All language subtitles for JAG.S05E01.King.Of.The.Greenie.Board.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,219 --> 00:00:07,916 MAN: Badman One, this is Red Crown. 2 00:00:08,003 --> 00:00:09,962 We have a pop-up on the surface bearing 3 00:00:10,049 --> 00:00:11,920 two-five-zero at seven miles. 4 00:00:12,007 --> 00:00:13,313 Request you investigate. 5 00:00:14,793 --> 00:00:16,534 Red Crown, Badman One is on it. 6 00:00:23,323 --> 00:00:24,324 Cameras ready? 7 00:00:24,411 --> 00:00:25,630 Just point and shoot. 8 00:00:27,545 --> 00:00:30,374 Smile for the birdie. 9 00:00:30,461 --> 00:00:32,071 -[ loud bang ] -SKATES: What was that? 10 00:00:32,158 --> 00:00:33,638 RABB: Bird strike 11 00:00:33,725 --> 00:00:35,030 in the port engine. I'm shutting it down. 12 00:00:36,815 --> 00:00:37,859 SKATES: We're losing fuel. 13 00:00:40,427 --> 00:00:42,429 RABB: Gas pump, this is 14 00:00:42,516 --> 00:00:44,431 Badman One declaring an emergency. 15 00:00:44,518 --> 00:00:46,303 Port engine is shut down. 16 00:00:46,390 --> 00:00:47,739 We're losing fuel. 17 00:00:47,826 --> 00:00:49,958 Request priority. 18 00:00:50,045 --> 00:00:52,700 MAN: Badman One be advised, we have only one point five to give, 19 00:00:52,787 --> 00:00:55,312 -and X-Man is at the pump. -X-Man's breaking off. 20 00:00:57,009 --> 00:00:59,011 Tanker's all yours, Pappy. 21 00:00:59,098 --> 00:01:00,882 RABB: Don't cut your fuel short, X-Man. 22 00:01:00,969 --> 00:01:02,710 We can share and wait for the next tanker up. 23 00:01:04,190 --> 00:01:05,626 You take it all, Pappy. 24 00:01:05,713 --> 00:01:08,760 You're leaking like my '65 Mustang. 25 00:01:08,847 --> 00:01:10,544 Thanks, X-Man. 26 00:01:21,076 --> 00:01:24,210 If you're low on fuel, don't wait around for me, X-Man. 27 00:01:24,297 --> 00:01:25,298 X-MAN: That's okay, Pappy. 28 00:01:25,385 --> 00:01:27,387 I'm good to the boat. 29 00:01:27,474 --> 00:01:29,476 MAN: Badman, this is War Paint Strike. 30 00:01:29,563 --> 00:01:31,783 Dirty up at three miles and shift to Paddles. 31 00:01:31,870 --> 00:01:34,089 War Paint, Paddles, this is Badman. 32 00:01:34,177 --> 00:01:35,743 Gear down. 33 00:01:35,830 --> 00:01:37,571 Single engine approach. 34 00:01:37,658 --> 00:01:40,835 Ball manual, zero point five. 35 00:01:40,922 --> 00:01:42,315 MAN OVER PA: On the flight deck. 36 00:01:42,402 --> 00:01:44,143 Damaged airplane in the groove. 37 00:01:44,230 --> 00:01:46,928 All unnecessary personnel clear flight area. 38 00:01:47,015 --> 00:01:48,800 Paddles, get them on the first pass. 39 00:01:48,887 --> 00:01:50,802 He'll never make it around for a second. 40 00:01:50,889 --> 00:01:52,978 Badman one, Ball. 41 00:01:53,065 --> 00:01:54,371 AIR BOSS: Roger, Ball. 42 00:01:54,458 --> 00:01:55,807 You're a little low. A little low. 43 00:01:55,894 --> 00:01:57,678 You're below the glide path. 44 00:01:57,765 --> 00:01:58,940 Pick it up. 45 00:01:59,027 --> 00:02:00,028 Pick it up! 46 00:02:00,115 --> 00:02:02,205 Power! Power! 47 00:02:02,292 --> 00:02:06,078 [ opening theme song playing ] 48 00:02:51,732 --> 00:02:53,952 RABB: Badman One, Ball. 49 00:02:54,039 --> 00:02:55,388 AIR BOSS: Roger, Ball. 50 00:02:55,475 --> 00:02:56,737 You're a little low. A little low. 51 00:02:56,824 --> 00:02:58,522 You're below the glide path. 52 00:02:58,609 --> 00:02:59,610 Pick it up. 53 00:02:59,697 --> 00:03:00,872 Pick it up! 54 00:03:00,959 --> 00:03:02,265 Power! Power! 55 00:03:07,922 --> 00:03:08,923 [crowd clamoring] 56 00:03:09,010 --> 00:03:10,273 MAN: Whew! 57 00:03:13,537 --> 00:03:15,452 AIR BOSS: Badman Two, take it around one more time. 58 00:03:15,539 --> 00:03:19,107 -Checking plane and landing area. -This is Badman Two. 59 00:03:19,194 --> 00:03:21,632 Can't do that, boss, I'm sucking on fumes. 60 00:03:21,719 --> 00:03:23,503 MAN OVER PA: Get that Tomcat out of here! 61 00:03:23,590 --> 00:03:25,026 We got another bird with bingo fuel. 62 00:03:25,113 --> 00:03:26,550 Clear the deck! 63 00:03:26,637 --> 00:03:28,203 Badman Two, Ball. 64 00:03:34,645 --> 00:03:36,995 God, he just lost the port engine. 65 00:03:40,999 --> 00:03:42,609 MAN 2: All right! 66 00:03:48,572 --> 00:03:51,966 AIR BOSS: Hard landing. Check the port main mouth of that Tomcat. 67 00:03:57,276 --> 00:03:59,931 X-MAN: Give me a good postflight, Griggsy. 68 00:04:00,018 --> 00:04:01,759 Right away, sir. 69 00:04:09,027 --> 00:04:10,898 Thrill a minute up there, Pappy. 70 00:04:10,985 --> 00:04:12,596 You all right? 71 00:04:12,683 --> 00:04:14,946 It wasn't exactly your classic X-Man trap. 72 00:04:15,033 --> 00:04:17,383 The sun got in my eyes. 73 00:04:17,470 --> 00:04:20,386 Really? I thought it was that port engine you lost. 74 00:04:20,473 --> 00:04:21,779 Did I lose an engine? 75 00:04:21,866 --> 00:04:23,433 Yeah. That's what happens 76 00:04:23,520 --> 00:04:25,260 when you run out of fuel. 77 00:04:38,404 --> 00:04:41,189 HARRIET: He's the best little guy. 78 00:04:41,276 --> 00:04:42,713 Aren't you, A.J.? 79 00:04:42,800 --> 00:04:45,019 Aren't you the best little guy? 80 00:04:45,106 --> 00:04:47,326 Actually, he'd be better than the best 81 00:04:47,413 --> 00:04:49,023 if he spent his nights sleeping instead 82 00:04:49,110 --> 00:04:51,330 of testing his lungs all night. 83 00:04:51,417 --> 00:04:52,679 Cheer up, mate. 84 00:04:52,766 --> 00:04:53,985 Maybe your midnight warbler will be 85 00:04:54,072 --> 00:04:55,682 the next Mick Jagger. 86 00:04:55,769 --> 00:04:57,728 Oh, is that a new recruit I see? 87 00:04:57,815 --> 00:04:59,382 Oh, Colonel-- congratulations 88 00:04:59,469 --> 00:05:00,731 on your promotion. 89 00:05:00,818 --> 00:05:02,297 -Thank you. -Want to hold him? 90 00:05:02,385 --> 00:05:04,735 Oh, there you go, sailor. 91 00:05:04,822 --> 00:05:08,608 Ah, you must be why girls go for a man in uniform. 92 00:05:08,695 --> 00:05:10,654 I'm sorry I missed your wetting down, 93 00:05:10,741 --> 00:05:12,351 but A.J. had the croup. 94 00:05:12,438 --> 00:05:14,135 Oh, being a mom comes first. 95 00:05:14,222 --> 00:05:16,486 CHEGWIDDEN: Lieutenant Sims. 96 00:05:16,573 --> 00:05:18,531 Maybe you know where the file is 97 00:05:18,618 --> 00:05:20,751 for the last command inspection. 98 00:05:20,838 --> 00:05:22,666 Yes, sir. It's right over here, sir. 99 00:05:26,713 --> 00:05:28,933 At least it's supposed to be right here, sir. 100 00:05:29,020 --> 00:05:30,935 I'm sure I put it there. 101 00:05:31,022 --> 00:05:34,242 Unless I filed it under "C". 102 00:05:34,329 --> 00:05:36,723 Well, Tiner, maybe you should look for it. 103 00:05:36,810 --> 00:05:38,072 Yes, sir. 104 00:05:38,159 --> 00:05:40,118 It's supposed to be right here. 105 00:05:40,205 --> 00:05:43,774 Oh. And what is your weekly schedule doing 106 00:05:43,861 --> 00:05:45,602 with the special request chits? 107 00:05:45,689 --> 00:05:47,952 I was wondering where that was. 108 00:05:48,039 --> 00:05:49,910 You know, Lieutenant, 109 00:05:49,997 --> 00:05:51,695 since you've been on reserve duty, 110 00:05:51,782 --> 00:05:53,348 this office is a bigger mess 111 00:05:53,436 --> 00:05:55,089 than a sack full of damn cats. 112 00:05:56,656 --> 00:05:58,266 Ah, it's good to see 113 00:05:58,353 --> 00:06:00,399 that somebody's squared away. Hmm. 114 00:06:09,103 --> 00:06:11,323 MAN: All right, my friend, the time has come. Are you ready? 115 00:06:11,410 --> 00:06:13,456 BUXTON: Give me what you got. 116 00:06:13,543 --> 00:06:15,196 Head's up, everybody! 117 00:06:15,283 --> 00:06:18,852 Behold! The first turd on X-Man's record. 118 00:06:18,939 --> 00:06:21,551 Can you believe it? After all those greens. 119 00:06:21,638 --> 00:06:23,291 We are talking 14 in a row. 120 00:06:23,378 --> 00:06:25,598 The greatest streak since DiMaggio 121 00:06:25,685 --> 00:06:27,731 and suddenly... splat. 122 00:06:27,818 --> 00:06:29,820 The king of the greenie board, the master 123 00:06:29,907 --> 00:06:31,125 of the three-wire, 124 00:06:31,212 --> 00:06:32,866 an alien if there ever was one, 125 00:06:32,953 --> 00:06:35,390 steps in the same sorry stuff 126 00:06:35,478 --> 00:06:36,609 as the rest of us. 127 00:06:36,696 --> 00:06:38,785 That is impressive! 128 00:06:38,872 --> 00:06:40,657 Yeah, yeah, yeah. 129 00:06:40,744 --> 00:06:44,225 Just think, if I snag the one wire ten more times 130 00:06:44,312 --> 00:06:46,401 I'd be even with the rest of you sluggos. 131 00:06:47,577 --> 00:06:49,056 Hey, Buxton! 132 00:06:49,143 --> 00:06:51,798 Take another look at the Greenie Board. 133 00:06:51,885 --> 00:06:54,322 Someone's gaining on you. 134 00:06:54,409 --> 00:06:55,585 PILOTS: Yeah! 135 00:06:55,672 --> 00:06:57,238 Oh, oh. 136 00:06:57,325 --> 00:06:58,979 You mean the senior citizen 137 00:06:59,066 --> 00:07:00,894 I helped out across the street today. 138 00:07:00,981 --> 00:07:02,548 Six straight greens. 139 00:07:02,635 --> 00:07:04,681 Six straight happy landings. 140 00:07:04,768 --> 00:07:08,423 He still won't catch the uncatchable me. 141 00:07:11,949 --> 00:07:13,777 Attention on deck. 142 00:07:14,429 --> 00:07:18,172 As you were, people. Before I start this briefing, 143 00:07:18,259 --> 00:07:20,914 Buxton, what were you trying to prove today? 144 00:07:21,001 --> 00:07:23,003 That you're good to the last drop? 145 00:07:24,048 --> 00:07:25,179 No, sir. 146 00:07:25,266 --> 00:07:26,964 I was just trying 147 00:07:27,051 --> 00:07:28,792 to help Commander Rabb, sir. 148 00:07:29,357 --> 00:07:31,403 My bird ate too much seagull, CAG. 149 00:07:31,490 --> 00:07:33,666 The X-Man saved my six. 150 00:07:33,753 --> 00:07:36,060 And damn near lost his. 151 00:07:36,147 --> 00:07:38,018 Next time, you both take on some fuel 152 00:07:38,105 --> 00:07:39,803 then wait for the next gas station. 153 00:07:39,890 --> 00:07:41,544 -Aye, aye, sir. -Aye, aye, sir. 154 00:07:44,982 --> 00:07:48,420 CHEGWIDDEN: I know Commander Imes is trying a court-martial in Pensacola. 155 00:07:48,507 --> 00:07:49,769 So why does the watch Bill say 156 00:07:49,856 --> 00:07:51,379 she's on duty this weekend? 157 00:07:51,466 --> 00:07:52,990 There must be a mistake, sir. 158 00:07:53,077 --> 00:07:54,600 It's not the only one, Tiner. 159 00:07:54,687 --> 00:07:57,429 I can't seem to find Commander Mattoni's name 160 00:07:57,516 --> 00:07:58,909 on here anywhere. 161 00:07:58,996 --> 00:08:00,998 I believe that's because he's on leave, sir. 162 00:08:01,085 --> 00:08:02,869 I know that, Tiner, 163 00:08:02,956 --> 00:08:05,176 but for the whole damn month? 164 00:08:07,700 --> 00:08:09,702 [sighs] 165 00:08:09,789 --> 00:08:12,487 Now it seems Lieutenant Sims has disappeared. 166 00:08:12,575 --> 00:08:14,446 Actually, she's changing A.J. 167 00:08:15,665 --> 00:08:17,188 Uh, the baby, sir. 168 00:08:17,275 --> 00:08:19,451 Perfect metaphor for the moment. 169 00:08:19,538 --> 00:08:22,149 You know, Lieutenant, I wish we could clone your wife. 170 00:08:22,236 --> 00:08:25,326 She obviously did a hell of a lot more around this office 171 00:08:25,413 --> 00:08:26,850 than just raid the refrigerator 172 00:08:26,937 --> 00:08:28,982 when she was pregnant. Hey. 173 00:08:29,069 --> 00:08:30,941 You two are catching cases, right? 174 00:08:31,028 --> 00:08:32,377 Uh, no, sir. 175 00:08:32,464 --> 00:08:33,770 We have a plea-bargaining session 176 00:08:33,857 --> 00:08:34,858 on the Winrow case. 177 00:08:34,945 --> 00:08:36,294 If my client doesn't like 178 00:08:36,381 --> 00:08:37,687 Colonel MacKenzie's counter-offer, 179 00:08:37,774 --> 00:08:39,253 the court-martial starts tomorrow. 180 00:08:39,340 --> 00:08:40,864 It's supposed to be on the docket, sir. 181 00:08:40,951 --> 00:08:42,082 Is something wrong, Admiral? 182 00:08:42,648 --> 00:08:45,608 No. No, nothing that couldn't be fixed by... 183 00:08:45,695 --> 00:08:48,306 a good, old-fashioned lobotomy. 184 00:08:50,700 --> 00:08:51,875 Tiner. 185 00:08:57,576 --> 00:08:59,317 Two years in the brig, or six months. 186 00:08:59,404 --> 00:09:01,624 Which sounds better to you, Corporal Winrow? 187 00:09:01,711 --> 00:09:03,060 Neither one, ma'am. 188 00:09:03,147 --> 00:09:04,409 Well, from where I'm sitting, 189 00:09:04,496 --> 00:09:05,453 those look like the only choices 190 00:09:05,540 --> 00:09:06,541 you're going to get. 191 00:09:07,281 --> 00:09:09,806 But I know how to fire the Brimstone 2000, ma'am. 192 00:09:09,893 --> 00:09:11,503 When you're sober. 193 00:09:11,590 --> 00:09:13,723 I had some drinks the night before, yes, ma'am, 194 00:09:13,810 --> 00:09:15,289 but I got my sleep. 195 00:09:15,376 --> 00:09:17,552 Not enough to keep you from missing your target 196 00:09:17,640 --> 00:09:20,860 and burning down 227 acres of woods at Quantico. 197 00:09:20,947 --> 00:09:22,688 Now, that's not what the Marine Corps expects 198 00:09:22,775 --> 00:09:24,168 from its weapons instructors. 199 00:09:24,255 --> 00:09:26,344 I'm aware of that, ma'am. 200 00:09:26,431 --> 00:09:29,739 I just don't understand how it happened. 201 00:09:29,826 --> 00:09:31,784 Commander, can you make your client listen to reason? 202 00:09:31,871 --> 00:09:33,481 Put yourself in his shoes, Colonel. 203 00:09:33,568 --> 00:09:34,918 Even with a lesser sentence, 204 00:09:35,005 --> 00:09:37,094 he's still facing a bad conduct discharge. 205 00:09:37,181 --> 00:09:38,878 He shouldn't expect anything else 206 00:09:38,965 --> 00:09:39,966 after what he did. 207 00:09:41,925 --> 00:09:43,622 Give us a minute. 208 00:09:43,709 --> 00:09:45,319 [ whispering ]: Do you want to reconsider? 209 00:09:45,406 --> 00:09:46,930 WINROW: No, sir. 210 00:09:48,583 --> 00:09:49,759 We'll fight it. 211 00:09:58,942 --> 00:09:59,943 Colonel... 212 00:10:00,030 --> 00:10:01,466 you never told me 213 00:10:01,553 --> 00:10:03,207 how you celebrated your promotion. 214 00:10:03,294 --> 00:10:05,296 Uh... privately. 215 00:10:05,383 --> 00:10:06,950 Well, if you ever want to go public, 216 00:10:07,037 --> 00:10:08,995 I'll be honored to take you to dinner. 217 00:10:09,082 --> 00:10:11,650 Don't you have a court-martial to lose? 218 00:10:11,737 --> 00:10:13,652 [chuckles] 219 00:10:13,739 --> 00:10:14,914 Begging your pardon, ma'am, 220 00:10:15,001 --> 00:10:16,176 but I believe you're being 221 00:10:16,263 --> 00:10:17,351 a tad overconfident. 222 00:10:17,438 --> 00:10:19,005 Mic, your chances would be 223 00:10:19,092 --> 00:10:20,703 better defending Mrs. O'Leary's cow. 224 00:10:20,790 --> 00:10:22,008 -The great Chicago fire. -Yeah. 225 00:10:22,095 --> 00:10:23,793 And the cow wouldn't have looked so bad 226 00:10:23,880 --> 00:10:25,490 if the fire engine had gone to the right address. 227 00:10:25,577 --> 00:10:27,318 Oh, thanks for enlightening me. 228 00:10:29,059 --> 00:10:31,539 Okay, so you wouldn't care to have a wager 229 00:10:31,626 --> 00:10:33,672 on poor Winrow's fate, would you? 230 00:10:33,759 --> 00:10:37,284 Oh, let me guess. Um... loser buys dinner. 231 00:10:37,371 --> 00:10:39,069 Great minds think alike. 232 00:10:39,156 --> 00:10:41,549 Not if you think we're going to call it a date. 233 00:10:44,639 --> 00:10:49,557 MAN 1 OVER PA: All SDOs report to flight line and see the air boss. 234 00:10:49,644 --> 00:10:52,735 MAN 2: I'm quoting from the rules of engagement. 235 00:10:52,822 --> 00:10:54,954 "Elements of command Battle Group 63 236 00:10:55,041 --> 00:10:58,349 may exercise proportional force only in order to disengage 237 00:10:58,436 --> 00:11:00,743 from units demonstrating hostile intent 238 00:11:00,830 --> 00:11:02,788 or committing hostile acts 239 00:11:02,875 --> 00:11:05,399 and only for the duration of the hostile acts. 240 00:11:05,486 --> 00:11:08,011 The battle group will pass requests for use of force 241 00:11:08,098 --> 00:11:09,534 to the NATO force commander." 242 00:11:09,621 --> 00:11:11,275 And if I have to scratch my six, 243 00:11:11,362 --> 00:11:13,233 do I need to phone the president? 244 00:11:13,320 --> 00:11:14,669 [ laughter ] 245 00:11:14,757 --> 00:11:15,932 Lock it up, Lieutenant. 246 00:11:17,237 --> 00:11:20,197 Obviously, these rules of engagement are somewhat restrictive. 247 00:11:20,284 --> 00:11:23,243 But... we're facing a difficult situation here 248 00:11:23,330 --> 00:11:25,985 trying to keep the Yugoslavians in line without antagonizing 249 00:11:26,072 --> 00:11:28,858 any of our allies, especially the Russians. 250 00:11:28,945 --> 00:11:31,730 Now, I'll be happy to answer any questions you have. 251 00:11:31,817 --> 00:11:33,427 Yeah, I was just wondering, 252 00:11:33,514 --> 00:11:35,821 since you are the gentleman from fleet JAG, 253 00:11:35,908 --> 00:11:38,781 if you would be so kind as to give us a translation. 254 00:11:38,868 --> 00:11:40,130 [ laughter ] 255 00:11:40,217 --> 00:11:41,609 I thought I just did that. 256 00:11:41,696 --> 00:11:43,698 So, if I get locked on by a MiG, 257 00:11:43,786 --> 00:11:45,657 I can shoot, then? 258 00:11:46,440 --> 00:11:48,138 When hostile intent is perceived, 259 00:11:48,225 --> 00:11:49,792 you are permitted to exercise 260 00:11:49,879 --> 00:11:51,532 only a proportional response 261 00:11:51,619 --> 00:11:54,057 while asking for guidance from a higher authority. 262 00:11:54,144 --> 00:11:55,319 Help me, Lord. 263 00:11:55,406 --> 00:11:56,537 But if they fire a missile, 264 00:11:56,624 --> 00:11:58,235 we can rap their knuckles? 265 00:11:58,322 --> 00:12:00,846 Firing a missile is clearly a hostile act. 266 00:12:00,933 --> 00:12:03,501 So, what? We're just meat on the table until then? 267 00:12:03,588 --> 00:12:04,850 Is that what you're telling us? 268 00:12:04,937 --> 00:12:06,286 [ all protesting ] 269 00:12:06,373 --> 00:12:07,635 Attention on deck! 270 00:12:09,855 --> 00:12:11,639 Thank you, Lieutenant Aldridge. That'll be all. 271 00:12:11,726 --> 00:12:12,684 Aye, sir. 272 00:12:16,166 --> 00:12:17,428 Take your seats. 273 00:12:21,388 --> 00:12:25,784 Moan and groan all you like, what you just heard is the letter of the law 274 00:12:25,871 --> 00:12:28,178 But if a MiG is maneuvering to your six, 275 00:12:28,265 --> 00:12:31,094 you will see a missile come off its rails 276 00:12:31,181 --> 00:12:33,661 before they have the chance to fire one. 277 00:12:33,748 --> 00:12:35,968 Harm, you're our resident lawyer. 278 00:12:36,055 --> 00:12:37,535 Any problem with that? 279 00:12:37,622 --> 00:12:39,929 It's always a judgment call, CAG, 280 00:12:40,016 --> 00:12:42,496 but a MiG wouldn't be there to send you flowers. 281 00:12:42,583 --> 00:12:44,368 So, is that a yes or a no? 282 00:12:44,455 --> 00:12:46,544 We're the good guys, X-Man. 283 00:12:46,631 --> 00:12:48,851 We didn't get that way by firing first. 284 00:12:48,938 --> 00:12:50,417 Whose side are you on, anyway? 285 00:12:50,504 --> 00:12:52,071 Ours or that legal weenie's? 286 00:12:52,158 --> 00:12:53,290 His designator is 287 00:12:53,377 --> 00:12:54,813 the same as yours, X-Man. 288 00:12:54,900 --> 00:12:57,424 That ought to be answer enough for you. 289 00:12:57,511 --> 00:13:00,601 All right. There are no changes in our boundaries. 290 00:13:00,688 --> 00:13:03,300 Waterloo Yellow remains 42 kilometers. 291 00:13:03,387 --> 00:13:05,780 Waterloo Red is still 20 kilometers. 292 00:13:05,868 --> 00:13:08,827 You go past Red, you're violating the rules 293 00:13:08,914 --> 00:13:10,350 of engagement. 294 00:13:10,437 --> 00:13:12,309 Commander Saunders has been designated 295 00:13:12,396 --> 00:13:14,267 to take the reconnaissance package in. 296 00:13:14,354 --> 00:13:16,095 Schmidt, you're search and rescue. 297 00:13:16,182 --> 00:13:18,532 Suppression of enemy air defense is Papadakis. 298 00:13:18,619 --> 00:13:20,795 Carlson, you're the tanker king. 299 00:13:20,883 --> 00:13:23,407 Flight leader, division one... 300 00:13:23,494 --> 00:13:26,236 Harm, I'd like you to take over from Lieutenant Buxton. 301 00:13:26,323 --> 00:13:27,672 Aye, aye, sir. 302 00:13:27,759 --> 00:13:28,891 All right. 303 00:13:28,978 --> 00:13:30,544 Let's go fly. 304 00:13:39,162 --> 00:13:41,381 MacKENZIE: Corporal Jennings, that depth charge you're talking about-- 305 00:13:41,468 --> 00:13:44,515 it isn't used to blow up submarines, is it? 306 00:13:44,602 --> 00:13:45,646 Uh, no, ma'am. 307 00:13:45,733 --> 00:13:46,996 It's a drink. 308 00:13:47,083 --> 00:13:49,041 A little more specific, please? 309 00:13:49,128 --> 00:13:51,348 Well, first you have a mug of beer, see? 310 00:13:51,435 --> 00:13:53,828 And then you have a shot glass full of... 311 00:13:53,916 --> 00:13:55,961 Well, I don't know-- me and Winnie, 312 00:13:56,048 --> 00:13:58,268 uh, Corporal Winrow-- we went with bourbon. 313 00:13:58,355 --> 00:14:00,052 Then you dropped the shot glass 314 00:14:00,139 --> 00:14:01,358 in the mug of beer... 315 00:14:01,445 --> 00:14:03,447 And voilà, a depth charge. 316 00:14:03,534 --> 00:14:05,666 So how many of these concoctions did Corporal Winrow drink 317 00:14:05,753 --> 00:14:07,407 that night in the boom-boom room? 318 00:14:07,494 --> 00:14:08,800 Objection. 319 00:14:08,887 --> 00:14:10,193 The government has just established 320 00:14:10,280 --> 00:14:11,542 that the witness was drinking. 321 00:14:11,629 --> 00:14:13,065 That hardly qualifies him 322 00:14:13,152 --> 00:14:14,588 as someone capable of counting drinks. 323 00:14:14,675 --> 00:14:16,721 I'll treat it as an informed estimate, 324 00:14:16,808 --> 00:14:17,809 Commander Brumby. Overruled. 325 00:14:19,419 --> 00:14:21,247 Go ahead, Corporal. 326 00:14:21,334 --> 00:14:23,510 We were there from 9:00 until they closed at 2:00, ma'am. 327 00:14:24,250 --> 00:14:25,425 Probably a drink an hour. 328 00:14:25,512 --> 00:14:27,340 Maybe two, once or twice. 329 00:14:27,427 --> 00:14:29,038 I mean, our buddy had orders for Pendleton. 330 00:14:29,125 --> 00:14:31,127 We wanted to send him off right, ma'am. 331 00:14:31,214 --> 00:14:32,389 I'm sure you did. 332 00:14:32,476 --> 00:14:34,565 No further questions. 333 00:14:35,479 --> 00:14:37,698 Corporal Jennings, you're a weapons instructor 334 00:14:37,785 --> 00:14:39,222 at the basic school 335 00:14:39,309 --> 00:14:41,441 with Corporal Winrow, is that correct? 336 00:14:41,528 --> 00:14:43,922 Yes, sir. I've worked with him the past ten months, sir. 337 00:14:44,009 --> 00:14:46,664 What is your opinion of him as a Marine, not a drinker? 338 00:14:46,751 --> 00:14:49,058 Well, sir, Corporal Winrow is the best, sir. 339 00:14:49,145 --> 00:14:51,451 He cares most about the men we train. 340 00:14:51,538 --> 00:14:54,150 Puts in the longest hours, performs better 341 00:14:54,237 --> 00:14:56,717 on all the tests than the rest of us combined, sir. 342 00:14:56,804 --> 00:14:58,502 I mean, he's hard-core, sir. 343 00:14:58,589 --> 00:15:01,157 Thank you. 344 00:15:01,244 --> 00:15:03,550 BROADCASTER: Tensions continue to fester in Kosovo despite 345 00:15:03,637 --> 00:15:05,683 the supposed cessation of hostilities. 346 00:15:05,770 --> 00:15:07,685 NATO sources are reporting increased activity 347 00:15:07,772 --> 00:15:10,166 by rogue factions of the Serb army, 348 00:15:10,253 --> 00:15:11,689 who continue to terrorize returning 349 00:15:11,776 --> 00:15:13,691 refugees in border areas. 350 00:15:13,778 --> 00:15:15,606 Meanwhile, there are more and more indications 351 00:15:15,693 --> 00:15:17,303 that much of the Yugoslavian air force 352 00:15:17,390 --> 00:15:19,088 survived last spring's bombing. 353 00:15:19,175 --> 00:15:21,394 Ranking members of the U.S. military say 354 00:15:21,481 --> 00:15:24,702 that Yugoslav fighter squadrons possess enough Russian-made MiGs 355 00:15:24,789 --> 00:15:28,053 to cause "significant mischief" in the no-fly zone. 356 00:15:28,140 --> 00:15:30,186 Makes you wonder how Commander Rabb is doing, doesn't it, sir? 357 00:15:30,273 --> 00:15:32,623 Well, Lieutenant, I try to look at the big picture. 358 00:15:32,710 --> 00:15:33,798 "problems of one person 359 00:15:33,885 --> 00:15:35,713 not amounting to a hill of beans" 360 00:15:35,800 --> 00:15:37,584 and all that, but, yes, Commander, 361 00:15:37,671 --> 00:15:39,456 it does cross my mind now and then. 362 00:15:39,543 --> 00:15:42,937 Living his dreams, set free from the courtroom, 363 00:15:43,025 --> 00:15:44,809 unshackled from his desk 364 00:15:44,896 --> 00:15:47,246 and the mountains of paperwork that plagued him. 365 00:15:49,988 --> 00:15:51,859 [ computer keys clattering ] 366 00:15:55,472 --> 00:15:57,126 -[ computer beeps ] -Oh, geez. 367 00:16:00,129 --> 00:16:01,304 Could be worse, Harm. 368 00:16:01,391 --> 00:16:02,740 You could be trying to sleep 369 00:16:02,827 --> 00:16:04,742 on all these files you put up here. 370 00:16:04,829 --> 00:16:06,004 Oh, I'm sorry, Tuna. 371 00:16:06,091 --> 00:16:07,614 I thought I put everything back. 372 00:16:07,701 --> 00:16:08,746 How could you tell? 373 00:16:08,833 --> 00:16:09,834 What are you writing there? 374 00:16:09,921 --> 00:16:11,270 The sequel to Moby Dick? 375 00:16:11,357 --> 00:16:12,967 A letter to a computer company 376 00:16:13,055 --> 00:16:15,100 that's trying to harpoon one of our troopers 377 00:16:15,187 --> 00:16:17,363 -for a modem he's already paid for. -[knocking] 378 00:16:17,450 --> 00:16:20,105 Unhappy with your collateral duty, Commander Rabb? 379 00:16:20,192 --> 00:16:23,239 I've got an opening for a substance abuse control officer 380 00:16:23,326 --> 00:16:25,197 if you'd rather watch aviators pee. 381 00:16:26,894 --> 00:16:28,722 Not really my field of expertise, sir. 382 00:16:28,809 --> 00:16:31,116 Guess you're stuck being the wing legal officer. 383 00:16:31,203 --> 00:16:33,510 Here. 384 00:16:33,597 --> 00:16:35,294 It'll be a while before I get to this, CAG... 385 00:16:35,381 --> 00:16:37,035 Put it on top. 386 00:16:37,122 --> 00:16:39,559 Buxton brought charges against his plane captain. 387 00:16:39,646 --> 00:16:40,821 Gentlemen. 388 00:16:46,044 --> 00:16:50,657 MAN OVER PA: Flight deck move out 142 and 200. 389 00:16:50,744 --> 00:16:53,486 GRIGGS: Nobody feels worse about what happened than I do, sir. 390 00:16:53,573 --> 00:16:55,401 RABB: Well, an apology isn't going 391 00:16:55,488 --> 00:16:57,142 to help your case any, Airman Griggs. 392 00:16:57,229 --> 00:16:59,231 It was a $90,000 piece of equipment 393 00:16:59,318 --> 00:17:00,711 that dropped off this aircraft. 394 00:17:00,798 --> 00:17:03,017 Yes, sir, but you've got to understand. 395 00:17:03,105 --> 00:17:05,063 I've got the Navy in my blood, sir, 396 00:17:05,150 --> 00:17:07,239 just like my father and my grandfather. 397 00:17:07,326 --> 00:17:08,632 And the only place I want to be is 398 00:17:08,719 --> 00:17:10,199 on that flight deck 399 00:17:10,286 --> 00:17:12,201 and working on Lieutenant Buxton's Tomcat. 400 00:17:12,288 --> 00:17:14,290 He's the best, you know, sir. 401 00:17:14,377 --> 00:17:16,770 Well, that's the general consensus. 402 00:17:16,857 --> 00:17:19,338 You want to tell me what happened? 403 00:17:19,425 --> 00:17:22,211 There was a new pod, sir, an infrared sensory unit. 404 00:17:22,298 --> 00:17:24,213 We hooked it onto the lieutenant's wing 405 00:17:24,300 --> 00:17:25,910 and then I signed off on the job, 406 00:17:25,997 --> 00:17:27,433 but that was the first time 407 00:17:27,520 --> 00:17:28,956 I'd ever seen one of those things, sir. 408 00:17:29,696 --> 00:17:31,568 It's unfortunate, but it doesn't relieve you 409 00:17:31,655 --> 00:17:34,397 of responsibility. 410 00:17:34,484 --> 00:17:36,399 Get the training, learn the equipment-- 411 00:17:36,486 --> 00:17:38,923 it'd be great if it really worked that way, sir. 412 00:17:39,010 --> 00:17:41,447 But we're undermanned and I never got the training. 413 00:17:41,534 --> 00:17:43,188 You did receive a manual instructing you 414 00:17:43,275 --> 00:17:45,147 how to install the pod, didn't you? 415 00:17:45,234 --> 00:17:46,887 Yes, sir, I did. 416 00:17:46,974 --> 00:17:48,106 Do you still have it? 417 00:17:48,193 --> 00:17:49,803 I can find it for you, sir 418 00:17:49,890 --> 00:17:52,980 but there's one thing that manual won't tell you. 419 00:17:53,067 --> 00:17:54,808 The pod's a Murphy. 420 00:17:54,895 --> 00:17:57,202 It slides on the right way, 421 00:17:57,289 --> 00:18:00,162 but, oh, yeah, it slides on backwards, too. 422 00:18:03,948 --> 00:18:06,080 BUXTON: So what? 423 00:18:06,168 --> 00:18:08,387 It's his job to know which way is up. 424 00:18:08,474 --> 00:18:10,868 You checked the pod yourself on preflight? 425 00:18:10,955 --> 00:18:13,479 Just like the checklist says, Commander. 426 00:18:13,566 --> 00:18:15,568 You didn't notice any problems? 427 00:18:15,655 --> 00:18:20,138 The X-Man does not have X-ray vision. 428 00:18:20,225 --> 00:18:21,618 Well, I'll make a note of that. 429 00:18:21,705 --> 00:18:23,185 You know, there wasn't anything funny 430 00:18:23,272 --> 00:18:25,187 when that pod fell off. 431 00:18:25,274 --> 00:18:27,885 I'd just launched and I was making my clearing turn. 432 00:18:27,972 --> 00:18:29,887 Losing that store disrupted airflow 433 00:18:29,974 --> 00:18:31,671 over the horizontal tail. 434 00:18:31,758 --> 00:18:34,196 I was below flight-deck level, skimming the water. 435 00:18:34,283 --> 00:18:36,023 The air boss was yelling, "Eject." 436 00:18:36,110 --> 00:18:37,242 You didn't eject. 437 00:18:37,329 --> 00:18:38,417 That's because I'm 438 00:18:38,504 --> 00:18:40,202 an above-average aviator, sir. 439 00:18:40,289 --> 00:18:44,510 If I wasn't, that kid would be up on murder charges. 440 00:18:44,597 --> 00:18:46,730 So do your job, Commander. 441 00:18:58,785 --> 00:19:00,657 MacKENZIE: Mr. Tennyson, when you say 442 00:19:00,744 --> 00:19:03,225 your company builds the Brimstone 2000 to be used 443 00:19:03,312 --> 00:19:04,617 under less than optimum conditions, 444 00:19:04,704 --> 00:19:06,576 what are you referring to? 445 00:19:06,663 --> 00:19:08,665 Combat, of course. 446 00:19:08,752 --> 00:19:10,971 The weapon may have to take a beating to give a beating. 447 00:19:11,058 --> 00:19:12,799 That's what I always say. 448 00:19:12,886 --> 00:19:14,497 Did the Widmark Corporation test the Brimstone 2000 449 00:19:14,584 --> 00:19:15,585 under such conditions? 450 00:19:15,672 --> 00:19:17,326 Absolutely, Colonel. 451 00:19:17,413 --> 00:19:19,328 There's never been a shoulder-fire 452 00:19:19,415 --> 00:19:21,634 and anti-tank weapon as light and powerful. 453 00:19:21,721 --> 00:19:24,333 We made sure it was as good as we told everybody it was. 454 00:19:24,420 --> 00:19:25,812 Did any of your test involve having 455 00:19:25,899 --> 00:19:27,814 the weapon fired by someone 456 00:19:27,901 --> 00:19:30,164 who'd been drinking heavily a few hours before? 457 00:19:30,252 --> 00:19:32,036 -Objection. -Overruled. 458 00:19:32,123 --> 00:19:34,343 You may answer the question, Mr. Tennyson. 459 00:19:34,430 --> 00:19:36,562 Uh, no, Colonel, no one who was inebriated has 460 00:19:36,649 --> 00:19:39,043 ever tested the Brimstone 2000. 461 00:19:39,130 --> 00:19:40,479 Would you ever let anyone 462 00:19:40,566 --> 00:19:41,959 who was inebriated fire the weapon? 463 00:19:42,046 --> 00:19:43,526 No. Never. 464 00:19:43,613 --> 00:19:45,005 Thank you. 465 00:19:45,092 --> 00:19:47,312 Mr. Tennyson, how many weapons 466 00:19:47,399 --> 00:19:50,010 has your company developed over the past ten years? 467 00:19:50,097 --> 00:19:51,360 A dozen, maybe more. 468 00:19:51,447 --> 00:19:52,839 And in testing these weapons, 469 00:19:52,926 --> 00:19:54,711 have any of them ever gone off course? 470 00:19:54,798 --> 00:19:56,582 During testing? Yes. 471 00:19:56,669 --> 00:19:58,105 And when that happened, 472 00:19:58,192 --> 00:19:59,585 was it because the operators were drunk? 473 00:20:00,325 --> 00:20:01,892 No. 474 00:20:01,979 --> 00:20:03,285 Thank you. 475 00:20:03,372 --> 00:20:05,199 One last question Mr. Tennyson. 476 00:20:05,287 --> 00:20:06,636 Since it became operational 477 00:20:06,723 --> 00:20:08,115 have there been any other mishaps 478 00:20:08,202 --> 00:20:09,378 with the Brimstone 2000? 479 00:20:09,465 --> 00:20:12,337 No. None at all. 480 00:20:18,648 --> 00:20:19,649 Cheer up, Mic. 481 00:20:19,736 --> 00:20:20,737 It's almost over. 482 00:20:20,824 --> 00:20:22,478 Is that your final witness? 483 00:20:23,261 --> 00:20:25,350 Gunnery Sergeant Victor Galindez-- 484 00:20:25,437 --> 00:20:28,310 the Marine's own expert on the Brimstone 2000. 485 00:20:28,397 --> 00:20:30,050 I'll prep him, put him on the stand, 486 00:20:30,137 --> 00:20:31,748 and, uh... how does Calisto's sound 487 00:20:31,835 --> 00:20:33,706 for that dinner you're going to owe me? 488 00:20:33,793 --> 00:20:34,794 Pricey. 489 00:20:34,881 --> 00:20:36,318 Perfect. 490 00:20:53,857 --> 00:20:56,381 Check out all the brass. 491 00:20:56,468 --> 00:21:00,646 Looks like feeding time at the zoo. 492 00:21:00,733 --> 00:21:04,389 It's Admiral Lacady Yakushkin from the Russian Navy. 493 00:21:04,476 --> 00:21:06,783 He's our new resident liaison. 494 00:21:06,870 --> 00:21:09,481 A dancing bear, huh? 495 00:21:09,568 --> 00:21:11,788 Hey, they are our allies. 496 00:21:11,875 --> 00:21:13,050 This week. 497 00:21:13,137 --> 00:21:15,748 Let's get to work. 498 00:21:21,885 --> 00:21:25,062 [man speaking Russian over radio] 499 00:21:37,422 --> 00:21:40,599 Badman one, this is Red Crown. We have an unknown contact 500 00:21:40,686 --> 00:21:42,993 squawking a garbled commercial airline code. 501 00:21:43,080 --> 00:21:45,778 Bearing 350 at 45 miles. 502 00:21:45,865 --> 00:21:47,911 Angels 15. Low speed. 503 00:21:47,998 --> 00:21:50,653 RABB: Red Crown, Badman will take it. 504 00:21:50,740 --> 00:21:53,003 Badman Three, North Cap is your responsibility. 505 00:21:53,090 --> 00:21:54,961 X-Man is on it. 506 00:21:57,007 --> 00:21:59,313 Keep an eye on him, Skates. 507 00:21:59,401 --> 00:22:01,228 Copy that. 508 00:22:06,625 --> 00:22:10,890 X-Man, we've got intermittent hydraulic system lights. We'd better turn back. 509 00:22:10,977 --> 00:22:13,937 BUXTON: You need an escort home, Boomer? 510 00:22:14,024 --> 00:22:14,981 Negative. 511 00:22:19,595 --> 00:22:22,859 Pappy, this is X-Man. Boomer's heading home on a precautionary. 512 00:22:22,946 --> 00:22:25,296 -I'm pressing on with the intercept. -RABB: Negative, Badman Three. 513 00:22:25,383 --> 00:22:27,080 Wait till I get there. 514 00:22:27,167 --> 00:22:30,083 Tuna, join up on Boomer and escort him home. 515 00:22:30,170 --> 00:22:32,999 BUXTON: Roger, Pappy. 516 00:22:37,395 --> 00:22:40,398 -[beeping] -GRADY: Unknown contact. 517 00:22:40,485 --> 00:22:43,314 Angels 15. Speed 200 knots. 518 00:22:43,401 --> 00:22:46,360 -Doesn't sound like he's much fun. -Wait a minute. 519 00:22:46,448 --> 00:22:48,493 -Wait a minute. -What's the problem? 520 00:22:48,580 --> 00:22:50,277 Contact just went to 300 knots. 521 00:22:51,235 --> 00:22:52,584 Now he's at 400. 522 00:22:53,237 --> 00:22:56,936 BUXTON: Bandit! Bandit! MiG-29. He's running. 523 00:22:57,023 --> 00:22:58,155 I am engaging. 524 00:22:59,983 --> 00:23:03,813 Badman Three, this is Badman leader. MiGs always travel in pairs. 525 00:23:03,900 --> 00:23:05,467 BUXTON: One is all I see. 526 00:23:05,554 --> 00:23:06,903 RABB: Badman Three, Red Crown. 527 00:23:06,990 --> 00:23:08,426 You're at Waterloo Yellow. 528 00:23:08,513 --> 00:23:09,949 Disengage. I repeat: disengage. 529 00:23:10,036 --> 00:23:12,561 No way. 530 00:23:15,955 --> 00:23:17,914 [beeping] 531 00:23:18,001 --> 00:23:19,481 SKATES: Harm, I've got a second MiG. 532 00:23:19,568 --> 00:23:20,917 Bearing 045. 533 00:23:21,004 --> 00:23:22,832 Closing on X-Man. 534 00:23:22,919 --> 00:23:25,661 RABB: Badman three, you got a second MiG on your six. 535 00:23:29,708 --> 00:23:30,709 [alarm buzzing] 536 00:23:30,796 --> 00:23:32,537 He's got me locked! 537 00:23:40,414 --> 00:23:42,504 He's got me locked! 538 00:23:45,594 --> 00:23:46,769 I can't shake him. 539 00:23:50,120 --> 00:23:51,164 I'm on him. 540 00:23:55,429 --> 00:23:56,605 Take him out! Take him out! 541 00:24:18,627 --> 00:24:20,716 Why did he break off? 542 00:24:20,803 --> 00:24:24,110 Guess he wanted to live more than he wanted you to die. 543 00:24:26,722 --> 00:24:28,288 Let's go home. 544 00:24:38,211 --> 00:24:40,823 PIKE: It's not a video game up there, Lieutenant Buxton. 545 00:24:40,910 --> 00:24:42,607 You do realize that, don't you? 546 00:24:42,694 --> 00:24:45,654 Yes, sir. I was just trying to exercise initiative 547 00:24:45,741 --> 00:24:47,394 the way I've been taught, sir. 548 00:24:47,481 --> 00:24:49,005 You weren't taught that way. 549 00:24:49,092 --> 00:24:50,789 You ignored a Waterloo call. 550 00:24:50,876 --> 00:24:53,183 You neglected to remember that MiGs travel in pairs, 551 00:24:53,270 --> 00:24:55,620 and you most definitely would've been killed 552 00:24:55,707 --> 00:24:58,492 if Commander Rabb hadn't been there to save your ass. 553 00:24:58,580 --> 00:25:00,016 They were playing the same game 554 00:25:00,103 --> 00:25:01,626 the Iraqis run in the Gulf, CAG-- 555 00:25:01,713 --> 00:25:02,888 drag you in with one bogie, 556 00:25:02,975 --> 00:25:04,542 clean you off with the other. 557 00:25:04,629 --> 00:25:06,892 But the Yugoslavs have something the Iraqis didn't. 558 00:25:06,979 --> 00:25:08,024 Intel tell us there's a spy plane up there. 559 00:25:08,720 --> 00:25:10,635 You walked right into their trap, Buxton. 560 00:25:10,722 --> 00:25:13,420 I want aggressive pilots, but you can't be 561 00:25:13,507 --> 00:25:15,074 all plumbing and no forehead. 562 00:25:15,161 --> 00:25:16,728 In the lieutenant's defense, sir, 563 00:25:16,815 --> 00:25:18,251 what he did was not 564 00:25:18,338 --> 00:25:19,731 error of integrity. 565 00:25:19,818 --> 00:25:21,124 Oh, what was it? 566 00:25:21,211 --> 00:25:22,865 I call it more 567 00:25:22,952 --> 00:25:24,867 a misguided sense of urgency, sir. 568 00:25:24,954 --> 00:25:26,869 Oh, it was misguided all right. 569 00:25:26,956 --> 00:25:28,740 I'm as much to blame as the lieutenant, sir. 570 00:25:28,827 --> 00:25:29,915 I was division leader. 571 00:25:30,002 --> 00:25:31,569 Then teach him judgment. 572 00:25:31,656 --> 00:25:33,266 I always thought you had it. 573 00:25:33,353 --> 00:25:34,659 Yes, sir. 574 00:25:36,269 --> 00:25:38,271 Pay attention to the man, Buxton. 575 00:25:38,358 --> 00:25:39,795 Up there in the twilight zone, 576 00:25:39,882 --> 00:25:41,927 judgment equals survival. 577 00:25:42,014 --> 00:25:43,929 Yes, sir. 578 00:25:44,538 --> 00:25:46,453 I guess I'm supposed to say thanks. 579 00:25:46,540 --> 00:25:49,369 You wouldn't if you knew how hard that was for me. 580 00:25:49,456 --> 00:25:51,458 Well, why didn't you just tell the CAG 581 00:25:51,545 --> 00:25:54,200 that I'm a selfish, irresponsible glory-hound 582 00:25:54,287 --> 00:25:55,549 if that's what you think? 583 00:25:55,637 --> 00:25:56,986 He already knows it. 584 00:25:57,073 --> 00:25:59,075 No. What he knows, Commander, 585 00:25:59,162 --> 00:26:00,729 is how damn good I am. 586 00:26:00,816 --> 00:26:02,905 You see, Buxton, that is your problem-- 587 00:26:02,992 --> 00:26:04,602 you confuse reality 588 00:26:04,689 --> 00:26:06,691 with your score on the greenie board. 589 00:26:06,778 --> 00:26:09,389 Actually, the greenie board is reality. 590 00:26:09,476 --> 00:26:11,435 Catching three-wires are one thing, pal, 591 00:26:11,522 --> 00:26:13,480 flying smart is something else altogether. 592 00:26:13,567 --> 00:26:17,963 So how come you think you know so much about me? 593 00:26:18,050 --> 00:26:21,967 'Cause I used to be you. 594 00:26:31,629 --> 00:26:35,241 MacKENZIE: Gunnery Sergeant Galindez, how many of your 595 00:26:35,328 --> 00:26:37,548 17 years in the Marine Corps have you spent 596 00:26:37,635 --> 00:26:40,769 handling weapons or instructing people in the use of them? 597 00:26:40,856 --> 00:26:42,509 Just about all of them, ma'am. 598 00:26:42,596 --> 00:26:44,381 But you're about to retire, is that correct? 599 00:26:44,468 --> 00:26:46,296 Yes, ma'am. I'm taking an early out. 600 00:26:46,383 --> 00:26:47,906 At present, I'm on terminal leave. 601 00:26:47,993 --> 00:26:49,821 Have you begun a new job yet? 602 00:26:49,908 --> 00:26:52,781 I have, as training technician for the Widmark Corporation. 603 00:26:52,868 --> 00:26:55,435 That's the manufacturer of the Brimstone 2000? 604 00:26:55,522 --> 00:26:56,785 That's correct, ma'am. 605 00:26:56,872 --> 00:26:58,525 I instruct people on its use. 606 00:26:58,612 --> 00:27:00,484 Which is what you did as a Marine. 607 00:27:00,571 --> 00:27:03,269 So, in the course of your duties with this weapon, 608 00:27:03,356 --> 00:27:07,534 did you ever encounter the defendant, Corporal Winrow? 609 00:27:07,621 --> 00:27:09,972 I supervised his instruction, ma'am. 610 00:27:10,059 --> 00:27:11,930 Did he ever have any problems with the weapon? 611 00:27:12,017 --> 00:27:13,410 None whatsoever. 612 00:27:13,497 --> 00:27:15,629 Corporal Winrow became an expert very quickly. 613 00:27:15,717 --> 00:27:19,155 So, unless Corporal Winrow were somehow impaired, 614 00:27:19,242 --> 00:27:20,983 he should have no problems with this weapon, 615 00:27:21,070 --> 00:27:22,288 isn't that correct, Gunnery Sergeant? 616 00:27:22,375 --> 00:27:23,463 No, ma'am. 617 00:27:26,684 --> 00:27:28,555 Excuse me? 618 00:27:28,642 --> 00:27:31,645 What happened had nothing to do with the corporal. 619 00:27:31,733 --> 00:27:32,995 The weapon is faulty. 620 00:27:39,131 --> 00:27:41,133 Maybe I misunderstood you, Gunnery Sergeant, 621 00:27:41,220 --> 00:27:43,179 but didn't you say that Corporal Winrow 622 00:27:43,266 --> 00:27:45,616 never previously experienced problems when firing the weapon? 623 00:27:45,703 --> 00:27:47,444 Yes, ma'am. 624 00:27:47,531 --> 00:27:50,752 And that was when he was not hung over, correct? 625 00:27:50,839 --> 00:27:52,754 To the best of my knowledge, ma'am. 626 00:27:54,799 --> 00:27:56,758 No further questions. 627 00:27:58,237 --> 00:27:59,804 Gunnery Sergeant Galindez, 628 00:27:59,891 --> 00:28:01,719 I'm intrigued by your description 629 00:28:01,806 --> 00:28:03,721 of the Brimstone 2000 as being faulty. 630 00:28:03,808 --> 00:28:05,462 Would you tell us what you mean? 631 00:28:05,549 --> 00:28:07,420 Basically, sir, its guidance system 632 00:28:07,507 --> 00:28:09,074 is unreliable in hot weather. 633 00:28:09,161 --> 00:28:10,772 Explain, please. 634 00:28:10,859 --> 00:28:12,774 Widmark makes all kinds of claims 635 00:28:12,861 --> 00:28:14,166 about the Brimstone's accuracy, 636 00:28:14,253 --> 00:28:16,255 but in tests it conducted privately, 637 00:28:16,342 --> 00:28:18,692 the weapon flew outside the range fan 638 00:28:18,780 --> 00:28:21,086 when the temperature was over 90 degrees Fahrenheit. 639 00:28:21,173 --> 00:28:23,001 They're still trying to fix the problem. 640 00:28:23,088 --> 00:28:25,656 Which means what in terms of Corporal Winrow's situation? 641 00:28:25,743 --> 00:28:28,050 On the morning of his mishap, we were at Black Flag, 642 00:28:28,137 --> 00:28:30,879 the first hot day after the weapon arrived at Quantico. 643 00:28:30,966 --> 00:28:32,706 He would have set those woods on fire 644 00:28:32,794 --> 00:28:34,273 no matter what condition he was in. 645 00:28:34,360 --> 00:28:36,058 How do you know this, Gunnery Sergeant? 646 00:28:36,145 --> 00:28:38,495 I visited Widmark's research department after hours, 647 00:28:38,582 --> 00:28:39,801 and I found the documents. 648 00:28:39,888 --> 00:28:41,237 You entered surreptitiously? 649 00:28:41,324 --> 00:28:42,847 Yes, sir. 650 00:28:42,934 --> 00:28:45,197 After Corporal Winrow's problem, I got curious. 651 00:28:47,504 --> 00:28:49,288 Thank you. 652 00:29:04,564 --> 00:29:06,436 YAKUSHKIN: That sounds very exciting. 653 00:29:06,523 --> 00:29:08,133 BUXTON: It's no big deal, Admiral. 654 00:29:08,220 --> 00:29:09,613 You're low on fuel, you shut down one 655 00:29:09,700 --> 00:29:11,267 of your engines. 656 00:29:11,354 --> 00:29:14,009 Of course, my RIO was a little puckered, 657 00:29:14,096 --> 00:29:15,358 weren't you, Duke? 658 00:29:15,445 --> 00:29:16,620 Hey, Harm. 659 00:29:16,707 --> 00:29:18,622 Admiral, this is the fella 660 00:29:18,709 --> 00:29:20,145 I told you I helped out. 661 00:29:20,232 --> 00:29:23,409 Oh, come join us, please, Commander. 662 00:29:23,496 --> 00:29:25,498 You must obey. 663 00:29:25,585 --> 00:29:28,240 I am Admiral. 664 00:29:29,894 --> 00:29:31,635 Well, I never argue with rank, sir. 665 00:29:31,722 --> 00:29:33,855 So, I understand that you 666 00:29:33,942 --> 00:29:37,554 owe your life to Lieutenant Buxton here, yes? 667 00:29:37,641 --> 00:29:40,426 Really? Well, all I thought I owed him was a tank of gas. 668 00:29:40,513 --> 00:29:42,385 [ Yakushkin laughing ] 669 00:29:42,472 --> 00:29:44,387 Oh, you Americans-- 670 00:29:44,474 --> 00:29:47,172 you make joke about everything, even danger. 671 00:29:47,259 --> 00:29:48,870 The admiral here is real interested 672 00:29:48,957 --> 00:29:50,523 in how we do things. 673 00:29:51,611 --> 00:29:53,004 I'll bet he is. 674 00:29:53,091 --> 00:29:54,397 Right now, sir, if you'll excuse me 675 00:29:54,484 --> 00:29:55,572 I have a lot of reading to do. 676 00:29:55,659 --> 00:29:57,487 Harm, it looks 677 00:29:57,574 --> 00:29:59,402 more like you're taking up some weight lifting. 678 00:29:59,489 --> 00:30:02,100 [ laughing ] 679 00:30:13,938 --> 00:30:15,897 [ sighs ] 680 00:30:15,984 --> 00:30:18,073 -[ knocking ] -Hmm? 681 00:30:18,160 --> 00:30:20,423 A dark day for semper fi, eh, Colonel? 682 00:30:20,510 --> 00:30:22,773 Is there a reason you're here, Commander, 683 00:30:22,860 --> 00:30:24,557 or did you just come by to gloat? 684 00:30:24,644 --> 00:30:25,732 About the surprising 685 00:30:25,819 --> 00:30:27,517 Gunnery Sergeant Galindez? 686 00:30:27,604 --> 00:30:30,302 Never. No, I came by to ask about dinner. 687 00:30:30,389 --> 00:30:32,087 You owe me one, remember? 688 00:30:32,174 --> 00:30:34,176 Your Corporal Winrow was in no condition 689 00:30:34,263 --> 00:30:35,612 to be firing that weapon. 690 00:30:35,699 --> 00:30:37,222 Uh, the judge said it didn't matter. 691 00:30:37,309 --> 00:30:38,397 What can I say? 692 00:30:40,443 --> 00:30:42,097 So, Calisto's, is it? 693 00:30:42,184 --> 00:30:44,838 No, sorry. I've got to prep the McCarthy case. 694 00:30:44,926 --> 00:30:47,667 Getting a pizza delivered would be the best I could do tonight. 695 00:30:47,754 --> 00:30:49,365 Pepperonis and black olives? 696 00:30:49,452 --> 00:30:50,932 Sausage and green peppers. 697 00:30:51,019 --> 00:30:52,281 Mmm. 698 00:30:53,238 --> 00:30:55,327 Ah, we could order half and half. 699 00:30:55,414 --> 00:30:57,373 I don't know. I think you're getting off cheap, Colonel. 700 00:30:58,591 --> 00:30:59,679 I accept. 701 00:30:59,766 --> 00:31:01,681 [ chuckles ] 702 00:31:05,033 --> 00:31:08,862 Well, the F-18's right over it... 703 00:31:08,950 --> 00:31:11,648 This was three feet off the ground... 704 00:31:11,735 --> 00:31:15,608 Why is Griggs back on the duty roster? 705 00:31:18,742 --> 00:31:20,831 CAG's dropping charges against him 706 00:31:20,918 --> 00:31:22,180 on my recommendation. 707 00:31:22,267 --> 00:31:24,095 You're letting him slide? 708 00:31:24,182 --> 00:31:26,141 What, were you going to tell me about this? 709 00:31:26,228 --> 00:31:29,057 Yeah, I was, in private. 710 00:31:29,144 --> 00:31:30,667 Oh, I don't mind. 711 00:31:30,754 --> 00:31:32,669 You can tell me now, sir. 712 00:31:32,756 --> 00:31:34,758 Sure about that, Lieutenant? 713 00:31:34,845 --> 00:31:36,107 Yes, sir. 714 00:31:38,240 --> 00:31:40,372 Airman Griggs installed the pod backwards, 715 00:31:40,459 --> 00:31:42,070 but he wasn't the only one at fault. 716 00:31:42,157 --> 00:31:43,854 Oh, I don't believe this. 717 00:31:43,941 --> 00:31:45,856 Flight ops were incredibly intense that day. 718 00:31:45,943 --> 00:31:47,336 The ordinance chief didn't have time to do 719 00:31:47,423 --> 00:31:48,859 his final inspections. 720 00:31:48,946 --> 00:31:50,556 Well, terrific. Is there anybody else 721 00:31:50,643 --> 00:31:52,950 you'd like to blame, Commander? 722 00:31:53,037 --> 00:31:55,300 Yeah... you. 723 00:31:55,387 --> 00:31:59,957 I inspected the damn pod the way I was supposed to. 724 00:32:00,044 --> 00:32:02,481 What did you want me to do, hook it up myself? 725 00:32:02,568 --> 00:32:04,962 The old wiggle-waggle wasn't going to cut it on this pod. 726 00:32:05,049 --> 00:32:06,964 If you'd read the specs, you would have known 727 00:32:07,051 --> 00:32:08,487 to move it forward and backwards. 728 00:32:08,574 --> 00:32:10,054 It would have fallen off at your feet. 729 00:32:10,141 --> 00:32:12,013 Oh, so now this is my fault? 730 00:32:12,100 --> 00:32:13,579 Partly, yeah. 731 00:32:13,666 --> 00:32:15,451 Doesn't seem fair to make Griggs shoulder 732 00:32:15,538 --> 00:32:17,540 the entire responsibility, does it? 733 00:32:17,627 --> 00:32:23,111 Griggs... is not going back to work on my plane, sir. 734 00:32:23,198 --> 00:32:25,243 Griggs is a good man. 735 00:32:25,330 --> 00:32:27,854 He thinks you're the greatest pilot that's ever pulled a "G." 736 00:32:27,941 --> 00:32:29,508 He can think whatever he wants. 737 00:32:29,595 --> 00:32:31,902 You're making another mistake. 738 00:32:31,989 --> 00:32:35,645 You know, if you think Griggs is so damn great, 739 00:32:35,732 --> 00:32:38,300 he can be your plane captain, sir. 740 00:32:38,387 --> 00:32:39,431 Fine. 741 00:32:40,780 --> 00:32:42,130 He's too good to be yours. 742 00:32:44,001 --> 00:32:45,002 Excuse me, sir. 743 00:32:47,657 --> 00:32:48,614 X-Man? 744 00:32:50,399 --> 00:32:52,053 -X-Man, hang on. -What?! 745 00:32:52,488 --> 00:32:54,185 You crazy running your mouth off like that? 746 00:32:54,272 --> 00:32:56,013 You want to get court-martialed? 747 00:32:56,100 --> 00:32:59,060 Why not? I've been shafted every other way they can think of. 748 00:32:59,147 --> 00:33:01,453 Nobody's shafting you. 749 00:33:01,540 --> 00:33:03,542 Then how come Rabb is leading my division? 750 00:33:03,629 --> 00:33:04,935 Your division? 751 00:33:05,022 --> 00:33:06,502 Look, Tuna, your roommate will do 752 00:33:06,589 --> 00:33:07,938 anything he can to bury me 753 00:33:08,025 --> 00:33:09,505 because he knows he can't outfly me. 754 00:33:09,592 --> 00:33:11,072 Give it a rest, Buxton. 755 00:33:11,159 --> 00:33:12,551 What, you don't think I'm the best? 756 00:33:12,638 --> 00:33:13,987 I didn't say that. 757 00:33:14,075 --> 00:33:15,424 But that's what you were thinking. 758 00:33:15,511 --> 00:33:17,078 Call yourself the best all you want. 759 00:33:17,165 --> 00:33:18,383 There's no way you'll ever prove it. 760 00:33:18,470 --> 00:33:20,429 Oh, yeah? 761 00:33:20,516 --> 00:33:23,649 Well, you just watch me the next time I'm up. 762 00:33:35,400 --> 00:33:37,359 All right, let's just skip over the part 763 00:33:37,446 --> 00:33:39,100 where you say I didn't ask the right question 764 00:33:39,187 --> 00:33:41,363 -when I interviewed you. -That's fine with me, ma'am. 765 00:33:41,450 --> 00:33:43,408 Why did you wait until you were on the stand to deliver the bad news? 766 00:33:43,495 --> 00:33:44,931 It's nothing personal, ma'am, 767 00:33:45,018 --> 00:33:46,803 but I didn't know if I could trust you. 768 00:33:46,890 --> 00:33:49,980 Something about my shifty eyes, Gunny, 769 00:33:50,067 --> 00:33:52,374 or are you just suspicious of officers in general? 770 00:33:52,461 --> 00:33:54,898 It's negative to the first part of your question, Colonel . 771 00:33:54,985 --> 00:33:58,075 As for the second part, it looked like you were buying the company line. 772 00:33:58,162 --> 00:34:00,469 I didn't know if you wanted a conviction or the truth. 773 00:34:00,556 --> 00:34:02,819 If I didn't care about the truth, Gunny, 774 00:34:02,906 --> 00:34:04,125 you wouldn't be here. 775 00:34:04,212 --> 00:34:05,735 Yes, ma'am. I'm aware of that. 776 00:34:05,822 --> 00:34:08,346 Obviously, the truth is important to you, too, 777 00:34:08,433 --> 00:34:10,087 or you wouldn't have put yourself out 778 00:34:10,174 --> 00:34:12,133 of that cushy civilian job you lined up. 779 00:34:12,220 --> 00:34:14,787 Well, you know what they say, ma'am? 780 00:34:14,874 --> 00:34:17,616 "Lie down with dogs, get up with fleas." 781 00:34:17,703 --> 00:34:19,705 I'll find somebody else to work for. 782 00:34:19,792 --> 00:34:22,534 How about lawyers? 783 00:34:22,621 --> 00:34:24,319 What kind of lawyers, Colonel? 784 00:34:24,406 --> 00:34:26,669 JAG lawyers. 'Course, you'd have to pass up 785 00:34:26,756 --> 00:34:28,236 that early retirement. 786 00:34:28,323 --> 00:34:30,412 What exactly did you have in mind, ma'am? 787 00:34:30,499 --> 00:34:33,589 We're looking for someone to run the office. 788 00:34:33,676 --> 00:34:36,026 Colonel, I'm not a clerk. 789 00:34:36,113 --> 00:34:40,030 No, I doubt anyone would mistake you for one, Gunny, 790 00:34:40,117 --> 00:34:42,424 but you were a policeman, right? 791 00:34:42,511 --> 00:34:44,948 Yes, ma'am. Deputy sheriff back home in New Mexico. 792 00:34:45,035 --> 00:34:47,124 Did it for three years after my first enlistment 793 00:34:47,211 --> 00:34:49,735 and then came back to the Marine Corps as a retread. 794 00:34:49,822 --> 00:34:52,956 You might be able to help us out with investigations. 795 00:34:53,043 --> 00:34:56,307 When I'm not counting paper clips, ma'am? 796 00:34:56,394 --> 00:34:58,309 That's right, Gunny-- 797 00:34:58,396 --> 00:35:01,573 when you're not counting paper clips. 798 00:35:01,660 --> 00:35:05,229 CAPTAIN PIKE: The war crimes commission has received reports 799 00:35:05,316 --> 00:35:07,144 of possible mass grave sites 800 00:35:07,231 --> 00:35:09,015 at Alpha, Bravo and Charlie. 801 00:35:09,102 --> 00:35:11,366 So, in addition to your normal patrols, 802 00:35:11,453 --> 00:35:13,585 we want to fly low and take pictures. 803 00:35:13,672 --> 00:35:15,848 Maybe help put these butchers in jail. 804 00:35:15,935 --> 00:35:17,981 How do you want to handle it, Harm? 805 00:35:18,068 --> 00:35:19,591 Two two, CAG. 806 00:35:19,678 --> 00:35:21,767 Two tarp-configured aircraft with cameras, 807 00:35:21,854 --> 00:35:22,855 two armed escorts. 808 00:35:22,942 --> 00:35:24,117 Fine. 809 00:35:24,205 --> 00:35:25,206 One other wrinkle-- 810 00:35:25,293 --> 00:35:26,772 our snooper is back. 811 00:35:26,859 --> 00:35:28,948 A Lear flying under an international flag, 812 00:35:29,035 --> 00:35:30,689 supposedly from a news agency. 813 00:35:30,776 --> 00:35:33,518 Our surveillance says it is carrying a telescope 814 00:35:33,605 --> 00:35:36,521 that is gyrostabilized and radar-guided. 815 00:35:36,608 --> 00:35:39,220 Any of you seeing Peeping Tom out there 816 00:35:39,307 --> 00:35:41,526 are advised to smudge his windows. 817 00:35:41,613 --> 00:35:43,528 Time for target practice. 818 00:35:43,615 --> 00:35:45,182 [laughter] 819 00:35:45,269 --> 00:35:47,315 Can I help you, Admiral? 820 00:35:48,446 --> 00:35:51,754 I was just being curious to see how our good allies 821 00:35:51,841 --> 00:35:54,757 operate in such sensitive times. 822 00:35:54,844 --> 00:35:56,585 Please continue. 823 00:35:56,672 --> 00:35:59,240 We're just wrapping things up, sir. 824 00:35:59,327 --> 00:36:01,894 Unless Lieutenant Buxton feels the need to hear 825 00:36:01,981 --> 00:36:03,766 the rules of engagement one more time. 826 00:36:03,853 --> 00:36:05,202 Not necessary, CAG. 827 00:36:05,289 --> 00:36:06,595 Are you sure of that? 828 00:36:06,682 --> 00:36:07,683 Yes, sir. 829 00:36:07,770 --> 00:36:08,727 Very well. 830 00:36:08,814 --> 00:36:09,772 Let's fly. 831 00:36:13,210 --> 00:36:14,951 MAN OVER PA: Fan tail repair crew, 832 00:36:15,038 --> 00:36:18,171 make ready to cease operation until further notice. 833 00:36:18,259 --> 00:36:19,651 Fan tail repair crew... 834 00:36:19,738 --> 00:36:22,654 I hope your will's in order, Commander. 835 00:36:25,744 --> 00:36:27,006 Everything squared away? 836 00:36:27,093 --> 00:36:28,791 Standing tall, sir. 837 00:36:28,878 --> 00:36:30,227 I've got your power and alignment cables hooked up 838 00:36:30,314 --> 00:36:31,359 so you can inspect them. 839 00:36:31,446 --> 00:36:33,099 You do good work, Griggs. 840 00:36:33,186 --> 00:36:34,884 Your plane's got my name 841 00:36:34,971 --> 00:36:36,189 on it, sir. 842 00:37:43,561 --> 00:37:45,607 CHEGWIDDEN: Gunnery Sergeant Galindez, 843 00:37:45,694 --> 00:37:47,783 it says here that you did some boxing. 844 00:37:47,870 --> 00:37:50,481 Closer inspection of my nose would confirm that, sir. 845 00:37:53,266 --> 00:37:56,313 Is your nose any indication on how you did? 846 00:37:56,400 --> 00:37:59,098 I held my own, sir. 847 00:37:59,185 --> 00:38:01,536 Especially when I was fighting SEALs. 848 00:38:07,716 --> 00:38:10,371 At ease, Gunny. 849 00:38:15,593 --> 00:38:18,074 Well... 850 00:38:18,161 --> 00:38:25,037 I can, uh, think of one you might have some trouble with. 851 00:38:25,124 --> 00:38:28,519 Now that you've established a common interest, Admiral, 852 00:38:28,606 --> 00:38:29,868 I was, uh, hoping 853 00:38:29,955 --> 00:38:31,827 you'd be intrigued by the breadth 854 00:38:31,914 --> 00:38:34,264 of the gunnery sergeant's experience. 855 00:38:41,880 --> 00:38:43,665 [ breathes deeply ] 856 00:38:43,752 --> 00:38:46,798 Primary M.O.S. infantry. 857 00:38:46,885 --> 00:38:50,454 Secondary M.O.S. criminal investigation. 858 00:38:50,541 --> 00:38:56,068 Gunny at the basic school the past 18 months. 859 00:38:56,155 --> 00:38:58,897 So, why did you leave the sheriff's department 860 00:38:58,984 --> 00:39:00,333 to return to active duty? 861 00:39:00,421 --> 00:39:02,684 I was shot, sir. 862 00:39:02,771 --> 00:39:04,250 Go on. 863 00:39:04,337 --> 00:39:05,904 We were busting a meth lab 864 00:39:05,991 --> 00:39:07,819 outside Albuquerque. 865 00:39:07,906 --> 00:39:10,822 Things got a little hairy with the biker who ran the place, 866 00:39:10,909 --> 00:39:12,389 and one of our guys panicked. 867 00:39:12,476 --> 00:39:14,173 He put a bullet in my rear end. 868 00:39:19,483 --> 00:39:21,920 One of, uh, your guys. 869 00:39:22,007 --> 00:39:24,836 That's why I came back to the Marine Corps, sir. 870 00:39:24,923 --> 00:39:26,142 Better breed of people. 871 00:39:27,360 --> 00:39:29,014 Navy, too? 872 00:39:29,101 --> 00:39:31,103 I wouldn't know, sir. 873 00:39:31,190 --> 00:39:33,715 Well, there are Navy personnel in this office. 874 00:39:33,802 --> 00:39:35,630 If you're going to be the gunny here, 875 00:39:35,717 --> 00:39:37,675 you're going to have to deal with them. 876 00:39:37,762 --> 00:39:39,111 If I'm going to be the gunny here, Admiral, 877 00:39:39,198 --> 00:39:40,635 they're going to have to deal with me. 878 00:39:45,378 --> 00:39:47,380 MAN: Badman One, this is Red Crown. 879 00:39:47,468 --> 00:39:50,732 Peeping Tom bearing 025 at 65 miles. 880 00:39:50,819 --> 00:39:51,863 Inbound mother. 881 00:39:51,950 --> 00:39:53,038 SKATES: Got him. 882 00:39:53,125 --> 00:39:54,387 We have a contact. 883 00:39:54,475 --> 00:39:55,737 RABB: Red Crown, Badman One. 884 00:39:55,824 --> 00:39:56,912 Contact. 885 00:39:56,999 --> 00:39:58,609 We'll take it from here. 886 00:39:58,696 --> 00:40:01,220 Badman Three, Tuna and I are going hunting. 887 00:40:01,307 --> 00:40:02,787 The photo mission is yours. 888 00:40:02,874 --> 00:40:04,441 Bring Boomer home in one piece, huh? 889 00:40:04,528 --> 00:40:05,834 You know I will. 890 00:40:10,882 --> 00:40:11,883 Tuna, combat spread. 891 00:40:11,970 --> 00:40:13,058 Cover my six. 892 00:40:13,145 --> 00:40:14,146 Roger. 893 00:40:16,105 --> 00:40:17,802 HARM: Nothing visual yet, Skates. 894 00:40:17,889 --> 00:40:19,282 Check right ten degrees. 895 00:40:19,369 --> 00:40:20,718 Ten miles. 896 00:40:20,805 --> 00:40:21,980 Eight miles. 897 00:40:22,067 --> 00:40:23,591 Start your turn now. 898 00:40:25,680 --> 00:40:27,377 Tally ho! Tom's in sight. 899 00:40:27,464 --> 00:40:30,293 Let's go say hello. 900 00:40:37,430 --> 00:40:39,302 Knock, knock, knock. 901 00:40:42,871 --> 00:40:44,960 I think he's ignoring us. 902 00:40:45,047 --> 00:40:46,831 RABB: 464-Charlie-Lima, 903 00:40:46,918 --> 00:40:48,964 be advised: we are conducting hazardous 904 00:40:49,051 --> 00:40:50,139 flight activity. 905 00:40:50,226 --> 00:40:51,532 You are standing into danger. 906 00:40:51,619 --> 00:40:53,534 Turn north immediately. 907 00:40:55,187 --> 00:40:56,624 Maybe he's deaf. 908 00:40:56,711 --> 00:40:58,321 Let's find out if he's blind, too. 909 00:41:28,438 --> 00:41:30,832 Looks like he's going to hang in there. 910 00:41:30,919 --> 00:41:33,356 Him and a telescope that can see for a hundred miles. 911 00:41:33,443 --> 00:41:35,576 Okay, we do this the hard way. 912 00:41:52,767 --> 00:41:55,552 Fuel dump! All right! 913 00:42:03,908 --> 00:42:06,258 SKATES: Think he'll make it back 914 00:42:06,345 --> 00:42:08,173 to wherever he came from? 915 00:42:08,260 --> 00:42:10,523 Oh, yeah, and he'll stay there a while, too. 916 00:42:15,964 --> 00:42:17,443 RABB: Red Crown-- 917 00:42:17,530 --> 00:42:20,403 Badman One. Say good-bye to Peeping Tom. 918 00:42:20,490 --> 00:42:21,796 Red Crown copies. 919 00:42:21,883 --> 00:42:23,449 MAN: Bravo Zulu, Badman One. 920 00:42:23,536 --> 00:42:24,799 Roger. 921 00:42:24,886 --> 00:42:26,409 Switching back 922 00:42:26,496 --> 00:42:28,237 to recon frequency. 923 00:42:28,324 --> 00:42:32,284 Badman Three, Badman One, requesting mission status. 924 00:42:32,371 --> 00:42:34,983 Pappy, I've got a pop-up. 925 00:42:35,070 --> 00:42:37,942 Armored vehicles converging on inbound refugees. 926 00:42:38,029 --> 00:42:40,989 Suspect refugees in danger. 927 00:42:41,076 --> 00:42:43,295 RABB: Badman Three, if you haven't been shot at 928 00:42:43,382 --> 00:42:45,820 and photo bird is clear, recommend disengage. 929 00:42:47,212 --> 00:42:49,432 I can't. They're going after those refugees. 930 00:42:49,519 --> 00:42:51,695 RABB: Tuna, close formation. 931 00:43:01,574 --> 00:43:02,924 [laughter] 932 00:43:03,011 --> 00:43:04,447 I smoked them good, Boomer. 933 00:43:04,534 --> 00:43:06,057 Oh, you are the man, X. 934 00:43:06,144 --> 00:43:07,842 Plus, you get all the luck. 935 00:43:07,929 --> 00:43:09,147 Oh, yeah. 936 00:43:11,193 --> 00:43:12,368 Is this the man? 937 00:43:14,109 --> 00:43:15,676 Is this the man? 938 00:43:15,763 --> 00:43:17,112 Something wrong, CAG? 939 00:43:17,199 --> 00:43:19,157 Lieutenant Buxton, did you attack vehicles 940 00:43:19,244 --> 00:43:21,551 on the highway east of Zlata? 941 00:43:21,638 --> 00:43:23,771 Yes, sir. Serb armor about to cut off 942 00:43:23,858 --> 00:43:25,511 a group of refugees, sir. 943 00:43:25,598 --> 00:43:28,906 Those Serbs, Lieutenant Buxton, were Russian peacekeepers. 944 00:43:28,993 --> 00:43:31,430 You killed three of their senior officers. 945 00:43:45,618 --> 00:43:48,752 [ closing theme music playing ] 68594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.