All language subtitles for JAG.S05E08.The.Colonels.Wife.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:09,788 Go, go, go! 2 00:00:12,965 --> 00:00:14,488 Police! This is a raid! 3 00:00:14,575 --> 00:00:15,446 Stay where you are! You will not be hurt! 4 00:00:15,533 --> 00:00:16,577 Get him! 5 00:00:17,143 --> 00:00:18,753 I got him! 6 00:00:18,840 --> 00:00:20,668 We have a warrant to search the premises. Go! 7 00:00:20,755 --> 00:00:21,756 Hold still. 8 00:00:21,843 --> 00:00:22,844 Don't move! 9 00:00:22,931 --> 00:00:24,324 Clear! 10 00:00:24,411 --> 00:00:27,414 [ frantic shouting ] 11 00:00:34,029 --> 00:00:35,683 Straight ahead, this way. 12 00:00:37,337 --> 00:00:38,556 There are two more in the back, Sarge, 13 00:00:38,643 --> 00:00:40,079 and a closet full of grass. 14 00:00:40,166 --> 00:00:41,211 Hey, get a load of this. 15 00:00:41,298 --> 00:00:42,255 Cocaine. 16 00:00:42,342 --> 00:00:43,691 You surprised? 17 00:00:47,391 --> 00:00:50,176 Yeah. When it comes with a return address. 18 00:00:54,093 --> 00:00:55,486 You've checked this? 19 00:00:55,573 --> 00:00:57,488 And double checked it, Mr. Secretary. 20 00:00:57,575 --> 00:00:59,794 That is the Colonel's address in Panama and she is his wife. 21 00:00:59,881 --> 00:01:01,448 His current duty? 22 00:01:01,535 --> 00:01:03,798 He's in charge of a drug interdiction unit, sir. 23 00:01:05,365 --> 00:01:06,888 Wonderful. 24 00:01:14,461 --> 00:01:18,465 [ theme music playing ] 25 00:02:10,561 --> 00:02:11,866 [ knocking ] 26 00:02:11,953 --> 00:02:13,303 CHEGWIDDEN: Enter. 27 00:02:14,739 --> 00:02:17,350 Well, I trust you've packed for a potential disaster, Commander. 28 00:02:17,437 --> 00:02:19,309 RABB: Well, sir, Admiral Chegwidden 29 00:02:19,396 --> 00:02:22,137 gave me the broad strokes over the phone, Mr. Secretary. 30 00:02:22,225 --> 00:02:24,096 Then let me emphasize a few salient points 31 00:02:24,183 --> 00:02:25,750 before you and Colonel MacKenzie 32 00:02:25,837 --> 00:02:26,925 head for Andrews. 33 00:02:27,012 --> 00:02:28,492 Now this isn't just 34 00:02:28,579 --> 00:02:30,407 any Marine colonel we're talking about. 35 00:02:30,494 --> 00:02:32,191 Unfortunately, Dunston's role 36 00:02:32,278 --> 00:02:33,845 in our drug interdiction unit in Panama 37 00:02:33,932 --> 00:02:35,238 makes him high profile. 38 00:02:36,021 --> 00:02:39,720 It will be bad enough if his wife is involved in the cocaine trade, 39 00:02:39,807 --> 00:02:42,027 but if Colonel Dunston is in it with her, 40 00:02:42,114 --> 00:02:43,855 our war on drugs 41 00:02:43,942 --> 00:02:47,728 turns into some smirking hyena's comedy routine. 42 00:02:47,815 --> 00:02:49,469 CHEGWIDDEN: The three pounds of cocaine 43 00:02:49,556 --> 00:02:51,384 the police found yesterday? 44 00:02:51,471 --> 00:02:53,734 Mrs. Dunston declared the package as cigars 45 00:02:53,821 --> 00:02:56,259 and shipped them through embassy mail. 46 00:02:56,346 --> 00:02:58,435 So it was couriered to Miami 47 00:02:58,522 --> 00:03:00,263 and hand-carried through customs. 48 00:03:00,350 --> 00:03:02,134 Any warning signs before this, sir, 49 00:03:02,221 --> 00:03:03,788 about Colonel Dunston or his wife? 50 00:03:03,875 --> 00:03:05,180 Nothing. Of course, 51 00:03:05,268 --> 00:03:07,748 we know less about her, but in 27 years 52 00:03:07,835 --> 00:03:10,838 of service, Dunston's been pure Marine. 53 00:03:10,925 --> 00:03:12,840 War commendations 54 00:03:12,927 --> 00:03:14,625 for Desert Storm, fast-tracked to be 55 00:03:14,712 --> 00:03:17,018 on the next year's one star list. 56 00:03:18,237 --> 00:03:21,893 Married former Olivia Banning, 1995. 57 00:03:21,980 --> 00:03:24,374 His second marriage, her first. 58 00:03:24,461 --> 00:03:25,897 We need you to find out 59 00:03:25,984 --> 00:03:27,768 if Dunston's turned into a criminal 60 00:03:27,855 --> 00:03:29,770 or he's just tragically blind 61 00:03:29,857 --> 00:03:31,598 to whatever his wife's been doing. 62 00:03:31,685 --> 00:03:33,208 CHEGWIDDEN: An NCIS agent 63 00:03:33,296 --> 00:03:35,776 will brief you when you get to Panama City. 64 00:03:35,863 --> 00:03:37,778 Colonel MacKenzie, as ranking officer 65 00:03:37,865 --> 00:03:39,171 you'll be in charge 66 00:03:39,258 --> 00:03:40,651 of the investigation. Yes, sir. 67 00:03:40,738 --> 00:03:42,479 Got a problem with that, Commander? 68 00:03:42,566 --> 00:03:44,132 No, sir. 69 00:03:45,873 --> 00:03:47,266 Anything else, Mr. Secretary? 70 00:03:47,353 --> 00:03:48,572 SECNAV: Yes. 71 00:03:48,659 --> 00:03:50,400 Make sure I know what's going on 72 00:03:50,487 --> 00:03:53,228 before I read it in the New York Times. 73 00:03:53,316 --> 00:03:54,708 Yes, sir. 74 00:03:54,795 --> 00:03:56,014 Yes, sir. 75 00:04:02,890 --> 00:04:04,892 [ elevator bell dings ] 76 00:04:09,593 --> 00:04:11,508 Can I help you? 77 00:04:11,595 --> 00:04:13,379 Yeah, yeah, is Bud Roberts around? 78 00:04:13,466 --> 00:04:15,033 Lieutenant Roberts? 79 00:04:15,120 --> 00:04:16,687 Lieutenant? That's pretty high up, isn't it? 80 00:04:16,774 --> 00:04:17,949 Higher than me. 81 00:04:18,036 --> 00:04:19,254 I'll see if he's in his office. 82 00:04:19,342 --> 00:04:20,255 Thank you. 83 00:04:20,343 --> 00:04:21,344 Who should I say is...? 84 00:04:21,431 --> 00:04:23,302 Ron Katz. 85 00:04:23,389 --> 00:04:25,652 I thought it was you. 86 00:04:25,739 --> 00:04:27,828 You were on 60 Minutes the other night. Yep. 87 00:04:27,915 --> 00:04:30,570 Right, right. Man, wahwahpedal.com 88 00:04:30,657 --> 00:04:31,832 is the greatest website ever. 89 00:04:31,919 --> 00:04:33,312 Thank you, thank you. 90 00:04:33,399 --> 00:04:34,792 It's music, you know? People like... 91 00:04:34,879 --> 00:04:35,836 Bud! 92 00:04:35,923 --> 00:04:36,837 Excuse me. 93 00:04:36,924 --> 00:04:38,448 Katzenjammer? 94 00:04:38,535 --> 00:04:39,623 Bud! 95 00:04:39,710 --> 00:04:40,624 Get over here. Hey! 96 00:04:40,711 --> 00:04:42,016 Look at you. 97 00:04:42,103 --> 00:04:43,670 You look sharp. Hey, big guy. 98 00:04:43,757 --> 00:04:45,803 No, look at you, sir, unbelievable, man. 99 00:04:45,890 --> 00:04:48,545 You bet. I told you I'd make it back East one of these days. 100 00:04:48,632 --> 00:04:50,590 I figured you'd still be counting all your money. 101 00:04:50,677 --> 00:04:51,591 No-- spending it. 102 00:04:51,678 --> 00:04:52,984 I bought a Porsche. 103 00:04:53,071 --> 00:04:54,551 Oh, yeah-- can you believe me 104 00:04:54,638 --> 00:04:56,901 cruising around Menlo Park in a Carrera? 105 00:04:56,988 --> 00:04:59,686 Actually, I can't imagine you without an Oingo Boingo t-shirt 106 00:04:59,773 --> 00:05:01,906 and the tape on your glasses. All right, easy, easy. 107 00:05:01,993 --> 00:05:03,951 And now my wife wants me to buy her a vacation home 108 00:05:04,038 --> 00:05:05,866 in one of those Hamptons-- out of control. 109 00:05:05,953 --> 00:05:07,868 Now, what... what happened to you? 110 00:05:07,955 --> 00:05:09,304 Did you go down with your ship? 111 00:05:09,392 --> 00:05:11,089 No, no, I slipped on a wet pier. 112 00:05:11,176 --> 00:05:12,873 I never should've let you out of my sight. 113 00:05:12,960 --> 00:05:14,527 You're not safe away from a keyboard. 114 00:05:14,614 --> 00:05:16,399 Hey, look, you got some... you got some time? 115 00:05:16,486 --> 00:05:18,009 I'll take you out for lunch. We'll get some pizza. 116 00:05:18,096 --> 00:05:20,098 I'll buy. I-I got a client waiting for me 117 00:05:20,185 --> 00:05:21,839 and then I have a suppression hearing. What about dinner? 118 00:05:21,926 --> 00:05:23,536 Oh, I can't, dude. 119 00:05:23,623 --> 00:05:25,799 I've this thing with the Council of Economic Advisors. 120 00:05:25,886 --> 00:05:27,497 Then tomorrow night... I don't know. 121 00:05:27,584 --> 00:05:28,933 Wall Street Journal or something. It's... 122 00:05:29,020 --> 00:05:30,108 What about the next night, Ronny? 123 00:05:30,195 --> 00:05:31,065 Lunch would be better. 124 00:05:31,152 --> 00:05:32,110 Lunch, great. 125 00:05:32,197 --> 00:05:33,416 You can meet Harriet 126 00:05:33,503 --> 00:05:35,156 and baby A.J. Great. 127 00:05:35,243 --> 00:05:36,767 Maybe we can get together and play a little bit 128 00:05:36,854 --> 00:05:37,811 of King's Quest. Uh-huh. 129 00:05:37,898 --> 00:05:39,378 Yeah, if I can find it. 130 00:05:39,465 --> 00:05:41,336 For the world championship? No doubt. 131 00:05:41,424 --> 00:05:42,337 All right, I'll bring the Jolt. You e-mail me the directions. 132 00:05:42,425 --> 00:05:43,774 I will. Say, 1:00? 133 00:05:43,861 --> 00:05:45,471 Perfect. See ya. Okay. 134 00:05:46,864 --> 00:05:48,605 You guys really know each other? 135 00:05:48,692 --> 00:05:50,389 Oh, yeah, roommates in college. 136 00:05:50,476 --> 00:05:52,826 We used to have races taking PS2s apart 137 00:05:52,913 --> 00:05:54,349 and putting them back together. 138 00:05:54,437 --> 00:05:55,786 I kept telling him 139 00:05:55,873 --> 00:05:57,396 he should go into business with me. 140 00:05:57,483 --> 00:05:58,484 See ya. 141 00:06:00,007 --> 00:06:02,923 Tiner, friend of the lieutenant's, right? 142 00:06:03,010 --> 00:06:05,273 Yes, sir, Ron Katz, the internet guy. 143 00:06:05,360 --> 00:06:07,667 Did you know he's worth $400 million? 144 00:06:07,754 --> 00:06:10,670 Blimey. Must have a lot of gold in his teeth. 145 00:06:10,757 --> 00:06:11,845 [ chuckles ] 146 00:06:25,206 --> 00:06:27,644 MAN: It's a mean, dirty little country. 147 00:06:27,731 --> 00:06:29,559 And this city is its armpit. 148 00:06:29,646 --> 00:06:31,735 RABB: So I guess you're not going to be sad 149 00:06:31,822 --> 00:06:34,955 when we finally hand the canal back to Panama and leave. 150 00:06:35,042 --> 00:06:38,089 Overjoyed. On one condition-- December 31st 151 00:06:38,176 --> 00:06:40,439 Colonel Dunston's ass is in jail. 152 00:06:40,526 --> 00:06:42,615 Are you that sure he's gone bad? 153 00:06:42,702 --> 00:06:44,965 Or are you just tired of busting sailors for smoking a joint? 154 00:06:45,052 --> 00:06:46,967 No, Dunston's too good at his job not to know 155 00:06:47,054 --> 00:06:48,969 what's in those "care packages" his wife's 156 00:06:49,056 --> 00:06:50,797 been mailing. 157 00:06:50,884 --> 00:06:54,105 Hey, NCIS is not required to work with JAG. 158 00:06:54,192 --> 00:06:57,412 I'm just showing you the sights out of professional courtesy. 159 00:06:57,500 --> 00:06:59,023 Well, we'll keep that in mind 160 00:06:59,110 --> 00:07:00,981 if the sight you promised us ever shows up. 161 00:07:01,068 --> 00:07:02,983 She just got here. 162 00:07:03,070 --> 00:07:05,203 Never misses a Tuesday. 163 00:07:05,290 --> 00:07:07,466 RABB: Which one is she? 164 00:07:07,553 --> 00:07:10,687 The one in the blue dress. 165 00:07:10,774 --> 00:07:12,427 Well, who are the other two? 166 00:07:12,515 --> 00:07:14,473 The Officers' Wives Social Club. 167 00:07:14,560 --> 00:07:16,780 They're planning a Christmas party. 168 00:07:16,867 --> 00:07:17,998 They shop together. 169 00:07:18,085 --> 00:07:20,000 They even target shoot together. 170 00:07:20,087 --> 00:07:21,959 There's no way she fits in. 171 00:07:22,046 --> 00:07:23,917 Looks like she does. 172 00:07:24,004 --> 00:07:26,006 Ah, she's just faking it. 173 00:07:26,093 --> 00:07:28,835 And you think that her husband Colonel Dunston's 174 00:07:28,922 --> 00:07:31,664 drug interdiction program is a sham, too, huh, Grondyke? 175 00:07:31,751 --> 00:07:33,274 You're the JAG lawyers. 176 00:07:33,361 --> 00:07:34,667 Why don't you ask him? 177 00:07:44,459 --> 00:07:46,984 RABB: I thought we should, uh, drop by 178 00:07:47,071 --> 00:07:48,681 and introduce ourselves, Colonel. 179 00:07:48,768 --> 00:07:51,684 It's awfully late for a hurry-up security inspection, 180 00:07:51,771 --> 00:07:53,251 isn't it, Mr. Barrett? 181 00:07:53,338 --> 00:07:55,514 All the troops will be out of the country 182 00:07:55,601 --> 00:07:57,255 in little more than a month. 183 00:07:57,342 --> 00:07:58,517 Well, it's the perfect time 184 00:07:58,604 --> 00:08:00,040 for some of Noriega's old friends 185 00:08:00,127 --> 00:08:01,651 to start causing trouble, Colonel. 186 00:08:01,738 --> 00:08:03,435 So this isn't just somebody at State 187 00:08:03,522 --> 00:08:05,176 sending down civilian consultants 188 00:08:05,263 --> 00:08:07,613 to stuff their pockets with tax dollars? 189 00:08:07,700 --> 00:08:09,223 That's the usual drill. 190 00:08:09,310 --> 00:08:11,661 Wait till you see what kind of job we do 191 00:08:11,748 --> 00:08:13,837 before you judge us, Colonel Dunston. 192 00:08:13,924 --> 00:08:15,534 I'm not going to judge you at all, Miss Mann. 193 00:08:15,621 --> 00:08:17,580 I don't have the time. 194 00:08:17,667 --> 00:08:19,538 The war on drugs does not stop in Panama 195 00:08:19,625 --> 00:08:21,409 just because our military presence 196 00:08:21,496 --> 00:08:22,846 is ending. 197 00:08:22,933 --> 00:08:24,848 Your office is in the embassy, sir, 198 00:08:24,935 --> 00:08:26,676 and embassy security is our assignment. 199 00:08:26,763 --> 00:08:28,242 Well, you'll have to catch me when you can. 200 00:08:28,329 --> 00:08:30,288 I come and go at all hours of the damn day. 201 00:08:30,375 --> 00:08:32,507 It's a smugglers' schedule, if you want to know the truth. 202 00:08:32,595 --> 00:08:35,119 Must be tough on your family life, sir. 203 00:08:35,206 --> 00:08:38,949 My wife married a Marine officer. 204 00:08:39,036 --> 00:08:40,994 She knew what she was getting into. 205 00:08:41,081 --> 00:08:44,041 She's the best, Mr. Barrett, the absolute best. 206 00:08:57,141 --> 00:08:58,533 Gracias. 207 00:08:58,621 --> 00:09:00,144 Se lo cuido. 208 00:09:00,231 --> 00:09:03,060 [ Latin jazz playing in distance ] 209 00:09:09,719 --> 00:09:11,285 Hello, señorita. 210 00:09:11,372 --> 00:09:13,113 MACKENZIE: Think she's here 211 00:09:13,200 --> 00:09:15,333 to pick up decorating tips for the Christmas party? 212 00:09:15,420 --> 00:09:17,161 Yeah, cocaine icicles. 213 00:09:20,207 --> 00:09:22,209 Wait, you're not going in there. 214 00:09:22,296 --> 00:09:23,384 I what? 215 00:09:23,471 --> 00:09:25,125 Well, think about it, Mac. 216 00:09:25,212 --> 00:09:27,171 Tourist couple in a dive like that? 217 00:09:27,258 --> 00:09:28,868 It wouldn't be a first. 218 00:09:28,955 --> 00:09:31,349 We'll stand out like lamb chops in a lion's den. 219 00:09:31,436 --> 00:09:33,656 Alone, I'm just one more lonely gringo 220 00:09:33,743 --> 00:09:35,266 on the prowl for company. 221 00:09:38,443 --> 00:09:40,097 You've got the camera, right? 222 00:09:40,184 --> 00:09:41,576 Yeah, I've got it right here. 223 00:09:50,237 --> 00:09:51,848 HARRIET: So, what was it like seeing him again? 224 00:09:51,935 --> 00:09:53,588 Has he changed? 225 00:09:53,676 --> 00:09:56,679 Harriet, we just talked for a couple of minutes. 226 00:09:56,766 --> 00:09:58,158 Well, he wasn't wearing a mask. 227 00:09:58,245 --> 00:09:59,856 You must've noticed something. 228 00:09:59,943 --> 00:10:01,422 Well, actually Katzenjammer still reminded me 229 00:10:01,509 --> 00:10:03,120 of a guy who keeps the blinds closed. 230 00:10:03,207 --> 00:10:04,599 Bud. 231 00:10:04,687 --> 00:10:06,253 Okay, I kept the blinds closed, too, 232 00:10:06,340 --> 00:10:09,256 and I lived off Doritos and Ding-Dongs 233 00:10:09,343 --> 00:10:12,869 and my favorite movie character is HAL from 2001. 234 00:10:12,956 --> 00:10:16,873 "As a computer, I find your faith in technology amusing." 235 00:10:16,960 --> 00:10:21,312 Gee, you make your college experience sound so exciting. 236 00:10:21,399 --> 00:10:23,575 Well, it was fun, Harriet. 237 00:10:23,662 --> 00:10:25,359 And it worked out great for Ron. 238 00:10:25,446 --> 00:10:27,013 I mean, he's got himself a new Porsche 239 00:10:27,100 --> 00:10:28,754 and he's buying himself a vacation house. 240 00:10:28,841 --> 00:10:31,365 Well, he can afford it. Yeah, and we can't. 241 00:10:31,452 --> 00:10:33,977 Yes, but is he happy? 242 00:10:34,064 --> 00:10:35,718 He's ecstatic. 243 00:10:35,805 --> 00:10:39,112 Harriet, I had an opportunity to be his partner. 244 00:10:39,199 --> 00:10:40,679 It could've been me. 245 00:10:40,766 --> 00:10:42,681 Everybody has a story like that, Bud. 246 00:10:42,768 --> 00:10:44,074 Well, do you? 247 00:10:44,161 --> 00:10:46,076 Almost everybody. 248 00:10:47,947 --> 00:10:49,775 Is it really that bad? 249 00:10:49,862 --> 00:10:54,911 Harriet, the one and only Ron Katz, my pal, my roommate, 250 00:10:54,998 --> 00:10:57,087 asked me to be his partner. 251 00:10:57,174 --> 00:10:58,523 But? 252 00:10:59,132 --> 00:11:01,004 But I thought his idea was crazy. 253 00:11:01,091 --> 00:11:02,832 I mean the internet, right? 254 00:11:02,919 --> 00:11:05,443 I mean, who's that going to appeal to except nerds like us? 255 00:11:05,530 --> 00:11:07,532 So you didn't have a crystal ball. 256 00:11:07,619 --> 00:11:10,361 No, what I didn't have was the guts to take a chance. 257 00:11:10,448 --> 00:11:12,929 I played it safe and look at me-- 258 00:11:13,016 --> 00:11:14,974 loser. 259 00:11:15,888 --> 00:11:17,934 [ Latin jazz plays in distance ] 260 00:11:20,937 --> 00:11:22,416 Salud. 261 00:11:27,117 --> 00:11:29,423 Gracias. De nada. 262 00:11:29,510 --> 00:11:31,643 MAN: Carlos, espérame. 263 00:11:38,389 --> 00:11:40,130 [ camera shutter snapping ] 264 00:11:45,744 --> 00:11:47,790 [in Spanish] If you want anything...[in English] Not tonight. 265 00:11:47,877 --> 00:11:49,530 [in Spanish] I'’m sorry. 266 00:11:49,617 --> 00:11:51,402 Hey, I only want to dance with your wife. 267 00:11:51,489 --> 00:11:52,664 [indistinct Spanish dialogue] 268 00:11:52,751 --> 00:11:54,971 Yes, but what does the lady say? 269 00:11:55,058 --> 00:11:56,320 She'’s not interested. 270 00:11:56,407 --> 00:11:57,495 Get out of here. 271 00:11:57,582 --> 00:11:59,149 I am talking to him. 272 00:11:59,236 --> 00:12:00,672 Let'’s dance, girl. 273 00:12:01,760 --> 00:12:03,631 Stop that. Go outside! 274 00:12:03,718 --> 00:12:07,461 [ grunting, indistinct shouting ] 275 00:12:20,387 --> 00:12:21,954 We better get out of here. 276 00:12:37,404 --> 00:12:41,060 [slow Latin music plays over stereo] 277 00:12:41,147 --> 00:12:43,149 So, who's going to ask first? 278 00:12:43,236 --> 00:12:44,629 Ask what? 279 00:12:45,369 --> 00:12:47,762 What was a nice girl, guy-- whatever, like you-- 280 00:12:47,850 --> 00:12:49,852 doing in a dump like that? 281 00:12:49,939 --> 00:12:53,029 Well, I was there to sample the local cerveza. How about you? 282 00:12:53,116 --> 00:12:55,248 I wasn't there to watch men fight over me. 283 00:12:55,335 --> 00:12:57,381 Although, I suppose, it was flattering. 284 00:12:57,468 --> 00:12:59,644 Your date left in a hurry. 285 00:12:59,731 --> 00:13:00,863 Charming fellow. 286 00:13:00,950 --> 00:13:02,821 Maybe it wasn't a date. 287 00:13:02,908 --> 00:13:04,083 Let me guess. 288 00:13:04,170 --> 00:13:05,693 He's your insurance man 289 00:13:05,780 --> 00:13:07,478 there to have a chat about term life. 290 00:13:07,565 --> 00:13:08,783 Ooh, it's too soon for games. 291 00:13:08,871 --> 00:13:09,784 I don't even know your name. 292 00:13:09,872 --> 00:13:10,785 Steven Barrett. 293 00:13:10,873 --> 00:13:12,439 If I'm not mistaken... 294 00:13:12,526 --> 00:13:13,963 isn't that place off-limits to the military? 295 00:13:14,050 --> 00:13:15,878 Who said I was military? 296 00:13:15,965 --> 00:13:17,836 You're American. 297 00:13:17,923 --> 00:13:20,056 Down here, that's usually enough of a clue. 298 00:13:20,143 --> 00:13:22,797 You asked me my name... 299 00:13:22,885 --> 00:13:23,973 No. 300 00:13:24,060 --> 00:13:25,800 I said I didn't know your name. 301 00:13:25,888 --> 00:13:27,759 Maybe I like it that way. 302 00:13:27,846 --> 00:13:29,195 Ah... mystery woman. 303 00:13:29,282 --> 00:13:31,241 Mm. You finally figured it out. 304 00:13:31,328 --> 00:13:32,546 Sorry I'm so slow. 305 00:13:32,633 --> 00:13:34,548 You didn't look slow back there. 306 00:13:34,635 --> 00:13:36,202 Doesn't seem to be 307 00:13:36,289 --> 00:13:38,161 doing me much good now, though, does it? 308 00:13:38,248 --> 00:13:40,815 My hotel's the next block, the Marquessa. 309 00:13:55,482 --> 00:13:57,789 I should probably take you to your door, 310 00:13:57,876 --> 00:14:00,270 after what you did, but... 311 00:14:00,357 --> 00:14:01,880 it won't kill you to walk. 312 00:14:01,967 --> 00:14:04,361 Afraid somebody might recognize you? 313 00:14:04,448 --> 00:14:06,972 I'm a mystery woman, remember? 314 00:14:16,416 --> 00:14:18,592 [ sighs ] 315 00:14:18,679 --> 00:14:21,030 Bye. 316 00:14:21,117 --> 00:14:22,335 Bye. 317 00:14:42,790 --> 00:14:45,228 Interesting investigative technique, Sherlock. 318 00:14:45,315 --> 00:14:47,752 Why follow a subject when you can have them 319 00:14:47,839 --> 00:14:49,884 give you a ride and a kiss good night? 320 00:14:49,972 --> 00:14:50,973 [ chuckles ] 321 00:14:51,060 --> 00:14:52,539 She's a little impulsive. 322 00:14:52,626 --> 00:14:53,627 Impulsive? 323 00:14:53,714 --> 00:14:54,802 Were you going 324 00:14:54,889 --> 00:14:56,369 to strip search her next? 325 00:14:56,456 --> 00:14:58,241 'Cause that would really crack the case. 326 00:14:58,328 --> 00:15:00,156 You want to hear what happened in the bar, Colonel, 327 00:15:00,243 --> 00:15:01,374 or do you want to bust my chops? 328 00:15:01,461 --> 00:15:02,462 Both. 329 00:15:14,997 --> 00:15:16,259 Damn. 330 00:15:16,346 --> 00:15:18,261 Up 18 bucks? 331 00:15:18,348 --> 00:15:19,914 [ knocking at door ] 332 00:15:20,002 --> 00:15:22,091 Mr. Katz's stock, right, sir? 333 00:15:22,178 --> 00:15:23,701 How did you know? 334 00:15:23,788 --> 00:15:25,311 I always check it, sir. 335 00:15:25,398 --> 00:15:26,921 I bought 100 shares the day it went public. 336 00:15:27,009 --> 00:15:27,922 You did? 337 00:15:28,010 --> 00:15:29,315 Yes, sir. 338 00:15:29,402 --> 00:15:30,534 It was an idea waiting to happen. 339 00:15:30,621 --> 00:15:32,797 A searchable database for music. 340 00:15:32,884 --> 00:15:34,799 I'll bet you own a lot of it. 341 00:15:34,886 --> 00:15:36,975 Not that it's any of my business, sir. 342 00:15:37,062 --> 00:15:39,282 Oh, you're right, Tiner-- it-it's not. 343 00:15:39,369 --> 00:15:41,588 Lieutenant Roberts? 344 00:15:41,675 --> 00:15:43,547 Mr. Katz said he wanted you to be his partner. 345 00:15:43,634 --> 00:15:45,114 Yeah, he did. 346 00:15:45,201 --> 00:15:46,724 Gee, sir, he makes more money in an hour 347 00:15:46,811 --> 00:15:50,119 than you... we... I make all year. 348 00:15:50,206 --> 00:15:51,859 Why didn't...? 349 00:15:51,946 --> 00:15:54,340 Tiner, are you here for any particular reason? 350 00:15:54,427 --> 00:15:55,559 Yes, sir. 351 00:15:55,646 --> 00:15:57,561 These papers are for you, sir. 352 00:15:57,648 --> 00:15:59,737 I put a resumé on top, sir. 353 00:15:59,824 --> 00:16:01,304 In case you see Mr. Katz again. 354 00:16:04,829 --> 00:16:08,615 I hesitate. Tiner doesn't. 355 00:16:08,702 --> 00:16:10,400 Terrific. 356 00:16:13,664 --> 00:16:16,754 GRONDYKE: His name is Rojas. Carlos Rojas. 357 00:16:16,841 --> 00:16:19,670 Runs an import-export company, 358 00:16:19,757 --> 00:16:23,282 but I hear that it's having lean times 359 00:16:23,369 --> 00:16:25,415 which may explain why he's been moving coke 360 00:16:25,502 --> 00:16:27,330 for the Sauteras family. 361 00:16:27,417 --> 00:16:30,072 In fact, he's probably on the phone with them right now 362 00:16:30,159 --> 00:16:33,858 about the gringo that's sniffing around... "Mr. Barrett." 363 00:16:33,945 --> 00:16:35,773 I guess I should've just let 364 00:16:35,860 --> 00:16:38,776 Mrs. Dunston get raped and killed, huh, Grondyke? 365 00:16:38,863 --> 00:16:41,605 That would have wrapped up the investigation. 366 00:16:41,692 --> 00:16:43,868 This case should have stayed at NCIS. 367 00:16:43,955 --> 00:16:45,696 So Rojas is her connection. 368 00:16:45,783 --> 00:16:47,872 Which pretty much clears the colonel. 369 00:16:47,959 --> 00:16:49,091 Unless... 370 00:16:49,178 --> 00:16:50,831 they're all in it together. 371 00:16:50,918 --> 00:16:52,790 MACKENZIE: Do you think that Colonel 372 00:16:52,877 --> 00:16:54,705 Dunston's conspiring with the man sleeping with his wife? 373 00:16:54,792 --> 00:16:56,707 Well, we don't know they're sleeping together. 374 00:16:56,794 --> 00:16:59,101 Yeah. We do. 375 00:17:04,845 --> 00:17:05,846 [ tape rewinding ] 376 00:17:05,933 --> 00:17:07,239 ROJAS: I need to see you. 377 00:17:07,326 --> 00:17:08,675 MRS. DUNSTON: Carlos... 378 00:17:08,762 --> 00:17:09,763 To hold you... 379 00:17:09,850 --> 00:17:11,765 kiss you... 380 00:17:11,852 --> 00:17:13,550 touch you. 381 00:17:13,637 --> 00:17:14,855 I don't know, Carlos. 382 00:17:14,942 --> 00:17:16,379 Pull down the straps 383 00:17:16,466 --> 00:17:18,163 of your dress. 384 00:17:18,250 --> 00:17:20,644 First the one... then the other... 385 00:17:20,731 --> 00:17:22,646 I think we get the picture. 386 00:17:22,733 --> 00:17:24,169 He called her an hour ago. 387 00:17:24,256 --> 00:17:25,866 You tapped Colonel Dunston's phone? 388 00:17:25,953 --> 00:17:27,955 I tapped the phone of a criminal 389 00:17:28,042 --> 00:17:30,175 who shipped cocaine to Southern California. 390 00:17:34,788 --> 00:17:37,139 MRS. DUNSTON: But not at that bar. 391 00:17:37,226 --> 00:17:38,401 9:00. 392 00:17:38,488 --> 00:17:40,098 The Plaza de Francia. 393 00:17:40,185 --> 00:17:42,927 By the fountain, mi corazón. 394 00:17:43,014 --> 00:17:45,408 I'll be there, Carlos. 395 00:17:45,495 --> 00:17:47,236 Grondyke, does Colonel Dunston 396 00:17:47,323 --> 00:17:49,151 use snitches in his war on drugs? 397 00:17:49,238 --> 00:17:50,935 Sure. 398 00:17:51,022 --> 00:17:52,676 I'd like to meet one. 399 00:17:58,595 --> 00:18:00,074 BRUMBY: Lieutenant. 400 00:18:00,162 --> 00:18:01,859 Finally emerged from the library. 401 00:18:01,946 --> 00:18:03,774 Thought we were going to have to send 402 00:18:03,861 --> 00:18:04,862 the SEALs in after you. 403 00:18:04,949 --> 00:18:06,342 I wish you had, sir. 404 00:18:06,429 --> 00:18:07,995 All I found in there was bad news. 405 00:18:08,082 --> 00:18:09,736 Do you know that the fear of detection 406 00:18:09,823 --> 00:18:11,825 trumps the voluntary abandonment defense? 407 00:18:11,912 --> 00:18:13,697 United States v. Miller, correct? 408 00:18:13,784 --> 00:18:14,872 Should have known that. 409 00:18:14,959 --> 00:18:16,526 You know, when you feel up to it 410 00:18:16,613 --> 00:18:18,310 you should come to the gym with me. 411 00:18:18,397 --> 00:18:20,617 Beat the fitzwillies out of the boxing bag. 412 00:18:20,704 --> 00:18:22,271 Boxing, sir? 413 00:18:22,358 --> 00:18:23,881 No worries, mate-- the bag won't hit you back 414 00:18:23,968 --> 00:18:25,622 and it's great to work off stress. 415 00:18:25,709 --> 00:18:27,711 I don't know if it's quite my style, sir. 416 00:18:27,798 --> 00:18:30,670 I understand. It's either in your heart or it isn't. 417 00:18:30,757 --> 00:18:32,281 It's in your heart, sir? 418 00:18:32,368 --> 00:18:35,936 I was boxing pro at 17, Bud-- winning, too. 419 00:18:36,023 --> 00:18:37,851 You know, when you hit a bloke properly 420 00:18:37,938 --> 00:18:40,202 it's like it strikes a chime in your viscera. 421 00:18:40,289 --> 00:18:42,813 Wow. I-I never thought about it like that, 422 00:18:42,900 --> 00:18:46,033 but you say that you quit boxing professionally. 423 00:18:46,120 --> 00:18:47,731 What happened, Commander? 424 00:18:47,818 --> 00:18:49,559 Well, you know that chime? 425 00:18:49,646 --> 00:18:51,778 Well, when you're the bloke getting hit properly 426 00:18:51,865 --> 00:18:53,345 you don't hear it. 427 00:18:53,432 --> 00:18:55,695 All you see is stars and black lights. 428 00:18:55,782 --> 00:18:57,741 Happened to me in a small arena in Perth 429 00:18:57,828 --> 00:19:01,092 and I had this big bloody fight set for Sydney six weeks later, 430 00:19:01,179 --> 00:19:02,702 but I joined the Navy instead 431 00:19:02,789 --> 00:19:04,530 and it's happy sailing ever since. 432 00:19:04,617 --> 00:19:06,532 Have you ever wondered what might have happened 433 00:19:06,619 --> 00:19:08,795 if you'd stayed being a boxer? 434 00:19:08,882 --> 00:19:11,015 Only every day, mate. 435 00:19:11,102 --> 00:19:12,364 Only every day. 436 00:19:19,502 --> 00:19:20,894 MACKENZIE: You're late. 437 00:19:20,981 --> 00:19:23,723 Yes, uh, forgive me, señorita. 438 00:19:23,810 --> 00:19:25,464 I had a big party to set up. 439 00:19:25,551 --> 00:19:26,987 He's a caterer. 440 00:19:27,074 --> 00:19:28,554 It's a great way to meet drug dealers. 441 00:19:28,641 --> 00:19:30,295 Is that who you're working for today? 442 00:19:30,382 --> 00:19:32,732 No. No, today we celebrate the departure 443 00:19:32,819 --> 00:19:34,734 of Yankees like this one. 444 00:19:34,821 --> 00:19:35,909 Hmm. We understand 445 00:19:35,996 --> 00:19:37,215 you sometimes supply information 446 00:19:37,302 --> 00:19:38,738 to Colonel Dunston, Bernardo. 447 00:19:38,825 --> 00:19:41,219 Uh... sometimes, yes. 448 00:19:41,306 --> 00:19:44,918 Well, we need you to do it again. 449 00:19:45,005 --> 00:19:47,921 Uh... you and the... lady? 450 00:19:48,008 --> 00:19:52,012 Well... you are Americans, you can speak to him anytime yourselves. 451 00:19:52,099 --> 00:19:53,579 Yes? 452 00:19:53,666 --> 00:19:55,146 And your past can bite you in the butt, 453 00:19:55,233 --> 00:19:56,582 so why don't you cooperate? 454 00:19:56,669 --> 00:19:58,758 We would appreciate it, Bernardo. 455 00:19:58,845 --> 00:20:01,457 Very much. 456 00:20:01,544 --> 00:20:03,502 For the lady. 457 00:20:03,589 --> 00:20:06,679 Bernardo, we need you to tell Colonel Dunston 458 00:20:06,766 --> 00:20:09,291 there will be a cocaine delivery tonight. 459 00:20:09,378 --> 00:20:11,249 A man named Rojas is giving it 460 00:20:11,336 --> 00:20:13,164 to an American woman. 461 00:20:13,251 --> 00:20:14,818 She has a name? 462 00:20:14,905 --> 00:20:16,776 Just tell him that she's the wife 463 00:20:16,863 --> 00:20:18,778 of an American military officer. 464 00:20:18,865 --> 00:20:20,911 Make sure that he's clear on that, Bernardo. 465 00:20:20,998 --> 00:20:23,261 The meeting takes place tonight at 9:00 466 00:20:23,348 --> 00:20:26,786 between Rojas and the American woman at the Plaza de Francia 467 00:20:26,873 --> 00:20:27,787 by the fountain. 468 00:20:27,874 --> 00:20:29,963 Ciao. 469 00:20:34,664 --> 00:20:36,274 Well, if Dunston shows up tonight 470 00:20:36,361 --> 00:20:38,102 with his Marines, we know he's honest. 471 00:20:38,189 --> 00:20:39,451 If not... 472 00:20:39,538 --> 00:20:42,106 He's as dirty as his old lady. 473 00:20:51,550 --> 00:20:54,031 MACKENZIE: There's Rojas. 474 00:20:54,118 --> 00:20:55,380 Right on time. 475 00:20:55,467 --> 00:20:57,121 RABB: He's not the only one. 476 00:20:57,208 --> 00:20:59,036 Here comes Colonel Dunston. 477 00:20:59,123 --> 00:21:02,953 Only he doesn't have his Marines with him. 478 00:21:03,040 --> 00:21:05,216 Damn. 479 00:21:05,303 --> 00:21:07,523 [ sighs ] 480 00:21:22,015 --> 00:21:23,930 Doesn't look like he's here 481 00:21:24,017 --> 00:21:25,410 to bust drug smugglers, does it? 482 00:21:25,497 --> 00:21:27,760 I told you he was dirty. 483 00:21:27,847 --> 00:21:30,197 I told you, I told you. 484 00:21:32,417 --> 00:21:35,420 It's over... it's over. 485 00:21:35,507 --> 00:21:39,206 [ indistinct voices ] 486 00:21:39,293 --> 00:21:40,294 You understand me? 487 00:21:40,382 --> 00:21:42,122 Go to hell. 488 00:21:47,345 --> 00:21:49,608 GRONDYKE: You saw it. Let's go bust him. 489 00:21:49,695 --> 00:21:51,044 For what, Grondyke? 490 00:21:51,131 --> 00:21:52,655 It was right there in front of us. 491 00:21:52,742 --> 00:21:54,831 Yeah, it was and what exactly did we see? 492 00:21:54,918 --> 00:21:57,790 Colonel Bradley Dunston and a drug smuggler. 493 00:21:57,877 --> 00:21:59,836 The head of the ever-loving interdiction unit 494 00:21:59,923 --> 00:22:01,707 hanging out with the enemy. 495 00:22:01,794 --> 00:22:04,318 You have a strange idea of hanging out. 496 00:22:04,406 --> 00:22:05,798 So they were arguing about money, 497 00:22:05,885 --> 00:22:07,409 somebody probably shafted somebody. 498 00:22:07,496 --> 00:22:09,106 You could hear what they said? I couldn't. 499 00:22:09,193 --> 00:22:10,760 He should've come here to bust Rojas, 500 00:22:10,847 --> 00:22:12,457 but he was alone and out of uniform. 501 00:22:12,544 --> 00:22:14,503 I'd like to know where Mrs. Dunston was. 502 00:22:14,590 --> 00:22:16,679 She's the one who had the date with Rojas. 503 00:22:16,766 --> 00:22:18,637 The colonel probably gave the old lady 504 00:22:18,724 --> 00:22:20,334 the night off from drug smuggling. 505 00:22:20,422 --> 00:22:22,685 Maybe he locked her away at home, too, Grondyke, 506 00:22:22,772 --> 00:22:25,252 and came here to confront Rojas about their affair. 507 00:22:25,339 --> 00:22:27,124 Let's ask her. 508 00:22:27,211 --> 00:22:28,691 RABB: Ask her? 509 00:22:29,126 --> 00:22:30,693 Marines-- never satisfied 510 00:22:30,780 --> 00:22:32,564 unless they're going head on with something. 511 00:22:32,651 --> 00:22:34,174 She's an amateur. If I come down 512 00:22:34,261 --> 00:22:35,785 on her hard enough, she might crack. 513 00:22:35,872 --> 00:22:37,874 I think I should interrogate Mrs. Dunston. 514 00:22:37,961 --> 00:22:40,790 You interrogate her the way you follow her, 515 00:22:40,877 --> 00:22:42,269 you might end up proposing. 516 00:22:43,445 --> 00:22:45,490 You talk to the colonel at the same time, 517 00:22:45,577 --> 00:22:47,231 so they can't sync their stories. 518 00:22:48,450 --> 00:22:49,712 All right. 519 00:23:05,684 --> 00:23:08,121 Lieutenant Roberts, need help with something? 520 00:23:08,208 --> 00:23:09,601 Oh, no, Gunny. I'm, uh... 521 00:23:09,688 --> 00:23:11,473 I'm just getting myself some coffee. 522 00:23:13,213 --> 00:23:15,215 Oh, I guess I'm all set. 523 00:23:16,695 --> 00:23:18,567 I'm aware of the situation, sir... 524 00:23:18,654 --> 00:23:21,874 the old roommate, the internet. 525 00:23:21,961 --> 00:23:23,397 Tiner... 526 00:23:23,485 --> 00:23:25,443 I'd rather not say, sir. 527 00:23:25,530 --> 00:23:28,185 We all go through things like that. 528 00:23:28,272 --> 00:23:29,578 I suppose. 529 00:23:29,665 --> 00:23:32,668 It was a girl, sir. 530 00:23:32,755 --> 00:23:34,713 What? 531 00:23:34,800 --> 00:23:35,801 For me, it was a girl 532 00:23:35,888 --> 00:23:37,716 in high school. 533 00:23:37,803 --> 00:23:39,370 She wanted me to take her to the junior prom. 534 00:23:39,457 --> 00:23:41,415 I had a humongous crush on her. 535 00:23:41,503 --> 00:23:44,854 Well, I guess the next logical step would be the junior prom. 536 00:23:44,941 --> 00:23:46,899 But I couldn't do it, sir. 537 00:23:46,986 --> 00:23:48,118 Why not? 538 00:23:48,205 --> 00:23:50,207 I was afraid I'd look funny. 539 00:23:50,294 --> 00:23:51,948 You don't look funny to me. 540 00:23:52,035 --> 00:23:54,080 Oh, Lieutenant, I didn't have the right clothes 541 00:23:54,167 --> 00:23:55,952 and I couldn't get my father's pickup truck 542 00:23:56,039 --> 00:23:57,519 'cause he had to work an extra job. 543 00:23:57,606 --> 00:23:59,259 And this girl, you know, 544 00:23:59,346 --> 00:24:00,870 her and her friends, they were pretty well-off. 545 00:24:00,957 --> 00:24:02,349 She ended up going out with somebody else? 546 00:24:02,436 --> 00:24:03,350 Affirmative, sir. 547 00:24:03,437 --> 00:24:04,787 Son of a dentist. 548 00:24:04,874 --> 00:24:07,398 They got married, too. 549 00:24:07,485 --> 00:24:09,574 I just saw them at my high school reunion. 550 00:24:09,661 --> 00:24:11,576 Really?Yes, sir. 551 00:24:11,663 --> 00:24:14,231 She was still beautiful. 552 00:24:14,318 --> 00:24:17,277 He was kind of fat. 553 00:24:17,364 --> 00:24:19,845 She got me alone by the punch bowl. 554 00:24:19,932 --> 00:24:21,717 What did she say? 555 00:24:21,804 --> 00:24:25,242 You know, sir, I don't know if this is the best story 556 00:24:25,329 --> 00:24:27,070 to be telling you right now. 557 00:24:27,157 --> 00:24:29,420 Gunny, what did she say? 558 00:24:31,596 --> 00:24:33,250 "You should've called." 559 00:24:55,620 --> 00:24:57,100 MAN [over P.A.]: Cease fire! 560 00:24:57,187 --> 00:24:59,581 Lay your weapon down. 561 00:24:59,668 --> 00:25:01,539 A range safety officer will assist you 562 00:25:01,626 --> 00:25:03,802 in securing your weapon. 563 00:25:03,889 --> 00:25:05,325 Olivia Dunston? 564 00:25:05,412 --> 00:25:06,892 Yes. 565 00:25:06,979 --> 00:25:08,285 I'm Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie, 566 00:25:08,372 --> 00:25:09,634 United States Marine Corps. 567 00:25:09,721 --> 00:25:10,722 Is it about Bradley? 568 00:25:10,809 --> 00:25:12,115 MACKENZIE: It's about you. 569 00:25:12,202 --> 00:25:13,595 I don't understand. 570 00:25:13,682 --> 00:25:17,120 You will. I need you to come with me. 571 00:25:17,207 --> 00:25:21,951 Lieutenant, how's that survey coming? 572 00:25:22,038 --> 00:25:23,082 Survey, sir? 573 00:25:23,169 --> 00:25:24,736 The survey you're taking 574 00:25:24,823 --> 00:25:26,825 about your colleagues' life decisions. 575 00:25:26,912 --> 00:25:28,784 Sorry, Admiral, I should be focusing 576 00:25:28,871 --> 00:25:30,786 on the Fotheringham court-martial. 577 00:25:30,873 --> 00:25:32,875 Mm-hmm... walk with me. 578 00:25:32,962 --> 00:25:36,052 Now, Lieutenant Tiner seems a bit distressed. 579 00:25:36,139 --> 00:25:39,316 Apparently, you haven't gotten around to him yet. 580 00:25:39,403 --> 00:25:41,100 I wasn't planning on it, sir. 581 00:25:41,187 --> 00:25:43,146 For your information, his older brother 582 00:25:43,233 --> 00:25:46,149 owns a topless bar in Virginia Beach. 583 00:25:46,236 --> 00:25:49,369 Tiner turned down the offer to be his day manager. 584 00:25:49,456 --> 00:25:52,677 Well, that's not quite what I'm looking for, sir. 585 00:25:52,764 --> 00:25:55,593 Well, that leaves me. [ clears throat ] 586 00:25:55,680 --> 00:25:58,030 I wouldn't want to pry, sir. 587 00:25:58,117 --> 00:26:00,163 Oh, don't let the rank scare you, Lieutenant. 588 00:26:00,250 --> 00:26:02,165 You really want to talk about 589 00:26:02,252 --> 00:26:04,167 what you want to talk about, sir? 590 00:26:06,299 --> 00:26:09,172 Summers in high school... 591 00:26:09,259 --> 00:26:12,392 worked on a ranch in Wyoming. 592 00:26:13,916 --> 00:26:17,093 Could've been a cowboy. 593 00:26:17,180 --> 00:26:20,705 Yee-haw! 594 00:26:20,792 --> 00:26:22,228 I should call my husband. 595 00:26:22,315 --> 00:26:23,752 Well, fine. 596 00:26:23,839 --> 00:26:25,405 What are you going to tell him first? 597 00:26:25,492 --> 00:26:27,233 That you're sleeping with Carlos Rojas 598 00:26:27,320 --> 00:26:28,844 or that you're smuggling drugs? 599 00:26:28,931 --> 00:26:30,802 Carlos... you know? 600 00:26:30,889 --> 00:26:32,848 You're not very discreet, Mrs. Dunston. 601 00:26:32,935 --> 00:26:34,327 Does Brad know? 602 00:26:34,414 --> 00:26:36,025 You didn't tell him, did you? 603 00:26:36,112 --> 00:26:37,983 Mrs. Dunston, I didn't come all the way down here 604 00:26:38,070 --> 00:26:39,245 from Washington because of your social life. 605 00:26:39,332 --> 00:26:40,682 I came because of the drugs. 606 00:26:40,769 --> 00:26:43,206 What drugs? 607 00:26:43,293 --> 00:26:46,209 The drugs you sent to California. 608 00:26:46,296 --> 00:26:50,213 Does this look familiar? 609 00:26:50,300 --> 00:26:52,215 COLONEL DUNSTON: What the hell does this 610 00:26:52,302 --> 00:26:54,696 have to do with embassy security? 611 00:26:54,783 --> 00:26:56,785 That was a cover story, Colonel. 612 00:26:56,872 --> 00:26:58,612 Pentagon sent us down here. 613 00:26:58,700 --> 00:27:01,441 To investigate me? 614 00:27:05,358 --> 00:27:09,711 Is that how they thank me for tearing my guts out on this job? 615 00:27:09,798 --> 00:27:12,931 For breaking up smuggling in the port of Panama 616 00:27:13,018 --> 00:27:16,935 and raising hell with the pipeline out of Colombia? 617 00:27:17,022 --> 00:27:19,329 A bunch of Capitol Hill cowards 618 00:27:19,416 --> 00:27:22,419 who never saw a tough decision they couldn't table? 619 00:27:22,506 --> 00:27:24,638 Colonel, you were observed last night 620 00:27:24,726 --> 00:27:26,205 at the Plaza de Francia 621 00:27:26,292 --> 00:27:28,381 with a known drug dealer, Carlos Rojas. 622 00:27:28,468 --> 00:27:31,123 Observed by you, Commander? 623 00:27:31,210 --> 00:27:34,431 Yes, sir. Care to say what you were doing there, sir? 624 00:27:34,518 --> 00:27:36,563 I was telling that weasel 625 00:27:36,650 --> 00:27:39,479 to stay the hell away from my wife. 626 00:27:39,566 --> 00:27:42,047 It was supposed to be this big adventure, you know? 627 00:27:42,134 --> 00:27:43,962 Living in a foreign country. 628 00:27:44,049 --> 00:27:46,573 But it was just boring and hot and dirty, 629 00:27:46,660 --> 00:27:48,053 and I didn't know anybody 630 00:27:48,140 --> 00:27:50,403 and Brad was working all the time. 631 00:27:50,490 --> 00:27:52,754 I met Carlos at a reception at the embassy. 632 00:27:52,841 --> 00:27:55,278 He's a legitimate businessman. 633 00:27:55,365 --> 00:27:58,672 You call cocaine a legitimate business? 634 00:27:58,760 --> 00:28:01,240 He told me they were cigars for his uncle. 635 00:28:01,327 --> 00:28:02,633 Cuban cigars... 636 00:28:02,720 --> 00:28:04,287 you can't get them in the States. 637 00:28:04,374 --> 00:28:06,376 Mrs. Dunston, nobody is going to believe that. 638 00:28:06,463 --> 00:28:09,118 I swear it's true. 639 00:28:09,205 --> 00:28:10,946 RABB: So your meeting with Rojas 640 00:28:11,033 --> 00:28:12,948 had nothing to do with drugs? 641 00:28:13,035 --> 00:28:14,558 No, Commander, it did. 642 00:28:14,645 --> 00:28:16,299 I got a tip Rojas was there 643 00:28:16,386 --> 00:28:18,301 to give drugs to a military wife. 644 00:28:18,388 --> 00:28:21,783 You wouldn't know anything about that tip, would you, Commander? 645 00:28:21,870 --> 00:28:23,480 Yes, sir, I sent it. 646 00:28:25,525 --> 00:28:27,658 Commander Rabb, I don't know you personally 647 00:28:27,745 --> 00:28:30,008 but your work is despicable. 648 00:28:30,095 --> 00:28:31,793 Well, now, how do you battle drug dealers, Colonel? 649 00:28:31,880 --> 00:28:33,142 With e-mail? 650 00:28:33,229 --> 00:28:36,275 I got the tip-- your tip-- 651 00:28:36,362 --> 00:28:37,842 and I figured if it was true 652 00:28:37,929 --> 00:28:40,845 the drug cartel was using this gigolo 653 00:28:40,932 --> 00:28:44,370 to plant drugs on my wife to embarrass me. 654 00:28:44,457 --> 00:28:45,850 To discredit my mission 655 00:28:45,937 --> 00:28:47,721 and shut down our war on drugs. 656 00:28:47,809 --> 00:28:52,030 And I told Rojas I was on to him and it wouldn't work. 657 00:28:52,117 --> 00:28:53,640 Which is it, Colonel? 658 00:28:53,727 --> 00:28:55,599 You were there for the good of the program 659 00:28:55,686 --> 00:28:57,209 or for the good of your marriage? 660 00:28:57,296 --> 00:28:59,908 Both, Commander; they coincided. 661 00:28:59,995 --> 00:29:03,085 It was my lucky day. 662 00:29:03,172 --> 00:29:05,261 I thought they were cigars. 663 00:29:05,348 --> 00:29:07,132 Then why don't you just arrest me? 664 00:29:07,219 --> 00:29:09,700 Because first we have to talk about your husband. 665 00:29:09,787 --> 00:29:11,963 COLONEL DUNSTON: She's my second wife. 666 00:29:13,182 --> 00:29:16,011 Mary, my first... 667 00:29:16,098 --> 00:29:18,056 died in an accident with our son. 668 00:29:21,538 --> 00:29:23,757 Well, I'm sorry, Colonel. 669 00:29:23,845 --> 00:29:27,065 Walked around in a damn fog for a couple of years, 670 00:29:27,152 --> 00:29:31,243 then the Corps sent me to P.G. School in Monterey. 671 00:29:31,330 --> 00:29:34,681 And there was Olivia running a boutique in the town. 672 00:29:34,768 --> 00:29:37,249 Man, she brought me back to life. 673 00:29:37,336 --> 00:29:40,470 Colonel, your wife had a date with Rojas last night. 674 00:29:40,557 --> 00:29:43,038 You showed up. 675 00:29:43,125 --> 00:29:45,127 Why didn't she? 676 00:29:45,214 --> 00:29:46,911 I told her I was going 677 00:29:46,998 --> 00:29:49,522 to the Plaza de Francia on business. 678 00:29:49,609 --> 00:29:51,394 So you thought it was just a coincidence 679 00:29:51,481 --> 00:29:54,353 that your husband had a business meeting at the same time 680 00:29:54,440 --> 00:29:56,399 and the same place as you were meeting your boyfriend? 681 00:29:56,486 --> 00:29:58,923 Yes, or he knew about Carlos. 682 00:29:59,010 --> 00:30:00,882 I couldn't ask; I just stayed home. 683 00:30:00,969 --> 00:30:02,666 What else could she do? 684 00:30:02,753 --> 00:30:04,276 You didn't tell her you knew about the affair, sir? 685 00:30:04,363 --> 00:30:06,191 Commander, I've been working 80 hours a week. 686 00:30:06,278 --> 00:30:08,280 I leave her alone for days at a time. 687 00:30:08,367 --> 00:30:10,326 She made a mistake. 688 00:30:10,413 --> 00:30:12,545 I want the mistake to go away. 689 00:30:12,632 --> 00:30:14,460 As far as you know, sir... 690 00:30:14,547 --> 00:30:17,115 has your wife ever been involved with drugs in any way? 691 00:30:17,202 --> 00:30:18,987 She may have been lonely 692 00:30:19,074 --> 00:30:22,512 or angry enough to start an affair, 693 00:30:22,599 --> 00:30:25,819 but she would never be vicious enough to do anything... 694 00:30:25,907 --> 00:30:28,648 ...to hurt his work; it's his life. 695 00:30:28,735 --> 00:30:31,651 I had the affair. I am sorry. 696 00:30:31,738 --> 00:30:34,393 I wish I didn't, but I did. 697 00:30:34,480 --> 00:30:36,091 But that's all. 698 00:30:39,181 --> 00:30:40,747 So he doesn't know much 699 00:30:40,834 --> 00:30:42,532 and she doesn't know anything? 700 00:30:42,619 --> 00:30:45,535 Poor dear barely knew her own name. 701 00:30:45,622 --> 00:30:48,103 Their stories fit perfectly. 702 00:30:48,190 --> 00:30:51,062 What, you think the colonel was telling the truth? 703 00:30:51,149 --> 00:30:53,325 Well, if he is, he's certainly not competent 704 00:30:53,412 --> 00:30:55,762 to be running a drug-interdiction program. 705 00:30:55,849 --> 00:30:57,503 Fooled by his own wife... 706 00:30:57,590 --> 00:31:00,593 Millions of husbands are fooled every day. 707 00:31:00,680 --> 00:31:02,465 Not like this, Mac. 708 00:31:02,552 --> 00:31:04,902 Harm, she practically seduced you the other night. 709 00:31:04,989 --> 00:31:06,382 She did not. 710 00:31:06,469 --> 00:31:08,514 You knew I was watching. 711 00:31:08,601 --> 00:31:11,822 Oh, I see... otherwise she'd have swept me off my feet 712 00:31:11,909 --> 00:31:13,911 because we men are weak before the power 713 00:31:13,998 --> 00:31:15,695 of this vixen, huh? 714 00:31:15,782 --> 00:31:18,133 Oh, so far your team is not doing too good with her. 715 00:31:18,220 --> 00:31:20,222 So you obviously think she's lying, then? 716 00:31:20,309 --> 00:31:22,224 You think she's telling the truth? 717 00:31:22,311 --> 00:31:23,703 Guys like Rojas 718 00:31:23,790 --> 00:31:26,576 prey on women like Mrs. Dunston, Mac. 719 00:31:26,663 --> 00:31:28,230 So now she's the victim? 720 00:31:28,317 --> 00:31:29,231 It's possible. 721 00:31:29,318 --> 00:31:31,363 No, it's not. 722 00:31:31,450 --> 00:31:34,714 There's a lot of offshore banks here in Panama. 723 00:31:34,801 --> 00:31:36,629 Hush-hush; top secret. 724 00:31:36,716 --> 00:31:38,544 But I have my sources. 725 00:31:38,631 --> 00:31:42,026 Olivia Banning, that's her maiden name. 726 00:31:42,113 --> 00:31:44,811 Four deposits into one account 727 00:31:44,898 --> 00:31:47,336 at the Panama branch of the Consolidated Bank 728 00:31:47,423 --> 00:31:50,121 of the Turks and Caicos Islands. 729 00:31:50,208 --> 00:31:52,254 $80,000 in her name. 730 00:31:52,341 --> 00:31:56,171 Oh, I guess those were very expensive cigars. 731 00:32:13,666 --> 00:32:14,580 You. 732 00:32:14,667 --> 00:32:17,540 Me. 733 00:32:17,627 --> 00:32:19,629 I hope you didn't get the wrong idea from the other night. 734 00:32:19,716 --> 00:32:21,761 I'm Lieutenant Commander Harmon Rabb, 735 00:32:21,848 --> 00:32:23,676 United States Navy, Mrs. Dunston. 736 00:32:23,763 --> 00:32:25,026 And I'm with her. 737 00:32:25,113 --> 00:32:27,811 And Agent Grondyke of the NCIS. 738 00:32:27,898 --> 00:32:29,204 Well, I already spoke to your friend. 739 00:32:29,291 --> 00:32:30,770 I don't have anything else to say. 740 00:32:30,857 --> 00:32:32,076 MACKENZIE: But Mrs. Dunston, 741 00:32:32,163 --> 00:32:33,599 we never got around to the topic 742 00:32:33,686 --> 00:32:34,905 of your secret bank account. 743 00:32:35,819 --> 00:32:37,734 What bank account? 744 00:32:37,821 --> 00:32:40,737 The bank account with $80,000 in your name, Mrs. Dunston. 745 00:32:52,879 --> 00:32:54,577 Carlos... he asked me 746 00:32:54,664 --> 00:32:57,493 to open up an account, as a favor. 747 00:32:57,580 --> 00:32:59,103 You never smuggled cocaine, 748 00:32:59,190 --> 00:33:00,887 and now this account isn't yours. 749 00:33:00,974 --> 00:33:03,455 Do you really expect us to believe anything you say? 750 00:33:04,978 --> 00:33:06,284 I was such a fool. 751 00:33:06,371 --> 00:33:08,373 No one was ever so stupid. 752 00:33:08,460 --> 00:33:10,767 I really thought they were cigars. 753 00:33:10,854 --> 00:33:12,377 At first. 754 00:33:12,464 --> 00:33:14,858 And then I became suspicious, and Carlos 755 00:33:14,945 --> 00:33:17,556 told me what I had been doing and I wanted to stop. 756 00:33:17,643 --> 00:33:19,123 But he wouldn't let me. 757 00:33:19,210 --> 00:33:20,690 I had to keep sending drugs 758 00:33:20,777 --> 00:33:22,605 because I had been sending drugs. 759 00:33:22,692 --> 00:33:25,608 RABB: Or he threatened to tell your husband, right? 760 00:33:25,695 --> 00:33:27,436 He threatened to tell the world. 761 00:33:29,220 --> 00:33:30,613 Oh, God... 762 00:33:31,222 --> 00:33:33,094 I just couldn't let that happen. 763 00:33:33,181 --> 00:33:35,052 I couldn't let anything happen to Bradley. 764 00:33:35,139 --> 00:33:36,793 And the bank account? 765 00:33:36,880 --> 00:33:37,837 You never took a penny? 766 00:33:37,924 --> 00:33:39,100 No. 767 00:33:39,187 --> 00:33:40,318 I just wanted to keep my husband 768 00:33:40,405 --> 00:33:41,885 from getting into trouble. 769 00:33:41,972 --> 00:33:43,669 I see, to protect the anti-drug program, 770 00:33:43,756 --> 00:33:45,584 you had to keep smuggling drugs. 771 00:33:45,671 --> 00:33:49,022 I know what it sounds like, but I didn't have a choice. 772 00:33:49,980 --> 00:33:52,809 I'm supposed to see Carlos tonight. 773 00:33:52,896 --> 00:33:55,116 He has some "cigars" for me to put in the embassy mail. 774 00:33:55,203 --> 00:33:57,205 It's not going to be happening, Mrs. Dunston. 775 00:33:57,292 --> 00:34:00,643 GRONDYKE: Oh, yes, it will, so we can catch Rojas in the act. 776 00:34:00,730 --> 00:34:02,906 No, I think Mrs. Dunston 777 00:34:02,993 --> 00:34:04,560 should make an airline reservation. 778 00:34:04,647 --> 00:34:06,518 What? Why? 779 00:34:06,605 --> 00:34:08,346 Rojas is working for the Sauteras family, right? 780 00:34:08,433 --> 00:34:10,957 It's their drugs that he's shipping. 781 00:34:11,044 --> 00:34:13,221 So if they got the idea that Rojas was hanging on to tonight's package 782 00:34:13,308 --> 00:34:15,614 so that he could run off with his American girlfriend, 783 00:34:15,701 --> 00:34:17,225 how do you think they'd react? 784 00:34:17,312 --> 00:34:19,270 They'd use him as shark bait. 785 00:34:19,357 --> 00:34:21,316 Grondyke, I want you to take her to the Air Panama office. 786 00:34:21,403 --> 00:34:24,406 Have her buy tickets for herself and Carlos Rojas 787 00:34:24,493 --> 00:34:26,538 to somewhere exotic and far away. 788 00:34:26,625 --> 00:34:28,149 Why? 789 00:34:28,236 --> 00:34:29,889 Because if the Sauteras family hears about this, 790 00:34:29,976 --> 00:34:31,674 Rojas will be so busy running and hiding 791 00:34:31,761 --> 00:34:33,763 that he won't have time to discredit your husband. 792 00:34:33,850 --> 00:34:35,634 Take her shopping. 793 00:34:35,721 --> 00:34:37,375 Airline tickets... 794 00:34:37,462 --> 00:34:39,769 maybe a couple of suitcases for her trip. 795 00:34:44,165 --> 00:34:46,254 Since when did it become our mission 796 00:34:46,341 --> 00:34:47,690 to avoid discrediting Colonel Dunston? 797 00:34:47,777 --> 00:34:49,431 We're supposed to use our initiative. 798 00:34:49,518 --> 00:34:51,172 Would you rather protect the war on drugs 799 00:34:51,259 --> 00:34:53,130 or make sure that an officer's wife gets arrested? 800 00:34:53,217 --> 00:34:55,350 You're protecting Colonel Dunston, not the program. 801 00:34:55,437 --> 00:34:56,786 The program can withstand 802 00:34:56,873 --> 00:34:58,875 a little embarrassment, Mac. 803 00:34:58,962 --> 00:35:00,833 Colonel Dunston is the one facing the garbage patrol... 804 00:35:00,920 --> 00:35:03,140 Which he doesn't deserve. Okay? Just because his wife 805 00:35:03,227 --> 00:35:05,316 is a messed-up beach bunny who got lost in the tropics. 806 00:35:05,403 --> 00:35:06,709 If he can't control his wife... 807 00:35:06,796 --> 00:35:08,145 Then he deserves to get divorced, 808 00:35:08,232 --> 00:35:10,016 not drummed out of the Corps 809 00:35:10,103 --> 00:35:12,280 that he has served well and loyally for 27 years. 810 00:35:12,367 --> 00:35:14,282 This is Marine sticking up for Marine. 811 00:35:14,369 --> 00:35:15,805 Don't think that I don't see that. 812 00:35:15,892 --> 00:35:17,285 Harm, I know what's going on here. 813 00:35:17,372 --> 00:35:19,156 Colonel Dunston might be able to control 814 00:35:19,243 --> 00:35:21,071 the border with Colombia, but there is no way 815 00:35:21,158 --> 00:35:22,420 that he could have controlled her. 816 00:35:22,507 --> 00:35:23,726 I don't know about that. 817 00:35:23,813 --> 00:35:25,031 Well, you don't have to. 818 00:35:25,118 --> 00:35:27,251 I'm in charge here, remember? 819 00:35:27,338 --> 00:35:29,340 Yes, ma'am. 820 00:35:29,427 --> 00:35:32,213 Colonel, may I at least know how the Sauteras family 821 00:35:32,300 --> 00:35:35,172 are going to find out about Rojas' fictional travel plans? 822 00:35:35,259 --> 00:35:38,741 Our friendly snitch, Bernardo. 823 00:35:41,265 --> 00:35:43,267 KATZ: So, Bud's not drowning 824 00:35:43,354 --> 00:35:45,008 in McHale's Navy? 825 00:35:45,095 --> 00:35:46,531 No, he's already won some cases 826 00:35:46,618 --> 00:35:48,272 against the best lawyers in JAG. 827 00:35:48,359 --> 00:35:50,579 In JAG? Are they good? 828 00:35:50,666 --> 00:35:52,058 You bet. 829 00:35:52,145 --> 00:35:53,756 And just the other week he was trapped 830 00:35:53,843 --> 00:35:55,845 with this lunatic ex-SEAL who stole a submarine. 831 00:35:55,932 --> 00:35:57,586 Whoa, dude. 832 00:35:57,673 --> 00:35:59,501 No, it's not like I saved the day or anything. 833 00:35:59,588 --> 00:36:01,851 No, it's like he saved New York City. 834 00:36:01,938 --> 00:36:03,069 Harriet, that's classified. 835 00:36:03,156 --> 00:36:04,506 [ A.J. crying ] 836 00:36:04,593 --> 00:36:07,160 Oh, shh. 837 00:36:07,248 --> 00:36:10,294 How long does he do that? 838 00:36:10,381 --> 00:36:11,904 Cry?Uh-huh. 839 00:36:11,991 --> 00:36:14,080 He'd cry all night long if he had a mind to. 840 00:36:14,167 --> 00:36:16,344 Couldn't you, A.J.? That's my boy! 841 00:36:16,431 --> 00:36:18,389 You guys planning a family, Marcy? 842 00:36:18,476 --> 00:36:21,305 We really don't have time. 843 00:36:21,392 --> 00:36:23,699 Yeah, maybe in, uh, three or four years.Right now, we 844 00:36:23,786 --> 00:36:25,875 want to travel and settle on our second 845 00:36:25,962 --> 00:36:27,964 home, so I can start decorating. 846 00:36:28,051 --> 00:36:30,140 Hmm. 847 00:36:30,227 --> 00:36:31,663 [ soft rock music playing ] 848 00:36:31,750 --> 00:36:33,926 Ron, uh, what time did we say 849 00:36:34,013 --> 00:36:35,928 that we'd be at the Corcoran? 850 00:36:36,015 --> 00:36:37,626 Oh! Holy moley, we're going to be late. 851 00:36:37,713 --> 00:36:38,801 Yeah. 852 00:36:38,888 --> 00:36:40,237 She's crazy about art. 853 00:36:40,324 --> 00:36:41,499 She arranged a private tour for us. 854 00:36:41,586 --> 00:36:42,979 Can you believe that? 855 00:36:43,066 --> 00:36:44,328 ROBERTS: Wow!Thank you so much. 856 00:36:44,415 --> 00:36:45,851 You're welcome. 857 00:36:45,938 --> 00:36:47,984 [ cries ] There he goes again. 858 00:36:49,420 --> 00:36:51,466 RON: Harriet, thank you so much. 859 00:36:51,553 --> 00:36:53,032 Oh, sure.Beautiful home, everything was great. 860 00:36:53,119 --> 00:36:54,469 Very nice, thank you. It was our pleasure. 861 00:36:54,556 --> 00:36:55,470 A.J.!Good to finally meet you. 862 00:36:55,557 --> 00:36:56,601 Same here. 863 00:36:56,688 --> 00:36:57,689 HARRIET: Bye! Say "bye-bye." 864 00:36:57,776 --> 00:36:59,212 Bud? Yeah? 865 00:36:59,300 --> 00:37:00,997 I still wish we worked together, dude. 866 00:37:01,084 --> 00:37:03,042 Hey, well, maybe next time there, Katzenjammer. 867 00:37:03,129 --> 00:37:04,348 RON: I'm holding you to that. 868 00:37:04,435 --> 00:37:05,349 Okay. I'm serious. 869 00:37:05,436 --> 00:37:06,350 Okay. Bye. 870 00:37:06,437 --> 00:37:07,525 See you. 871 00:37:07,612 --> 00:37:08,874 Bye-bye, guys. 872 00:37:09,919 --> 00:37:11,573 Well, she's... 873 00:37:11,660 --> 00:37:13,226 pretty. 874 00:37:13,314 --> 00:37:14,967 Well, yeah. Just... 875 00:37:15,054 --> 00:37:17,361 She's not the type of woman that I imagined 876 00:37:17,448 --> 00:37:19,624 Katzenjammer would end up with. 877 00:37:19,711 --> 00:37:22,671 Well, when you knew him he was living on cold pizza, 878 00:37:22,758 --> 00:37:24,847 sleeping in week-old underwear. 879 00:37:24,934 --> 00:37:28,285 Now he has $400 million. 880 00:37:28,372 --> 00:37:30,940 Right. 881 00:37:31,027 --> 00:37:33,595 Sweetie, I know you think you made the wrong choice, 882 00:37:33,682 --> 00:37:35,074 but if you'd gone to work 883 00:37:35,161 --> 00:37:36,772 with Katzenjammer 884 00:37:36,859 --> 00:37:39,383 you never would have gone into the Navy, 885 00:37:39,470 --> 00:37:41,472 you never would have met me. 886 00:37:41,559 --> 00:37:43,909 We wouldn't have been married. 887 00:37:43,996 --> 00:37:47,957 And baby A.J. wouldn't even exist. 888 00:37:48,044 --> 00:37:51,352 And we wouldn't be having this conversation. 889 00:37:53,049 --> 00:37:55,138 Or any conversation. 890 00:37:55,225 --> 00:37:58,446 I wouldn't give you guys up for the whole world. 891 00:37:58,533 --> 00:38:00,404 Then what's the problem, sweetheart? 892 00:38:05,191 --> 00:38:06,584 There is no problem. 893 00:38:10,588 --> 00:38:12,068 MACKENZIE: Is there a problem, Bernardo? 894 00:38:12,155 --> 00:38:13,112 Hmm... no! 895 00:38:13,199 --> 00:38:14,462 No, no, no, no, no, no. 896 00:38:14,549 --> 00:38:16,464 It's, well... 897 00:38:16,551 --> 00:38:17,943 yes, yes, there is. 898 00:38:18,030 --> 00:38:19,162 Uh... maybe. 899 00:38:19,249 --> 00:38:20,946 Which is it?Oh, no. 900 00:38:21,033 --> 00:38:23,819 No, you don't have to worry, señorita bonita. 901 00:38:23,906 --> 00:38:27,779 I can get the word to the Sauteras family, you know... 902 00:38:27,866 --> 00:38:30,521 a friend of a friend... how it goes. 903 00:38:30,608 --> 00:38:33,219 But this is the truth-- 904 00:38:33,306 --> 00:38:35,744 that, uh, Rojas is running away? 905 00:38:35,831 --> 00:38:38,181 You can take it to the bank. 906 00:38:38,268 --> 00:38:43,229 You know, if I... if I tell them a lie... 907 00:38:43,316 --> 00:38:46,972 Well, the way I see it, Rojas is the one who'll need to worry. 908 00:38:47,059 --> 00:38:50,541 Yes, and, uh... who cares about him, yes? 909 00:38:50,628 --> 00:38:52,500 I will get the word to the Sauteras family. 910 00:38:52,587 --> 00:38:54,632 Great. 911 00:38:54,719 --> 00:38:56,591 In the meantime... 912 00:38:56,678 --> 00:38:59,420 until we meet again... 913 00:39:01,596 --> 00:39:03,075 Beautiful lady. 914 00:39:08,341 --> 00:39:10,518 Well, I guess you won't wash that hand again, huh? 915 00:39:10,605 --> 00:39:13,129 So, Colonel, what happens 916 00:39:13,216 --> 00:39:15,305 if Rojas doesn't run fast enough? 917 00:39:15,392 --> 00:39:17,220 War has casualties, Commander. 918 00:39:17,307 --> 00:39:19,701 And anyway, we're going to warn him. 919 00:39:19,788 --> 00:39:22,355 What, with Bernardo again? 920 00:39:22,443 --> 00:39:24,314 Oh, we're running low on petty cash. 921 00:39:24,401 --> 00:39:26,098 We may have to do it ourselves. 922 00:39:26,185 --> 00:39:27,186 [ phone rings ] 923 00:39:29,624 --> 00:39:30,625 Yes? 924 00:39:30,712 --> 00:39:32,322 Colonel, it's Grondyke. 925 00:39:32,409 --> 00:39:33,454 Listen, Olivia slipped out the bathroom window. 926 00:39:33,541 --> 00:39:34,890 How long ago? 927 00:39:34,977 --> 00:39:37,980 No, no, no, keep looking there. 928 00:39:38,067 --> 00:39:40,243 Grondyke. 929 00:39:40,330 --> 00:39:42,245 Mrs. Dunston went into a ladies' room 930 00:39:42,332 --> 00:39:44,116 and snuck out through a window. 931 00:39:44,203 --> 00:39:46,771 Maybe she liked your idea about taking a trip. 932 00:39:46,858 --> 00:39:48,294 With Rojas? 933 00:39:48,381 --> 00:39:50,819 Call Grondyke back. Get Rojas' address, huh? 934 00:40:02,221 --> 00:40:04,397 Harm, it's Mrs. Dunston's car. 935 00:40:12,841 --> 00:40:15,931 [ gunshots ] 936 00:40:18,368 --> 00:40:20,457 [ dog barking in distance ] 937 00:40:25,680 --> 00:40:28,117 [ woman gasping and shouting ] 938 00:41:19,385 --> 00:41:20,909 [ groaning ] 939 00:41:23,302 --> 00:41:24,608 [ dogs barking in distance ] 940 00:41:31,136 --> 00:41:32,790 Harm? 941 00:41:32,877 --> 00:41:34,966 [ Mrs. Dunston gasping ] 942 00:41:44,846 --> 00:41:48,240 This was the only way. 943 00:41:48,327 --> 00:41:50,155 [ gasping ] 944 00:41:59,295 --> 00:42:01,166 For her husband? 945 00:42:03,473 --> 00:42:05,518 For her husband. 946 00:42:21,752 --> 00:42:24,233 What was she doing here? 947 00:42:24,320 --> 00:42:27,323 She came to see Rojas, sir. 948 00:42:27,410 --> 00:42:29,804 To tell him their affair was over. 949 00:42:30,587 --> 00:42:31,936 You know that? 950 00:42:32,023 --> 00:42:33,459 Yes, sir. 951 00:42:33,546 --> 00:42:37,202 She told us, and, uh, she asked us to tell you 952 00:42:37,289 --> 00:42:39,335 she loved you. 953 00:42:40,902 --> 00:42:42,555 She said that? 954 00:42:42,643 --> 00:42:44,645 She must have said it to Rojas, too, sir. 955 00:42:44,732 --> 00:42:46,168 That's why he killed her. 956 00:42:57,266 --> 00:42:59,529 You never saw me with Olivia, did you? 957 00:42:59,616 --> 00:43:01,313 No, sir. 958 00:43:01,400 --> 00:43:03,098 We were good together. 959 00:43:18,374 --> 00:43:20,811 GRONDYKE: So did you see her soul ascend to heaven 960 00:43:20,898 --> 00:43:22,726 in a golden chariot, too? 961 00:43:23,771 --> 00:43:25,860 RABB: Case is closed, Grondyke. 962 00:43:25,947 --> 00:43:27,513 With him still on the job? 963 00:43:27,600 --> 00:43:28,993 His hands are clean, 964 00:43:29,080 --> 00:43:32,170 and his wife thought she was shipping cigars. 965 00:43:32,257 --> 00:43:34,346 Cigars? 966 00:43:34,433 --> 00:43:36,392 That's what the lady said. 967 00:43:50,014 --> 00:43:53,365 [ theme music playing] 68710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.