All language subtitles for JAG.S05E05.Front.And.Center.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,131 --> 00:00:07,351 [panting] 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,185 [sobbing] 3 00:00:19,711 --> 00:00:20,973 [clattering] 4 00:00:47,173 --> 00:00:48,218 [screaming] 5 00:00:48,305 --> 00:00:50,045 Hey, hey, hey, hey! 6 00:00:50,133 --> 00:00:51,438 Calm down, calm down. 7 00:00:51,525 --> 00:00:54,267 Look at me, look at me, look at me. 8 00:00:54,354 --> 00:00:56,878 Look at me. Look at me. 9 00:00:56,965 --> 00:00:59,577 I'm not him, okay? All right? 10 00:00:59,664 --> 00:01:01,144 He's over there. 11 00:01:04,059 --> 00:01:05,496 WOMAN: Is he dead? 12 00:01:05,583 --> 00:01:06,888 MAN: He's unconscious. 13 00:01:06,975 --> 00:01:08,847 He banged his head on the floor 14 00:01:08,934 --> 00:01:10,283 when I disarmed him. 15 00:01:10,370 --> 00:01:13,286 Oh, my God! He cut me. 16 00:01:13,373 --> 00:01:14,766 It's not your blood. 17 00:01:18,073 --> 00:01:19,597 [grunts] 18 00:01:23,775 --> 00:01:27,561 [opening theme music playing] 19 00:01:47,842 --> 00:01:50,671 ♪ ♪ 20 00:02:18,003 --> 00:02:20,266 [indistinct chatter] 21 00:02:22,660 --> 00:02:23,922 Sorry I'm late, sir. 22 00:02:24,009 --> 00:02:25,228 I got caught on a call. 23 00:02:25,315 --> 00:02:26,403 Remain standing, Commander. 24 00:02:26,490 --> 00:02:29,057 This won't take long. 25 00:02:30,885 --> 00:02:33,975 Attention to orders! 26 00:02:34,062 --> 00:02:37,370 "During a combat mission over the former Yugoslavia, 27 00:02:37,457 --> 00:02:39,416 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. WAS 28 00:02:39,503 --> 00:02:42,636 flying escort for an F-14 photo aircraft 29 00:02:42,723 --> 00:02:45,596 when it was badly damaged by hostile antiaircraft fire. 30 00:02:45,683 --> 00:02:49,121 to prevent his comrades from being captured or killed, 31 00:02:49,208 --> 00:02:52,646 Commander Rabb unhesitatingly and with consummate skill 32 00:02:52,733 --> 00:02:54,431 used his windscreen to push the aircraft 33 00:02:54,518 --> 00:02:56,955 by use of its lower tailhook 34 00:02:57,042 --> 00:03:01,351 12 miles to the sea, where both pilot and RIO were rescued. 35 00:03:01,438 --> 00:03:03,701 Commander Rabb's gallantry was in the finest tradition 36 00:03:03,788 --> 00:03:04,919 of the naval services 37 00:03:05,006 --> 00:03:06,834 and reflects great credit 38 00:03:06,921 --> 00:03:10,621 upon himself, naval aviation and the United States Navy. 39 00:03:10,708 --> 00:03:12,275 He is hereby awarded 40 00:03:12,362 --> 00:03:14,712 the Distinguished Flying Cross, Second Award." 41 00:03:23,677 --> 00:03:26,114 -Congratulations, Commander. -Thank you, sir. 42 00:03:26,201 --> 00:03:27,768 At ease. 43 00:03:27,855 --> 00:03:29,857 Now, since, uh, you're not married 44 00:03:29,944 --> 00:03:32,077 and your mother's not present, 45 00:03:32,164 --> 00:03:34,558 and I'm damn sure unwilling, 46 00:03:34,645 --> 00:03:36,429 I'll ask the, uh, colonel 47 00:03:36,516 --> 00:03:37,604 to do the honors. 48 00:03:41,304 --> 00:03:42,827 Gently, marine. 49 00:03:48,702 --> 00:03:51,357 Uh, sir, I'm, uh, I'm flattered... 50 00:03:51,444 --> 00:03:53,098 I'm also a little, uh, a little confused. 51 00:03:53,185 --> 00:03:55,622 I believe I requested no ceremony be conducted. 52 00:03:55,709 --> 00:03:57,624 Yeah, I know-- I ignored it. 53 00:03:57,711 --> 00:03:59,322 Take a seat. 54 00:03:59,409 --> 00:04:01,585 I was just about to discuss your next case. 55 00:04:01,672 --> 00:04:06,154 Last month, Marine Private William Clauson... 56 00:04:07,721 --> 00:04:09,244 Um... uh... 57 00:04:09,332 --> 00:04:10,637 allegedly assaulted a young woman 58 00:04:10,724 --> 00:04:15,990 outside a Norfolk nightspot. 59 00:04:16,077 --> 00:04:18,906 He dragged her at knifepoint into a construction site 60 00:04:18,993 --> 00:04:20,778 and attempted to rape her. 61 00:04:20,865 --> 00:04:23,041 I'm familiar with the case-- city councilman's daughter. 62 00:04:23,128 --> 00:04:24,651 Another marine saved her, correct? 63 00:04:24,738 --> 00:04:27,219 Corporal Keely Woods, sir. 64 00:04:27,306 --> 00:04:29,830 You and the lieutenant will prosecute 65 00:04:29,917 --> 00:04:31,658 in Private Clauson's court-martial. 66 00:04:31,745 --> 00:04:32,833 Yes, sir. 67 00:04:32,920 --> 00:04:34,661 Now, for obvious reasons 68 00:04:34,748 --> 00:04:37,011 the press has taken an acute interest. 69 00:04:37,098 --> 00:04:39,013 Build your case carefully. Tighten every bolt. 70 00:04:39,100 --> 00:04:40,841 Understood, sir. 71 00:04:40,928 --> 00:04:45,280 Commander Mattoni, you have the thankless job 72 00:04:45,368 --> 00:04:46,847 of defending the most unpopular marine 73 00:04:46,934 --> 00:04:48,675 in Norfolk. 74 00:04:48,762 --> 00:04:49,981 I accept the challenge, sir. 75 00:04:50,068 --> 00:04:51,722 Colonel, you'll take on 76 00:04:51,809 --> 00:04:54,202 the defense of Petty Officer Richard Brindisi, 77 00:04:54,289 --> 00:04:55,682 who was arrested in Norfolk 78 00:04:55,769 --> 00:04:59,643 by the U.S. Customs Canine Enforcement Team 79 00:04:59,730 --> 00:05:03,124 as he disembarked the destroyer USS Grace Hopper. 80 00:05:03,211 --> 00:05:06,476 Charge is possession of marijuana. 81 00:05:06,563 --> 00:05:09,609 The petty officer is maintaining his innocence. 82 00:05:09,696 --> 00:05:10,915 An article 32 hearing 83 00:05:11,002 --> 00:05:12,656 has been convened. 84 00:05:12,743 --> 00:05:15,659 Sir, might I request the prosecution on this one? 85 00:05:15,746 --> 00:05:17,617 You see an easy score here, Commander? 86 00:05:17,704 --> 00:05:19,532 Not at all, sir. 87 00:05:19,619 --> 00:05:21,882 Just an opportunity to lock horns with a worthy adversary. 88 00:05:23,362 --> 00:05:25,233 Brumby, you give 89 00:05:25,320 --> 00:05:27,540 new meaning to the word "enthusiasm." 90 00:05:27,627 --> 00:05:29,412 Should I take that as a compliment, sir? 91 00:05:29,499 --> 00:05:30,804 Please do. 92 00:05:30,891 --> 00:05:32,284 Admiral? 93 00:05:32,371 --> 00:05:33,328 Uh, sir. 94 00:05:35,983 --> 00:05:38,551 Sir, about the medal, I'd like to make it clear-- 95 00:05:38,638 --> 00:05:40,118 I-I do appreciate the honor. 96 00:05:40,205 --> 00:05:42,555 I was just trying to, uh, avoid any references 97 00:05:42,642 --> 00:05:45,123 to my carrier activities as a way of showing 98 00:05:45,210 --> 00:05:47,081 my renewed commitment to JAG, sir. 99 00:05:47,168 --> 00:05:48,909 I'm... I'm happy. 100 00:05:48,996 --> 00:05:51,390 In fact, sir, I'm ecstatic to be rubbing shoulders 101 00:05:51,477 --> 00:05:53,218 once again in what I consider to be 102 00:05:53,305 --> 00:05:56,526 the top JAG outfit in the military. 103 00:05:56,613 --> 00:05:58,571 It's clear to me. 104 00:05:58,658 --> 00:06:00,878 Anyone confused by the commander's feelings? 105 00:06:00,965 --> 00:06:02,140 That'll be all. 106 00:06:06,405 --> 00:06:08,581 I'm overcompensating. 107 00:06:08,668 --> 00:06:10,322 Yes, you are. 108 00:06:10,409 --> 00:06:12,933 I just can't help feeling everybody's in the boat 109 00:06:13,020 --> 00:06:15,153 and I'm being towed behind in the dinghy. 110 00:06:15,240 --> 00:06:17,068 Could it be because you're the only one 111 00:06:17,155 --> 00:06:18,635 using nautical metaphors? 112 00:06:18,722 --> 00:06:20,811 There's going to be a period of adjustment 113 00:06:20,898 --> 00:06:22,508 for all of us. 114 00:06:22,595 --> 00:06:24,554 My suggestion is, don't push it, let it happen. 115 00:06:24,641 --> 00:06:26,207 We'll get the rhythm back. 116 00:06:26,294 --> 00:06:28,688 Well, Brumby certainly dances to your beat. 117 00:06:28,775 --> 00:06:30,473 By that you mean...? 118 00:06:31,996 --> 00:06:34,041 He's still on your scent. 119 00:06:34,128 --> 00:06:36,000 We're friends. 120 00:06:36,087 --> 00:06:37,567 No man is interested in being friends with a woman 121 00:06:37,654 --> 00:06:39,307 who looks like you. 122 00:06:40,700 --> 00:06:42,267 Well, except me, of course, 123 00:06:42,354 --> 00:06:44,661 because, you know, I'm like a brother. 124 00:06:44,748 --> 00:06:47,751 But anyway, to the point: You encourage him. 125 00:06:47,838 --> 00:06:50,318 -How? -How? 126 00:06:50,405 --> 00:06:54,366 He says he wants to lock horns with you, you smile. 127 00:06:54,453 --> 00:06:55,802 What should I have done-- 128 00:06:55,889 --> 00:06:57,195 ordered him to drop and give me 50? 129 00:06:59,850 --> 00:07:02,679 You like him. 130 00:07:02,766 --> 00:07:05,116 Look, you haven't been here in six months 131 00:07:05,203 --> 00:07:08,467 so the fine points of my relationship with anyone are lost on you. 132 00:07:08,554 --> 00:07:10,556 And, you know, when it comes to my relationships, 133 00:07:10,643 --> 00:07:12,863 you are not necessarily 134 00:07:12,950 --> 00:07:14,560 on a need-to-know basis. 135 00:07:14,647 --> 00:07:16,475 Yes, ma'am. 136 00:07:28,748 --> 00:07:30,663 RABB: Colonel, the corporal's testimony is 137 00:07:30,750 --> 00:07:32,317 essential to our case. 138 00:07:32,404 --> 00:07:33,840 I understand, Commander. 139 00:07:33,927 --> 00:07:35,712 But the corporal is reserved by nature 140 00:07:35,799 --> 00:07:37,104 and the rescue of that girl has 141 00:07:37,191 --> 00:07:38,976 made him a media celebrity. 142 00:07:39,063 --> 00:07:40,978 He's uncomfortable with the limelight. 143 00:07:41,065 --> 00:07:42,588 You'll need to tread lightly 144 00:07:42,675 --> 00:07:43,807 and keep the press at bay. 145 00:07:43,894 --> 00:07:45,678 I understand that, sir. 146 00:07:45,765 --> 00:07:47,941 The problem we're facing is with time constraints. 147 00:07:48,028 --> 00:07:49,334 Look, I like this kid. 148 00:07:49,421 --> 00:07:50,465 He's got grit. 149 00:07:50,553 --> 00:07:51,815 He was back to duty 150 00:07:51,902 --> 00:07:53,164 the day his stitches were out. 151 00:07:53,251 --> 00:07:54,905 His C.O. tells me 152 00:07:54,992 --> 00:07:56,907 he's the fastest-developing marine in his command. 153 00:07:56,994 --> 00:07:58,517 Colonel Hegsterrer, when you say he feels uncomfortable 154 00:07:58,604 --> 00:07:59,953 with the limelight... 155 00:08:00,040 --> 00:08:01,607 He had to be talked into accepting 156 00:08:01,694 --> 00:08:03,304 his Navy Marine Corps medal. 157 00:08:03,391 --> 00:08:04,958 Something that big-- can you imagine? 158 00:08:05,045 --> 00:08:06,699 Here's a guy who would rather wrestle 159 00:08:06,786 --> 00:08:08,179 with a knife-wielding rapist 160 00:08:08,266 --> 00:08:09,659 than attend an award ceremony. 161 00:08:09,746 --> 00:08:11,661 Well, sir, how are we to proceed 162 00:08:11,748 --> 00:08:13,663 if we encounter similar resistance? 163 00:08:13,750 --> 00:08:15,142 Make no mistake-- 164 00:08:15,229 --> 00:08:17,841 I want Private Clauson's ass on toast. 165 00:08:17,928 --> 00:08:20,626 Cut the corporal a mile of slack. 166 00:08:20,713 --> 00:08:23,020 Work your magic. 167 00:08:23,107 --> 00:08:26,066 Aye, aye, sir. 168 00:08:28,025 --> 00:08:29,679 Hoo-hoo-hoo! 169 00:08:29,766 --> 00:08:32,464 Georgetown got the ball! 170 00:08:32,551 --> 00:08:33,900 St. John's down by three! 171 00:08:33,987 --> 00:08:35,510 Iverson at the key! 172 00:08:35,598 --> 00:08:37,425 He goes! No! No! 173 00:08:37,512 --> 00:08:40,951 The ball's up... and it's good! 174 00:08:41,038 --> 00:08:42,517 It's good! 175 00:08:42,605 --> 00:08:44,171 Final seconds. 176 00:08:44,258 --> 00:08:46,696 They get it out to Iverson... he got it! 177 00:08:46,783 --> 00:08:48,654 Traffic in the middle, baby! 178 00:08:51,396 --> 00:08:53,311 Allen Iverson doesn't use a hook shot. 179 00:08:53,398 --> 00:08:55,356 He does now, sir. 180 00:08:55,443 --> 00:08:56,793 [Rabb chuckling] 181 00:08:59,056 --> 00:09:00,753 It's a lost art. 182 00:09:00,840 --> 00:09:02,537 Of course, there are those times 183 00:09:02,625 --> 00:09:04,496 when the lane's plugged, you can't get set. 184 00:09:04,583 --> 00:09:06,019 That's all you have. 185 00:09:11,634 --> 00:09:13,157 You play, sir? 186 00:09:13,244 --> 00:09:14,680 A little. 187 00:09:14,767 --> 00:09:16,551 You want to play one-on-one, sir? 188 00:09:16,639 --> 00:09:17,727 Not today, Corporal. 189 00:09:17,814 --> 00:09:19,598 Today we talk. 190 00:09:19,685 --> 00:09:21,687 I'm Lieutenant Commander Rabb and this is Lieutenant Roberts. 191 00:09:21,774 --> 00:09:23,689 We're with the Judge Advocate General Corps. 192 00:09:23,776 --> 00:09:25,560 You want me to testify, right, sir? 193 00:09:25,648 --> 00:09:27,171 We do. 194 00:09:27,258 --> 00:09:28,868 Why, sir? The girl can tell you everything. 195 00:09:28,955 --> 00:09:30,522 We need an eyewitness. 196 00:09:30,609 --> 00:09:32,002 Otherwise, it's word against word. 197 00:09:32,089 --> 00:09:33,438 You're the legs of our case, Corporal. 198 00:09:33,525 --> 00:09:35,570 I can't handle it, sir. 199 00:09:35,658 --> 00:09:37,790 I'll freeze up there. 200 00:09:37,877 --> 00:09:42,186 Well, we could coach you on what to say, how to say it. 201 00:09:42,273 --> 00:09:44,536 What about, uh... can't think of it. 202 00:09:44,623 --> 00:09:47,234 You know, when the testimony's written down? 203 00:09:47,321 --> 00:09:49,367 RABB: Affidavits aren't allowed. 204 00:09:49,454 --> 00:09:50,890 You have to appear. 205 00:09:50,977 --> 00:09:52,587 I understand it's a challenge, Corporal, 206 00:09:52,675 --> 00:09:54,720 but look at it this way: 207 00:09:54,807 --> 00:09:57,201 If you fail to testify, Private Clauson could be acquitted. 208 00:09:57,288 --> 00:09:58,724 How would you feel then? 209 00:10:01,945 --> 00:10:04,077 I have to be at the motor pool in 11 minutes, sir. 210 00:10:04,164 --> 00:10:05,644 You should know, Corporal, 211 00:10:05,731 --> 00:10:07,646 we can order you to appear, if necessary. 212 00:10:07,733 --> 00:10:09,387 Not that we expect that to happen. 213 00:10:09,474 --> 00:10:11,345 No, sir. 214 00:10:11,432 --> 00:10:13,478 You expect me to get onboard, right, sir? 215 00:10:13,565 --> 00:10:15,872 Just... think about it, all right? 216 00:10:17,874 --> 00:10:18,831 Aye, sir. 217 00:10:21,616 --> 00:10:23,357 When are you off duty, Corporal? 218 00:10:23,444 --> 00:10:25,229 In two hours, sir. 219 00:10:25,316 --> 00:10:27,361 We'll come by the barracks then, all right? 220 00:10:27,448 --> 00:10:28,493 Aye, sir. 221 00:10:34,760 --> 00:10:37,110 That was, uh, quite the shot, sir. 222 00:10:37,197 --> 00:10:39,634 Surprised the hell out of me, too. 223 00:10:39,722 --> 00:10:41,288 [chuckling] 224 00:10:41,375 --> 00:10:43,334 The defense moves to dismiss all charges, sir. 225 00:10:43,421 --> 00:10:44,814 JUDGE: On what grounds, Colonel? 226 00:10:44,901 --> 00:10:47,555 There's no evidence. 227 00:10:47,642 --> 00:10:50,907 The U.S. Customs lab lost it? 228 00:10:50,994 --> 00:10:52,691 And no field test was performed. 229 00:10:52,778 --> 00:10:54,649 Sir, the government can produce Gary Sharps, 230 00:10:54,737 --> 00:10:56,477 the Customs enforcement officer 231 00:10:56,564 --> 00:10:58,305 who took possession of the marijuana. 232 00:10:58,392 --> 00:11:00,655 It's not marijuana if you can't prove it. 233 00:11:00,743 --> 00:11:02,745 Refer to it as "substance" for the time being. 234 00:11:02,832 --> 00:11:05,051 Yes, sir. 235 00:11:05,138 --> 00:11:07,706 Uh, Mr. Sharps was alerted by the U.S. Customs detector dog, 236 00:11:07,793 --> 00:11:09,577 and then the search of the petty officer's gear 237 00:11:09,664 --> 00:11:11,449 uncovered the substance, 238 00:11:11,536 --> 00:11:13,886 which Mr. Sharps inspected and concluded to be marijuana. 239 00:11:13,973 --> 00:11:16,497 MacKENZIE: The custom officer's testimony is unverifiable. 240 00:11:16,584 --> 00:11:18,891 It's not only unfair to my client 241 00:11:18,978 --> 00:11:22,025 but to the entire notion of due process. 242 00:11:22,112 --> 00:11:25,071 Mr. Sharps has been seizing illegal shipments for more than 18 years. 243 00:11:25,158 --> 00:11:26,899 He knows marijuana when he sees it. 244 00:11:26,986 --> 00:11:29,119 We're going to need more than his opinion, Commander. 245 00:11:29,206 --> 00:11:31,164 Well, he qualifies as an expert witness, sir. 246 00:11:31,251 --> 00:11:32,687 Besides, according to the captain of the Grace Hopper, 247 00:11:32,775 --> 00:11:33,906 Petty Officer Brindisi has been 248 00:11:33,993 --> 00:11:35,734 under suspicion for some time. 249 00:11:35,821 --> 00:11:37,954 -Which proves nothing. -Colonel, 250 00:11:38,041 --> 00:11:39,869 you'll get your chance to cross-examine. 251 00:11:39,956 --> 00:11:41,740 -But, sir... -Ah-ah. 252 00:11:41,827 --> 00:11:43,786 I'm not going to allow you out the back door. 253 00:11:46,179 --> 00:11:48,051 ROBERTS: Via Lobos, McIntyre... 254 00:11:49,487 --> 00:11:52,403 Saldudi, Moore... 255 00:11:53,926 --> 00:11:56,189 Mayer, Woods. 256 00:11:56,276 --> 00:12:00,324 There it is, sir. 257 00:12:00,411 --> 00:12:01,455 Marine. 258 00:12:04,719 --> 00:12:06,069 Sir. 259 00:12:06,156 --> 00:12:07,722 At ease. 260 00:12:07,810 --> 00:12:09,550 This is Corporal Woods' bunk, yes? 261 00:12:09,637 --> 00:12:11,944 -Uh, yes, sir. -Do you know where he is? 262 00:12:12,031 --> 00:12:13,467 No, sir. 263 00:12:13,554 --> 00:12:15,469 I think he left for the PX about an hour ago. 264 00:12:21,084 --> 00:12:22,302 With all his gear. 265 00:12:28,482 --> 00:12:29,657 LEADER: Low rider, low rider, low rider, lay-o! 266 00:12:29,744 --> 00:12:32,008 GROUP: Low rider, low rider... 267 00:12:32,095 --> 00:12:34,358 HEGSTETTER: Corporal Woods had no special liberty-- he's U.A. 268 00:12:34,445 --> 00:12:36,795 -Can you tell me why? -You're not assuming 269 00:12:36,882 --> 00:12:38,362 we had something to do with it, sir. 270 00:12:38,449 --> 00:12:40,538 He was here, you talked to him, he's gone. 271 00:12:40,625 --> 00:12:43,106 Sir, we just gave it to him straight. 272 00:12:43,193 --> 00:12:44,847 No pressure of any kind? 273 00:12:44,934 --> 00:12:47,153 We told him to think about it, sir. 274 00:12:47,240 --> 00:12:49,155 Now, sir, I also thought he had a right 275 00:12:49,242 --> 00:12:51,549 to know we could order him to appear, if necessary. 276 00:12:51,636 --> 00:12:53,159 That might have done it. 277 00:12:53,246 --> 00:12:54,595 -Sir... -And, if so 278 00:12:54,682 --> 00:12:56,249 the fault lies with the corporal. 279 00:12:56,336 --> 00:12:59,644 Duty is an obligation, not an option. 280 00:12:59,731 --> 00:13:01,080 He knows that. 281 00:13:01,167 --> 00:13:02,908 On the other hand, 282 00:13:02,995 --> 00:13:06,129 this is a lousy way to get his record dinged. 283 00:13:06,216 --> 00:13:08,348 I'll hold off reporting the incident. 284 00:13:08,435 --> 00:13:11,525 Would you like a second crack at your witness? 285 00:13:11,612 --> 00:13:13,005 Very much, sir. 286 00:13:13,092 --> 00:13:15,965 He's from New Brunswick, New Jersey. 287 00:13:16,052 --> 00:13:18,010 They usually go home. 288 00:13:18,097 --> 00:13:20,534 When you find him, 289 00:13:20,621 --> 00:13:22,667 you tell him this-- I offer 290 00:13:22,754 --> 00:13:24,190 forgiveness only. 291 00:13:24,277 --> 00:13:25,844 If he wants back, he'll have to prove 292 00:13:25,931 --> 00:13:27,541 he's the marine we believe him to be. 293 00:13:27,628 --> 00:13:29,892 Aye, aye, sir. 294 00:13:33,069 --> 00:13:35,419 [doorbell rings] 295 00:13:44,689 --> 00:13:46,082 Hi. 296 00:13:46,169 --> 00:13:47,518 Hi. 297 00:13:47,605 --> 00:13:49,172 I was around the corner in a pub. 298 00:13:49,259 --> 00:13:50,956 Beat a bloke at darts, 299 00:13:51,043 --> 00:13:52,784 so I spent my winnings on a couple of Caesar salads. 300 00:13:52,871 --> 00:13:55,918 I was actually in the middle of making dinner. 301 00:13:56,005 --> 00:13:58,268 Um... but I haven't 302 00:13:58,355 --> 00:14:01,488 opened the can yet, so come in. 303 00:14:01,575 --> 00:14:03,186 Thanks. 304 00:14:03,273 --> 00:14:05,884 First time I've gotten past the door. 305 00:14:05,971 --> 00:14:07,625 Must be living right. 306 00:14:07,712 --> 00:14:09,366 I just can't take your salad and throw you out 307 00:14:09,453 --> 00:14:10,758 but don't get too comfortable. 308 00:14:10,845 --> 00:14:11,846 I'm working. 309 00:14:11,934 --> 00:14:12,978 Actually, so am I. 310 00:14:13,065 --> 00:14:14,588 See, I was thinking. 311 00:14:14,675 --> 00:14:16,068 If you were inclined to ask for a deal 312 00:14:16,155 --> 00:14:17,591 for Petty Officer Brindisi-- 313 00:14:17,678 --> 00:14:19,289 let's say a bad conduct discharge 314 00:14:19,376 --> 00:14:21,769 with no confinement or forfeiture of pay 315 00:14:21,856 --> 00:14:23,423 I might be in a position to... 316 00:14:23,510 --> 00:14:25,208 Weasel your way out of a weak case? 317 00:14:25,295 --> 00:14:27,297 You're in evidentiary hell, Commander. 318 00:14:27,384 --> 00:14:29,081 It's not in the best interest of my client 319 00:14:29,168 --> 00:14:30,256 to give you a leg up. 320 00:14:30,343 --> 00:14:31,866 Mac, your client has a history 321 00:14:31,954 --> 00:14:33,085 of suspicious behavior. 322 00:14:33,172 --> 00:14:34,695 Besides, I have two parties 323 00:14:34,782 --> 00:14:36,654 that identified the substance as marijuana. 324 00:14:36,741 --> 00:14:38,090 Two? 325 00:14:38,177 --> 00:14:40,092 The customs officer and the dog. 326 00:14:40,179 --> 00:14:41,702 You're right. 327 00:14:41,789 --> 00:14:43,095 I need to meet this animal. 328 00:14:43,182 --> 00:14:44,575 Now, wait a minute. 329 00:14:44,662 --> 00:14:45,968 No. My client has been falsely accused 330 00:14:46,055 --> 00:14:47,143 and it was this dog 331 00:14:47,230 --> 00:14:48,405 who first sniffed him out 332 00:14:48,492 --> 00:14:50,102 so set it up for tomorrow. 333 00:14:50,189 --> 00:14:51,495 This is something that I would do. 334 00:14:51,582 --> 00:14:53,410 [chuckling]: Yeah, of course it is. 335 00:14:53,497 --> 00:14:55,281 Blimy, I like our courtroom battles. 336 00:14:55,368 --> 00:14:56,587 You keep me sharp, Mac. 337 00:14:56,674 --> 00:14:58,154 No, no, no. Bad strategy. 338 00:14:58,241 --> 00:15:00,721 See, you're acknowledging my power. 339 00:15:00,808 --> 00:15:02,288 Or making you overconfident. 340 00:15:02,375 --> 00:15:04,377 [laughs] 341 00:15:04,464 --> 00:15:06,858 Truth is, I admire the way you work. 342 00:15:06,945 --> 00:15:10,383 Your tenacity and persistence-- 343 00:15:10,470 --> 00:15:12,777 that's what gives you your edge. 344 00:15:12,864 --> 00:15:15,562 All right, in the interest of fairness, 345 00:15:15,649 --> 00:15:19,088 I'll tell you what I like about the way you work. 346 00:15:19,175 --> 00:15:20,959 You are able to distinguish 347 00:15:21,046 --> 00:15:23,048 between what you are and what you do. 348 00:15:23,135 --> 00:15:25,050 You're a snake in the courtroom 349 00:15:25,137 --> 00:15:26,660 but nowhere else. 350 00:15:26,747 --> 00:15:29,228 And when you lose, you just shrug it off 351 00:15:29,315 --> 00:15:30,708 and you bounce back. 352 00:15:30,795 --> 00:15:33,406 You're also pretty creative. 353 00:15:33,493 --> 00:15:35,495 That I would dispute. 354 00:15:35,582 --> 00:15:38,716 But I have ways of compensating. 355 00:15:38,803 --> 00:15:39,804 Yeah? Like what? 356 00:15:39,891 --> 00:15:41,806 My timing's pretty good. 357 00:15:41,893 --> 00:15:44,417 I'll agree. 358 00:15:44,504 --> 00:15:48,030 I enjoy the element of surprise. 359 00:15:48,117 --> 00:15:49,814 Always works. 360 00:15:54,732 --> 00:15:56,038 Mic. 361 00:15:56,125 --> 00:15:57,691 My first name. 362 00:15:57,778 --> 00:15:59,998 Is that a good sign? 363 00:16:00,085 --> 00:16:02,392 Um... I'm not ready for this. 364 00:16:04,611 --> 00:16:06,570 I'm sorry. 365 00:16:06,657 --> 00:16:08,920 That's all right. 366 00:16:09,007 --> 00:16:11,923 Is it? 367 00:16:14,143 --> 00:16:16,928 No... 368 00:16:17,015 --> 00:16:19,017 But the salad's awfully good. 369 00:16:23,152 --> 00:16:25,589 WOMAN: How did you spell it again? 370 00:16:25,676 --> 00:16:29,506 K-e-e-l-y W-o-o-d-s. 371 00:16:29,593 --> 00:16:31,334 What kind of a name is "Keely"? 372 00:16:31,421 --> 00:16:33,249 I don't know, ma'am. 373 00:16:33,336 --> 00:16:34,815 We're just looking for his family's home address. 374 00:16:34,902 --> 00:16:36,252 We thought we had the right one 375 00:16:36,339 --> 00:16:37,470 but the people there didn't know who he was. 376 00:16:37,557 --> 00:16:39,081 When was he a student here? 377 00:16:39,168 --> 00:16:40,212 Class of '93. 378 00:16:41,822 --> 00:16:43,128 I don't see it. 379 00:16:43,215 --> 00:16:45,652 '92? '94? 380 00:16:45,739 --> 00:16:49,656 No '92... no '94. 381 00:16:49,743 --> 00:16:52,006 There's no record of a Keely Woods 382 00:16:52,094 --> 00:16:53,573 ever attending Edison. 383 00:16:53,660 --> 00:16:55,140 Maybe he changed his name. 384 00:16:55,227 --> 00:16:57,011 Uh... his records indicate 385 00:16:57,099 --> 00:16:59,188 he was a varsity basketball player. 386 00:16:59,275 --> 00:17:01,146 Do you have team photos anywhere? 387 00:17:01,233 --> 00:17:03,496 On the wall. 388 00:17:03,583 --> 00:17:05,846 [school bell ringing] 389 00:17:10,982 --> 00:17:13,115 RABB: I don't think Corporal Woods ever played basketball 390 00:17:13,202 --> 00:17:15,639 at this school, Bud. 391 00:17:18,772 --> 00:17:20,992 How did we get ourselves talked into this? 392 00:17:21,079 --> 00:17:23,342 You may not want to deal with it right now, sir, 393 00:17:23,429 --> 00:17:24,996 but even if we do track him down 394 00:17:25,083 --> 00:17:26,998 won't he have a credibility problem? 395 00:17:27,085 --> 00:17:29,000 Could be a records mistake. 396 00:17:29,087 --> 00:17:31,350 Only happens 1,000 times a year. 397 00:17:31,437 --> 00:17:33,352 So where do we look now? 398 00:17:33,439 --> 00:17:35,093 Well, he, uh... he knew a lot 399 00:17:35,180 --> 00:17:37,356 about the Georgetown basketball team 400 00:17:37,443 --> 00:17:38,618 of three years ago. 401 00:17:38,705 --> 00:17:39,967 That's pretty specific. 402 00:17:40,054 --> 00:17:41,795 Think he's from D.C., sir? 403 00:17:41,882 --> 00:17:43,232 When we get back, I'm going to check 404 00:17:43,319 --> 00:17:45,103 the college and semipro rosters. 405 00:17:45,190 --> 00:17:46,452 You take that photo of him 406 00:17:46,539 --> 00:17:47,801 around the city's top playgrounds. 407 00:17:47,888 --> 00:17:48,846 See if you can get an I.D., huh? 408 00:17:48,933 --> 00:17:50,369 Aye, aye, sir. 409 00:17:50,456 --> 00:17:51,631 Might help to get into a game, too. 410 00:17:51,718 --> 00:17:53,285 [chuckles] 411 00:17:53,372 --> 00:17:56,114 I only play basketball on the computer, sir. 412 00:17:56,201 --> 00:17:58,725 I wouldn't mention that, Bud. 413 00:18:02,294 --> 00:18:04,296 MacKENZIE: 306 narcotics seizures. 414 00:18:07,081 --> 00:18:08,648 Is that considered good? 415 00:18:08,735 --> 00:18:10,346 Those are hall-of-fame stats, ma'am. 416 00:18:10,433 --> 00:18:12,739 We're talking a street value over $18 million. 417 00:18:12,826 --> 00:18:13,914 How long has Jingo been in service? 418 00:18:14,001 --> 00:18:15,220 Since 1987. 419 00:18:15,307 --> 00:18:16,700 He's getting up there, isn't he? 420 00:18:16,787 --> 00:18:18,310 No, not really. 421 00:18:18,397 --> 00:18:20,573 We're using dogs that are two, three years older. 422 00:18:20,660 --> 00:18:22,140 Would you walk him around for me? 423 00:18:22,227 --> 00:18:24,664 Yeah, sure. 424 00:18:24,751 --> 00:18:27,101 -Up, boy. -[groans] 425 00:18:29,669 --> 00:18:31,018 Good boy. 426 00:18:31,105 --> 00:18:32,455 Come on. 427 00:18:36,154 --> 00:18:39,026 All right, let's check you out. 428 00:18:39,113 --> 00:18:40,680 [whimpering] 429 00:18:40,767 --> 00:18:43,422 [laughing] 430 00:18:43,509 --> 00:18:47,121 He doesn't do that with everyone, ma'am. 431 00:18:47,209 --> 00:18:49,080 Why are his eyes cloudy? 432 00:18:49,167 --> 00:18:51,169 -Cataracts. -That can't be good. 433 00:18:51,256 --> 00:18:53,084 It's not his eyes that make him useful, Colonel. 434 00:18:53,171 --> 00:18:55,956 He can still sniff a rose petal in a pile of dung. 435 00:18:56,043 --> 00:18:57,480 Thanks for the image. 436 00:18:57,567 --> 00:19:00,047 Look, I appreciate your bringing him by. 437 00:19:00,134 --> 00:19:01,310 You're welcome, ma'am. 438 00:19:01,397 --> 00:19:03,355 -Cheers, mate. -Sure. 439 00:19:03,442 --> 00:19:05,052 Let's go, boy. 440 00:19:05,139 --> 00:19:06,271 Heel. 441 00:19:07,794 --> 00:19:09,013 [both laughing] 442 00:19:09,100 --> 00:19:10,449 Pe-ew! 443 00:19:10,536 --> 00:19:12,146 What does he feed him? 444 00:19:12,234 --> 00:19:14,410 I had to ride up in the elevator with him. 445 00:19:14,497 --> 00:19:16,238 Thought I was going to pass out. 446 00:19:16,325 --> 00:19:17,935 He's an old dog. 447 00:19:18,022 --> 00:19:20,764 Yeah, so am I, but I still do a few tricks. 448 00:19:20,851 --> 00:19:21,808 So I've noticed. 449 00:19:21,895 --> 00:19:23,506 [chuckles] 450 00:19:23,593 --> 00:19:26,335 Am I correct in assuming that we're all right? 451 00:19:26,422 --> 00:19:27,988 I mean, after last night. 452 00:19:28,075 --> 00:19:29,251 We're fine. 453 00:19:29,338 --> 00:19:31,078 'Cause I would kick myself 454 00:19:31,165 --> 00:19:32,166 if it had an affect on our working relationship. 455 00:19:32,254 --> 00:19:33,777 It will if you don't drop it. 456 00:19:33,864 --> 00:19:36,214 Yes, ma'am. 457 00:19:40,349 --> 00:19:43,308 [hip-hop music playing] 458 00:19:46,572 --> 00:19:48,574 [overlapping chatter] 459 00:19:49,836 --> 00:19:51,142 Hey, Popeye. 460 00:19:51,229 --> 00:19:53,449 Give us a ride in your boat. 461 00:19:53,536 --> 00:19:55,146 I left it back in the bathtub. 462 00:19:55,233 --> 00:19:56,582 Then why you looking for it here? 463 00:19:56,669 --> 00:19:58,018 Actually, I'm looking for a person. 464 00:19:58,105 --> 00:19:59,150 That's what I heard. 465 00:19:59,237 --> 00:20:00,760 Yo. 466 00:20:00,847 --> 00:20:02,980 So where's this picture you been showing around? 467 00:20:03,067 --> 00:20:04,851 Hang on. 468 00:20:06,592 --> 00:20:08,115 Do you know this man? 469 00:20:08,202 --> 00:20:09,769 Where'd you get this? 470 00:20:09,856 --> 00:20:11,031 Do you know him? 471 00:20:11,118 --> 00:20:12,511 You think he's around here? 472 00:20:12,598 --> 00:20:14,948 Look, I'm asking the questions here. 473 00:20:15,035 --> 00:20:16,123 What's your name? 474 00:20:16,210 --> 00:20:17,211 Toops. 475 00:20:17,299 --> 00:20:18,300 That's it? 476 00:20:18,387 --> 00:20:19,605 For your ears. 477 00:20:19,692 --> 00:20:21,085 Well, Toops, I'm a navy lawyer. 478 00:20:21,172 --> 00:20:22,739 Corporal Woods is an important witness 479 00:20:22,826 --> 00:20:24,001 in a case that we're trying. 480 00:20:24,088 --> 00:20:25,916 Who's that? 481 00:20:26,003 --> 00:20:27,874 You're looking at him. 482 00:20:27,961 --> 00:20:29,876 This is Fly. 483 00:20:31,182 --> 00:20:33,097 Lamar Dunwoody. 484 00:20:33,184 --> 00:20:34,359 Dunwoody? 485 00:20:34,446 --> 00:20:35,491 Are you sure? 486 00:20:35,578 --> 00:20:36,927 Course I'm sure. 487 00:20:37,014 --> 00:20:39,233 This fool killed my brother. 488 00:20:52,334 --> 00:20:54,031 BRUMBY: Mr. Sharps 489 00:20:54,118 --> 00:20:55,554 why did you search Petty Officer Brindisi's gear bag? 490 00:20:55,641 --> 00:20:57,164 Uh... Jingo scratched at it. 491 00:20:57,251 --> 00:20:58,252 And Jingo is...? 492 00:20:58,340 --> 00:20:59,558 My detector dog. 493 00:20:59,645 --> 00:21:01,081 Your honor, government exhibit "D," 494 00:21:01,168 --> 00:21:03,127 Jingo's long and distinguished record. 495 00:21:03,214 --> 00:21:05,129 Was there any hesitation or confusion 496 00:21:05,216 --> 00:21:07,392 in the way Jingo approached the bag? 497 00:21:07,479 --> 00:21:09,133 Oh, no, he went right for it. 498 00:21:09,220 --> 00:21:11,396 And when you searched it, what did you find? 499 00:21:11,483 --> 00:21:13,224 A plastic bag containing marijuana. 500 00:21:13,311 --> 00:21:14,791 Objection. Yet to be proven. 501 00:21:14,878 --> 00:21:16,314 BRUMBY: That's what we're trying 502 00:21:16,401 --> 00:21:17,402 to do here, Your Honor. 503 00:21:17,489 --> 00:21:18,882 I'll allow it from this witness. 504 00:21:18,969 --> 00:21:20,666 His expertise has been established. 505 00:21:20,753 --> 00:21:23,190 How did you determine it was marijuana? 506 00:21:23,277 --> 00:21:24,757 I smelled and tasted it. 507 00:21:24,844 --> 00:21:26,411 It was top grade. 508 00:21:26,498 --> 00:21:28,413 And what made it top grade, may I ask? 509 00:21:28,500 --> 00:21:31,024 Uh, the fragrance and oiliness of the leaves, 510 00:21:31,111 --> 00:21:32,678 indicates a high level of THC. 511 00:21:32,765 --> 00:21:35,681 That's delta-nine- tetrahydrocannabinol, 512 00:21:35,768 --> 00:21:37,161 the intoxicating agent. 513 00:21:37,248 --> 00:21:39,119 Could you determine the variety? 514 00:21:39,206 --> 00:21:41,818 Green Gold. It's prevalent all over the Caribbean. 515 00:21:41,905 --> 00:21:44,255 And where had Petty Officer Brindisi's ship just been? 516 00:21:44,342 --> 00:21:47,214 The Roosevelt Roads Naval Station in Puerto Rico. 517 00:21:47,301 --> 00:21:48,694 Thank you. 518 00:21:48,781 --> 00:21:50,696 Your witness. 519 00:21:50,783 --> 00:21:52,132 Mr. Sharps... 520 00:21:52,219 --> 00:21:54,091 aren't Customs officers required 521 00:21:54,178 --> 00:21:56,702 to conduct field tests of all suspicious substances? 522 00:21:56,789 --> 00:21:58,530 My new kit hadn't arrived yet 523 00:21:58,617 --> 00:22:00,053 and my old one was spent. 524 00:22:00,140 --> 00:22:02,099 When that happens, we use our noses 525 00:22:02,186 --> 00:22:04,144 and tongues to move the process on 526 00:22:04,231 --> 00:22:05,450 to the next phase. 527 00:22:05,537 --> 00:22:07,191 What if there is no next phase? 528 00:22:07,278 --> 00:22:08,627 No, I-I meant that I... 529 00:22:08,714 --> 00:22:10,324 That you tend to assume guilt. 530 00:22:10,412 --> 00:22:12,762 -Oh, no, ma'am. -Did you smoke the evidence? 531 00:22:12,849 --> 00:22:14,807 -MAN: Of course not. -MacKENZIE: Excluding chemical analysis 532 00:22:14,894 --> 00:22:16,113 wouldn't that be the only other way 533 00:22:16,200 --> 00:22:17,419 to determine its authenticity? 534 00:22:17,506 --> 00:22:18,811 No, this was marijuana. 535 00:22:18,898 --> 00:22:19,943 So you say. 536 00:22:20,030 --> 00:22:21,118 I object, Your Honor. 537 00:22:21,205 --> 00:22:22,554 Withdrawn. 538 00:22:22,641 --> 00:22:23,816 That'll be all. 539 00:22:23,903 --> 00:22:24,861 Redirect, Your Honor. 540 00:22:25,905 --> 00:22:28,647 Mr. Sharps, are Customs officers 541 00:22:28,734 --> 00:22:30,127 allowed to make determinations 542 00:22:30,214 --> 00:22:31,607 by smoking a substance under suspicion? 543 00:22:31,694 --> 00:22:32,912 No, sir. 544 00:22:32,999 --> 00:22:34,305 Thank you. 545 00:22:34,392 --> 00:22:35,524 The government rests, Your Honor. 546 00:22:37,047 --> 00:22:40,267 [hip-hop music blasting] 547 00:22:40,354 --> 00:22:41,660 Ma'am? 548 00:22:41,747 --> 00:22:44,010 I haven't seen Lamar in four years. 549 00:22:44,097 --> 00:22:46,578 He ran away, took my house money and my jewelry. 550 00:22:46,665 --> 00:22:48,667 You've had no contact with your son, ma'am? 551 00:22:48,754 --> 00:22:50,103 No. I thought he was dead 552 00:22:50,190 --> 00:22:51,844 and maybe if he was lucky, buried. 553 00:22:51,931 --> 00:22:54,020 You say he's using a different name? 554 00:22:54,107 --> 00:22:55,761 Yes ma'am. Keely Woods. 555 00:22:55,848 --> 00:22:58,024 Well, then, how'd you know to come here? 556 00:22:58,111 --> 00:23:00,070 A neighborhood kid identified him. 557 00:23:00,157 --> 00:23:02,855 That's why those boys been hanging around. 558 00:23:02,942 --> 00:23:04,378 They think I talk to him. 559 00:23:04,466 --> 00:23:06,032 One of them even threatened me. 560 00:23:06,119 --> 00:23:08,252 We're very sorry about that, Mrs. Dunwoody. 561 00:23:08,339 --> 00:23:10,515 We do need to ask you some questions, though. 562 00:23:10,602 --> 00:23:12,299 Hey, look, you know more than I do. 563 00:23:12,386 --> 00:23:14,650 You know your son may have killed somebody? 564 00:23:15,825 --> 00:23:17,261 Those boys think he did. 565 00:23:17,348 --> 00:23:19,002 Well, what do you think, ma'am? 566 00:23:19,089 --> 00:23:21,395 Look, why are you here and not the police? 567 00:23:21,483 --> 00:23:22,788 Well, we're not investigating 568 00:23:22,875 --> 00:23:24,355 the murder, ma'am. 569 00:23:24,442 --> 00:23:25,965 Your son saved a woman from being raped. 570 00:23:26,052 --> 00:23:28,098 He's our chief witness. 571 00:23:28,185 --> 00:23:29,882 Anything you can tell us, Mrs. Dunwoody, to help us find him 572 00:23:29,969 --> 00:23:32,929 would be incredibly helpful. 573 00:23:33,016 --> 00:23:36,715 Look, Lamar's gone. 574 00:23:36,802 --> 00:23:39,413 Mrs. Dunwoody, I'm going to give you my card. 575 00:23:39,501 --> 00:23:41,154 I'll write my home number on the back. 576 00:23:41,241 --> 00:23:45,028 You call me, day or night if anything occurs to you. 577 00:23:52,775 --> 00:23:54,690 Petty Officer Brindisi, what was in the plastic bag 578 00:23:54,777 --> 00:23:57,257 that was confiscated by Customs Officer Sharps? 579 00:23:57,344 --> 00:23:58,520 Tropical oregano, ma'am. 580 00:23:58,607 --> 00:23:59,956 Very pungent. 581 00:24:00,043 --> 00:24:01,871 And how are you familiar with it? 582 00:24:01,958 --> 00:24:03,829 My mother owns a restaurant in Great Neck, Long Island. 583 00:24:03,916 --> 00:24:06,528 Um... the best marinara this side of Salerno, 584 00:24:06,615 --> 00:24:08,051 if I may throw in a plug. 585 00:24:08,138 --> 00:24:09,922 She taught me everything she knows 586 00:24:10,009 --> 00:24:11,402 about food, including herbs. 587 00:24:11,489 --> 00:24:12,969 And why did you have it? 588 00:24:13,056 --> 00:24:14,492 My mother asked me to bring some back. 589 00:24:14,579 --> 00:24:15,885 It's hard to find in the States. 590 00:24:15,972 --> 00:24:17,451 Did you have any expectation 591 00:24:17,539 --> 00:24:19,279 that it might be confused with marijuana? 592 00:24:19,366 --> 00:24:21,020 None at all-- I thought maybe they'd check it 593 00:24:21,107 --> 00:24:23,153 for bugs, fungi-- you know, that kind of thing. 594 00:24:23,240 --> 00:24:24,241 Ever smoked marijuana? 595 00:24:24,328 --> 00:24:25,329 [chuckles] No, ma'am. 596 00:24:25,416 --> 00:24:27,679 I was an altar boy. 597 00:24:27,766 --> 00:24:29,246 MacKENZIE: Thank you. 598 00:24:29,333 --> 00:24:31,291 Your witness. 599 00:24:31,378 --> 00:24:33,206 How long were you an altar boy? 600 00:24:33,293 --> 00:24:35,165 Seven years, sir. 601 00:24:35,252 --> 00:24:36,558 Is that where you learned to play poker? 602 00:24:36,645 --> 00:24:37,907 Objection. Relevance. 603 00:24:37,994 --> 00:24:39,517 BRUMBY: Your Honor, 604 00:24:39,604 --> 00:24:41,084 on direct examination, the defendant has put 605 00:24:41,171 --> 00:24:42,651 himself forward as being of good character. 606 00:24:42,738 --> 00:24:44,174 I'm allowed to impeach. 607 00:24:44,261 --> 00:24:46,176 You are. Objection overruled. 608 00:24:46,263 --> 00:24:47,960 Weren't you investigated in connection 609 00:24:48,047 --> 00:24:49,658 with a shipboard gambling syndicate 610 00:24:49,745 --> 00:24:51,529 and sale and distribution of alcohol? 611 00:24:51,616 --> 00:24:54,184 These aren't even prior acts, Your Honor, just prior 612 00:24:54,271 --> 00:24:55,925 unsubstantiated allegations. 613 00:24:56,012 --> 00:24:57,579 Commander, you're reaching. 614 00:24:57,666 --> 00:24:59,232 No further questions. 615 00:24:59,319 --> 00:25:02,235 Thank you, Petty Officer. 616 00:25:02,322 --> 00:25:03,976 Your Honor, I would like to request 617 00:25:04,063 --> 00:25:05,456 that Jingo appear at this hearing. 618 00:25:05,543 --> 00:25:06,544 What? 619 00:25:06,631 --> 00:25:09,112 I don't follow, Colonel. 620 00:25:09,199 --> 00:25:10,592 Well, the dog was the first 621 00:25:10,679 --> 00:25:12,463 to identify the substance as illicit. 622 00:25:12,550 --> 00:25:14,944 Customs Officer Sharps took his cue from Jingo. 623 00:25:15,031 --> 00:25:17,120 I'd like the opportunity to prove that Jingo 624 00:25:17,207 --> 00:25:19,252 had incorrectly established an expectation 625 00:25:19,339 --> 00:25:21,254 in Mr. Sharps, who, in turn, assumed 626 00:25:21,341 --> 00:25:23,430 that what he was smelling was marijuana. 627 00:25:23,517 --> 00:25:24,736 How is the Colonel going 628 00:25:24,823 --> 00:25:26,216 to question a dog, Your Honor? 629 00:25:26,303 --> 00:25:27,739 I intend to conduct a demonstration 630 00:25:27,826 --> 00:25:29,132 of Jingo's drug- sniffing abilities 631 00:25:29,219 --> 00:25:30,350 or lack thereof. 632 00:25:33,266 --> 00:25:34,485 No tricks. 633 00:25:34,572 --> 00:25:35,747 No, sir. 634 00:25:35,834 --> 00:25:37,009 Your Honor... 635 00:25:37,096 --> 00:25:38,881 The colonel is correct. 636 00:25:38,968 --> 00:25:41,710 The defendant has a right to confront his accuser. 637 00:25:41,797 --> 00:25:44,451 Have the animal here tomorrow morning. 638 00:25:51,241 --> 00:25:53,199 Colonel? 639 00:25:53,286 --> 00:25:56,115 I understand your chief witness is a dog. 640 00:25:56,202 --> 00:25:58,204 I understand yours is a murderer. 641 00:25:58,291 --> 00:26:01,120 Well, that hasn't checked out yet, ma'am. 642 00:26:01,207 --> 00:26:02,644 Well, I hope it doesn't 643 00:26:02,731 --> 00:26:05,168 'cause then, all you have to do is find him. 644 00:26:05,255 --> 00:26:07,083 Well, I prefer human witnesses 645 00:26:07,170 --> 00:26:10,477 to dogs any day-- even if they're missing. 646 00:26:10,564 --> 00:26:12,436 I'll have a copy of that, Bud. 647 00:26:12,523 --> 00:26:13,742 Yes, sir. 648 00:26:15,439 --> 00:26:17,136 [dialing] 649 00:26:17,223 --> 00:26:19,269 Um... 650 00:26:19,356 --> 00:26:21,184 you were right. 651 00:26:21,271 --> 00:26:25,101 I was imposing my perception of Brumby onto yours. 652 00:26:25,188 --> 00:26:27,756 -Don't worry about it. -No, no, no. 653 00:26:27,843 --> 00:26:30,410 I mean... you know. I should have believed you. 654 00:26:30,497 --> 00:26:33,109 I think you know how you feel. 655 00:26:33,196 --> 00:26:36,199 And besides, you and Brumby have no chemistry. 656 00:26:36,286 --> 00:26:37,722 So, uh... 657 00:26:37,809 --> 00:26:40,203 I'm sorry. Okay? 658 00:26:40,290 --> 00:26:42,074 Sure. 659 00:26:42,161 --> 00:26:43,249 Okay. 660 00:26:50,474 --> 00:26:51,475 Dunwoody. 661 00:26:51,562 --> 00:26:53,346 Street name "Fly." 662 00:26:53,433 --> 00:26:54,870 That's right. 663 00:26:54,957 --> 00:26:56,219 How'd you find me? 664 00:26:56,306 --> 00:26:57,873 I got a friend at your precinct. 665 00:26:57,960 --> 00:27:00,092 Detective Mario Bigi. 666 00:27:00,179 --> 00:27:02,181 He tells me you're an expert on Anacostia gangs. 667 00:27:02,268 --> 00:27:04,140 Yeah. What's your pleasure? 668 00:27:04,227 --> 00:27:05,837 Can you ID a photo? 669 00:27:05,924 --> 00:27:08,100 Discretely. 670 00:27:08,187 --> 00:27:09,188 Bud. 671 00:27:13,366 --> 00:27:15,238 Yeah, that's the guy. 672 00:27:15,325 --> 00:27:17,109 What's with the uniform? 673 00:27:17,196 --> 00:27:19,198 He enlisted in the Marine Corps under a different name. 674 00:27:19,285 --> 00:27:21,679 [laughs] I would, too, if I killed somebody. 675 00:27:21,766 --> 00:27:23,812 Can you confirm that, Detective? 676 00:27:23,899 --> 00:27:27,206 How does six eyewitnesses grab you? 677 00:27:27,293 --> 00:27:29,078 What do you want with him? 678 00:27:29,165 --> 00:27:30,775 He's a witness in a rape case 679 00:27:30,862 --> 00:27:32,385 that we're prosecuting. 680 00:27:32,472 --> 00:27:34,866 You want a murderer to condemn a rapist? 681 00:27:34,953 --> 00:27:36,128 RABB: He's all we have. 682 00:27:36,215 --> 00:27:37,826 You wouldn't happen to know 683 00:27:37,913 --> 00:27:39,697 where we can start looking for him, would you? 684 00:27:39,784 --> 00:27:41,830 All I know is he disappeared about four years ago. 685 00:27:41,917 --> 00:27:44,093 [horn honking] 686 00:27:44,180 --> 00:27:46,443 -MAN: Come on! -RABB: Detective. 687 00:27:46,530 --> 00:27:48,053 You wouldn't want to blow my cover 688 00:27:48,140 --> 00:27:49,359 would you, Commander? 689 00:27:53,798 --> 00:27:55,582 God bless you, sir. 690 00:27:59,021 --> 00:28:00,500 MAN: Holding up the whole street, you idiot! 691 00:28:02,981 --> 00:28:04,591 MacKENZIE: Your Honor, it is our contention 692 00:28:04,678 --> 00:28:06,724 that Jingo, who is not only aging 693 00:28:06,811 --> 00:28:09,074 but also experiencing diminished skills, 694 00:28:09,161 --> 00:28:12,077 confused the aromatic properties of marijuana 695 00:28:12,164 --> 00:28:13,470 with those of oregano. 696 00:28:13,557 --> 00:28:16,125 Therefore, a simple test has been arranged. 697 00:28:16,212 --> 00:28:17,779 Nine of these gear bags 698 00:28:17,866 --> 00:28:20,085 contain samples of tropical oregano. 699 00:28:20,172 --> 00:28:22,087 One contains Green Gold marijuana. 700 00:28:22,174 --> 00:28:24,133 How do we know this? 701 00:28:24,220 --> 00:28:25,699 All the samples have been prepared and certified 702 00:28:25,787 --> 00:28:27,266 by the drug screening lab 703 00:28:27,353 --> 00:28:28,920 at the Naval Medical Center in San Diego. 704 00:28:29,007 --> 00:28:30,661 Your Honor, ten bags? 705 00:28:30,748 --> 00:28:31,836 MacKENZIE: Well, actually 706 00:28:31,923 --> 00:28:33,098 the odds are better 707 00:28:33,185 --> 00:28:34,621 than average working conditions, sir. 708 00:28:34,708 --> 00:28:35,797 In most cases, a dog has to sniff his way 709 00:28:35,884 --> 00:28:37,581 through hundreds of bags. 710 00:28:37,668 --> 00:28:40,149 He's supposed to be able to find the needle in the haystack. 711 00:28:40,236 --> 00:28:41,454 What next, Your Honor? 712 00:28:41,541 --> 00:28:42,847 Will the colonel have him jumping 713 00:28:42,934 --> 00:28:44,109 through hoops of fire? 714 00:28:44,196 --> 00:28:45,458 This is it, Colonel? 715 00:28:45,545 --> 00:28:46,546 Yes, sir. 716 00:28:46,633 --> 00:28:47,591 Proceed. 717 00:28:51,247 --> 00:28:53,162 BAILIFF: Sir. 718 00:28:58,254 --> 00:28:59,342 Sit. 719 00:29:02,693 --> 00:29:03,999 [whimpers] 720 00:29:04,086 --> 00:29:07,002 Uh... you may begin, Mr. Sharps. 721 00:29:07,089 --> 00:29:08,046 Go ahead, boy. 722 00:29:12,529 --> 00:29:13,530 Come on. 723 00:29:16,011 --> 00:29:17,360 I'm sorry. 724 00:29:17,447 --> 00:29:18,840 He's just not used to this setting. 725 00:29:21,494 --> 00:29:23,148 Mr. Sharps. 726 00:29:23,235 --> 00:29:25,716 Might have to declare him a hostile witness. 727 00:29:41,427 --> 00:29:43,212 [barking] 728 00:29:44,474 --> 00:29:46,215 [chuckling] 729 00:30:07,149 --> 00:30:08,759 Private Clauson will plead guilty 730 00:30:08,846 --> 00:30:10,674 to assault and battery. 731 00:30:10,761 --> 00:30:14,243 We'll accept forfeiture of pay and six months' confinement. 732 00:30:14,330 --> 00:30:16,375 The charge is attempted rape, Mattoni. 733 00:30:16,462 --> 00:30:18,116 Maximum sentence is 20 years. 734 00:30:18,203 --> 00:30:20,162 You can dig in your heels, Commander, 735 00:30:20,249 --> 00:30:22,860 but you're just going to end up with dirty shoes. 736 00:30:22,947 --> 00:30:26,124 Scuttlebutt says you can't find your corroborating witness, 737 00:30:26,211 --> 00:30:27,647 and your victim had trouble 738 00:30:27,734 --> 00:30:29,649 picking the private as her assailant. 739 00:30:29,736 --> 00:30:31,303 She was upset. 740 00:30:31,390 --> 00:30:33,958 I think the term is "hysterical," Lieutenant. 741 00:30:34,045 --> 00:30:36,439 The point is, Mattoni, she made the ID. 742 00:30:36,526 --> 00:30:39,137 She's shaky as hell. 743 00:30:39,224 --> 00:30:41,183 Go ahead-- put her on the stand, 744 00:30:41,270 --> 00:30:42,532 let me at her. 745 00:30:42,619 --> 00:30:44,664 Huh. I'd like to see that, sir. 746 00:30:47,232 --> 00:30:48,930 Ten years confinement. 747 00:30:49,017 --> 00:30:50,757 We'll accept the lesser charge only. 748 00:30:50,844 --> 00:30:53,151 Aggravated assault with a dishonorable discharge 749 00:30:53,238 --> 00:30:54,892 and three years confinement. 750 00:30:54,979 --> 00:30:56,154 Three years, sir? 751 00:31:00,376 --> 00:31:01,420 Unacceptable. 752 00:31:01,507 --> 00:31:02,682 Fine. 753 00:31:02,769 --> 00:31:04,119 We'll take it to trial. 754 00:31:04,206 --> 00:31:05,207 He'll walk. 755 00:31:06,860 --> 00:31:08,427 Let us think about it. 756 00:31:09,863 --> 00:31:10,995 I was just goofing 757 00:31:11,082 --> 00:31:12,649 on her, sir. 758 00:31:12,736 --> 00:31:14,042 I wasn't going to rape her. 759 00:31:14,129 --> 00:31:16,087 Private Clauson, you are presently 760 00:31:16,174 --> 00:31:18,437 the luckiest marine on the planet. 761 00:31:18,524 --> 00:31:21,136 Don't blow it by also being the stupidest. 762 00:31:36,151 --> 00:31:37,979 You just couldn't lay off. 763 00:31:39,023 --> 00:31:40,677 That's too bad, 764 00:31:40,764 --> 00:31:42,157 because now you're going to have to answer to me. 765 00:31:54,691 --> 00:31:55,909 WOODS: My mother has nothing to do with this. 766 00:31:55,997 --> 00:31:57,389 Why you bothering her? 767 00:31:57,476 --> 00:31:59,000 We thought she might know where you were. 768 00:31:59,087 --> 00:32:00,131 Now she's got bangers at her door 769 00:32:00,218 --> 00:32:01,828 harassing her on the streets. 770 00:32:01,915 --> 00:32:03,787 They want to know where I am and how to find me. 771 00:32:03,874 --> 00:32:06,746 Before you showed up, they thought I was dead. 772 00:32:06,833 --> 00:32:08,922 We showed up because you had the character 773 00:32:09,010 --> 00:32:12,100 to save a woman from being raped, Lamar. 774 00:32:12,187 --> 00:32:15,059 I'd take it back if it'd keep my mother safe. 775 00:32:15,146 --> 00:32:18,758 I understand that. Your instincts wouldn't let you. 776 00:32:18,845 --> 00:32:20,978 You're a better man than you'll admit. 777 00:32:21,065 --> 00:32:22,936 In fact, I don't think you'd even be here 778 00:32:23,024 --> 00:32:25,548 -if you didn't want to testify, would you? -What? 779 00:32:25,635 --> 00:32:27,898 Why aren't you in hiding, changing your identity? 780 00:32:27,985 --> 00:32:30,031 It's what you do, isn't it? 781 00:32:30,118 --> 00:32:32,990 A little harder this time, though, huh? 782 00:32:33,077 --> 00:32:35,210 You liked life as a marine, didn't you? 783 00:32:35,297 --> 00:32:38,387 More to the point, I think you like life 784 00:32:38,474 --> 00:32:40,693 as Keely Woods. 785 00:32:40,780 --> 00:32:43,087 He's the man you've always wanted to be isn't he? 786 00:32:48,005 --> 00:32:51,661 I always wanted to be my father, sir. 787 00:32:51,748 --> 00:32:57,014 Marine First Sergeant Keely Dunwoody. He died in Beirut. 788 00:32:57,101 --> 00:33:01,410 -I was nine. -Well, I can't think of a better reason to join. 789 00:33:04,195 --> 00:33:07,416 I'll tell you what has me puzzled... 790 00:33:07,503 --> 00:33:09,026 is how you passed muster. 791 00:33:09,113 --> 00:33:12,377 Recruiters run background checks. 792 00:33:12,464 --> 00:33:14,379 This one has you stumped, sir? 793 00:33:14,466 --> 00:33:16,381 They had to run your fingerprints. 794 00:33:16,468 --> 00:33:19,167 -Always. -And you have a police record, don't you? 795 00:33:19,254 --> 00:33:20,820 Right. 796 00:33:20,907 --> 00:33:22,866 So, it would have come up. 797 00:33:22,953 --> 00:33:24,563 They'd have seen it. 798 00:33:24,650 --> 00:33:27,044 Unless, of course, it wasn't there. 799 00:33:27,131 --> 00:33:29,133 You're in the witness protection program, aren't you? 800 00:33:31,657 --> 00:33:33,790 I've been in a safe house in Virginia 801 00:33:33,877 --> 00:33:36,358 since I went U.A. 802 00:33:36,445 --> 00:33:39,796 My mother called and told me you'd been to see her. 803 00:33:39,883 --> 00:33:42,712 And all I could think about was how I going to get back at you. 804 00:33:42,799 --> 00:33:45,497 You know what I'm saying, sir? 805 00:33:45,584 --> 00:33:47,282 No, I don't, Corporal. 806 00:33:47,369 --> 00:33:49,980 That's because you ain't never been in no gang. 807 00:33:50,067 --> 00:33:51,851 I was a Chester Street Crip. 808 00:33:51,938 --> 00:33:53,984 And there wasn't a day that went by where we didn't talk about 809 00:33:54,071 --> 00:33:56,987 who we was going to make pay for dissin' us. 810 00:33:57,074 --> 00:33:58,728 Is that why you killed the kid? 811 00:33:58,815 --> 00:34:00,208 He shot at us first. 812 00:34:00,295 --> 00:34:01,774 Hit one of my homie's sisters. 813 00:34:01,861 --> 00:34:03,950 Felt right at the time. 814 00:34:04,037 --> 00:34:07,128 I even got a tattoo. 815 00:34:07,215 --> 00:34:08,781 Oh, I see, you didn't just murder somebody 816 00:34:08,868 --> 00:34:09,956 you were proud of it. 817 00:34:10,043 --> 00:34:11,393 I saw your wings. 818 00:34:11,480 --> 00:34:13,264 You count your kills? 819 00:34:13,351 --> 00:34:14,961 Don't even try to compare the two. 820 00:34:15,048 --> 00:34:16,137 Why not, sir? 821 00:34:16,224 --> 00:34:18,008 We were at war. 822 00:34:18,095 --> 00:34:20,141 My government, which was my gang-- 823 00:34:20,228 --> 00:34:23,579 they gave us permission to fight for our common interests. 824 00:34:23,666 --> 00:34:26,103 Just like Washington does for you. 825 00:34:26,190 --> 00:34:28,061 I understand war. 826 00:34:28,149 --> 00:34:29,585 What I don't get 827 00:34:29,672 --> 00:34:31,239 is why my homie would blow a guy away 828 00:34:31,326 --> 00:34:33,154 at the ATM for $40. 829 00:34:33,241 --> 00:34:35,721 Leave his kid crying right there in the car seat. 830 00:34:35,808 --> 00:34:37,375 That when you went to the cops? 831 00:34:37,462 --> 00:34:40,073 I knew if I tried to quit, they'd smoke me. 832 00:34:41,205 --> 00:34:44,817 So I got immunity. 833 00:34:44,904 --> 00:34:46,732 Talked to the grand jury. 834 00:34:46,819 --> 00:34:49,082 U.S. Marshals put me in the program. 835 00:34:49,170 --> 00:34:51,128 Sent me to Oregon. 836 00:34:51,215 --> 00:34:52,608 I hated it. 837 00:34:52,695 --> 00:34:54,653 So I joined the Marine Corps instead. 838 00:34:54,740 --> 00:34:57,700 The U.S. Marshals supported you joining the Marine Corps? 839 00:34:57,787 --> 00:35:00,050 They didn't like it, but they backed me up. 840 00:35:00,137 --> 00:35:02,879 Problem was, I got stationed an hour away from my mother, 841 00:35:02,966 --> 00:35:05,098 my mother who I can't even see. 842 00:35:07,144 --> 00:35:09,668 Look, you understand now why 843 00:35:09,755 --> 00:35:11,279 I can't do this? 844 00:35:11,366 --> 00:35:12,715 Because everyone's looking for me. 845 00:35:12,802 --> 00:35:14,369 Crips, bloods! 846 00:35:14,456 --> 00:35:16,371 If my face got on the news, it'll be over. 847 00:35:16,458 --> 00:35:18,416 Should have thought of that before you saved that girl, Corporal. 848 00:35:18,503 --> 00:35:20,505 I wasn't thinking; I was just reacting! 849 00:35:20,592 --> 00:35:21,941 You see? 850 00:35:22,028 --> 00:35:23,116 That's when you shine. 851 00:35:23,204 --> 00:35:24,901 I can't help you now, anyway. 852 00:35:24,988 --> 00:35:26,424 Not with my past. 853 00:35:26,511 --> 00:35:28,165 Nobody has to know about your past. 854 00:35:28,252 --> 00:35:29,949 As far as the world is concerned, 855 00:35:30,036 --> 00:35:31,386 you're Corporal Keely Woods. 856 00:35:31,473 --> 00:35:32,778 I've done enough! 857 00:35:32,865 --> 00:35:34,171 You took somebody's life. 858 00:35:34,258 --> 00:35:35,955 It'll never be enough. 859 00:35:38,654 --> 00:35:40,395 Where are you going? 860 00:35:40,482 --> 00:35:44,007 I don't know, sir. 861 00:35:44,094 --> 00:35:47,750 Someplace where I can just get my head cleared 862 00:35:47,837 --> 00:35:48,968 from all of this. 863 00:35:49,055 --> 00:35:51,580 I know someplace. 864 00:35:53,016 --> 00:35:54,235 21 by ones. 865 00:36:04,462 --> 00:36:06,986 [hooting] 866 00:36:09,293 --> 00:36:11,208 That was on you, sir. 867 00:36:17,475 --> 00:36:19,390 Ah! Hook shot. 868 00:36:19,477 --> 00:36:20,957 [laughing] 869 00:36:31,533 --> 00:36:33,404 Oh! 870 00:36:40,019 --> 00:36:42,283 WOODS: And one! And one! 871 00:37:07,960 --> 00:37:09,484 20, 17. 872 00:37:10,441 --> 00:37:12,443 You can play. 873 00:37:12,530 --> 00:37:14,619 You played me pretty tough, sir. 874 00:37:14,706 --> 00:37:16,795 It's not over yet, Corporal. 875 00:37:16,882 --> 00:37:18,406 Yes, it is, sir. 876 00:37:18,493 --> 00:37:22,627 You want to make this real? 877 00:37:22,714 --> 00:37:24,586 You make this... 878 00:37:24,673 --> 00:37:26,849 and I'm out of your life. 879 00:37:26,936 --> 00:37:29,373 Now, you miss... 880 00:37:29,460 --> 00:37:32,637 you miss, you take the stand. 881 00:37:32,724 --> 00:37:33,899 [laughing] 882 00:37:33,986 --> 00:37:35,423 That's funny, sir. 883 00:37:35,510 --> 00:37:37,250 It's the only way of getting me out 884 00:37:37,338 --> 00:37:38,991 of your life, Corporal. 885 00:37:40,558 --> 00:37:41,951 You set me up. 886 00:37:42,038 --> 00:37:44,257 I'm just rolling with the moment. 887 00:37:44,345 --> 00:37:45,955 Come on. 888 00:37:46,042 --> 00:37:48,261 So you'll walk away and leave me alone? 889 00:37:48,349 --> 00:37:49,393 That's what I said. 890 00:37:49,480 --> 00:37:50,481 My mother, too? 891 00:37:50,568 --> 00:37:52,353 Mm-hmm. 892 00:37:52,440 --> 00:37:53,441 All right. 893 00:37:55,181 --> 00:37:57,358 Is that supposed to frighten me? 894 00:37:58,881 --> 00:38:01,797 Sir, if that's your idea of trash talking, 895 00:38:01,884 --> 00:38:04,016 I suggest you shut it down. 896 00:38:04,103 --> 00:38:06,105 So you can learn something. 897 00:38:06,192 --> 00:38:07,803 Now, follow the ball. 898 00:38:07,890 --> 00:38:09,282 'Cause here it is. 899 00:38:09,370 --> 00:38:12,068 There it goes. 900 00:38:12,155 --> 00:38:14,157 Come and get it, pokey-assed punk. 901 00:38:19,205 --> 00:38:21,730 That's pokey-assed punk, sir. 902 00:38:21,817 --> 00:38:22,861 That was a foul. 903 00:38:22,948 --> 00:38:24,080 Come on, get up. 904 00:38:24,167 --> 00:38:26,082 You took me out with your elbow. 905 00:38:26,169 --> 00:38:28,824 Oh, now, whining doesn't become you, marine. 906 00:38:28,911 --> 00:38:30,042 What, you want 907 00:38:30,129 --> 00:38:31,130 to take me on, huh? 908 00:38:31,217 --> 00:38:32,654 You want to take me on? 909 00:38:32,741 --> 00:38:34,960 You really want to pull out the stops? 910 00:38:35,047 --> 00:38:37,441 Who's that talking now, huh? 911 00:38:37,528 --> 00:38:38,834 Is that Lamar? 912 00:38:38,921 --> 00:38:41,880 Is this the marine or the gangster? 913 00:38:41,967 --> 00:38:44,143 Is that the killer... 914 00:38:44,230 --> 00:38:46,232 or is it the hero? 915 00:38:48,409 --> 00:38:50,976 Take your foul. 916 00:39:02,248 --> 00:39:04,033 All right. 917 00:39:04,120 --> 00:39:06,601 What do you say we shoot it off? 918 00:39:06,688 --> 00:39:08,733 Call it and sink it. 919 00:39:08,820 --> 00:39:10,431 First one to miss loses. 920 00:39:11,736 --> 00:39:13,521 You shoot first. 921 00:39:20,266 --> 00:39:21,746 Set shot. 922 00:39:43,986 --> 00:39:45,378 Hook shot. 923 00:39:56,302 --> 00:39:59,044 WOMAN: Do you swear to tell the truth, the whole truth 924 00:39:59,131 --> 00:40:01,003 and nothing but the truth, so help you god? 925 00:40:01,090 --> 00:40:02,831 I do, ma'am. 926 00:40:11,013 --> 00:40:12,971 Welcome, Corporal Woods. 927 00:40:15,278 --> 00:40:16,845 Enter. 928 00:40:16,932 --> 00:40:18,760 Just dropping off your mail, Colonel. 929 00:40:18,847 --> 00:40:20,196 Thanks, Tiner. 930 00:40:20,283 --> 00:40:21,719 Everyone's talking about the stunt 931 00:40:21,806 --> 00:40:23,112 with the dog, ma'am. 932 00:40:23,199 --> 00:40:24,766 Stunt? 933 00:40:24,853 --> 00:40:25,941 Sorry, ma'am. 934 00:40:26,028 --> 00:40:27,682 That was my word. 935 00:40:27,769 --> 00:40:29,945 I'm sure it was the correct strategy for the case. 936 00:40:30,032 --> 00:40:32,338 I mean, he was old and couldn't cut it anymore. 937 00:40:32,425 --> 00:40:34,819 That's why he's in the shelter, right, ma'am? 938 00:40:45,569 --> 00:40:48,224 Why didn't you tell me about Jingo? 939 00:40:48,311 --> 00:40:51,488 I thought it might upset you. I'm sorry. 940 00:40:51,575 --> 00:40:53,577 -What happened? -He was retired by the department 941 00:40:53,664 --> 00:40:55,405 and Mr. Sharps' wife was allergic. 942 00:40:55,492 --> 00:40:57,146 There's nobody else? 943 00:40:57,233 --> 00:40:58,843 Colonel, there aren't many people 944 00:40:58,930 --> 00:41:00,192 looking for a 12-year-old mutt 945 00:41:00,279 --> 00:41:01,977 with cataracts. 946 00:41:02,064 --> 00:41:03,239 He's doomed. 947 00:41:03,805 --> 00:41:05,589 If I didn't have to go back to Australia, 948 00:41:05,676 --> 00:41:07,156 I would have taken him myself, but... 949 00:41:11,334 --> 00:41:13,118 I feel responsible. 950 00:41:13,205 --> 00:41:14,772 Come on, no guilt. 951 00:41:14,859 --> 00:41:16,513 It's not your fault. 952 00:41:20,996 --> 00:41:24,521 How about I take you home? Help you get over this. 953 00:41:24,608 --> 00:41:26,044 We'll do anything you want. 954 00:41:26,131 --> 00:41:28,525 No, I won't be good company. 955 00:41:28,612 --> 00:41:30,788 That I can never believe. 956 00:41:32,964 --> 00:41:35,967 Anything I want? 957 00:41:36,054 --> 00:41:37,752 Now you're getting me excited. 958 00:41:43,235 --> 00:41:45,455 MacKENZIE: I don't know how this is going to work. 959 00:41:45,542 --> 00:41:48,240 What I'm saying is... 960 00:41:48,327 --> 00:41:50,547 I'm not sure I'm ready for this kind of commitment 961 00:41:50,634 --> 00:41:52,114 in my life right now. 962 00:41:53,550 --> 00:41:55,030 We'll have to see how it goes 963 00:41:55,117 --> 00:41:57,423 but I will tell you one thing right now-- 964 00:41:57,510 --> 00:41:58,947 if you chew up my shoes... 965 00:41:59,034 --> 00:42:01,993 [laughing]: it's over. 966 00:42:10,001 --> 00:42:11,481 [gasping] 967 00:42:16,660 --> 00:42:18,706 [loud talking] 968 00:42:27,236 --> 00:42:28,890 [car door slams] 969 00:42:30,892 --> 00:42:32,589 Corporal, we'd better 970 00:42:32,676 --> 00:42:33,808 get out of here. 971 00:42:38,073 --> 00:42:39,204 Go. 972 00:42:41,293 --> 00:42:42,599 I'm worried about you. 973 00:42:44,122 --> 00:42:46,951 I've known these boys since they were soiling their diapers. 974 00:42:47,038 --> 00:42:48,823 I can take care of myself. 975 00:42:50,215 --> 00:42:52,914 You look just like your dad in that uniform. 976 00:43:28,863 --> 00:43:34,216 [closing theme music playing] 67703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.