:02,689 --> 00:05:04,256
that are appropriate
for all of you.
88
00:05:04,343 --> 00:05:05,649
Excuse me, Captain.
89
00:05:05,736 --> 00:05:07,041
We got us a sick bird
coming in.
90
00:05:07,128 --> 00:05:08,129
Who is it?
91
00:05:08,216 --> 00:05:09,522
Rabb.
92
00:05:15,180 --> 00:05:17,051
Panther Tower,
this is Badman One,
93
00:05:17,138 --> 00:05:18,270
five miles astern.
94
00:05:18,357 --> 00:05:19,663
Roger, Badman One.
95
00:05:19,750 --> 00:05:21,273
What's the nature
of your problem?
96
00:05:21,360 --> 00:05:23,057
Flak damage
to the flight control system.
97
00:05:23,144 --> 00:05:24,711
Ailerons are acting up.
98
00:05:24,798 --> 00:05:26,626
Roger. You'll signal Charlie
on arrival.
99
00:05:26,713 --> 00:05:28,019
You going to be able
to get us down?
100
00:05:28,106 --> 00:05:29,107
RABB SR.:
Just keep your eye
101
00:05:29,194 --> 00:05:30,195
on the hydraulic pressure.
102
00:05:30,282 --> 00:05:31,414
Roger that.
103
00:05:31,501 --> 00:05:34,417
Tong, Hammer,
you trap first.
104
00:05:34,504 --> 00:05:36,027
What, don't you want witnesses,
105
00:05:36,114 --> 00:05:37,507
or are you afraid you're
going to foul the deck?
106
00:05:37,594 --> 00:05:39,291
Both.
107
00:05:39,378 --> 00:05:40,423
Wilco.
108
00:05:40,510 --> 00:05:42,076
See you by the Christmas tree.
109
00:05:42,163 --> 00:05:43,426
Break.
110
00:05:43,513 --> 00:05:44,992
Control, this is Badman Two.
111
00:05:45,079 --> 00:05:46,690
We are first on approach.
112
00:05:46,777 --> 00:05:47,995
Roger, Badman Two.
113
00:05:48,082 --> 00:05:49,127
Call the Ball.
114
00:05:49,214 --> 00:05:51,608
Roger, Ball, two point four.
115
00:05:52,086 --> 00:05:53,740
I can't watch.
116
00:06:03,794 --> 00:06:05,491
It's okay, honey.
One's down.
117
00:06:05,578 --> 00:06:07,014
RABB SR.:
How's that hydraulic pressure?
118
00:06:07,101 --> 00:06:11,149
It's fluctuating
between zero and 1,500 PSI.
119
00:06:11,236 --> 00:06:12,977
RABB SR.:
Panther Tower,
120
00:06:13,064 --> 00:06:14,587
2-0-1 Bears abeam.
121
00:06:14,674 --> 00:06:15,719
300 knots.
122
00:06:15,806 --> 00:06:18,199
Roger. Angel on the way.
123
00:06:18,286 --> 00:06:19,592
This is Angel.
124
00:06:19,679 --> 00:06:21,376
We have a visual.
125
00:06:35,695 --> 00:06:36,783
Roll excursions.
126
00:06:36,870 --> 00:06:38,524
Oh...
127
00:06:39,656 --> 00:06:41,222
I'm losing it!
128
00:06:44,138 --> 00:06:46,924
Eject! Eject!
129
00:06:49,492 --> 00:06:50,841
Angel, plane in the water.
130
00:06:50,928 --> 00:06:52,625
Just off the fantail.
Two good chutes.
131
00:06:52,712 --> 00:06:55,367
Affirmative.
We have two good chutes.
132
00:06:55,454 --> 00:06:56,977
Roger.
Angel is there.
133
00:07:01,547 --> 00:07:03,767
I didn't know you were going
to have a floor show, Skipper.
134
00:07:03,854 --> 00:07:06,204
Well, it wasn't on the schedule,
trust me.
135
00:07:06,291 --> 00:07:07,771
Are they all right?
136
00:07:07,858 --> 00:07:09,555
CAPTAIN:
Oh, they'll be fine
137
00:07:09,642 --> 00:07:11,905
if they don't...
shrink when they get wet.
138
00:07:15,648 --> 00:07:17,302
Ensign Everett will show you
139
00:07:17,389 --> 00:07:18,564
to your quarters,
ma'am.
140
00:07:18,651 --> 00:07:19,783
EVERETT:
Aye, sir.
141
00:07:19,870 --> 00:07:21,219
Now, if you'll follow me.
142
00:07:21,306 --> 00:07:23,047
Just watch out
for the knee-knockers.
143
00:07:28,400 --> 00:07:31,011
Her fiancé was a Marine pilot.
144
00:07:31,098 --> 00:07:33,274
Killed in action?
145
00:07:33,361 --> 00:07:34,841
One week ago.
146
00:07:34,928 --> 00:07:37,583
She shouldn't be here.
147
00:07:37,670 --> 00:07:39,324
She's a trouper.
148
00:07:42,545 --> 00:07:44,329
EVERETT:
I sing a little, too,
Miss Lake,
149
00:07:44,416 --> 00:07:45,852
but nothing like you.
150
00:07:45,939 --> 00:07:47,593
Well, for one thing
your voice would be
151
00:07:47,680 --> 00:07:49,029
a little deeper,
wouldn't it?
152
00:07:49,116 --> 00:07:50,074
[
cackling
]
153
00:07:50,161 --> 00:07:51,205
Yes, ma'am.
154
00:07:51,292 --> 00:07:52,555
Uh, here you are.
155
00:07:52,642 --> 00:07:54,600
Somebody will be
bringing your bags.
156
00:07:54,687 --> 00:07:56,863
Thank you, Ensign.
157
00:07:56,950 --> 00:07:58,648
[
laughing
]:
Oh...
158
00:07:58,735 --> 00:08:01,825
This place could
use some wallpaper.
159
00:08:01,912 --> 00:08:04,610
Phyllis,
I shouldn't have come.
160
00:08:04,697 --> 00:08:06,830
I know it isn't
easy, kid.
161
00:08:06,917 --> 00:08:10,094
Watching that plane
go in the water...
162
00:08:10,181 --> 00:08:12,662
it was like
seeing David die.
163
00:08:12,749 --> 00:08:15,578
Look, kid, we're
stuck here tonight.
164
00:08:15,665 --> 00:08:17,188
But after tomorrow,
165
00:08:17,275 --> 00:08:19,233
you can get back on
a plane to the States.
166
00:08:19,320 --> 00:08:20,626
No...
167
00:08:20,713 --> 00:08:22,410
No, it's only
another week.
168
00:08:22,497 --> 00:08:23,629
I... I can do it.
169
00:08:23,716 --> 00:08:24,717
[
chuckling
]
170
00:08:24,804 --> 00:08:25,849
Whoa...
171
00:08:25,936 --> 00:08:27,677
Looks like Santa
came early.
172
00:08:27,764 --> 00:08:29,766
DILLER:
Can we help
you gentlemen?
173
00:08:29,853 --> 00:08:32,899
MAN:
Yeah, you could, uh, tell
us what you're doing
174
00:08:32,986 --> 00:08:34,684
in our stateroom.
175
00:08:34,771 --> 00:08:36,990
This is Phyllis Diller
and this is Jenny Lake
176
00:08:37,077 --> 00:08:38,688
from the Bob Hope
U.S.O. Tour.
177
00:08:38,775 --> 00:08:40,646
Bob's stuck in Da Nang
till tomorrow.
178
00:08:40,733 --> 00:08:43,170
I guess the skipper
thought you wouldn't mind.
179
00:08:43,257 --> 00:08:45,651
No. We can, uh,
hot-bunk someplace.
180
00:08:45,738 --> 00:08:47,305
How about here?
181
00:08:47,392 --> 00:08:48,915
[
cackling
]
182
00:08:49,002 --> 00:08:50,700
Uh, we were just about
to grab some chow.
183
00:08:50,787 --> 00:08:53,050
If you ladies would
like to join us.
184
00:08:53,137 --> 00:08:55,269
Phyllis, go with them.
185
00:08:55,356 --> 00:08:57,620
No, go. I'm
fine, I promise.
186
00:08:57,707 --> 00:08:59,926
Well, if she insists.
187
00:09:00,013 --> 00:09:01,319
[
cackling
]
188
00:09:01,406 --> 00:09:02,842
Hoot, I'll, uh,
catch up with you.
189
00:09:02,929 --> 00:09:04,670
I just want to grab
that combat mission log.
190
00:09:05,889 --> 00:09:06,977
You okay?
191
00:09:07,064 --> 00:09:08,631
Go.
192
00:09:08,718 --> 00:09:10,415
Gone.
193
00:09:10,502 --> 00:09:12,547
Shy little thing, huh?
194
00:09:12,635 --> 00:09:14,201
Yeah. It used
to be her act.
195
00:09:14,288 --> 00:09:16,290
Now, she's been
doing it so long...
196
00:09:16,377 --> 00:09:17,988
She
is
her act.
197
00:09:18,075 --> 00:09:19,990
You, I guess,
are, uh...
198
00:09:20,077 --> 00:09:22,819
a little newer
to show business, huh?
199
00:09:22,906 --> 00:09:24,864
Hey, um, I'll just
get out of your way
200
00:09:24,951 --> 00:09:26,779
so you can find
that mission log.
201
00:09:26,866 --> 00:09:28,868
[
roaring
]
202
00:09:31,305 --> 00:09:32,393
More planes going up.
203
00:09:32,480 --> 00:09:34,439
It's the catapult.
204
00:09:34,526 --> 00:09:36,223
How long does
that go on?
205
00:09:36,310 --> 00:09:38,095
Until they launch
the squadron.
206
00:09:38,182 --> 00:09:39,662
[
roaring
]
207
00:09:39,749 --> 00:09:41,576
Um...
208
00:09:41,664 --> 00:09:44,579
Is there someplace I can go
to get away from the noise?
209
00:09:44,667 --> 00:09:46,886
Fantail-- it's the
opposite end
of the ship.
210
00:09:46,973 --> 00:09:48,148
I can take you there
if you like.
211
00:09:49,323 --> 00:09:50,977
Are you Rabb or Gibson?
212
00:09:51,064 --> 00:09:52,544
Rabb.
213
00:09:52,631 --> 00:09:54,285
Mort Reese. I need
a picture of the hero
214
00:09:54,372 --> 00:09:55,852
they pulled out
of the water.
215
00:09:55,939 --> 00:09:57,288
That was you?
216
00:09:58,419 --> 00:09:59,682
Look brave.
217
00:10:01,988 --> 00:10:04,774
Uh, no, I don't know
what papers it's going to be in.
218
00:10:04,861 --> 00:10:06,689
No, I can't give you a copy.
219
00:10:07,907 --> 00:10:09,561
You ready?
220
00:10:09,648 --> 00:10:11,606
[
roaring
]
221
00:10:11,694 --> 00:10:14,566
No, I'm kind of getting used
to it now.
222
00:10:14,653 --> 00:10:15,959
Hammer...
223
00:10:16,046 --> 00:10:17,743
Oh, uh... sorry to interrupt.
224
00:10:17,830 --> 00:10:20,093
CAG wants to see you
on the bridge.
225
00:10:24,097 --> 00:10:25,359
See you later?
226
00:10:25,446 --> 00:10:26,796
Sure.
227
00:10:29,712 --> 00:10:31,714
[
door closes
]
228
00:10:33,454 --> 00:10:35,282
RABB SR.:
In a clearing, sir,
somewhere about here.
229
00:10:35,369 --> 00:10:36,762
"Somewhere."
230
00:10:36,849 --> 00:10:38,329
By morning, those
missiles are going
231
00:10:38,416 --> 00:10:39,983
to be dispersed all
over the province.
232
00:10:40,070 --> 00:10:42,028
We're sending in
an intruder strike tonight.
233
00:10:42,115 --> 00:10:43,900
I can't pinpoint it
on this map, sir,
234
00:10:43,987 --> 00:10:45,423
but I could find it again.
235
00:10:45,510 --> 00:10:47,555
You're not qualified
on intruders, son.
236
00:10:47,642 --> 00:10:49,253
You'd have to fly
the bombardier's seat.
237
00:10:49,340 --> 00:10:50,950
A
passenger?
238
00:10:51,037 --> 00:10:53,692
Well, we could always strap you
to the bomb rack.
239
00:10:53,779 --> 00:10:56,434
Uh, no, sir.
Second seat will be fine.
240
00:10:56,521 --> 00:10:58,305
Then grab some chow.
241
00:10:58,392 --> 00:11:00,394
You launch in an hour.
242
00:11:00,481 --> 00:11:02,527
Aye, aye, sir.
243
00:11:06,661 --> 00:11:08,098
I was mad
at your father.
244
00:11:08,185 --> 00:11:09,664
It made no sense.
245
00:11:09,752 --> 00:11:11,492
My father was a pilot
who survived, ma'am.
246
00:11:11,579 --> 00:11:13,103
Your pilot didn't.
247
00:11:13,190 --> 00:11:15,540
He reminded
of David, too.
248
00:11:15,627 --> 00:11:17,324
Not that he
looked like him.
249
00:11:17,411 --> 00:11:20,327
All fighter jocks are kind
of alike, they say, ma'am.
250
00:11:20,414 --> 00:11:22,895
Like you?
251
00:11:22,982 --> 00:11:25,985
I was... but not anymore.
252
00:11:26,072 --> 00:11:29,467
When my father got back,
did you see him again?
253
00:11:29,554 --> 00:11:34,080
Oh, yes.
I saw him later that night.
254
00:11:39,782 --> 00:11:42,045
[
crowd laughing
and applauding
]
255
00:11:42,132 --> 00:11:45,004
PHYLLIS DILLER:
So, Jerry, tell me the truth.
256
00:11:45,091 --> 00:11:46,527
What's that thing
on your mouth--
257
00:11:46,614 --> 00:11:47,746
a mustache
or a caterpillar?
258
00:11:47,833 --> 00:11:49,792
[
laughter
]
259
00:11:49,879 --> 00:11:51,619
JERRY COLONNA:
Why don't you kiss me
and we'll find out?
260
00:11:51,706 --> 00:11:53,099
AUDIENCE:
Whoo!
261
00:11:53,186 --> 00:11:55,406
Well, I guess
my insurance is paid up.
262
00:11:55,493 --> 00:11:57,016
[
laughter
]
263
00:11:57,103 --> 00:11:58,670
[
crowd whooping
]
264
00:11:58,757 --> 00:12:00,019
Something moved.
265
00:12:00,106 --> 00:12:01,151
The earth?
266
00:12:01,238 --> 00:12:03,806
No, your tongue. Blaah!
267
00:12:03,893 --> 00:12:05,198
That wasn't my tongue.
268
00:12:05,285 --> 00:12:06,852
Oh!
269
00:12:06,939 --> 00:12:08,549
I don't think you
want to know what it was.
270
00:12:08,636 --> 00:12:10,551
That's the stuff
Bob won't let them do.
271
00:12:10,638 --> 00:12:12,075
So, I go to
the doctor.
272
00:12:12,162 --> 00:12:13,946
Said, "Doc, I got a pain
under my left breast."
273
00:12:14,033 --> 00:12:15,295
Yeah, what did
he say it was?
274
00:12:15,382 --> 00:12:16,383
My trick knee.
275
00:12:16,470 --> 00:12:17,776
Shouldn't be talking
276
00:12:17,863 --> 00:12:20,126
this way around
all these sailors.
277
00:12:20,213 --> 00:12:22,650
It's like being in the middle
of a big desert tray.
278
00:12:22,737 --> 00:12:24,304
[
laughter
]
279
00:12:24,391 --> 00:12:25,871
Watch out, fellas.
280
00:12:25,958 --> 00:12:27,394
She likes to nibble
on a few appetizers
281
00:12:27,481 --> 00:12:28,918
before she gets
to the main course.
282
00:12:29,005 --> 00:12:30,354
[
laughter
]
283
00:12:30,441 --> 00:12:31,964
[
applause
]
284
00:12:32,051 --> 00:12:34,271
VOICE OVER P.A.:
Now hear this. Now hear this.
285
00:12:34,358 --> 00:12:36,055
Munitions loading
about to commence.
286
00:12:36,142 --> 00:12:38,666
The smoking lamp is out
throughout the ship.
287
00:12:38,753 --> 00:12:41,104
The smoking lamp
is out throughout the ship.
288
00:12:41,191 --> 00:12:43,106
DILLER:
I've got underwear older
than most of them.
289
00:12:43,193 --> 00:12:44,803
COLONNA:
I'm warning you guys,
she's been...
290
00:12:44,890 --> 00:12:46,109
You're going to have
to put this out.
291
00:12:46,196 --> 00:12:47,458
Mind if I sit down?
292
00:12:47,545 --> 00:12:49,590
Yeah, wherever you want.
293
00:12:49,677 --> 00:12:51,462
I was just leaving.
294
00:12:51,549 --> 00:12:54,073
Hey, if it's on my account,
I can eat in my quarters,
295
00:12:54,160 --> 00:12:55,901
or should I say
your quarters?
296
00:12:55,988 --> 00:12:57,816
Kind of a confusing
night, huh?
297
00:12:57,903 --> 00:12:58,991
Look, Lieutenant...
298
00:12:59,078 --> 00:13:00,819
Harm.
299
00:13:00,906 --> 00:13:02,690
You seem like a nice guy.
300
00:13:02,777 --> 00:13:05,215
I'd like to be alone
with my thoughts.
301
00:13:05,302 --> 00:13:08,479
Probably shouldn't be on an
aircraft carrier, then, ma'am.
302
00:13:08,566 --> 00:13:10,133
No, I probably shouldn't.
303
00:13:10,220 --> 00:13:11,786
DILLER:
When we were flying in,
304
00:13:11,874 --> 00:13:13,571
I couldn't believe
how small this deck looked.
305
00:13:13,658 --> 00:13:16,095
The only safe way to get down is
to get shot down.
306
00:13:16,182 --> 00:13:17,270
[
laughter
]
307
00:13:17,357 --> 00:13:19,055
You almost got killed today.
308
00:13:19,142 --> 00:13:21,884
Wasn't as close at it looked.
309
00:13:21,971 --> 00:13:24,103
Doesn't it bother you?
310
00:13:24,190 --> 00:13:26,758
Not half as much as this chow.
311
00:13:26,845 --> 00:13:30,109
You almost got killed
an-and you crack jokes?
312
00:13:30,196 --> 00:13:34,157
What would you suggest I do?
313
00:13:35,462 --> 00:13:36,986
Rabb?
314
00:13:37,073 --> 00:13:38,552
Joe Garcia.
315
00:13:38,639 --> 00:13:41,729
I hear you're looking
for a ride downtown.
316
00:13:41,816 --> 00:13:43,340
You my chauffeur?
317
00:13:43,427 --> 00:13:44,994
Yeah, if you know
how to work the knobs
318
00:13:45,081 --> 00:13:47,692
in the passenger seat.
319
00:13:47,779 --> 00:13:50,738
I've been studying up on
my handy pocket checklist.
320
00:13:50,825 --> 00:13:52,001
You didn't eat much.
321
00:13:52,088 --> 00:13:53,132
Nervous?
322
00:13:53,567 --> 00:13:55,743
I figured you'd be serving
a box lunch.
323
00:13:56,657 --> 00:13:59,269
I'll see you when I get back.
324
00:13:59,356 --> 00:14:01,532
If you get back.
325
00:14:03,490 --> 00:14:05,014
She's with the comedy troupe.
326
00:14:05,101 --> 00:14:07,277
Mm.
327
00:14:12,064 --> 00:14:14,023
[
sighs
]
328
00:14:14,110 --> 00:14:17,591
Jenny, what the hell
are you doing?
329
00:14:17,678 --> 00:14:20,420
Having the time of my life, Les.
330
00:14:20,507 --> 00:14:22,161
Can't you tell?
331
00:14:22,248 --> 00:14:24,294
We're supposed
to be cheering these men up.
332
00:14:24,381 --> 00:14:25,860
Well, how about getting them
out of here
333
00:14:25,948 --> 00:14:27,079
so they don't get killed.
334
00:14:27,166 --> 00:14:28,602
Wouldn't that cheer them up?
335
00:14:28,689 --> 00:14:30,213
Hey, you're out of line.
336
00:14:30,300 --> 00:14:32,606
Then send me home.
337
00:14:40,527 --> 00:14:41,876
Hey, Harm.
338
00:14:41,964 --> 00:14:43,226
Tong.
339
00:14:43,313 --> 00:14:45,054
I'll see you
in the ready room.
340
00:14:45,141 --> 00:14:47,099
Listen, uh...
341
00:14:47,186 --> 00:14:49,710
are you taking a run
at that singer?
342
00:14:49,797 --> 00:14:52,017
She looks like
she's hurting, Tong.
343
00:14:52,104 --> 00:14:54,063
Well, you might send her
to sick bay.
344
00:14:54,150 --> 00:14:57,240
Last I heard, Dr. Hammer
was a happily married man.
345
00:14:57,327 --> 00:14:58,632
He still is.
346
00:14:58,719 --> 00:15:00,330
This girl just
needs a big brother.
347
00:15:00,417 --> 00:15:04,247
Okay. What does
big brother need?
348
00:15:04,334 --> 00:15:06,771
A little sister.
349
00:15:06,858 --> 00:15:08,903
Don't worry about it.
350
00:15:33,058 --> 00:15:35,843
HARM SR.:
It must get kind of dull
351
00:15:35,930 --> 00:15:37,671
flying these turkeys
every day.
352
00:15:37,758 --> 00:15:39,847
Well, we do kill a SAM
every now and then
353
00:15:39,934 --> 00:15:41,545
mostly by accident.
354
00:15:41,632 --> 00:15:43,112
Hope you don't
get bored.
355
00:15:43,199 --> 00:15:44,939
I brought a book.
356
00:15:45,027 --> 00:15:46,854
Then mark your place.
357
00:15:46,941 --> 00:15:48,465
This is Sunday
358
00:15:48,552 --> 00:15:51,424
Puncher One taking the pause
that refreshes.
359
00:15:52,556 --> 00:15:56,168
Yeee-hah!
360
00:15:56,255 --> 00:15:58,214
Whoo!
361
00:15:58,301 --> 00:15:59,954
How's your book?
362
00:16:00,042 --> 00:16:01,695
Boring.
363
00:16:01,782 --> 00:16:05,438
Good.
'cause we're going feet dry.
364
00:16:10,226 --> 00:16:13,055
[
playing up-tempo music
]
365
00:16:13,968 --> 00:16:14,969
Whoo!
366
00:16:15,057 --> 00:16:16,188
All right!
367
00:16:29,984 --> 00:16:31,769
DILLER:
Whoa. Here we go.
368
00:16:31,856 --> 00:16:33,684
[
cackling
]
369
00:16:38,906 --> 00:16:40,517
Well, it's not
the Supremes,
370
00:16:40,604 --> 00:16:43,259
but it does make you want
to dance, doesn't it?
371
00:16:43,346 --> 00:16:44,956
Why is that, Captain?
372
00:16:45,043 --> 00:16:47,393
Well, I believe you said it
yourself, Diana...
373
00:16:47,480 --> 00:16:49,221
if I may call you that.
374
00:16:49,308 --> 00:16:52,137
"Love is like an itching
in my heart."
375
00:16:52,224 --> 00:16:54,357
Hmm. Not the song I had in mind.
376
00:16:54,444 --> 00:16:56,794
What were you thinking of?
377
00:16:56,881 --> 00:16:59,275
"You can't hurry love."
378
00:17:06,586 --> 00:17:08,501
HARM SR.:
We're being painted.
379
00:17:08,588 --> 00:17:10,851
Time to go down.
380
00:17:23,037 --> 00:17:25,562
GARCIA:
Charlies with the popguns
are the worst.
381
00:17:25,649 --> 00:17:27,259
Target should be
382
00:17:27,346 --> 00:17:29,783
about twelve o'clock,
five or six miles.
383
00:17:35,006 --> 00:17:36,790
We got that SAM
at eleven o'clock.
384
00:17:36,877 --> 00:17:38,879
I don't get excited till three
or four are in the air.
385
00:17:38,966 --> 00:17:41,447
What do you say
I dispense chaff anyway?
386
00:17:41,534 --> 00:17:42,753
Whatever.
387
00:17:55,157 --> 00:17:56,201
Come two degrees left.
388
00:17:56,288 --> 00:17:57,289
I see the target.
389
00:17:57,376 --> 00:17:58,769
Follow your designator.
390
00:18:00,205 --> 00:18:02,207
Commencing run. Get ready.
391
00:18:05,515 --> 00:18:07,081
Your pickle is hot.
392
00:18:07,169 --> 00:18:08,692
Steady.
393
00:18:08,779 --> 00:18:10,998
Steady.
394
00:18:12,913 --> 00:18:13,914
Release! Release!
395
00:18:14,001 --> 00:18:15,046
Release!
396
00:18:22,923 --> 00:18:24,229
Nailed them.
397
00:18:24,316 --> 00:18:26,318
Outstanding.
398
00:18:29,495 --> 00:18:32,019
We took some flak
in the wing tank.
399
00:18:32,106 --> 00:18:33,282
We're streaming fuel.
400
00:18:37,982 --> 00:18:40,332
Our wingman's been hit.
401
00:18:42,943 --> 00:18:44,118
Did they get out?
402
00:18:45,990 --> 00:18:48,297
HARM SR.:
I have two good chutes.
403
00:19:00,047 --> 00:19:01,397
Ma'am...
404
00:19:01,484 --> 00:19:02,920
are, are, are you lost?
405
00:19:03,007 --> 00:19:05,139
I'm looking
for the fantail.
406
00:19:05,227 --> 00:19:07,838
Fantail? Well, see,
that'd be the, uh...
407
00:19:07,925 --> 00:19:09,448
that'd be the hangar deck,
408
00:19:09,535 --> 00:19:11,624
and this is, the, um,
this is the 0-2 level.
409
00:19:11,711 --> 00:19:12,973
See, the, uh...
410
00:19:13,060 --> 00:19:14,932
the first two numbers
here, um,
411
00:19:15,019 --> 00:19:16,803
they may tell you
what level you're at,
412
00:19:16,890 --> 00:19:18,240
and then the next three
tell you
413
00:19:18,327 --> 00:19:19,850
what frame you're at
and then...
414
00:19:19,937 --> 00:19:20,938
So I have to go up?
415
00:19:21,025 --> 00:19:22,374
Uh, yes, ma'am, down.
416
00:19:22,461 --> 00:19:25,421
Ma'am, you know,
the fantail wouldn't be
417
00:19:25,508 --> 00:19:27,466
a real safe place
to be right now.
418
00:19:27,553 --> 00:19:29,120
We got some intruders
coming in pretty bad shape.
419
00:19:29,207 --> 00:19:30,600
In fact, one of them
just got shot down.
420
00:19:30,687 --> 00:19:32,254
Who... who was in it?
421
00:19:32,341 --> 00:19:35,866
Well, I-I don't know that,
ma'am, but if you'd like
422
00:19:35,953 --> 00:19:37,650
to go see them come in,
I can take you
423
00:19:37,737 --> 00:19:39,696
up to vultures' row,
and you can watch them come in.
424
00:19:39,783 --> 00:19:41,393
Would you like to, um...
425
00:19:41,480 --> 00:19:43,090
It's this way.
426
00:19:57,061 --> 00:19:59,411
Only one in so far.
427
00:19:59,498 --> 00:20:01,848
Here comes another.
428
00:20:05,852 --> 00:20:06,984
GARCIA:
Call my fuel.
429
00:20:07,071 --> 00:20:08,942
1,200 pounds.
430
00:20:09,029 --> 00:20:10,944
I hope this thing
gets good mileage.
431
00:20:11,031 --> 00:20:13,164
You don't want to swim
twice in one day?
432
00:20:13,251 --> 00:20:14,731
I forgot my flippers.
433
00:20:14,818 --> 00:20:16,080
1,100 pounds.
434
00:20:16,167 --> 00:20:17,908
Paddles, this is
Sunday Puncher One.
435
00:20:17,995 --> 00:20:19,997
Intruder Ball one-point-one.
436
00:20:20,084 --> 00:20:21,259
Roger, Ball, you're low.
437
00:20:21,346 --> 00:20:22,434
Get it up. Get it up.
438
00:20:22,521 --> 00:20:25,002
Never had that problem before.
439
00:20:27,091 --> 00:20:28,701
GARCIA:
I can't see.
440
00:20:36,927 --> 00:20:38,885
Thank you.
441
00:20:38,972 --> 00:20:40,626
Bad habit.
We all had it back then.
442
00:20:40,713 --> 00:20:42,715
MAN:
Excuse me.
443
00:20:44,064 --> 00:20:45,065
Miss Lake?
444
00:20:45,152 --> 00:20:46,632
Yes.
445
00:20:46,719 --> 00:20:49,069
Private First Class
Philip A. Fields.
446
00:20:49,156 --> 00:20:50,506
First Air Cav.
447
00:20:50,593 --> 00:20:53,509
Till I got shot up
at Quan Loi.
448
00:20:53,596 --> 00:20:55,859
You visited me
at the hospital
449
00:20:55,946 --> 00:20:57,904
at Cam Ranh Bay.
450
00:20:57,991 --> 00:21:02,256
You and, and-and Bob Hope
and that guy with the big eyes.
451
00:21:02,344 --> 00:21:03,997
Jerry Colonna.
452
00:21:04,084 --> 00:21:06,478
I... I had a picture
of Jimi Hendrix
453
00:21:06,565 --> 00:21:08,741
on the wall above my bed,
454
00:21:08,828 --> 00:21:11,701
and you told me you
liked, uh, "Purple Haze."
455
00:21:11,788 --> 00:21:14,791
Nobody played the guitar
like Hendrix.
456
00:21:14,878 --> 00:21:16,096
[
chuckles
]
457
00:21:16,183 --> 00:21:17,315
You remember.
458
00:21:17,402 --> 00:21:19,535
Yes.
459
00:21:19,622 --> 00:21:22,189
You kissed me on the cheek
460
00:21:22,276 --> 00:21:25,845
and... I was really hurting.
It, it meant a lot to me.
461
00:21:25,932 --> 00:21:28,370
To all of us,
and...
462
00:21:28,457 --> 00:21:32,069
Well, I just wanted
to say thank you.
463
00:21:32,156 --> 00:21:34,114
No, Private Fields.
464
00:21:34,201 --> 00:21:36,160
Thank
you.
465
00:21:36,247 --> 00:21:37,204
[
light chuckle
]
466
00:21:37,291 --> 00:21:38,554
Merry Christmas.
467
00:21:41,339 --> 00:21:43,559
That must make
you feel good.
468
00:21:43,646 --> 00:21:46,083
Yeah, very good.
469
00:21:46,170 --> 00:21:48,433
Where was I?
470
00:21:48,520 --> 00:21:50,914
The photographer had blinded
the pilot with his flash.
471
00:21:51,001 --> 00:21:53,699
Oh, God, I thought that plane
was going to go in the water
472
00:21:53,786 --> 00:21:55,179
with your father in it.
473
00:21:58,661 --> 00:22:00,184
I can't see!
474
00:22:00,271 --> 00:22:02,665
-Go around.
-No!
475
00:22:20,683 --> 00:22:22,336
I'm getting some of my vision
back.
476
00:22:22,424 --> 00:22:23,686
What the hell was that flash?
477
00:22:23,773 --> 00:22:25,470
I don't know.
I was looking down.
478
00:22:25,557 --> 00:22:26,645
How's our fuel?
479
00:22:26,732 --> 00:22:28,560
RABB SR.:
Point six.
480
00:22:29,866 --> 00:22:30,954
I have the Ball.
481
00:22:31,041 --> 00:22:32,608
A mile and three-quarters.
482
00:22:32,695 --> 00:22:34,174
Check me out.
Am I on line?
483
00:22:34,261 --> 00:22:35,654
RABB SR.:
To the left.
484
00:22:35,741 --> 00:22:37,395
A little more.
485
00:22:37,482 --> 00:22:39,353
Nose up.
486
00:22:39,441 --> 00:22:42,444
Touch of power.
487
00:22:55,674 --> 00:22:57,459
[
relieved sighing
]
488
00:22:57,546 --> 00:22:59,286
That was the one wire.
489
00:22:59,373 --> 00:23:01,854
Was that the one wire?
490
00:23:01,941 --> 00:23:03,769
I thought it was
the whitecap.
491
00:23:09,993 --> 00:23:12,212
Well, Hammer, that'll
teach you to go flying
492
00:23:12,299 --> 00:23:13,605
in a dump truck, huh?
493
00:23:13,692 --> 00:23:15,607
Didn't do too bad
for a blind man.
494
00:23:15,694 --> 00:23:17,174
I'm sorry about the flash.
495
00:23:17,261 --> 00:23:18,480
Really, I had no idea.
496
00:23:18,567 --> 00:23:19,611
I just took a picture.
497
00:23:19,698 --> 00:23:21,004
Just so I get
a copy.
498
00:23:21,091 --> 00:23:23,136
He doesn't give
his photos away.
499
00:23:23,223 --> 00:23:24,486
Not this batch.
500
00:23:24,573 --> 00:23:25,965
The CAG deep-sixed
his camera.
501
00:23:26,052 --> 00:23:27,314
With my picture in it?!
502
00:23:27,401 --> 00:23:28,925
Yeah, there's
a loss.
503
00:23:29,012 --> 00:23:30,579
The party's still going on
down in the mess.
504
00:23:30,666 --> 00:23:32,145
Come on, I'll buy
you guys a root beer.
505
00:23:32,232 --> 00:23:33,625
Maybe later.
506
00:23:33,712 --> 00:23:35,453
-Has anybody seen...?
-Jenny Lake?
507
00:23:35,540 --> 00:23:37,020
You know, she watched
Garcia there,
508
00:23:37,107 --> 00:23:38,761
almost buy the farm
with you on board.
509
00:23:38,848 --> 00:23:40,197
She got so upset,
she ran off crying.
510
00:23:40,284 --> 00:23:41,894
Well, I didn't know
she cared.
511
00:23:41,981 --> 00:23:44,418
She doesn't care.
512
00:23:44,506 --> 00:23:46,246
Phyllis Diller told me.
513
00:23:46,333 --> 00:23:48,379
Her fiancé was an aviator.
514
00:23:48,466 --> 00:23:50,250
He got killed last week.
515
00:23:54,516 --> 00:23:58,650
♪ Anchors aweigh, my boys ♪
516
00:23:58,737 --> 00:24:02,567
♪ Anchors aweigh ♪
517
00:24:02,654 --> 00:24:06,528
♪ Farewell to college joys ♪
518
00:24:06,615 --> 00:24:09,705
♪ We sail at break of day ♪
519
00:24:09,792 --> 00:24:10,967
♪ Hey, hey, hey! ♪
520
00:24:11,054 --> 00:24:14,971
♪ Anchors aweigh, my boys ♪
521
00:24:15,058 --> 00:24:19,018
♪ Anchors aweigh ♪
522
00:24:19,105 --> 00:24:22,892
♪ Sail on to victory ♪
523
00:24:22,979 --> 00:24:24,154
♪ And sink their bones ♪
524
00:24:24,241 --> 00:24:26,504
♪ To Davey Jones, hooray. ♪
525
00:24:26,591 --> 00:24:30,464
[
soldiers cheering,
Diller laughing
]
526
00:24:31,988 --> 00:24:33,250
Come on, kid.
527
00:24:33,337 --> 00:24:36,427
You wanted to be a singer.
528
00:24:36,514 --> 00:24:38,429
[
feedback squeal
]
529
00:24:38,516 --> 00:24:40,779
[
mellow blues guitar intro
]
530
00:24:40,866 --> 00:24:44,000
Great job, Phyllis.
Here, take this.
531
00:24:48,047 --> 00:24:52,574
♪ Sittin' in the morning sun ♪
532
00:24:52,661 --> 00:24:58,536
♪ I'll be sittin'
till the evenin' comes ♪
533
00:24:58,623 --> 00:25:02,932
♪ Watchin' the ships roll in ♪
534
00:25:03,019 --> 00:25:07,545
♪ Then I'll watch 'em
roll away again ♪
535
00:25:07,632 --> 00:25:12,202
♪ I'm just a-sittin'
on the dock of the bay ♪
536
00:25:12,289 --> 00:25:16,206
♪ Watchin' the tide roll away ♪
537
00:25:16,293 --> 00:25:18,164
♪ Ooh ♪
538
00:25:18,251 --> 00:25:21,428
♪ I'm sittin'
on the dock of the bay ♪
539
00:25:21,515 --> 00:25:25,955
♪ Wastin' time... ♪
540
00:25:26,956 --> 00:25:30,089
You really flew
missions into China?
541
00:25:30,176 --> 00:25:32,222
Those missions
are secret, Jojo.
542
00:25:32,309 --> 00:25:35,225
I hope I can count on
you to be discreet.
543
00:25:35,312 --> 00:25:37,749
The outcome of the war
could depend on it.
544
00:25:37,836 --> 00:25:40,622
Bob said we'd meet men
like you here.
545
00:25:42,493 --> 00:25:44,538
We don't think of
ourselves as brave.
546
00:25:44,626 --> 00:25:46,410
We're just men doing our jobs.
547
00:25:46,497 --> 00:25:48,891
Bob didn't say "brave."
548
00:25:48,978 --> 00:25:51,154
He said "full of crap."
549
00:25:51,241 --> 00:25:52,546
If they fought
the communists
550
00:25:52,634 --> 00:25:53,983
as hard as they're
fighting to get
551
00:25:54,070 --> 00:25:55,549
into these girls' pants,
552
00:25:55,637 --> 00:25:56,812
this war would have been over
a long time ago.
553
00:25:56,899 --> 00:25:58,074
We should lend
Dixie and Jojo
554
00:25:58,161 --> 00:25:59,292
to the South Vietnamese.
555
00:25:59,379 --> 00:26:00,859
They've got
a great defense.
556
00:26:00,946 --> 00:26:03,340
♪ Looks like
nothing's gonna change ♪
557
00:26:03,427 --> 00:26:04,776
♪ Everything still remains... ♪
558
00:26:04,863 --> 00:26:06,865
You know,
I was a very big supporter
559
00:26:06,952 --> 00:26:08,954
of the Reverend
Martin Luther King.
560
00:26:09,041 --> 00:26:12,784
♪ ...I can't do
what ten people tell me to ♪
561
00:26:12,871 --> 00:26:14,481
Honestly.
562
00:26:14,568 --> 00:26:17,397
♪ So I guess
I'll remain the same... ♪
563
00:26:17,484 --> 00:26:19,138
She lived next door to me.
564
00:26:19,225 --> 00:26:21,619
We used to play
in my tree house.
565
00:26:21,706 --> 00:26:24,013
She was the only girl
I ever loved.
566
00:26:24,100 --> 00:26:26,058
"I know we made promises.
567
00:26:26,145 --> 00:26:28,278
"Maybe I'm just weak,
but I honestly believe
568
00:26:28,365 --> 00:26:30,193
I've fallen in love
with Dennis..."
569
00:26:30,280 --> 00:26:31,629
My best friend.
570
00:26:31,716 --> 00:26:33,718
We were on the
tennis team together.
571
00:26:33,805 --> 00:26:37,113
"It happened after
a Jefferson Airplane
concert in Hartford.
572
00:26:37,200 --> 00:26:38,418
"I'm sorry if this hurts you,
573
00:26:38,505 --> 00:26:39,985
"but waiting for you...
574
00:26:40,072 --> 00:26:41,813
"not knowing if you'd
ever make it back,
575
00:26:41,900 --> 00:26:43,728
it was just too much for me."
576
00:26:43,815 --> 00:26:46,252
I'm thinking about joining
the priesthood when I get home.
577
00:26:48,298 --> 00:26:49,908
"Dear Reggie..."
578
00:26:49,995 --> 00:26:53,999
I thought you said
your name was Archie.
579
00:26:54,086 --> 00:26:55,609
It is.
580
00:26:55,697 --> 00:26:57,437
She called me Reggie--
a pet name, you know.
581
00:26:57,524 --> 00:26:59,483
Really.
582
00:26:59,570 --> 00:27:01,354
♪ ...My home in Georgia ♪
583
00:27:01,441 --> 00:27:07,360
♪ And I headed
to the Frisco Bay ♪
584
00:27:07,447 --> 00:27:11,625
♪ 'Cause I got
nothing to live for ♪
585
00:27:11,713 --> 00:27:16,500
♪ No, nothing's
gonna come my way ♪
586
00:27:16,587 --> 00:27:20,765
♪ I'm just a-sittin'
on the dock of the bay ♪
587
00:27:20,852 --> 00:27:25,465
♪ Watchin' the tide roll away ♪
588
00:27:25,552 --> 00:27:27,119
♪ Ooh ♪
589
00:27:27,206 --> 00:27:30,862
♪ I'm sittin'
on the dock of the bay ♪
590
00:27:30,949 --> 00:27:36,999
♪ Wastin' time ♪
591
00:27:37,086 --> 00:27:41,917
♪ It looks like
nothing's gonna change ♪
592
00:27:42,004 --> 00:27:47,226
♪ I can't do
what ten people tell me to ♪
593
00:27:47,313 --> 00:27:50,882
♪ So I guess
I'll remain the same ♪
594
00:27:50,969 --> 00:27:55,495
♪ Sittin' here
restin' my bones ♪
595
00:27:55,582 --> 00:28:00,718
♪ And this loneliness
won't leave me alone ♪
596
00:28:00,805 --> 00:28:05,331
♪ 2,000 miles I roamed ♪
597
00:28:05,418 --> 00:28:10,162
♪ Just to make this dock
my home ♪
598
00:28:10,249 --> 00:28:14,079
♪ I'm just a-sittin'
on the dock of the bay ♪
599
00:28:14,166 --> 00:28:19,563
♪ Watchin' the tide roll away ♪
600
00:28:19,650 --> 00:28:21,565
♪ Ooh ♪
601
00:28:21,652 --> 00:28:24,742
♪ I'm sittin'
on the dock of the bay ♪
602
00:28:24,829 --> 00:28:28,746
♪ Wastin' time... ♪
603
00:28:31,053 --> 00:28:33,359
Were you really going to jump?
604
00:28:33,446 --> 00:28:35,535
Yes, I think so.
605
00:28:35,622 --> 00:28:37,363
What happened?
606
00:28:37,450 --> 00:28:39,670
Your father happened.
607
00:28:42,499 --> 00:28:43,630
It doesn't have any right
608
00:28:43,717 --> 00:28:45,589
to be this beautiful, does it?
609
00:28:50,376 --> 00:28:52,814
My grandmother
was born in South Dakota.
610
00:28:52,901 --> 00:28:54,554
Died in South Dakota.
611
00:28:54,641 --> 00:28:58,123
Never saw the sea
until she was 75.
612
00:28:58,210 --> 00:29:00,169
My father put her
in his Plymouth
613
00:29:00,256 --> 00:29:03,172
and drove her out to California,
614
00:29:03,259 --> 00:29:06,653
walked her out
on the Santa Monica Pier...
615
00:29:06,740 --> 00:29:08,917
she looked out at the ocean.
616
00:29:09,004 --> 00:29:10,222
You know what she said?
617
00:29:10,309 --> 00:29:11,833
No.
618
00:29:13,008 --> 00:29:16,620
"Oh, my God, it's big enough
to hold South Dakota."
619
00:29:19,188 --> 00:29:22,408
You know the view is much nicer
from this side of the rail.
620
00:29:23,845 --> 00:29:26,325
I'm all right,
I promise.
621
00:29:26,412 --> 00:29:28,066
Just leave me alone.
622
00:29:28,153 --> 00:29:31,026
I don't think I can do that.
623
00:29:33,376 --> 00:29:35,160
Why not?
624
00:29:35,247 --> 00:29:38,120
'cause I need somebody
to talk to.
625
00:29:40,949 --> 00:29:43,908
[
playing electric blues
]
626
00:29:58,270 --> 00:30:00,098
You're not bad, kid.
627
00:30:00,185 --> 00:30:02,100
Navy got an exclusive
contract on you?
628
00:30:02,187 --> 00:30:05,060
Only for another two years,
four months and three days.
629
00:30:05,147 --> 00:30:07,758
You're not
counting the hours?
630
00:30:07,845 --> 00:30:09,151
Four hours.
631
00:30:11,327 --> 00:30:12,719
The plane exploded.
632
00:30:12,806 --> 00:30:14,286
There were two chutes.
633
00:30:14,373 --> 00:30:17,202
A skinny kid from Chicago
named Rodgers
634
00:30:17,289 --> 00:30:20,684
and a loudmouth
called O'Rourke,
635
00:30:20,771 --> 00:30:24,427
who thought he could
bluff at poker.
636
00:30:24,514 --> 00:30:27,821
We haven't heard
a damn thing from them since.
637
00:30:27,909 --> 00:30:29,127
They're alive?
638
00:30:29,214 --> 00:30:30,563
Maybe.
639
00:30:30,650 --> 00:30:33,697
Maybe they got shot
on the ground.
640
00:30:33,784 --> 00:30:36,047
Maybe they landed
in a river and drowned.
641
00:30:36,134 --> 00:30:40,138
Maybe they're being marched
to a P.O.W. camp right now.
642
00:30:40,225 --> 00:30:44,360
That would be
the worst thing.
643
00:30:44,447 --> 00:30:46,579
Worse than dying?
644
00:30:46,666 --> 00:30:50,148
People who love you
should have closure.
645
00:30:51,845 --> 00:30:54,283
Who loves you, Lieutenant?
646
00:30:54,370 --> 00:30:57,329
My wife.
647
00:30:57,416 --> 00:31:00,028
My son... little Harm.
648
00:31:00,115 --> 00:31:03,031
He's all boy.
649
00:31:03,118 --> 00:31:04,946
Drives his mother crazy.
650
00:31:05,033 --> 00:31:07,557
You must miss
them very much.
651
00:31:07,644 --> 00:31:10,038
Miss? Oh...
652
00:31:10,125 --> 00:31:12,127
They send me letter tapes.
653
00:31:12,214 --> 00:31:16,000
I listen to them till
my roommate screams.
654
00:31:16,087 --> 00:31:19,090
He can recite them
along with me.
655
00:31:19,177 --> 00:31:20,352
"Hey, Dad.
656
00:31:20,439 --> 00:31:22,833
"Went to Marineland today.
657
00:31:22,920 --> 00:31:25,705
"Mom bought me a shark's tooth.
658
00:31:25,792 --> 00:31:27,838
Got one for you, too."
659
00:31:31,711 --> 00:31:34,062
That's a hell of a way
for me to talk to a woman
660
00:31:34,149 --> 00:31:35,541
who's just lost her fiancé--
661
00:31:35,628 --> 00:31:37,195
running on about my family.
662
00:31:38,022 --> 00:31:41,460
Oh, it's, it's better than
someone trying to cheer me up.
663
00:31:44,768 --> 00:31:46,683
What was his name?
664
00:31:47,771 --> 00:31:50,078
David.
665
00:31:50,165 --> 00:31:52,602
He was an aviator, like you.
666
00:31:52,689 --> 00:31:55,648
Did you love the part of him
that made him an aviator?
667
00:31:55,735 --> 00:31:58,434
You mean did I love
the thing in him
668
00:31:58,521 --> 00:32:00,175
that got him killed?
669
00:32:01,176 --> 00:32:03,004
Yeah.
670
00:32:04,701 --> 00:32:06,181
Yeah.
671
00:32:10,185 --> 00:32:12,491
I wanted to have babies
with David.
672
00:32:21,109 --> 00:32:22,153
[
crying
]
673
00:32:22,240 --> 00:32:23,372
Hey.
674
00:32:23,459 --> 00:32:24,764
Hey.
675
00:32:28,420 --> 00:32:30,466
It's all right.
676
00:32:58,450 --> 00:33:00,061
You're kissing him.
677
00:33:01,497 --> 00:33:03,412
Who are you kissing?
678
00:33:24,737 --> 00:33:26,130
OFFICER:
I don't know, sir.
679
00:33:26,217 --> 00:33:27,436
He should be here soon.
680
00:33:27,523 --> 00:33:29,220
Morning, sir.
681
00:33:29,307 --> 00:33:31,048
CAG:
Well, I'm glad you could
join us, Lieutenant.
682
00:33:31,135 --> 00:33:32,441
Sorry, sir.
683
00:33:32,528 --> 00:33:33,703
Bob Hope just arrived,
gentlemen,
684
00:33:33,790 --> 00:33:35,357
and I'm going to say hi.
685
00:33:35,444 --> 00:33:37,228
I hope you enjoyed that
impromptu show last night
686
00:33:37,315 --> 00:33:39,187
because you're going
to miss the one today.
687
00:33:39,274 --> 00:33:40,753
CAG will brief you.
688
00:33:40,840 --> 00:33:42,929
X.O., you got it.
689
00:33:43,016 --> 00:33:45,106
CAG:
The powers that be don't think
Uncle Ho deserves a break
690
00:33:45,193 --> 00:33:46,629
just because it's Christmas Eve
691
00:33:46,716 --> 00:33:48,718
and they don't think
you deserve one, either.
692
00:33:48,805 --> 00:33:50,459
What's the mission, sir?
693
00:33:50,546 --> 00:33:52,504
A SAM site that's taken out
three of our aircraft.
694
00:33:52,591 --> 00:33:53,766
It's got to go.
695
00:33:53,853 --> 00:33:55,116
The mission's
an iron hand.
696
00:33:55,203 --> 00:33:56,465
So we're going to be
giving them
697
00:33:56,552 --> 00:33:58,031
some early Christmas
gifts-- us.
698
00:33:58,119 --> 00:33:59,337
You let their
radar lock on
699
00:33:59,424 --> 00:34:01,078
so your missiles
can follow it home.
700
00:34:01,165 --> 00:34:02,253
Fire and run like hell.
701
00:34:02,340 --> 00:34:04,299
You know the drill.
702
00:34:08,259 --> 00:34:10,131
Nobody talk, nobody move.
703
00:34:10,218 --> 00:34:12,307
I got to get
this eyelash back on.
704
00:34:12,394 --> 00:34:13,438
Very delicate.
705
00:34:13,525 --> 00:34:15,614
It's been with me since Guam.
706
00:34:15,701 --> 00:34:16,789
Ta-dah!
707
00:34:16,876 --> 00:34:18,574
Now for my next trick.
708
00:34:18,661 --> 00:34:19,836
[
cackling
]
709
00:34:19,923 --> 00:34:22,099
do you have to go? Now?
710
00:34:22,186 --> 00:34:24,623
It isn't exactly voluntary.
711
00:34:24,710 --> 00:34:26,147
And you...
712
00:34:26,234 --> 00:34:29,150
I think you need
a good-bye kiss for luck.
713
00:34:31,021 --> 00:34:32,153
[
cackles
]
714
00:34:32,240 --> 00:34:33,241
Why, thank you.
715
00:34:33,328 --> 00:34:35,808
Jen, give me a zip.
716
00:34:37,767 --> 00:34:40,465
DILLER:
I think we need
a little alone time.
717
00:34:40,552 --> 00:34:42,075
But just don't
start anything
718
00:34:42,163 --> 00:34:43,903
unless you're prepared
to finish me.
719
00:34:43,990 --> 00:34:45,731
[
cackles
]
720
00:34:45,818 --> 00:34:47,907
DILLER:
You're kind of
cute. Whoa.
721
00:34:47,994 --> 00:34:49,300
DILLER:
Whoa-ho, ooh!
722
00:34:49,387 --> 00:34:52,303
I'd better chaperone
that poor boy.
723
00:34:55,741 --> 00:34:58,266
Well, you'd better
come back before I leave.
724
00:34:58,353 --> 00:35:00,355
Well, let's see.
You and 3,000 sailors
725
00:35:00,442 --> 00:35:02,008
or a North Vietnamese
P.O.W. Camp?
726
00:35:02,095 --> 00:35:04,576
Don't do that brave
joke crap with me, Harm.
727
00:35:04,663 --> 00:35:06,056
It's all we have, Jenny.
728
00:35:06,143 --> 00:35:07,710
You can't take that away.
729
00:35:07,797 --> 00:35:11,931
Harm...
730
00:35:12,018 --> 00:35:14,934
Jenny, if this was
another life...
731
00:35:15,021 --> 00:35:16,893
Well, you just
get back here
732
00:35:16,980 --> 00:35:18,416
for the life you have.
733
00:35:18,503 --> 00:35:20,853
I'm going to have
a life now, too,
734
00:35:20,940 --> 00:35:22,203
because of you.
735
00:35:24,161 --> 00:35:30,123
Here, take this for luck.
736
00:35:32,213 --> 00:35:33,779
There's something
I want you to have.
737
00:35:41,831 --> 00:35:43,963
Your wings?
738
00:35:44,050 --> 00:35:45,226
It's Christmas Eve.
739
00:35:45,313 --> 00:35:47,140
Everybody should
have something.
740
00:36:41,760 --> 00:36:44,981
[
upbeat big band music
playing
]
741
00:36:53,250 --> 00:36:55,905
Every Christmas, someone brings
742
00:36:55,992 --> 00:36:58,560
a little bit
of the United States
743
00:36:58,647 --> 00:37:00,997
out here to us far from home.
744
00:37:01,084 --> 00:37:02,694
And no, I don't mean Santa.
745
00:37:02,781 --> 00:37:05,915
It's a great honor for me
to welcome this man
746
00:37:06,002 --> 00:37:09,962
and his U.S.O. Troupe
to the USS
Ticonderoga.
747
00:37:10,049 --> 00:37:12,269
Mr. Bob Hope!
748
00:37:12,356 --> 00:37:15,620
[
sailors cheering
and applauding
]
749
00:37:15,707 --> 00:37:18,493
[
big band music continues
]
750
00:37:28,851 --> 00:37:30,853
Hello, sailors.
751
00:37:32,507 --> 00:37:34,552
HOPE:
"Hay, cameraman"?
752
00:37:34,639 --> 00:37:36,598
Where'd you learn to spell?
753
00:37:36,685 --> 00:37:38,513
"Hay, cameraman"-- h-a-y.
754
00:37:38,600 --> 00:37:41,037
I don't know
how you got that high.
755
00:37:41,124 --> 00:37:42,821
I want to tell you that.
756
00:37:42,908 --> 00:37:45,650
I just... Where the hell are we,
anyway, here?
757
00:37:45,737 --> 00:37:48,044
Oh, yeah, the
Ticonderoga.
758
00:37:48,131 --> 00:37:50,612
Hey, we're very, very thrilled.
759
00:37:50,699 --> 00:37:52,135
Hello, you
Tico
tigers.
760
00:37:52,222 --> 00:37:54,050
[
sailors return greeting
]
761
00:37:54,137 --> 00:37:56,052
Oh, isn't this a pretty sight?
762
00:37:56,139 --> 00:37:57,227
Isn't this beautiful?
763
00:37:57,314 --> 00:37:59,055
Who are these kids over there?
764
00:37:59,142 --> 00:38:00,273
Are they on our side?
765
00:38:00,361 --> 00:38:01,623
[
sailors laughing
]
766
00:38:01,710 --> 00:38:03,581
It's amazing the change, though,
767
00:38:03,668 --> 00:38:05,148
that comes over the crew
768
00:38:05,235 --> 00:38:07,324
when you bring
five beautiful girls aboard.
769
00:38:07,411 --> 00:38:09,718
We got more steam on deck
than we have
770
00:38:09,805 --> 00:38:11,067
in the catapults.
771
00:38:11,154 --> 00:38:12,764
[
applause, cheers
]
772
00:38:12,851 --> 00:38:14,462
They were pretty nice to me.
773
00:38:14,549 --> 00:38:16,159
I had to go over
774
00:38:16,246 --> 00:38:17,900
to the North Hollywood
draft board and report in.
775
00:38:17,987 --> 00:38:19,554
They gave me a physical,
776
00:38:19,641 --> 00:38:21,425
but I thought they were
pretty rude about it.
777
00:38:21,512 --> 00:38:22,818
They
burned my draft card.
778
00:38:22,905 --> 00:38:24,428
[
laughter
]
779
00:38:24,515 --> 00:38:26,082
All right, enough about me.
780
00:38:26,169 --> 00:38:27,953
Here's the one I know
you guys will welcome--
781
00:38:28,040 --> 00:38:30,086
Miss Jenny Lake.
782
00:38:30,173 --> 00:38:35,134
[
cheers and applause
]
783
00:38:35,221 --> 00:38:37,963
[
soft music playing
]
784
00:38:49,148 --> 00:38:55,111
♪ I'm dreaming tonight
of a place I know ♪
785
00:38:57,200 --> 00:39:03,162
♪ Even more than I usually do ♪
786
00:39:04,947 --> 00:39:10,909
♪ And although I know
it's a long road back ♪
787
00:39:15,479 --> 00:39:21,485
♪ I promise you ♪
788
00:39:22,530 --> 00:39:28,449
♪ I'll be home for Christmas ♪
789
00:39:30,842 --> 00:39:36,805
♪ You can count on me ♪
790
00:39:39,851 --> 00:39:45,770
♪ Please, have snow
and mistletoe ♪
791
00:39:47,380 --> 00:39:53,343
♪ And presents under the tree ♪
792
00:39:56,781 --> 00:40:02,744
♪ Christmas Eve will find me ♪
793
00:40:04,267 --> 00:40:10,229
♪ Where the lovelight gleams ♪
794
00:40:13,581 --> 00:40:19,500
♪ I'll be home for Christmas ♪
795
00:40:21,980 --> 00:40:27,943
♪ If only in my dreams ♪
796
00:40:29,684 --> 00:40:35,646
♪ Christmas Eve will find me ♪
797
00:40:39,476 --> 00:40:45,438
♪ Where the lovelight gleams ♪
798
00:40:48,485 --> 00:40:54,447
♪ I'll be home for Christmas ♪
799
00:40:57,363 --> 00:41:03,326
♪ If only in my dreams. ♪
800
00:41:09,637 --> 00:41:15,556
♪ I'll be home for Christmas ♪
801
00:41:18,341 --> 00:41:24,303
♪ If only in my dreams. ♪
802
00:41:33,443 --> 00:41:36,707
JENNY:
We never heard from him again.
803
00:41:36,794 --> 00:41:39,928
His worst fear.
804
00:41:40,015 --> 00:41:43,235
You know all that.
805
00:41:43,322 --> 00:41:46,848
I didn't know about you and him.
806
00:41:46,935 --> 00:41:51,156
Harm, he loved your
mother very much.
807
00:41:51,243 --> 00:41:54,116
And you... he would be
so proud of you.
808
00:41:54,203 --> 00:41:57,467
I finished that tour and
I came back every year
809
00:41:57,554 --> 00:41:59,687
until all our boys
were home...
810
00:41:59,774 --> 00:42:03,255
one way or another.
811
00:42:03,342 --> 00:42:06,302
I fell in love
with a bass player
in the band
812
00:42:06,389 --> 00:42:08,130
and I have two
wonderful children
813
00:42:08,217 --> 00:42:12,395
who wouldn't have existed
if your father hadn't chased
814
00:42:12,482 --> 00:42:15,790
a mixed-up girl
out to the fantail
of an aircraft carrier
815
00:42:15,877 --> 00:42:18,009
in the middle
of a crazy war.
816
00:42:21,447 --> 00:42:24,320
I was going to leave
these at the memorial,
817
00:42:24,407 --> 00:42:27,758
but they belong to you.
818
00:42:34,069 --> 00:42:37,115
My father's wings.
819
00:42:40,597 --> 00:42:42,904
No, they belong to him.
820
00:43:50,101 --> 00:43:53,975
[
closing theme music playing
]
55860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.