Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,216 --> 00:00:04,391
Man 1:
OKAY, HARM, IT'S PIZZA NIGHT
2
00:00:04,478 --> 00:00:05,610
AND MY STOMACH IS GROWLING.
3
00:00:05,697 --> 00:00:07,264
WHAT SAY WE TRAP THIS TIME?
4
00:00:07,351 --> 00:00:09,048
Man 2:
TOMCAT 1-7-3
5
00:00:09,135 --> 00:00:12,095
YOU'RE AT A MILE AND A QUARTER.
CALL THE BALL.
6
00:00:12,182 --> 00:00:14,401
1-7-3 TOMCAT. CLARA.
7
00:00:14,488 --> 00:00:15,837
THREE-POINT-SIX.
8
00:00:18,188 --> 00:00:19,711
Man 3:
FAN LEFT, HARM.
9
00:00:24,150 --> 00:00:28,198
1-7-3 TOMCAT.
BALL, THREE-POINT-FIVE.
10
00:00:28,285 --> 00:00:29,503
Man 4:
ROGER, BALL.
11
00:00:31,940 --> 00:00:33,246
Man 4:
YOU'RE A LITTLE LOW.
12
00:00:33,333 --> 00:00:35,118
POWER, POWER, POWER!
13
00:00:35,205 --> 00:00:37,598
[ airplane whirring ][ grunts ]
14
00:00:37,685 --> 00:00:39,513
[ explosions ]
15
00:00:39,600 --> 00:00:40,645
[ grunts ]
16
00:00:43,561 --> 00:00:44,649
[ sighs ]
17
00:00:49,262 --> 00:00:51,656
[ opening theme music playing ]
18
00:01:37,005 --> 00:01:39,617
[ tranquil music playing ]
19
00:01:43,577 --> 00:01:45,710
YOU'RE NOT TAKING THIS
PERSONALLY ARE YOU, MAJOR?
20
00:01:45,797 --> 00:01:47,668
I MEAN, ALL'S FAIR IN LOVE,
WAR AND THE COURTROOM, RIGHT?
21
00:01:47,755 --> 00:01:48,843
WRONG!
22
00:01:48,930 --> 00:01:49,931
WANT TO TALK ABOUT THIS?
23
00:01:50,018 --> 00:01:51,411
NO, I DON'T.
24
00:01:51,498 --> 00:01:53,239
LOOK, MAJOR...
25
00:01:54,371 --> 00:01:56,155
I DON'T WANT THERE TO BE
ANY HARD FEELINGS BETWEEN US.
26
00:01:56,242 --> 00:01:57,765
THERE IS NOTHING
BETWEEN US--
27
00:01:57,852 --> 00:01:59,593
GOOD, BAD OR OTHERWISE.
28
00:01:59,680 --> 00:02:02,074
AND IF YOU TRY TO STOP THIS DOOR
FROM CLOSING ONE MORE TIME,
29
00:02:02,161 --> 00:02:04,119
I WILL DISLOCATE
YOUR SHOULDER.
30
00:02:04,990 --> 00:02:07,122
BLIMEY, I LIKE
YOUR STYLE, MAJOR.
31
00:02:07,732 --> 00:02:08,863
YOU MUST BE
A HELLCAT IN THE...
32
00:02:08,950 --> 00:02:10,952
[ soft music playing ]
33
00:02:14,695 --> 00:02:17,698
[ alarm clock ringing ]HMM?
34
00:02:19,700 --> 00:02:21,746
[ tranquil music playing ]
35
00:02:21,833 --> 00:02:23,226
[ exhales ]
36
00:02:25,228 --> 00:02:27,142
[ chuckles ]
37
00:02:38,415 --> 00:02:40,286
WELL, GOOD MORNING.
HEY.
38
00:02:41,244 --> 00:02:43,681
WELL, THIS A SURPRISE.
I COULDN'T SLEEP
39
00:02:43,768 --> 00:02:45,422
SO I THOUGHT I'D COME OVER
AND MAKE YOU BREAKFAST.
40
00:02:45,509 --> 00:02:46,858
OH...
[ smooches ]
41
00:02:46,945 --> 00:02:49,469
OH, YOU'RE SWEATY.
WELL, YOU KNOW,
42
00:02:49,556 --> 00:02:51,515
THIS GIRLISH FIGURE DOESN'T
COME WITHOUT SACRIFICE.
43
00:02:51,602 --> 00:02:52,994
UH-HUH...
44
00:02:53,081 --> 00:02:53,908
YOU OUGHT TO COME RUNNING
WITH ME SOMETIME.
45
00:02:53,995 --> 00:02:55,693
AH, NO, THANKS.
46
00:02:55,780 --> 00:02:58,217
MEDICAL STUDIES PROVE WOMEN NEED
MORE BODY FAT THAN MEN.
47
00:02:58,304 --> 00:02:59,914
OH, REALLY?
WHO SPONSORED THAT STUDY?
48
00:03:00,001 --> 00:03:01,568
HOSTESS TWINKIES?
49
00:03:01,655 --> 00:03:03,831
FUNNY. HOW WOULD YOU LIKE
TO TRY RUNNING
50
00:03:03,918 --> 00:03:05,224
WITH A BROKEN KNEECAP?
51
00:03:05,311 --> 00:03:08,619
OH, YOU'RE VICIOUS
WHEN YOU'RE ANGRY.
52
00:03:08,706 --> 00:03:09,968
I'M GOING TO TAKE A SHOWER
53
00:03:10,055 --> 00:03:11,361
BUT I'LL BE BACK.
54
00:03:11,448 --> 00:03:12,492
YOU DO THAT.
55
00:03:22,285 --> 00:03:24,548
[ shower rains ]
56
00:03:24,635 --> 00:03:26,854
[ tranquil music playing ]
57
00:03:31,772 --> 00:03:33,426
HARM?
58
00:03:33,513 --> 00:03:35,298
[ pager beeping ]
59
00:04:03,064 --> 00:04:04,718
Harriet: HEADS UP!
60
00:04:04,805 --> 00:04:06,633
WIDE LOAD COMING THROUGH.
[ indistinct chatter ]
61
00:04:06,720 --> 00:04:07,721
CLEAR THE DECK.
62
00:04:07,808 --> 00:04:09,419
GOOD MORNING, LIEUTENANT.
63
00:04:09,506 --> 00:04:11,072
GOOD MORNING, TINER.
HOW ARE YOU FEELING TODAY?
64
00:04:11,159 --> 00:04:13,031
UGH! MY BLADDER'S BEING CRUSHED
65
00:04:13,118 --> 00:04:14,728
I CAN PRACTICALLY HEAR
MY SKIN STRETCHING
66
00:04:14,815 --> 00:04:16,077
AND I'M RETAINING
SO MUCH WATER
67
00:04:16,164 --> 00:04:18,079
THAT MY BUTT IS SHIFTING
WITH THE TIDE.
68
00:04:18,166 --> 00:04:20,255
WELL, AT LEAST
IT'S FOR A GOOD CAUSE, MA'AM.
69
00:04:20,343 --> 00:04:22,170
AND IF I MAY BE CANDID...
70
00:04:22,257 --> 00:04:24,999
WELL, THERE ARE SOME MEN
WHO FIND PREGNANT WOMEN VERY...
71
00:04:25,086 --> 00:04:27,045
ATTRACTIVE.
72
00:04:27,132 --> 00:04:29,047
WELL, THANK YOU, TINER.
73
00:04:29,134 --> 00:04:31,049
I APPRECIATE THE COMPLIMENT.
74
00:04:31,136 --> 00:04:32,877
BUT IF YOU REALLY WANT
TO MAKE ME FEEL BETTER
75
00:04:32,964 --> 00:04:34,139
THINK FOOT RUB.
76
00:04:34,226 --> 00:04:36,097
AH.[ chuckles ]
77
00:04:36,184 --> 00:04:37,882
HAVE YOU SEEN THE SAILOR
WHO DID THIS TO ME?
78
00:04:37,969 --> 00:04:39,536
MA'AM?LIEUTENANT ROBERTS.
79
00:04:39,623 --> 00:04:41,320
MY HUSBAND.
80
00:04:41,407 --> 00:04:42,713
AH! NEVER MIND.
81
00:04:42,800 --> 00:04:44,018
THANK YOU.
82
00:04:44,541 --> 00:04:45,542
Jason: GOOD MORNING, SIR.
83
00:04:45,629 --> 00:04:46,717
Harriet: BUD?
84
00:04:46,804 --> 00:04:48,762
MR. ROBERTS.
85
00:04:48,849 --> 00:04:50,155
LIEUTENANT.
86
00:04:50,242 --> 00:04:51,374
BUD!
87
00:04:53,245 --> 00:04:55,900
[ phone rings ]
88
00:04:58,903 --> 00:05:00,557
SWEETIE, I MADE A LIST
FOR THE PHARMACY.
89
00:05:00,644 --> 00:05:01,862
COULD YOU GO GET
THESE THINGS FOR ME?
90
00:05:01,949 --> 00:05:04,082
SURE.
"PRENATAL VITAMINS..."
91
00:05:04,169 --> 00:05:06,345
FOR A HEALTHY BABY.
"VITAMIN 'E' CREAM..."
92
00:05:06,432 --> 00:05:07,607
FOR MY STRETCH MARKS.
93
00:05:07,955 --> 00:05:09,348
"BREAST PUMP."
94
00:05:09,435 --> 00:05:11,176
IN CASE I HAVE TO EXPRESS
SOME BREAST MILK.
95
00:05:13,134 --> 00:05:14,222
EXCUSE ME.
96
00:05:14,309 --> 00:05:15,572
WHAT?
97
00:05:15,659 --> 00:05:16,877
YOU JUST GRIMACED.
98
00:05:16,964 --> 00:05:18,052
NO, I DIDN'T.
99
00:05:18,139 --> 00:05:19,271
YES, YOU DID.
100
00:05:19,750 --> 00:05:22,361
I AM BASKING IN THE NATURAL GLOW
OF MOTHERHOOD
101
00:05:22,448 --> 00:05:23,710
AND YOU'RE GROSSED OUT.
102
00:05:24,319 --> 00:05:25,843
NO, I'M NOT, AND...
103
00:05:25,930 --> 00:05:28,585
AND CAN WE TALK
ABOUT THIS AT HOME? LATER?
104
00:05:28,672 --> 00:05:30,587
THERE'S NOTHING TO TALK ABOUT.
105
00:05:30,674 --> 00:05:33,372
I AM PREGNANT
WITH YOUR BABY, BUD
106
00:05:33,459 --> 00:05:35,940
AND FOR YOUR INFORMATION,
THERE ARE SOME MEN AROUND HERE
107
00:05:36,027 --> 00:05:38,377
THAT FIND A WOMAN
IN MY STATE SEXY.
108
00:05:38,464 --> 00:05:40,684
[ scoffs ] YEAH? NAME ONE.
109
00:05:40,771 --> 00:05:42,686
[ ominous music playing ]
110
00:05:49,432 --> 00:05:51,216
HOLD THE ELEVATOR, PLEASE.
111
00:05:53,784 --> 00:05:55,612
THANKS, MAJOR.
112
00:05:57,483 --> 00:05:59,137
READY TO GO AT IT?
[ jarring indication ]
113
00:05:59,224 --> 00:06:01,444
EXCUSE ME?
IN COURT TODAY.
114
00:06:01,531 --> 00:06:04,185
[ electric crackles ]
[ tense music playing ]
115
00:06:04,795 --> 00:06:06,013
UH...
116
00:06:06,100 --> 00:06:08,015
MORE CUTBACKS
IN MILITARY SPENDING?
117
00:06:09,800 --> 00:06:11,105
[ soft music playing ]
118
00:06:11,192 --> 00:06:13,804
DON'T EVEN
THINK ABOUT IT.
119
00:06:13,891 --> 00:06:15,414
WHAT?
120
00:06:15,501 --> 00:06:16,676
THINK ABOUT WHAT?
121
00:06:23,857 --> 00:06:26,077
DID YOU TELL LIEUTENANT SIMS
THAT SHE WAS SEXY?
122
00:06:26,164 --> 00:06:28,862
SIR?
IT'S A SIMPLE QUESTION,
TINER.
123
00:06:28,949 --> 00:06:31,735
DID YOU TELL THE LIEUTENANT
THAT YOU WERE
SEXUALLY ATTRACTED TO HER?
124
00:06:31,822 --> 00:06:33,388
NO, SIR.
125
00:06:33,476 --> 00:06:34,868
NO?
126
00:06:34,955 --> 00:06:36,304
THE LIEUTENANT
WAS FEELING BLUE, SIR.
127
00:06:36,391 --> 00:06:38,263
I WAS JUST TRYING
TO MAKE HER FEEL BETTER.
128
00:06:38,350 --> 00:06:40,004
I DON'T RECALL THAT BEING PART
OF YOUR DUTIES, PETTY OFFICER.
129
00:06:40,091 --> 00:06:41,658
GET YOUR OWN PREGNANT WIFE.
130
00:06:41,745 --> 00:06:43,094
Albert: LIEUTENANT.
131
00:06:45,488 --> 00:06:46,837
DO YOU HAVE A GOOD REASON
132
00:06:46,924 --> 00:06:49,230
FOR BADGERING
PETTY OFFICER TINER?
133
00:06:49,317 --> 00:06:51,798
NO, SIR.
134
00:06:51,885 --> 00:06:54,932
THEN I SUGGEST
THAT YOU GET BACK TO WORK
135
00:06:55,019 --> 00:06:56,977
AND GET YOUR OWN PETTY OFFICER.
136
00:06:57,064 --> 00:06:58,109
YES, SIR.
137
00:07:05,377 --> 00:07:08,380
THIS IS YOUR BRAIN.
138
00:07:08,467 --> 00:07:09,947
THIS IS YOUR BRAIN
DURING FATHERHOOD.
139
00:07:10,034 --> 00:07:11,209
ANY QUESTIONS?
140
00:07:11,775 --> 00:07:12,906
NO, SIR.Albert: GOOD.
141
00:07:16,997 --> 00:07:18,303
[ door slams ]
142
00:07:20,000 --> 00:07:22,002
[ tranquil music playing ]
143
00:07:48,725 --> 00:07:49,987
[ door knocks ]
144
00:07:50,074 --> 00:07:52,250
"THE ROLE
OF THE MILITARY JUSTICE
145
00:07:52,337 --> 00:07:54,469
"MUST EVOLVE ALONG WITH...
[ door knocks ]
146
00:07:55,601 --> 00:07:58,822
WITH SOCIETY, IF... IF..."
[ door opens ]
147
00:07:59,431 --> 00:08:00,911
Albert: YOU EVER HEARD
OF KNOCKING?
148
00:08:00,998 --> 00:08:02,390
I DID, SIR.
149
00:08:02,477 --> 00:08:05,698
WELL, OBVIOUSLY,
I DIDN'T HEAR YOU.
150
00:08:05,785 --> 00:08:07,874
I'M SORRY.
SORRY. COME ON IN.
151
00:08:08,440 --> 00:08:11,138
I'VE GOT TO...
MAKE A SPEECH
152
00:08:11,225 --> 00:08:14,446
TO THE HOUSE NATIONAL SECURITY
SUBCOMMITTEE THIS AFTERNOON.
153
00:08:14,533 --> 00:08:16,056
UH, CAN THIS WAIT?
154
00:08:17,014 --> 00:08:19,494
WELL, SIR, I'VE BEEN PUTTING
THIS OFF FOR TWO DAYS ALREADY.
155
00:08:19,582 --> 00:08:21,584
ADMIRAL, IF YOU WOULDN'T MIND.
156
00:08:24,195 --> 00:08:26,414
SIR, I'D LIKE THE OPPORTUNITY
TO CHANGE MY DESIGNATOR.
157
00:08:26,501 --> 00:08:28,547
I JOINED THE NAVY TO SERVE
AS A NAVAL AVIATOR
158
00:08:28,634 --> 00:08:30,854
WHICH I WAS FORCED TO ABANDON
BECAUSE OF A MEDICAL PROBLEM
159
00:08:30,941 --> 00:08:32,464
WHICH HAS SINCE BEEN CORRECTED.
160
00:08:34,553 --> 00:08:36,294
SIR, I'VE ENJOYED
MY TIME HERE AT JAG
161
00:08:36,381 --> 00:08:39,427
ESPECIALLY SERVING UNDER YOU,
ADMIRAL, BUT I...
162
00:08:39,514 --> 00:08:41,821
I ALSO BELIEVE THAT I COULD BE
OF SERVICE TO THE NAVY
163
00:08:41,908 --> 00:08:44,519
AND TO MY COUNTRY IF I RETURNED
TO ACTIVE FLIGHT STATUS.
164
00:08:45,738 --> 00:08:47,348
NICE SPEECH.
165
00:08:47,871 --> 00:08:49,133
HOW LONG HAVE YOU
BEEN PRACTICING?
166
00:08:50,830 --> 00:08:53,224
ABOUT A WEEK, SIR.WANT TO ADDRESS CONGRESS?
167
00:08:53,311 --> 00:08:55,052
NO, SIR. THANK YOU.
168
00:08:55,139 --> 00:08:56,793
BUT YOU DO WANT
TO LEAVE JAG?
169
00:08:57,097 --> 00:09:00,405
SIR, IT'S NOT SO MUCH
THAT I WANT TO LEAVE JAG AS...
170
00:09:00,492 --> 00:09:02,581
IT'S... I WANT
THE OPPORTUNITY
171
00:09:02,668 --> 00:09:03,974
TO RETURN TO A FIGHTER SQUAD.
172
00:09:05,062 --> 00:09:06,890
ADMIRAL, I WAS FORCED
TO GIVE UP FLYING.
173
00:09:08,282 --> 00:09:09,675
IT WAS NEVER MY DECISION
174
00:09:09,762 --> 00:09:12,156
AND IF I DECIDE
TO STAY HERE AT JAG,
175
00:09:12,243 --> 00:09:13,940
I WOULD LIKE IT
TO BE MY DECISION.
176
00:09:14,027 --> 00:09:15,463
MM-HMM.
177
00:09:16,769 --> 00:09:18,597
WELL, THIS SOUNDS STUPID
178
00:09:18,684 --> 00:09:22,819
BUT, UM, HAVE YOU GIVEN THIS
A LOT OF THOUGHT, COMMANDER?
179
00:09:22,906 --> 00:09:25,386
DAY AND NIGHT, SIR,
FOR QUITE SOME TIME.
180
00:09:26,083 --> 00:09:28,476
IF YOU GO BACK
TO A SQUADRON, UH--
181
00:09:28,563 --> 00:09:30,435
PROVIDING THAT YOU CAN PASS
THE FLIGHT PHYSICAL...
182
00:09:30,522 --> 00:09:31,741
I CAN PASS
THE FLIGHT PHYSICAL.
183
00:09:31,828 --> 00:09:33,481
YOU'LL BE GOING BACKWARDS.
184
00:09:33,568 --> 00:09:35,788
HELL, YOU MIGHT BE TAKING ORDERS
FROM GUYS HALF YOUR AGE.
185
00:09:35,875 --> 00:09:38,835
I DON'T THINK THERE ARE MANY
17-YEAR-OLD FIGHTER PILOTS, SIR.
186
00:09:38,922 --> 00:09:41,315
NOT TOO MANY
35-YEAR-OLD JAG LAWYERS
187
00:09:41,402 --> 00:09:43,143
FLYING THESE DAYS EITHER,
COMMANDER.
188
00:09:43,230 --> 00:09:44,928
WELL, I'D LIKE THE OPPORTUNITY
TO BE THE FIRST, SIR.
189
00:09:46,886 --> 00:09:50,542
WELL, I THINK WE SHOULD
DISCUSS THIS AT LENGTH.
190
00:09:52,065 --> 00:09:53,806
ADMIRAL, I LOVE THE LAW
191
00:09:53,893 --> 00:09:55,852
BUT ALL I'VE EVER REALLY WANTED
TO DO IS FLY.
192
00:09:56,766 --> 00:09:57,810
SO DID ICARUS.
193
00:09:57,897 --> 00:09:59,986
ICARUS NEVER FLEW AN F-14, SIR.
194
00:10:00,073 --> 00:10:03,033
[ scoffs ]
195
00:10:03,120 --> 00:10:05,818
AS COMMANDING OFFICER,
I SOMETIMES HAVE
TO MAKE DECISIONS
196
00:10:05,905 --> 00:10:08,125
THAT I CONSIDER
THE BEST FOR MY PEOPLE.
197
00:10:08,212 --> 00:10:09,822
OCCASIONALLY, THOSE DECISIONS
198
00:10:09,909 --> 00:10:12,042
ARE IN OPPOSITION
TO THE INDIVIDUAL.
199
00:10:12,129 --> 00:10:14,653
SIR, ARE YOU SAYING
THAT YOU ARE NOT GOING
TO APPROVE MY REQUEST?
200
00:10:14,740 --> 00:10:17,569
YOU'LL NEED A LOT MORE
THAN MY APPROVAL
TO MAKE THIS HAPPEN.
201
00:10:17,656 --> 00:10:19,702
BUT IT CAN'T HAPPEN
WITHOUT YOUR APPROVAL.
202
00:10:19,789 --> 00:10:22,792
I HAVE A SPEECH TO GIVE
THIS AFTERNOON, COMMANDER.
203
00:10:22,879 --> 00:10:26,883
I WILL GIVE YOU MY DECISION
IN DUE TIME. DISMISSED.
204
00:10:28,711 --> 00:10:29,886
AYE, AYE, SIR.
205
00:10:29,973 --> 00:10:32,802
[ melancholy music playing ]
206
00:10:32,889 --> 00:10:34,325
THANK YOU, SIR.
207
00:10:38,111 --> 00:10:39,112
[ door closes ]
208
00:10:39,199 --> 00:10:40,287
[ sighs ]
209
00:10:47,338 --> 00:10:49,340
[ dramatic music playing ]
210
00:10:52,386 --> 00:10:54,301
[ Mackenzie chuckles ]
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
211
00:10:54,388 --> 00:10:56,347
Man on phone:
SORRY, MA'AM.
[ sighs ]
212
00:10:57,957 --> 00:10:59,219
THEY SAY IT COULD
TAKE UP TO 30 MINUTES
213
00:10:59,306 --> 00:11:00,830
FOR A TECHNICIAN
TO GET HERE.
214
00:11:01,656 --> 00:11:02,962
THEN WE'LL JUST
HAVE TO SPEND THIS TIME
215
00:11:03,049 --> 00:11:04,529
GETTING TO KNOW EACH OTHER
A LITTLE BETTER.
216
00:11:04,616 --> 00:11:06,705
[ chuckles ] LET'S NOT.
217
00:11:07,445 --> 00:11:09,099
WHAT ARE YOU AFRAID OF,
MAJOR--
218
00:11:09,186 --> 00:11:11,188
THAT YOU MIGHT FIND YOURSELF
LIKING ME?
219
00:11:11,275 --> 00:11:13,190
LOOK, COMMANDER,
I LIKE YOU.
220
00:11:13,277 --> 00:11:15,366
I THINK YOU'RE
A NICE ENOUGH GUY.
221
00:11:15,453 --> 00:11:16,541
AND YOU'RE
A PRETTY GOOD LAWYER...
222
00:11:16,628 --> 00:11:18,282
STOP. YOU'RE EMBARRASSING ME.
223
00:11:19,587 --> 00:11:21,981
I'M JUST NOT INTERESTED
IN A RELATIONSHIP WITH YOU...
224
00:11:22,068 --> 00:11:24,897
OR ANYONE ELSE RIGHT NOW.
225
00:11:24,984 --> 00:11:26,290
AND IS THIS
A HARD AND FAST RULE
226
00:11:26,377 --> 00:11:27,944
AGAINST DATING THOSE
WITHIN YOUR COMMAND
227
00:11:28,031 --> 00:11:29,467
OR IS IT MORE
OF A GUIDELINE?
228
00:11:29,554 --> 00:11:30,860
IT'S A COMMANDMENT.
229
00:11:32,905 --> 00:11:35,386
I HAD A BOYFRIEND DIE
IN A CAR ACCIDENT...
230
00:11:35,473 --> 00:11:38,084
MY... EX-HUSBAND
IS DEAD, AND, UH...
231
00:11:38,171 --> 00:11:40,391
A LAWYER I WAS INVOLVED
WITH WAS MURDERED.
232
00:11:41,784 --> 00:11:43,698
DO YOU SEE A PATTERN HERE?
233
00:11:43,786 --> 00:11:44,787
YEAH, I DO.
234
00:11:45,788 --> 00:11:48,094
NOT A DAMN AUSTRALIAN
IN THE LOT.
235
00:11:48,181 --> 00:11:50,357
[ both laughing ]
236
00:11:51,794 --> 00:11:53,099
[ chuckles ]
237
00:11:53,186 --> 00:11:54,318
WH-WHY ME?
238
00:11:54,405 --> 00:11:55,667
HONESTLY?YEAH.
239
00:11:56,711 --> 00:11:58,148
YOU KIND OF REMIND ME
OF MY MOTHER.
240
00:11:58,975 --> 00:12:00,063
YOUR MOTHER?
241
00:12:01,412 --> 00:12:03,893
LET ME GIVE YOU
A LITTLE ADVICE ON THAT, MIC.
242
00:12:03,980 --> 00:12:05,851
THAT LINE MIGHT WORK
WITH WOMEN DOWN UNDER
243
00:12:05,938 --> 00:12:08,071
BUT AS A RULE
244
00:12:08,158 --> 00:12:10,900
AMERICAN WOMEN DON'T LIKE
BEING COMPARED
TO ANYONE'S MOTHER.
245
00:12:10,987 --> 00:12:12,640
I'M PULLING YOUR LEG, MAJOR.
246
00:12:12,727 --> 00:12:15,469
MY MOM WAS THREE TIMES
YOUR SIZE AND TWICE AS MEAN.
247
00:12:15,556 --> 00:12:18,385
[ both chuckle ]
248
00:12:19,430 --> 00:12:21,432
BUT, GOSH,
SHE WAS A SPECIAL LADY...
249
00:12:24,000 --> 00:12:25,740
AND I JUST THINK
YOU ARE, TOO.
250
00:12:27,438 --> 00:12:28,613
THAT'S ALL.
251
00:12:32,878 --> 00:12:34,488
IS THERE SOMETHING WRONG
WITH THE ELEVATOR?
252
00:12:34,575 --> 00:12:36,055
YEAH. IT'S STUCK
BETWEEN FLOORS, MA'AM.
253
00:12:36,142 --> 00:12:38,101
I'D TAKE THE STAIRS
IF I WERE YOU.
254
00:12:38,188 --> 00:12:40,494
OH... IF YOU WERE ME,
YOU'D BE AT HOME WHINING
255
00:12:40,581 --> 00:12:41,974
WITH YOUR FEET UP.
256
00:12:42,061 --> 00:12:44,585
[ elevator thuds and dings ]
257
00:12:44,672 --> 00:12:46,326
HAVE TO DO THAT AGAIN
SOMETIME SOON.
258
00:12:46,413 --> 00:12:48,807
THANK YOU.
I THINK I'LL PASS.
259
00:12:49,982 --> 00:12:51,984
[ soft music playing ]
260
00:12:55,335 --> 00:12:57,381
[chuckles]
261
00:12:57,468 --> 00:12:59,296
Roberts:
ON MAY 2ND, 1998
262
00:12:59,383 --> 00:13:01,864
LANCE CORPORAL EDWARD CARR
TURNED 21.
263
00:13:01,951 --> 00:13:04,127
HE DECIDED TO CELEBRATE
HIS BIRTHDAY WITH
HIS FELLOW MARINES
264
00:13:04,214 --> 00:13:05,693
AT A LOCAL WATERING HOLE.
265
00:13:05,780 --> 00:13:07,652
YES, HE HAD
A LITTLE TOO MUCH TO DRINK
266
00:13:07,739 --> 00:13:10,394
AND YES, HIS STAFF N.C.O.HAD TO DRIVE HIM HOME...
267
00:13:10,481 --> 00:13:12,309
ONLY SHE DIDN'T DRIVE HIM
TO
HIS
PLACE.
268
00:13:12,396 --> 00:13:16,095
SHE TOOK HIM TO HER
PLACE,
PRESUMABLY TO DRY OUT.
269
00:13:16,182 --> 00:13:18,837
TWO WEEKS LATER, HE WAS
REPRIMANDED FOR HIS BEHAVIOR.
270
00:13:18,924 --> 00:13:21,622
THIS WAS TO BECOME THE FIRST
OF MANY UNFAVORABLE REPORTS
271
00:13:21,709 --> 00:13:23,886
AND EVALUATIONS
FILED AGAINST MY CLIENT
272
00:13:23,973 --> 00:13:25,626
WHICH ULTIMATELY LED
TO A SPECIAL COURT-MARTIAL
273
00:13:25,713 --> 00:13:28,325
FOR DERELICTION OF DUTY
DUE TO CULPABLE INEFFICIENCY.
274
00:13:28,412 --> 00:13:30,283
THE POINT OF THIS HEARING,
PLEASE?
275
00:13:30,805 --> 00:13:32,764
NEW INFORMATION
HAS COME TO OUR ATTENTION
276
00:13:32,851 --> 00:13:34,984
WHICH HAS A DIRECT BEARING
ON THIS CASE, YOUR HONOR.
277
00:13:35,071 --> 00:13:36,855
SPECIFICS, MR. ROBERTS.
278
00:13:36,942 --> 00:13:39,336
IF STAFF SERGEANT MORRIS
WOULD BE SO KIND AS TO STAND UP?
279
00:13:39,423 --> 00:13:42,861
OBJECTION, YOUR HONOR.
THE STAFF SERGEANT
IS NOT ON TRIAL HERE.
280
00:13:42,948 --> 00:13:45,168
WE PUT THIS CASE TO BED
ALMOST A YEAR AGO?
281
00:13:45,255 --> 00:13:47,605
Judge: COMMANDER IMES HAS
A POINT, LIEUTENANT.
282
00:13:47,692 --> 00:13:49,912
I BELIEVE THE EVIDENCE
SPEAKS FOR ITSELF, SIR.
283
00:13:51,087 --> 00:13:52,392
HUMOR HIM.
284
00:13:53,611 --> 00:13:56,875
[ tense music playing ]
285
00:13:56,962 --> 00:13:58,529
Roberts: YOUR HONOR,
IT IS OUR INTENTION TO PROVE
286
00:13:58,616 --> 00:14:00,444
THAT STAFF SERGEANT
AILEEN MORRIS
287
00:14:00,531 --> 00:14:02,837
PURPOSEFULLY ORCHESTRATED
THE SEDUCTION OF CORPORAL CARR
288
00:14:02,925 --> 00:14:04,752
WITH THE INTENTION
OF GETTING HERSELF PREGNANT
289
00:14:05,014 --> 00:14:07,451
THEN TOOK STEPS TO DISTANCE
THE CORPORAL FROM HERSELF
290
00:14:07,538 --> 00:14:09,105
IN ORDER TO KEEP HER SCHEME
A SECRET.
291
00:14:09,192 --> 00:14:11,585
YOU'RE KIDDING.
Roberts: NO, SIR.
292
00:14:11,672 --> 00:14:14,893
YOUR HONOR, THIS IS INSULTING
TO THE STAFF SERGEANT
AS WELL AS THE COURT.
293
00:14:14,980 --> 00:14:17,548
CAN YOU PROVE THAT THE CHILD
SHE'S CARRYING IS HIS?
294
00:14:17,635 --> 00:14:19,637
A SIMPLE DNA TEST
WOULD DO SO, YOUR HONOR.
295
00:14:19,724 --> 00:14:22,379
THE STAFF SERGEANT HAS
NO INTENTION
OF SUBMITTING HERSELF
296
00:14:22,466 --> 00:14:26,209
OR HER UNBORN BABY
TO ANY UNNECESSARY
MEDICAL PROCEDURES
297
00:14:26,296 --> 00:14:28,037
ESPECIALLY THIS LATE
IN HER PREGNANCY.
298
00:14:28,124 --> 00:14:29,995
DO YOU HAVE
ANY OTHER EVIDENCE
299
00:14:30,082 --> 00:14:32,737
TO SUBSTANTIATE
YOUR CLAIM, LIEUTENANT?YES, SIR.
300
00:14:32,824 --> 00:14:36,132
THEN WE WILL PROCEED
WITH THIS HEARING TOMORROW
AT 1400.
301
00:14:36,436 --> 00:14:37,481
[ pounds gavel ]
302
00:14:40,745 --> 00:14:44,140
UH, WHAT OTHER EVIDENCE
DO WE HAVE, SIR?
303
00:14:44,227 --> 00:14:47,230
I'M WORKING ON IT.
304
00:14:47,317 --> 00:14:48,579
Mackenzie: SURPRISE!
woman 2: SURPRISE!
305
00:14:48,666 --> 00:14:50,320
[ laughing ]Harriet: OH, YOU GUYS!
306
00:14:50,407 --> 00:14:52,017
IT IS A BOY, RIGHT?WHOOPS.
307
00:14:52,104 --> 00:14:54,802
WHEN LAST WE CHECKED,
WITH FINGERS CROSSED...
308
00:14:54,889 --> 00:14:58,676
[ gasping ] THIS IS SO ADORABLE![ laughs ]
309
00:14:58,763 --> 00:15:01,374
LOOK AT THIS!
WHERE IN THE WORLD
DID YOU FIND IT?
310
00:15:01,461 --> 00:15:04,595
CAROLYN PICKED IT OUT.
THEY, UH, THEY DIDN'T HAVE
MARINE GREENS.
311
00:15:04,682 --> 00:15:07,990
OH, IT'S SO CUTE.
BUD'S GONNA LOVE IT.
YOU GUYS DIDN'T HAVE TO DO THIS.
312
00:15:08,077 --> 00:15:10,731
ARE YOU KIDDING?
I LOVE SHOPPING
FOR BABY CLOTHES.
313
00:15:10,818 --> 00:15:12,820
OF COURSE,
I ONLY GET TO BUY THEM
WHEN A FRIEND'S HAVING A BABY.
314
00:15:12,907 --> 00:15:15,171
OH, YOU SHOULD HAVE SEEN
THE LITTLE OUTFITS
THEY HAD FOR GIRLS.
315
00:15:15,258 --> 00:15:18,478
THESE LITTLE CAPRI PANTS
WITH A LEOPARD-PRINT
TOP AND MATCHING...
316
00:15:18,565 --> 00:15:20,437
SHOES!SHOES!
317
00:15:20,524 --> 00:15:21,612
Mackenzie: YOU'RE SO LUCKY,
HARRIET.
318
00:15:21,699 --> 00:15:23,353
I WISH I WAS HAVING A BABY.
319
00:15:23,440 --> 00:15:25,529
DON'T YOU, MAC?
320
00:15:25,616 --> 00:15:27,139
WELL, I-I THINK
I SHOULD PROBABLY HAVE
321
00:15:27,226 --> 00:15:29,228
A-A RELATIONSHIP
WITH SOMEONE FIRST.OH...
322
00:15:29,315 --> 00:15:31,361
[ laughing ] OH, YEAH...DETAILS, DETAILS.
323
00:15:31,448 --> 00:15:33,102
Carolyn: YEAH,
GETTING PREGNANT'S
THE EASY PART.
324
00:15:33,189 --> 00:15:35,017
FINDING THE RIGHT GUY--
THAT'S THE HARD PART.
325
00:15:35,104 --> 00:15:37,454
WELL, NOT FOR HARRIET.HEY...
326
00:15:37,541 --> 00:15:39,282
YOU KNOW-- MAYBE BUD COULD
GET US ALL PREGNANT.
327
00:15:39,369 --> 00:15:40,979
[ both laughing ]
328
00:15:41,066 --> 00:15:42,981
LOOK AT THE PANTS![ laughs ]
329
00:15:48,552 --> 00:15:51,946
[ doorbell buzzing ]
330
00:15:54,645 --> 00:15:56,125
HEY!
331
00:15:58,257 --> 00:16:00,042
WHAT ARE YOU DOING OUT HERE?
332
00:16:00,129 --> 00:16:02,740
UH, YOU WEREN'T HOME.
I WAS GOING TO LEAVE.
333
00:16:02,827 --> 00:16:06,135
WELL, YOU SHOULD HAVE
LET YOURSELF IN
AND WAITED INSIDE, YOU NUT.
334
00:16:12,663 --> 00:16:13,968
[ sighing ]
335
00:16:15,231 --> 00:16:17,929
HEY, WHAT'S UP?
IT SEEMS LIKE
SOMETHING'S WRONG.
336
00:16:18,016 --> 00:16:20,105
YOU TELL ME.
337
00:16:20,192 --> 00:16:22,760
BEFORE I LEFT THIS MORNING,
I SAW YOUR REQUEST
TO CHANGE YOUR DESIGNATOR.
338
00:16:24,936 --> 00:16:26,068
[ sighing ]
339
00:16:27,765 --> 00:16:30,246
I WAS GOING TO TELL YOU.
TELL ME WHAT, HARM?
340
00:16:30,333 --> 00:16:32,509
YOU KNOW YOU CAN'T FLY
BECAUSE OF YOUR EYES.
341
00:16:33,814 --> 00:16:36,513
I HAD THEM FIXED,
LASER ABLATION.
342
00:16:38,080 --> 00:16:39,472
SO YOU CAN GO BACK TO FLYING?
343
00:16:39,559 --> 00:16:42,258
IT'S A LONG SHOT, BUT, UH...
344
00:16:42,345 --> 00:16:46,088
IF MY, UH, REQUEST IS APPROVED
345
00:16:46,175 --> 00:16:48,438
AND IF I DECIDE THAT, UH...
346
00:16:48,525 --> 00:16:51,963
THAT'S WHAT I WANT TO DO
AND, UH, IF I MAKE
MY QUALIFICATIONS...
347
00:16:52,050 --> 00:16:54,008
A LOT OF "IFS"
THERE.
348
00:16:54,096 --> 00:16:56,054
BUT YOU MAKE IT SOUND LIKE
YOU HAVEN'T DECIDED YET.I HAVEN'T.
349
00:16:56,141 --> 00:16:57,969
BUT YOU SUBMITTED
YOUR LETTER?
350
00:16:58,056 --> 00:17:00,145
THIS MORNING.
351
00:17:00,232 --> 00:17:02,234
IT'S THE FIRST STEP
IN A LONG PROCESS, JORDAN,
YOU KNOW THAT.
352
00:17:02,321 --> 00:17:04,062
I'VE BEEN DUMPED
FOR ANOTHER WOMAN BEFORE,
353
00:17:04,149 --> 00:17:05,498
BUT I'VE NEVER BEEN DUMPED
FOR AN AIRPLANE.
354
00:17:05,585 --> 00:17:07,109
I'M NOT DUMPING YOU.
355
00:17:08,110 --> 00:17:09,894
LOOK, JORDAN, FRANKLY,
YOU'RE ONE OF THE REASONS
356
00:17:09,981 --> 00:17:11,722
THAT I HAVEN'T MADE UP MY MIND.
357
00:17:12,853 --> 00:17:17,336
BUT IF I DO DECIDE
TO RETURN TO A SQUADRON,
IT DOESN'T CHANGE WHAT WE HAVE.
358
00:17:17,423 --> 00:17:19,121
IT DOES FOR ME.
359
00:17:19,208 --> 00:17:21,079
I FELL IN LOVE
WITH HARMON RABB THE LAWYER,
360
00:17:21,166 --> 00:17:23,777
NOT A FIGHTER PILOT
I MIGHT SEE TWICE A YEAR
IF I'M LUCKY.
361
00:17:23,864 --> 00:17:25,518
I'M THE SAME MAN, JORDAN.
362
00:17:25,605 --> 00:17:26,954
YOU'RE NOT MAKING THIS EASY.
363
00:17:27,041 --> 00:17:28,695
WHY SHOULD I?
364
00:17:28,782 --> 00:17:30,219
THE MAN I LOVE JUST TOLD ME
HE'S THINKING ABOUT LEAVING.
365
00:17:30,306 --> 00:17:32,743
JAG, NOT YOU.IT'S THE SAME THING!
366
00:17:35,180 --> 00:17:36,703
CALL ME WHEN YOU'VE
MADE UP YOUR MIND.
367
00:17:36,790 --> 00:17:38,401
JORDAN...[ door slams ]
368
00:17:38,488 --> 00:17:40,490
[ gloomy music playing ]
369
00:17:43,101 --> 00:17:45,277
[ sighs ]
370
00:17:45,364 --> 00:17:48,976
Chloe: IF YOU MARRIED MY DAD,
THEN I COULD HAVE
A MOM FOR REAL.
371
00:17:49,063 --> 00:17:50,630
AND THEN YOU TWO
COULD HAVE A BABY
372
00:17:50,717 --> 00:17:52,719
AND THEN I'D HAVE PARENTS
AND A LITTLE SISTER.
373
00:17:52,806 --> 00:17:54,417
YOU KNOW, YOUR DAD'S GOING
TO HAVE HIS HANDS FULL
374
00:17:54,504 --> 00:17:56,897
WITH ONE NEW WOMAN--
HE DOESN'T NEED ME.
375
00:17:58,160 --> 00:18:00,249
BUT I DO.
376
00:18:00,336 --> 00:18:02,251
I'M ONLY A PHONE CALL AWAY.
377
00:18:02,338 --> 00:18:04,209
[ knock at door ]
378
00:18:05,123 --> 00:18:06,516
BE RIGHT BACK.
379
00:18:06,603 --> 00:18:08,605
[ tranquil music playing ]
380
00:18:13,175 --> 00:18:14,437
HI, THERE.
HEY.
381
00:18:14,524 --> 00:18:15,568
OH, HI, CHLOE.
382
00:18:15,655 --> 00:18:17,135
HEY, HARM.
383
00:18:17,222 --> 00:18:19,137
I'M... SORRY. I DIDN'T KNOW
YOU HAD COMPANY.
384
00:18:19,224 --> 00:18:20,747
OH, NO, WE'RE JUST HAVING
A SLUMBER PARTY HERE.
385
00:18:20,834 --> 00:18:21,922
ARE YOU OKAY?
386
00:18:22,009 --> 00:18:23,489
YEAH, I'M-I'M-I'M GOOD.
387
00:18:23,576 --> 00:18:26,405
I WAS IN THE NEIGHBORHOOD.
I THOUGHT I'D STOP BY.
388
00:18:27,101 --> 00:18:28,668
DO YOU GUYS WANT
TO BE LEFT ALONE?
389
00:18:28,755 --> 00:18:30,192
YEAH.
NO.
390
00:18:32,411 --> 00:18:34,239
[ clears throat ] THAT'S OKAY.
391
00:18:35,153 --> 00:18:38,330
I GOT TO GO PUT ON
MY JAMMIES ANYWAY.
392
00:18:38,417 --> 00:18:40,724
YOU TWO BEHAVE
YOURSELVES OUT HERE.
393
00:18:43,117 --> 00:18:44,206
WHAT'S GOING ON?
394
00:18:45,381 --> 00:18:47,121
WELL, UH...
395
00:18:47,209 --> 00:18:49,820
JORDAN AND I HAD A FIGHT.
396
00:18:49,907 --> 00:18:54,172
MMM, LET ME GUESS,
SHE, UH, WANTS
A COMMITMENT?
397
00:18:55,347 --> 00:18:56,783
HOW'D YOU KNOW THAT?
398
00:18:56,870 --> 00:18:59,786
WELL, IT'S... WHAT EVERY
WOMAN WANTS, I GUESS.
399
00:18:59,873 --> 00:19:02,311
[ chuckles ] WHAT, YOU'RE NOT--
YOU'RE NOT READY TO COMMIT?
400
00:19:03,790 --> 00:19:06,706
WELL, THE RULES OF ENGAGEMENT
HAVE CHANGED, MAC.
401
00:19:06,793 --> 00:19:08,578
WHAT DO YOU MEAN?
402
00:19:08,665 --> 00:19:11,363
I HAD EYE SURGERY.
I GOT MY NIGHT VISION BACK.
403
00:19:11,450 --> 00:19:12,886
WHAT?
404
00:19:12,973 --> 00:19:15,759
WHEN DID THIS HAPPEN?A COUPLE WEEKS AGO.
405
00:19:15,846 --> 00:19:18,631
YOU HAD A MAJOR OPERATION
AND YOU DIDN'T TELL ME?
406
00:19:18,718 --> 00:19:21,243
A TRIPLE BYPASS
IS A MAJOR OPERATION, MAC.
407
00:19:21,330 --> 00:19:23,375
EYE SURGERY'S LIKE
HAVING YOUR TEETH CLEANED.
408
00:19:23,462 --> 00:19:25,682
I TELL YOU
WHEN I'M GOING TO THE DENTIST.
409
00:19:25,769 --> 00:19:28,728
WELL, I WASN'T SURE
HOW IT WOULD WORK OUT, FRANKLY.
410
00:19:29,686 --> 00:19:30,817
BUT IT DID?
411
00:19:30,904 --> 00:19:32,471
OH, LIKE A DREAM.
412
00:19:32,558 --> 00:19:34,168
OH...
413
00:19:35,300 --> 00:19:37,520
[ sighing ] SO, WHAT NOW?
YOU THINKING ABOUT TRYING...
414
00:19:37,607 --> 00:19:39,870
TO RETURN TO A...
FIGHTER SQUADRON?
415
00:19:41,175 --> 00:19:43,917
I SPENT MY LIFE PREPARING
TO BE A NAVAL AVIATOR, MAC.
416
00:19:44,875 --> 00:19:46,877
YEAH, EXCEPT FOR THREE YEARS
IN LAW SCHOOL AND...
417
00:19:46,964 --> 00:19:48,748
FOUR YEARS AS A JAG.
418
00:19:50,576 --> 00:19:54,580
I, UH...
I PUT MY REQUEST IN
TO ADMIRAL CHEGWIDDEN TODAY
419
00:19:54,667 --> 00:19:56,539
TO RETURN
TO ACTIVE FLIGHT STATUS.
420
00:19:56,626 --> 00:19:58,018
YOU CAN'T DO THAT.
421
00:19:58,105 --> 00:20:00,325
WHY NOT?
422
00:20:00,412 --> 00:20:03,589
BECAUSE IF YOU DO,
IT WOULD MEAN THAT FLYING IS
MORE IMPORTANT TO YOU THAN JAG,
423
00:20:03,676 --> 00:20:05,461
IT'S MORE IMPORTANT TO YOU
THAN JORDAN
424
00:20:05,548 --> 00:20:09,508
AND IT'S MORE IMPORTANT TO...
TO YOU THAN EVERYTHING.
425
00:20:09,595 --> 00:20:11,554
WELL, I THOUGHT YOU,
OF ALL PEOPLE,
426
00:20:11,641 --> 00:20:14,992
WOULD KNOW HOW MUCH
FLYING MEANS TO ME.I DO.
427
00:20:15,079 --> 00:20:17,211
I DO, HARM
428
00:20:17,299 --> 00:20:21,259
BUT THIS IS THE LAST THING
THAT I NEED RIGHT NOW.
[ chuckles ]
429
00:20:21,346 --> 00:20:23,783
YOU'RE STARTING TO SOUND
A LOT LIKE JORDAN, MAC.
430
00:20:25,350 --> 00:20:27,091
YOU GUYS ALMOST FINISHED?
431
00:20:27,178 --> 00:20:28,658
YEAH, I GUESS SO.
432
00:20:29,876 --> 00:20:31,400
YEAH.
433
00:20:31,487 --> 00:20:32,705
WELL, UH...
434
00:20:32,792 --> 00:20:34,316
WE'LL TALK ABOUT IT LATER.
435
00:20:35,839 --> 00:20:37,188
I BETTER GET GOING.
436
00:20:39,451 --> 00:20:40,887
SEE YOU LATER, CHLOE.
437
00:20:40,974 --> 00:20:42,759
GOOD-BYE.CUTE TOES!
438
00:20:42,846 --> 00:20:45,152
VERY COLORFUL.
IT'S JUST THE BEST.
439
00:20:45,239 --> 00:20:47,241
CATCHY.
YEP.
440
00:20:51,898 --> 00:20:53,378
[ sighs ]
441
00:20:53,770 --> 00:20:56,512
I THINK I UNDERSTAND NOW
WHY YOU CAN'T MARRY MY DAD.
442
00:20:57,339 --> 00:20:58,992
YOU'RE IN LOVE WITH HARM.
443
00:21:08,175 --> 00:21:10,134
[ tranquil music playing ]
444
00:21:13,093 --> 00:21:15,269
[ knocking ]
445
00:21:16,836 --> 00:21:18,229
GOOD EVENING, MAJOR.
446
00:21:18,316 --> 00:21:19,709
MIC...
447
00:21:20,579 --> 00:21:22,451
UH...
448
00:21:22,538 --> 00:21:24,583
THESE ARE FOR YOU...
[ chuckling ]:
WOW, THEY'RE BEAUTIFUL.
449
00:21:24,670 --> 00:21:25,976
THANK YOU.
450
00:21:26,063 --> 00:21:29,893
AND THIS, LITTLE LADY...
IS FOR YOU.
451
00:21:30,415 --> 00:21:33,070
THANK YOU.
LIEUTENANT COMMANDER,
MIC BRUMBY,
452
00:21:33,157 --> 00:21:34,898
THIS IS MY
LITTLE SISTER, CHLOE.
453
00:21:34,985 --> 00:21:36,856
IT'S A PLEASURE
TO MEET YOU, CHLOE.
454
00:21:36,943 --> 00:21:38,467
I DIDN'T KNOW
YOU HAD A SISTER, MAC.
455
00:21:39,032 --> 00:21:41,470
OH, SHE'S NOT
REALLY MY SISTER.
456
00:21:41,557 --> 00:21:43,602
MAC'S KIND OF LIKE
MY SURROGATE MOTHER.
457
00:21:43,689 --> 00:21:45,038
[ chuckles ]
458
00:21:45,778 --> 00:21:47,780
SO, WHO'S UP FOR PIZZA?
I AM.
459
00:21:47,867 --> 00:21:51,131
YOU JUST HAD TWO POUNDS
OF CHICKEN WINGS.
460
00:21:51,218 --> 00:21:53,612
I AM AT A VITAL STAGE
OF MY DEVELOPMENT
461
00:21:53,699 --> 00:21:55,962
AND I REQUIRE
LOTS OF PROTEIN.
462
00:21:56,049 --> 00:21:58,704
PROTEIN, YES--
PIZZA, NO.
463
00:21:58,791 --> 00:22:01,054
MAYBE SOME OTHER TIME, MIC.
464
00:22:01,620 --> 00:22:03,796
BAD TIMING, HUH?
THE WORST.
465
00:22:03,883 --> 00:22:06,495
SAY GOOD NIGHT, MIC."GOOD NIGHT, MIC."
466
00:22:06,582 --> 00:22:09,454
[ all laughing ]
467
00:22:09,541 --> 00:22:10,934
[ inaudible ]BYE.
468
00:22:12,892 --> 00:22:14,241
[ sighs ]
469
00:22:14,328 --> 00:22:16,461
I THINK THAT AUSTRALIAN
REALLY LIKES YOU.
470
00:22:16,548 --> 00:22:17,767
[ chuckles ]
471
00:22:17,854 --> 00:22:19,246
LUCKY ME.
472
00:22:21,684 --> 00:22:24,817
ARE YOU SAD
BECAUSE HARM MIGHT LEAVE JAG?
473
00:22:24,904 --> 00:22:26,645
WERE YOU EAVESDROPPING?
474
00:22:26,732 --> 00:22:29,735
IT'S A SMALL APARTMENT.MMM...
475
00:22:30,736 --> 00:22:32,216
I DON'T KNOW
WHAT I'M FEELING.
476
00:22:32,303 --> 00:22:33,870
[ crickets chirping ]
477
00:22:33,957 --> 00:22:36,002
WELL, IF IT MAKES
YOU FEEL ANY BETTER,
478
00:22:36,089 --> 00:22:37,830
YOU SHOULD KNOW THAT HARM'S
IN LOVE WITH YOU, TOO.
479
00:22:37,917 --> 00:22:39,919
HARM HAS A GIRLFRIEND.
480
00:22:40,006 --> 00:22:42,052
A WOMAN CAN SENSE
THIS KIND OF THING.
481
00:22:42,139 --> 00:22:43,836
OH, REALLY?
482
00:22:43,923 --> 00:22:45,272
YES, REALLY.
483
00:22:46,360 --> 00:22:47,536
♪ HARM AND MAC ♪
484
00:22:47,623 --> 00:22:49,059
♪ SITTIN' IN A TREE ♪
485
00:22:49,146 --> 00:22:51,191
♪ K-I-S-S-I-N... ♪
486
00:22:51,278 --> 00:22:52,366
G!
487
00:22:52,454 --> 00:22:54,456
[ both laughing ]
488
00:22:57,459 --> 00:22:59,461
[ both laughing ]
489
00:23:01,985 --> 00:23:03,726
[ both sighing ]
490
00:23:06,380 --> 00:23:09,514
HOW COME BOYS DON'T GET
ANY SMARTER WITH AGE?
[ chuckles ]
491
00:23:10,297 --> 00:23:13,431
THAT'S ONE OF NATURE'S
GREATEST MYSTERIES.
492
00:23:14,911 --> 00:23:16,913
I'M GOING
TO MISS YOU, KIDDO.
493
00:23:17,000 --> 00:23:18,784
I'M GOING
TO MISS YOU, TOO.
494
00:23:21,352 --> 00:23:22,745
[ sighs ]
495
00:23:23,180 --> 00:23:25,225
[ indistinct chatter ]
496
00:23:26,313 --> 00:23:31,449
Man: SOMETIMES, I COME HERE
TO REMIND MYSELF
WHY WE DO THE THINGS WE DO.
497
00:23:31,536 --> 00:23:33,799
NOW, WHAT SEEMS
TO BE THE PROBLEM, A.J.?
498
00:23:33,886 --> 00:23:34,974
I, UM...
499
00:23:35,801 --> 00:23:37,716
I NEED TO ASK
A FAVOR, SIR.
500
00:23:37,803 --> 00:23:40,893
WELL, I'M NOT ONE
WHO GRANTS MANY FAVORS, ADMIRAL.
501
00:23:40,980 --> 00:23:42,852
NOR AM I ONE TO ASK.
502
00:23:43,853 --> 00:23:45,419
SO, WHAT IS IT?
503
00:23:45,507 --> 00:23:47,987
IT'S, UM, IT'S
ABOUT COMMANDER RABB.
504
00:23:48,074 --> 00:23:49,423
OH, WHAT'S HE DONE NOW?
505
00:23:49,511 --> 00:23:51,251
IT'S NOT SO MUCH
WHAT HE'S
DONE.
506
00:23:51,338 --> 00:23:53,819
IT'S WHAT HE MAY
WANT TO DO--
507
00:23:53,906 --> 00:23:55,995
CHANGE HIS DESIGNATOR.
508
00:23:56,082 --> 00:23:58,955
IF HE WANTS TO FLY,
TELL HIM TO HOP
ON A RED-EYE TO VEGAS.
509
00:23:59,042 --> 00:24:02,001
THE NAVY IS NOT
IN THE PRACTICE
OF SPENDING MILLIONS OF DOLLARS
510
00:24:02,088 --> 00:24:04,656
RETRAINING PILOTS
WHO ARE PAST THEIR PRIME.
511
00:24:04,743 --> 00:24:07,659
SIR, HE WAS,
UM, HE WAS
GROUNDED, UH...
512
00:24:07,746 --> 00:24:10,880
DUE TO A VISION PROBLEM
THAT'S SINCE BEEN CORRECTED.
513
00:24:10,967 --> 00:24:15,754
RABB'S A DAMN FINE AVIATOR
AND HE JUST WANTS
THE OPTION TO FLY AGAIN.
514
00:24:15,841 --> 00:24:19,018
KNOWING FULL WELL
IT'S CAREER SUICIDE?[ scoffs ]
515
00:24:19,105 --> 00:24:23,762
WELL, SIR,
WITH ALL DUE RESPECT,
IT IS HIS CAREER.
516
00:24:23,849 --> 00:24:26,722
WELL, IT WAS UNTIL NOW.
517
00:24:26,809 --> 00:24:29,028
NOW, I KNOW
YOU DON'T LIKE ME, A.J...
518
00:24:29,115 --> 00:24:32,336
MR. SECRETARY...AND TO BE HONEST,
I DON'T GIVE A DAMN
519
00:24:32,423 --> 00:24:34,599
BUT I ALSO KNOW
THAT COMING HERE
AND ASKING ME FOR HELP
520
00:24:34,686 --> 00:24:37,080
MUST BE ABOUT THE HARDEST THING
IN THE WORLD FOR YOU.
521
00:24:37,167 --> 00:24:39,865
SO, WHY ARE YOU
PUTTING YOURSELF THROUGH THIS?
522
00:24:39,952 --> 00:24:42,651
RABB HAS GIVEN YOU MORE TROUBLE
THAN ANYONE ELSE
UNDER YOUR COMMAND.
523
00:24:42,738 --> 00:24:44,740
WHY ARE YOU GOING
TO THE WALL FOR HIM?
524
00:24:45,479 --> 00:24:47,003
I BELIEVE IN HIM, SIR.
525
00:24:48,961 --> 00:24:50,789
WELL, THAT MAKES ONE OF US.
526
00:24:50,876 --> 00:24:52,878
RABB'S BEEN A THORN
IN MY SIDE
527
00:24:52,965 --> 00:24:54,880
EVER SINCE I FIRST
HEARD HIS NAME.
528
00:24:54,967 --> 00:24:59,232
SO, I CAN'T SAY AS I HAVE
ANY REAL DESIRE TO HELP HIM.
529
00:24:59,319 --> 00:25:02,235
ON THE OTHER HAND,
IT WOULD BE A GOOD OPPORTUNITY
530
00:25:02,322 --> 00:25:05,412
TO GET HIM THE HELL
OUT OF WASHINGTON.
I'LL THINK ABOUT IT.
531
00:25:05,499 --> 00:25:07,501
I APPRECIATE IT, SIR.
I OWE YOU ONE.
532
00:25:07,589 --> 00:25:09,242
YES... YOU DO.
533
00:25:12,855 --> 00:25:16,075
Roberts: I'D LIKE TO OFFER
INTO EVIDENCE
EXHIBITS "G" AND "H"--
534
00:25:16,162 --> 00:25:18,121
PERFORMANCE EVALUATION
RECOMMENDATIONS
535
00:25:18,208 --> 00:25:20,602
FROM STAFF SERGEANT MORRIS
TO THE COMMANDING OFFICER.
536
00:25:20,689 --> 00:25:22,560
Carolyn: OBJECTION.
IRRELEVANT.
537
00:25:22,647 --> 00:25:24,301
I'M NOT DONE, SIR.
538
00:25:24,388 --> 00:25:26,520
OVERRULED.
GET TO YOUR POINT,
LIEUTENANT.
539
00:25:26,608 --> 00:25:28,740
MY CLIENT HAD
AN EXEMPLARY RECORD
540
00:25:28,827 --> 00:25:31,134
BEFORE HE WAS SEDUCED
BY THE STAFF SERGEANT.
541
00:25:31,221 --> 00:25:34,311
AFTER THAT...
OBJECTION.
FACTS NOT IN EVIDENCE.
542
00:25:34,398 --> 00:25:37,662
WE HAVE SEEN NO PROOF
OF THIS ALLEGED SEDUCTION.
543
00:25:37,749 --> 00:25:39,577
OH, REALLY?
544
00:25:39,664 --> 00:25:43,320
I SUPPOSE THAT THIS IS
A BOWLING BALL
UNDERNEATH HER UNIFORM.
545
00:25:43,407 --> 00:25:46,889
Judge: LIEUTENANT,
ANOTHER REMARK LIKE THAT
AND I'LL CITE YOU WITH CONTEMPT.
546
00:25:46,976 --> 00:25:50,327
SORRY, SIR.
DON'T APOLOGIZE TO ME
--
TO THE STAFF SERGEANT.
547
00:25:50,414 --> 00:25:52,590
I APOLOGIZE.
548
00:25:52,677 --> 00:25:54,374
YOU'RE 32 YEARS OLD
AND HAVE A HISTORY
549
00:25:54,461 --> 00:25:57,377
OF FAILED RELATIONSHIPS,
CORRECT?
OBJECTION. HEARSAY.
550
00:25:57,464 --> 00:25:59,292
Judge: SUSTAINED.
551
00:25:59,379 --> 00:26:02,078
IS IT NOT TRUE THAT YOU WANT
TO BE A MOTHER
AND HAVE A FAMILY
552
00:26:02,165 --> 00:26:04,602
BUT YOU DON'T WANT
TO HAVE A HUSBAND
OR A BOYFRIEND
553
00:26:04,689 --> 00:26:06,038
OR REALLY ANY MAN
IN YOUR LIFE?
554
00:26:06,125 --> 00:26:07,431
CAN YOU BLAME ME, SIR?
555
00:26:08,127 --> 00:26:10,347
YOU SAW A POTENTIAL FATHER
IN LANCE CORPORAL CARR.
556
00:26:10,434 --> 00:26:12,044
YOU SEDUCED HIM
WITH THE INTENTION
OF GETTING PREGNANT
557
00:26:12,131 --> 00:26:14,481
THEN, YOU GAVE HIM
A BAD EVALUATION.
558
00:26:14,568 --> 00:26:17,267
OBJECTION, YOUR HONOR.
THE LIEUTENANT
IS EDITORIALIZING.
559
00:26:17,354 --> 00:26:18,747
Judge: SUSTAINED.
560
00:26:18,834 --> 00:26:23,099
ASK A QUESTION, LIEUTENANT,
OR REST.
561
00:26:23,186 --> 00:26:26,668
WHY DID YOU KEEP
THIS PREGNANCY A SECRET
FROM LANCE CORPORAL CARR?
562
00:26:26,755 --> 00:26:28,278
IT WAS NONE
OF HIS BUSINESS, SIR.
563
00:26:28,365 --> 00:26:30,280
Carolyn: YOUR HONOR,
THE STAFF SERGEANT HAS BEEN
564
00:26:30,367 --> 00:26:32,543
MORE THAN PATIENT
WITH MR. ROBERTS.
565
00:26:32,630 --> 00:26:36,025
I WOULD LIKE TO REQUEST THAT
WE PUT AN END TO THIS NOW.
566
00:26:36,112 --> 00:26:38,027
SHE'S GOT A POINT.
567
00:26:38,114 --> 00:26:40,464
NOW, I'VE GIVEN
YOU EVERY CHANCE
BUT YOU'RE SPINNING YOUR WHEELS.
568
00:26:40,551 --> 00:26:41,944
I'VE HEARD ENOUGH.
569
00:26:42,031 --> 00:26:43,554
ONE LAST QUESTION,
YOUR HONOR.
570
00:26:44,468 --> 00:26:45,817
MAKE IT SNAPPY.
571
00:26:46,513 --> 00:26:48,777
STAFF SERGEANT MORRIS,
DID YOU SEDUCE MY CLIENT
572
00:26:48,864 --> 00:26:50,430
WITH THE PURPOSE
OF GETTING PREGNANT
573
00:26:50,517 --> 00:26:52,258
THEN TAKE STEPS TO TRANSFER HIM
574
00:26:52,345 --> 00:26:54,608
THE MOMENT THAT YOU REALIZED
YOU'D CONCEIVED?
575
00:26:56,654 --> 00:26:58,525
IT'S A SIMPLE QUESTION.
576
00:26:58,612 --> 00:27:00,876
PLEASE ANSWER THE QUESTION,
STAFF SERGEANT.
577
00:27:00,963 --> 00:27:03,530
FAILURE TO DO SO IS
AS GOOD AS AN ADMISSION
OF GUILT.
578
00:27:03,617 --> 00:27:05,141
OBJECTION-- BADGERING.
579
00:27:05,228 --> 00:27:07,143
WITNESS IS BEING
UNCOOPERATIVE, SIR.
580
00:27:07,230 --> 00:27:09,188
I CAN'T ANSWER, SIR.
581
00:27:09,275 --> 00:27:12,757
THE WITNESS IS HOSTILE,
YOUR HONOR.I'M NOT HOSTILE, SIR.
582
00:27:12,844 --> 00:27:15,151
I THINK MY WATER BROKE.
583
00:27:15,238 --> 00:27:17,370
NICE JOB, LIEUTENANT.
YOU BADGERED HER INTO LABOR.
584
00:27:17,457 --> 00:27:18,981
Judge: WE'LL RECESS
UNTIL FURTHER NOTICE.
585
00:27:19,068 --> 00:27:20,112
[ gavel thuds ]
586
00:27:21,331 --> 00:27:23,159
HOW YOU DOING, STAFF SERGEANT?
587
00:27:23,246 --> 00:27:25,161
I'VE BEEN BETTER, SIR.
588
00:27:25,248 --> 00:27:26,945
ALL RIGHT,
COMMANDER, LIEUTENANT,
WILL YOU HELP THE STAFF SERGEANT
589
00:27:27,032 --> 00:27:28,904
INTO ONE
OF THE BENCHES, PLEASE?
590
00:27:32,472 --> 00:27:34,474
OH, BOY.
JUST BREATHE THROUGH IT.
591
00:27:34,561 --> 00:27:36,433
[ exhales ]
DO YOU HAVE ANYBODY
WE CAN CALL
592
00:27:36,520 --> 00:27:38,261
TO TAKE YOU
TO THE HOSPITAL?NO.
593
00:27:38,348 --> 00:27:39,697
I CAN TAKE HER
TO THE HOSPITAL.
594
00:27:39,784 --> 00:27:41,003
I DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA,
595
00:27:41,090 --> 00:27:42,352
LANCE CORPORAL,
ALL THINGS CONSIDERED.
596
00:27:42,439 --> 00:27:44,702
OOH.
[ grunting ]
597
00:27:44,789 --> 00:27:46,704
I-I DON'T THINK
I CAN DO THIS ALONE.
598
00:27:46,791 --> 00:27:49,098
WELL, THEN,
LET ME TAKE YOU.
599
00:27:49,185 --> 00:27:50,490
IT'S YOUR CALL,
STAFF SERGEANT.
600
00:27:54,277 --> 00:27:55,931
HE SHOULD BE THERE.
601
00:27:57,062 --> 00:27:58,672
HE IS THE FATHER.
602
00:27:58,760 --> 00:28:00,022
I AM?
603
00:28:00,109 --> 00:28:01,806
YEAH.REALLY?
604
00:28:02,938 --> 00:28:05,201
YEAH.
605
00:28:05,288 --> 00:28:07,159
WE CAN TALK ABOUT THIS LATER...
606
00:28:07,246 --> 00:28:09,335
AFTER YOU GET ME
TO THE HOSPITAL.
607
00:28:09,422 --> 00:28:10,728
Judge:
CONGRATULATIONS,
LIEUTENANT.
608
00:28:10,815 --> 00:28:12,861
YOU JUST WON YOUR RIGHT
TO APPEAL.
609
00:28:15,994 --> 00:28:17,474
[ Sergeant Morris moans softly ]
610
00:28:17,561 --> 00:28:18,692
[ knocking at door ]
611
00:28:18,780 --> 00:28:20,390
Albert: ENTER!
612
00:28:20,477 --> 00:28:21,739
SIR.
613
00:28:24,046 --> 00:28:25,134
AT EASE.
614
00:28:25,699 --> 00:28:27,876
I, UM, SPOKE
TO THE SECNAV
615
00:28:27,963 --> 00:28:30,182
CONCERNING YOUR REQUEST
TO CHANGE OF DESIGNATOR.
616
00:28:30,269 --> 00:28:31,967
IT'S IN HIS HANDS NOW.
617
00:28:32,054 --> 00:28:34,883
THANK YOU, SIR.
DON'T THANK ME,
COMMANDER.
618
00:28:34,970 --> 00:28:36,841
FOR THE RECORD,
IF YOU DO THIS
619
00:28:36,928 --> 00:28:40,714
IT'LL BE
THE STUPIDEST THING YOU'VE DONE
SINCE I'VE BEEN HERE.
620
00:28:40,802 --> 00:28:43,456
WELL, I'M SORRY YOU
FEEL THAT WAY, ADMIRAL.
621
00:28:43,543 --> 00:28:44,980
IF YOU OPPOSE IT
SO STRONGLY, SIR
622
00:28:45,067 --> 00:28:46,416
WHY GO THE SECNAV
IN THE FIRST PLACE?
623
00:28:46,938 --> 00:28:49,462
I'M AFRAID I DON'T HAVE TIME
FOR THIS RIGHT NOW, COMMANDER.
624
00:28:49,549 --> 00:28:51,334
I'M TRYING
TO FIND YOUR REPLACEMENT
625
00:28:51,421 --> 00:28:53,597
UNLESS I CAN CONVINCE
COMMANDER BRUMBY
626
00:28:53,684 --> 00:28:57,079
TO EXTEND THE LENGTH
OF HIS EXCHANGE PROGRAM.
627
00:28:57,644 --> 00:29:00,212
YOU'RE CONSIDERING REPLACING ME
WITH BRUMBY, SIR?
628
00:29:00,299 --> 00:29:02,736
BETTER SOONER THAN LATER.
DISMISSED.
629
00:29:04,695 --> 00:29:06,088
AYE, AYE, SIR.
630
00:29:08,873 --> 00:29:10,570
[ door opens ]
631
00:29:11,093 --> 00:29:12,398
[ door closes ]
632
00:29:13,182 --> 00:29:16,054
[ sighs ]
633
00:29:16,141 --> 00:29:17,447
I DON'T THINK I COULD EVER
THANK YOU ENOUGH
634
00:29:17,534 --> 00:29:19,188
FOR BRINGING CHLOE
AND ME TOGETHER, MAJOR.
635
00:29:19,275 --> 00:29:21,407
IT WAS MY
PLEASURE, CHIEF.
636
00:29:21,494 --> 00:29:23,801
I HOPE YOU'LL CONTINUE TO PLAY
AN IMPORTANT ROLE
IN MY DAUGHTER'S LIFE NOW.
637
00:29:23,888 --> 00:29:26,108
I WOULDN'T HAVE IT
ANY OTHER WAY, CHIEF.
638
00:29:26,195 --> 00:29:27,892
WE'RE ABOUT
AS CLOSE TO A FAMILY
639
00:29:28,153 --> 00:29:29,589
AS THREE STRANGERS
COULD BE, MA'AM.
640
00:29:29,676 --> 00:29:33,071
SO... YOU BETTER CALL ME KYLE
FROM HERE ON IN.
641
00:29:33,158 --> 00:29:34,551
OKAY, KYLE.
642
00:29:35,508 --> 00:29:36,858
[ sighs ]
643
00:29:36,945 --> 00:29:38,076
WELL, I WISH
WE COULD STAY LONGER
644
00:29:38,163 --> 00:29:40,339
BUT WE'VE GOT A PLANE
TO CATCH.
645
00:29:40,426 --> 00:29:41,732
THANKS AGAIN, MAJOR.
646
00:29:43,734 --> 00:29:46,345
I'LL SEND YOU A LETTER
AS SOON AS I GET
TO MY GRANDPARENTS.
647
00:29:46,432 --> 00:29:48,347
YOU BETTER. [ laughs ]
I WILL...
648
00:29:48,434 --> 00:29:50,567
AND A PICTURE OF ME
RIDING A HORSE.
649
00:29:50,654 --> 00:29:52,047
COOL.
650
00:29:54,005 --> 00:29:55,180
COME ON, YOU.
651
00:29:58,053 --> 00:29:59,228
[ sighs ]
652
00:29:59,315 --> 00:30:01,317
[ tranquil music playing ]
653
00:30:02,013 --> 00:30:03,362
BE GOOD.
654
00:30:03,449 --> 00:30:04,755
I WILL.
655
00:30:06,757 --> 00:30:07,845
[ sighs ]
656
00:30:09,194 --> 00:30:11,718
[ laughing ]
657
00:30:20,466 --> 00:30:22,468
BYE.
658
00:30:22,555 --> 00:30:24,470
[ sighs ] BYE.
659
00:30:39,921 --> 00:30:40,965
[ groans ]
660
00:30:42,836 --> 00:30:43,925
HELLO.
661
00:30:45,361 --> 00:30:47,102
OOH... [ sighs ]
662
00:30:48,451 --> 00:30:49,756
[ groans ]
663
00:30:51,323 --> 00:30:52,629
OH.
664
00:30:53,238 --> 00:30:54,326
MMM.
665
00:30:55,414 --> 00:30:56,720
[ sighs ]
666
00:30:58,330 --> 00:30:59,853
[ sighs ]
667
00:30:59,941 --> 00:31:01,290
[ clears throat ]
668
00:31:09,298 --> 00:31:11,387
LOOKING FOR SOMETHING
SPECIFIC, MAJOR?
669
00:31:11,474 --> 00:31:14,999
[ sighing ] UH, YEAH--
SOMETHING WITH ENOUGH SUGAR
TO PUT ME INTO A COMA.
670
00:31:16,522 --> 00:31:18,611
ONE OF YOUR CASES
GIVING YOU TROUBLE?
671
00:31:18,698 --> 00:31:20,831
OH, IT'S NOT WORK, SIR.
672
00:31:20,918 --> 00:31:22,572
MY CAREER IS GREAT.
673
00:31:22,659 --> 00:31:24,922
IT'S MY LIFE
THAT SUCKS.
674
00:31:26,706 --> 00:31:28,056
WOULD YOU, UH...
675
00:31:28,143 --> 00:31:29,840
WOULD YOU LIKE
TO TALK ABOUT IT?
676
00:31:29,927 --> 00:31:31,146
NOT REALLY, SIR.
677
00:31:31,233 --> 00:31:33,626
WELL, IF THERE'S
ANYTHING I CAN DO...
678
00:31:33,713 --> 00:31:35,237
THERE ISN'T.
679
00:31:35,324 --> 00:31:36,847
I... I'M SORRY...
680
00:31:36,934 --> 00:31:39,676
BUT...
YOU'RE ONE OF THEM.
681
00:31:40,938 --> 00:31:42,113
EXCUSE ME?
682
00:31:44,115 --> 00:31:46,596
DID I SAY THAT
OUT LOUD, SIR?
683
00:31:46,683 --> 00:31:48,467
[ chuckles uncomfortably ]
684
00:31:48,554 --> 00:31:51,993
I'M SORRY, ADMIRAL.
I MEANT NO OFFENSE.
IT'S JUST THAT...
685
00:31:53,037 --> 00:31:58,303
YOU'RE A MAN AND, AS USUAL,
MOST OF MY PROBLEMS COME
FROM MEN.
686
00:32:00,740 --> 00:32:02,046
WHO MIGHT IT BE THIS TIME?
687
00:32:02,655 --> 00:32:05,136
THE COMMANDER.BRUMBY OR RABB?
688
00:32:05,832 --> 00:32:08,487
[ sighs ]
BOTH OF THEM, SIR.
689
00:32:08,574 --> 00:32:09,836
HMM.
690
00:32:11,795 --> 00:32:13,144
THANK YOU.
691
00:32:16,017 --> 00:32:17,540
THANK YOU, SIR.
692
00:32:24,199 --> 00:32:25,287
OH.
693
00:32:27,332 --> 00:32:31,380
OW! AH-AH, OW, OW,
OW-OW-OW, AH, AH.
694
00:32:31,467 --> 00:32:33,077
AH.
695
00:32:33,164 --> 00:32:34,687
[ grunting ]
696
00:32:34,774 --> 00:32:36,080
[ groans ]
697
00:32:36,167 --> 00:32:37,690
OW!
698
00:32:37,777 --> 00:32:39,083
[ gasps ]
699
00:32:44,741 --> 00:32:46,743
[ tranquil music playing ]
700
00:32:52,662 --> 00:32:54,577
[ groaning ]
701
00:32:56,666 --> 00:32:58,581
OW, OW, OW, OW, OW.
702
00:33:02,672 --> 00:33:04,674
OW!
703
00:33:07,155 --> 00:33:09,070
HARRIET, WHA...?
704
00:33:09,157 --> 00:33:10,897
IT'S TIME, SIR.
705
00:33:10,984 --> 00:33:12,638
YOU... YOU MEAN
IT'S BABY TIME?
706
00:33:12,725 --> 00:33:15,250
YES, SIR. [ panting ]
707
00:33:15,337 --> 00:33:17,121
UH...
708
00:33:17,208 --> 00:33:19,297
CAN-CAN YOU GET UP?
709
00:33:19,384 --> 00:33:21,125
EASY. OW.
710
00:33:21,212 --> 00:33:24,259
OKAY, HERE, PUT
YOUR ARM AROUND MY WAIST.
711
00:33:24,346 --> 00:33:27,392
THERE YOU GO.[ groaning ]
712
00:33:29,568 --> 00:33:31,004
WE HAVE TO STOP MEETING
LIKE THIS, HARRIET.
713
00:33:31,092 --> 00:33:32,354
PEOPLE ARE GOING
TO TALK.
714
00:33:32,441 --> 00:33:34,356
DON'T MAKE ME LAUGH, SIR.
715
00:33:34,443 --> 00:33:36,575
I'M GOING TO DROP IT
RIGHT HERE.
716
00:33:36,662 --> 00:33:39,100
OW!
DON'T EVEN KID
LIKE THAT, OKAY?
717
00:33:39,187 --> 00:33:41,754
WHO'S KIDDING? [ groaning ]
718
00:33:41,841 --> 00:33:43,582
Rabb: TINER.
719
00:33:43,669 --> 00:33:46,455
SIR.[ Harriet groans ]
720
00:33:46,542 --> 00:33:48,674
GET LIEUTENANT ROBERTS
ON THE DOUBLE.
721
00:33:48,761 --> 00:33:49,849
Jason: YES, SIR.
722
00:33:50,589 --> 00:33:51,677
SIT.
723
00:33:51,764 --> 00:33:53,984
UH, CAN I GET YOU ANYTHING?
724
00:33:54,071 --> 00:33:57,161
YOU DON'T HAVE
AN EPIDURAL IN YOUR DESK
DO YOU, SIR? [ grunts ]
725
00:33:57,248 --> 00:34:01,600
UH, OKAY, HANG IN THERE
AND, UH...
726
00:34:01,687 --> 00:34:03,646
LIEUTENANT ROBERTS
WILL BE HERE SOON
727
00:34:03,733 --> 00:34:05,604
AND HE'LL GET YOU
TO THE HOSPITAL
IN NO TIME.
728
00:34:05,691 --> 00:34:09,042
[ groaning ]
729
00:34:09,130 --> 00:34:11,262
LIEUTENANT, SHE'S IN LABOR.
730
00:34:11,349 --> 00:34:13,830
YES, PETTY OFFICER TINER,
SHE IS, BUT WE HAVE EVERYTHING
UNDER CONTROL.
731
00:34:13,917 --> 00:34:16,224
[ groans ]NO, SIR, NOT HER.
732
00:34:16,311 --> 00:34:18,748
I MEAN, SHE LOOKS LIKE
SHE'S IN LABOR, TOO,
BUT IT'S LIEUTENANT SIMS.
733
00:34:18,835 --> 00:34:21,316
HARRIET?
HARRIET'S IN LABOR?
734
00:34:21,403 --> 00:34:24,101
MY WIFE IS IN LABOR.
I GOT TO... UH...
735
00:34:24,188 --> 00:34:26,234
ARE YOU GOING
TO BE OKAY HERE?WE'LL BE FINE.
736
00:34:26,321 --> 00:34:28,497
'CAUSE I GOTTA--GO! GO!
737
00:34:28,584 --> 00:34:30,151
GOOD LUCK,
STAFF SERGEANT MORRIS.
738
00:34:30,238 --> 00:34:33,284
YOU TOO, LIEUTENANT.
[ groaning ]
739
00:34:34,285 --> 00:34:36,418
HARRIET?
ARE YOU IN LABOR?
740
00:34:36,505 --> 00:34:38,681
THAT'S A BIG 10-4, MAJOR.WHERE'S BUD?
741
00:34:38,768 --> 00:34:40,161
Roberts: HARRIET!
742
00:34:41,640 --> 00:34:43,294
ARE YOU HAVING
A CONTRACTION?
743
00:34:43,381 --> 00:34:45,688
[ both breathing ]
744
00:34:51,737 --> 00:34:54,610
THAT WAS, UH...
WOW. THAT CAN'T BE RIGHT.
745
00:34:54,697 --> 00:34:56,612
YOUR CONTRACTIONS
ARE TOO LONG, SWEETIE.
746
00:34:56,699 --> 00:34:58,179
TELL THAT TO MY UTERUS.
747
00:34:58,266 --> 00:35:00,137
HOW FAR APART...?[ gasps ]
748
00:35:00,224 --> 00:35:03,096
[ groans ]ARE YOU HAVING
ANOTHER CONTRACTION?
749
00:35:03,184 --> 00:35:04,924
THIS ISN'T SUPPOSED
TO HAPPEN LIKE THIS.
750
00:35:05,011 --> 00:35:06,274
SO SUE ME.
751
00:35:06,361 --> 00:35:07,884
HAS YOUR WATER BROKEN?
752
00:35:07,971 --> 00:35:09,581
YES, SIR.
I THINK SO, SIR.
753
00:35:09,668 --> 00:35:11,017
I'M GOING TO GO
GET THE VAN, SWEETY.
754
00:35:14,891 --> 00:35:16,545
OH, HEY, HEY...SORRY, IT'S AN EMERGENCY.
755
00:35:16,632 --> 00:35:18,111
I'M STILL WORKING
ON THAT.
756
00:35:20,157 --> 00:35:22,812
[ thuds ]
757
00:35:24,901 --> 00:35:26,337
OH, NO.
758
00:35:26,424 --> 00:35:27,947
HARRIET!
759
00:35:28,034 --> 00:35:29,645
[ groans ]
760
00:35:29,732 --> 00:35:31,864
Mackenzie:
SHE'S HAVING DOUBLE-PEAKED
CONTRACTIONS.
761
00:35:31,951 --> 00:35:33,562
THE ELEVATOR'S NOT WORKING.
SHE'S NEVER GOING
TO MAKE IT DOWN THE STAIRS.
762
00:35:35,259 --> 00:35:36,782
I'LL CALL AN AMBULANCE.
763
00:35:37,479 --> 00:35:39,394
OKAY, WHO'S YOUR DOCTOR?
764
00:35:39,481 --> 00:35:42,962
DR. BRADLEY AT BANNEKER.
555-0110.
765
00:35:43,049 --> 00:35:44,355
I'LL CALL HIM.
766
00:35:44,442 --> 00:35:46,096
TINER, STAY WITH HER.
767
00:35:47,315 --> 00:35:49,012
JUST BREATHE, MA'AM.
768
00:35:49,099 --> 00:35:50,927
[ breathing ]
769
00:35:51,014 --> 00:35:52,711
[ bangs on door ]
770
00:35:52,798 --> 00:35:56,672
YOU GOT TO GET ME OUT OF HERE.
I'M HAVING A BABY.
771
00:35:56,759 --> 00:35:59,065
THERE'LL BE AN AMBULANCE
HERE ANY MINUTE.
772
00:35:59,152 --> 00:36:00,632
I THINK I NEED
TO LIE DOWN, SIR.
773
00:36:00,719 --> 00:36:02,417
LET'S PUT HER IN
THE ADMIRAL'S OFFICE.
774
00:36:03,287 --> 00:36:05,202
OKAY.TINER, SEE IF YOU CAN
FIND A BLANKET
775
00:36:05,289 --> 00:36:08,640
AND SOMETHING FOR HER
TO LIE DOWN ON, WILL YOU?AYE, SIR.
776
00:36:09,293 --> 00:36:11,208
WHAT CAN WE DO TO MAKE YOU
FEEL BETTER, HARRIET?
777
00:36:11,295 --> 00:36:12,731
SHOOT ME.RIGHT HERE.
778
00:36:12,818 --> 00:36:15,038
OKAY, HOLD HER.YEAH.
779
00:36:15,125 --> 00:36:18,084
OKAY. ALL RIGHTOKAY. EASY.
780
00:36:18,171 --> 00:36:19,738
OH, MAN!
781
00:36:19,825 --> 00:36:21,262
[ groans ]
782
00:36:21,349 --> 00:36:22,350
YOU OKAY?MM-HMM.
783
00:36:22,437 --> 00:36:25,004
OKAY. BE RIGHT BACK.
784
00:36:25,091 --> 00:36:26,441
WHAT?
785
00:36:26,528 --> 00:36:28,269
THE DOCTOR SAID
SHE SKIPPED RIGHT THROUGH
786
00:36:28,356 --> 00:36:30,009
THE FIRST STAGE OF LABOR,
AND WENT INTO THE SECOND.
787
00:36:30,096 --> 00:36:32,055
THAT'S WHY HER LABOR'S
SO HARD.
788
00:36:32,142 --> 00:36:34,536
THAT'S OUR HARRIET--
ALWAYS THE OVERACHIEVER.
789
00:36:34,623 --> 00:36:35,711
WHAT'S ALL THE COMMOTION?
790
00:36:35,798 --> 00:36:37,713
HARRIET'S GONE INTO LABOR.
791
00:36:41,369 --> 00:36:42,544
GIVE THEM HELL, LIEUTENANT.
792
00:36:42,631 --> 00:36:44,285
[ groaning ]
793
00:36:44,894 --> 00:36:46,678
WHAT IF SHE STARTS
TO HAVE THE BABY
794
00:36:46,765 --> 00:36:49,072
BEFORE THE AMBULANCE
GETS HERE?SHE WON'T.
795
00:36:49,159 --> 00:36:52,031
YEAH, BUT IF SHE DOES, YOU KNOW
WHAT TO DO. YOU'VE DELIVERED
BABIES BEFORE, RIGHT?
796
00:36:52,118 --> 00:36:54,295
BABY.
BABY-- ONE.
797
00:36:54,382 --> 00:36:56,079
BUT THE FACT IS,
YOU'VE DONE IT.
798
00:36:56,166 --> 00:36:58,081
MAC, IT'S SOMETHING
I DID ONCE.
799
00:36:58,168 --> 00:36:59,822
I DON'T WANT TO DO IT AGAIN
IF I CAN HELP IT.
800
00:36:59,909 --> 00:37:01,519
I'LL DO IT.
801
00:37:01,606 --> 00:37:02,999
YOU'VE DELIVERED A BABY?
802
00:37:03,086 --> 00:37:04,392
YEAH. IT'S A PIECE OF CAKE.
803
00:37:04,479 --> 00:37:05,958
DELIVERED DOZENS OF THEM
BACK HOME IN OZ.
804
00:37:06,045 --> 00:37:07,743
SORT OF COMES WITH LIVING
IN THE OUTBACK.
805
00:37:08,091 --> 00:37:11,181
REALLY? YOU EVER DELIVER ONE
IN A HOSPITAL
FULL OF TERRORISTS?
806
00:37:11,529 --> 00:37:14,010
Mackenzie: I'LL GET OUT
THE MEASURING STICK LATER, BOYS.
807
00:37:14,097 --> 00:37:16,665
HARM, GO GET BUD.
BRUMBY, YOU'RE WITH ME.
808
00:37:16,752 --> 00:37:18,754
BEEN WAITING TO HEAR THAT.
809
00:37:20,669 --> 00:37:22,801
ALL RIGHT, HARRIET,
YOU'RE IN GOOD HANDS NOW.
810
00:37:22,888 --> 00:37:25,543
COMMANDER BRUMBY'S
DELIVERED BABIES BEFORE.THAT'S RIGHT, LIEUTENANT.
811
00:37:25,630 --> 00:37:27,763
NOW DON'T YOU FRET.
812
00:37:27,850 --> 00:37:29,504
MOTHER NATURE USUALLY SEES
EVERYTHING GOES OFF
WITHOUT A HITCH.
813
00:37:29,591 --> 00:37:33,203
AND WHEN IT DOESN'T,
WE'RE HERE TO GIVE HER A HAND.
814
00:37:33,290 --> 00:37:35,727
JUST RELAX. BREATHE.OKAY
815
00:37:35,814 --> 00:37:38,208
IT'S NOT A BREECH, IS IT?
816
00:37:38,295 --> 00:37:39,905
BREECH?
GOD, I HOPE NOT.
817
00:37:39,992 --> 00:37:41,733
WELL, NO WORRIES
IF IT IS.
818
00:37:41,820 --> 00:37:43,344
YOU SEE, THE KEY IS TO GET
A ROPE AROUND THEIR FEET.
819
00:37:43,431 --> 00:37:45,128
A ROPE?I DON'T WANT A ROPE
AROUND MY FEET.
820
00:37:45,215 --> 00:37:46,912
NOT YOURS, LIEUTENANT,
THE BABY'S.
821
00:37:46,999 --> 00:37:48,305
BUT DON'T WORRY.
[ groans ]
822
00:37:48,392 --> 00:37:50,655
I ONCE DELIVERED
EIGHT KIDS IN SIX HOURS.
823
00:37:50,742 --> 00:37:51,874
AND ONE OF THEM
HAD TWO HEADS.
824
00:37:51,961 --> 00:37:53,484
[ gasps ]
825
00:37:53,571 --> 00:37:55,268
THAT'S MORE COMMON
IN SHEEP THAN HUMANS.
826
00:37:55,356 --> 00:37:56,748
OUT!
827
00:37:56,835 --> 00:37:58,402
WHAT? DID I SAY
SOMETHING WRONG?
828
00:37:58,489 --> 00:38:00,186
GOOD-BYE, DR. DOLITTLE.
829
00:38:01,318 --> 00:38:03,233
HERE, LIEUTENANT.
THIS WILL HELP
YOU BREATHE EASIER
830
00:38:03,320 --> 00:38:05,235
AND TAKE SOME
OF THE EDGE OFF THE PAIN.
831
00:38:06,541 --> 00:38:08,412
MY GRANDMOTHER'S
A MIDWIFE.
832
00:38:08,499 --> 00:38:10,806
MY MOM HAD MY BROTHERS
AND SISTERS AT HOME.
833
00:38:12,329 --> 00:38:14,462
WHERE'S BUD?
I NEED HIM HERE.
834
00:38:14,549 --> 00:38:16,202
HARM WENT
TO GET HIM, SWEETIE.
835
00:38:16,289 --> 00:38:17,639
YOU'RE IN GOOD HANDS, OKAY?
836
00:38:19,162 --> 00:38:20,468
I KNOW IT'S DIFFICULT, MA'AM.
837
00:38:20,555 --> 00:38:22,731
BUT JUST TRY AND RELAX.
838
00:38:22,818 --> 00:38:24,472
I'M JUST GOING
TO TAKE A QUICK PEEK
AND SEE HOW FAR ALONG YOU ARE.
839
00:38:24,863 --> 00:38:26,256
OKAY.
840
00:38:35,396 --> 00:38:36,614
WHAT IS IT?
841
00:38:36,701 --> 00:38:37,702
WHAT'S THE MATTER?
842
00:38:37,789 --> 00:38:39,182
IT'S CROWNING.
843
00:38:39,269 --> 00:38:40,401
I CAN SEE ITS HEAD.
844
00:38:40,488 --> 00:38:41,663
THAT'S A GOOD THING, RIGHT?
845
00:38:41,750 --> 00:38:44,317
THAT'S A GOOD THING,
PETTY OFFICER?
846
00:38:44,405 --> 00:38:45,971
TINER!
847
00:38:46,537 --> 00:38:48,321
Mackenzie:
HEY, WHERE'S BUD?I CAN'T FIND HIM.
848
00:38:48,409 --> 00:38:50,585
HOW'S SHE DOING?
EVERYTHING'S UNDER CONTROL.
849
00:38:50,672 --> 00:38:53,196
[ crashes ]
WAS.
850
00:38:53,805 --> 00:38:54,850
TINER?
851
00:38:54,937 --> 00:38:57,243
Rabb:
HEY, YOU ALL RIGHT?
852
00:38:57,330 --> 00:38:58,331
HE FAINTED.
853
00:38:58,419 --> 00:38:59,681
NO, I DIDN'T.
854
00:38:59,768 --> 00:39:01,857
LIKE A SCHOOLGIRL.
855
00:39:01,944 --> 00:39:03,598
UH, PETTY OFFICER TINER,
WHY DON'T YOU GO OUTSIDE
AND GET SOME FRESH AIR?
856
00:39:03,685 --> 00:39:04,816
YES, MA'AM.
857
00:39:06,514 --> 00:39:07,776
[ phone ringing ]
858
00:39:09,255 --> 00:39:10,431
YEAH?
859
00:39:11,997 --> 00:39:14,522
YEAH, JUST A SECOND.
[ Harriet groans ]
860
00:39:14,609 --> 00:39:16,175
HARRIET, IT'S FOR YOU.
861
00:39:16,262 --> 00:39:17,699
ME?
862
00:39:20,441 --> 00:39:22,051
HELLO?
863
00:39:22,138 --> 00:39:23,705
BUD, WHERE THE HELL ARE YOU?
864
00:39:23,792 --> 00:39:25,881
I GOT STUCK IN THE ELEVATOR.
865
00:39:25,968 --> 00:39:28,927
I KNOW, I KNOW, HARRIET.
I JUST WASN'T THINKING.
866
00:39:29,014 --> 00:39:30,842
JUST KEEP BREATHING.
867
00:39:30,929 --> 00:39:33,105
[ breathing ]
868
00:39:33,192 --> 00:39:35,064
OKAY, WHERE IS THE AMBULANCE?
869
00:39:35,151 --> 00:39:37,022
I DON'T KNOW,
BUT IT SHOULD
BE HERE BY NOW.
870
00:39:37,109 --> 00:39:38,371
I NEED TO PUSH.
871
00:39:38,459 --> 00:39:40,461
NO. DON'T PUSH.NO. DON'T PUSH.
872
00:39:43,333 --> 00:39:47,250
HARRIET? HARRIET?
[ Harriet screams ] OW!
873
00:39:47,337 --> 00:39:49,208
HANG ON, HARRIET, I'M COMING.
874
00:39:49,295 --> 00:39:51,689
[ dramatic music playing ]
875
00:39:51,776 --> 00:39:53,952
IS THE AMBULANCE HERE YET?
woman: NO.
876
00:39:54,039 --> 00:39:56,346
HAS ANYONE SEEN THE E.M.T. CREW?
Man: NO WORD ON THAT, MA'AM.
877
00:39:56,433 --> 00:39:57,565
[ sighs ]
878
00:40:01,569 --> 00:40:02,831
EXCUSE ME, COLONEL,
COMMANDER
879
00:40:02,918 --> 00:40:04,441
AS SOON AS THE AMBULANCE
GETS HERE,
880
00:40:04,528 --> 00:40:06,530
WOULD YOU SEND THEM
RIGHT TO THE ADMIRAL'S OFFICE?
881
00:40:06,617 --> 00:40:07,879
THE AMBULANCE JUST LEFT
WITH STAFF SERGEANT MORRIS,
MAJOR.
882
00:40:07,966 --> 00:40:09,446
WHO IS STAFF SERGEANT MORRIS?
883
00:40:09,533 --> 00:40:11,666
SHE WAS A WITNESS.
SHE WAS IN LABOR.
884
00:40:11,753 --> 00:40:13,232
THEY TOOK
THE WRONG PREGNANT LADY.
885
00:40:13,319 --> 00:40:14,407
[ knocking ]
Roberts:
SOMEBODY OPEN THE DOOR!
886
00:40:14,495 --> 00:40:16,235
BUD?
887
00:40:16,322 --> 00:40:18,281
UH, OPEN IT UP.OKAY.
888
00:40:18,368 --> 00:40:22,677
[ knocking ]Roberts: I NEED TO GET
OUT OF HERE. NOW. HELLO?
889
00:40:22,764 --> 00:40:24,243
[ groans ]
890
00:40:24,330 --> 00:40:26,594
WHAT THE HELL?ADMIRAL.
891
00:40:26,681 --> 00:40:28,465
I CAN EXPLAIN, SIR.
892
00:40:28,552 --> 00:40:31,555
I DON'T THINK
THAT'S GOING TO BE NECESSARY.
893
00:40:31,642 --> 00:40:32,948
THERE'S A AMBULANCE
ON THE WAY, SIR.
894
00:40:34,558 --> 00:40:36,560
OH. THERE BETTER
BE ROOM FOR TWO.
895
00:40:36,647 --> 00:40:38,562
I CAN'T DO THIS.Albert: SURE YOU CAN.
THE HARD PART'S OVER.
896
00:40:38,649 --> 00:40:39,650
HAND ME THE BAG, RABB.
897
00:40:39,737 --> 00:40:42,044
NO, IT HURTS TOO MUCH.
898
00:40:42,784 --> 00:40:45,395
I WANT YOU TO LOOK AT HARM.
FOCUS ON HIS FACE.
BREATHE WITH HER.
899
00:40:45,482 --> 00:40:47,615
[ breathing ]
900
00:40:47,702 --> 00:40:49,442
[ breathing ]
901
00:40:49,530 --> 00:40:51,270
GOOD. OKAY.
ON THIS NEXT CONTRACTION,
902
00:40:51,357 --> 00:40:55,710
I WANT YOU TO PUSH
AS HARD AS YOU CAN, OKAY?
903
00:40:55,797 --> 00:40:57,842
PUSH!
YOU CAN DO IT, HARRIET.
904
00:40:57,929 --> 00:40:59,540
[ Harriet groans ]
905
00:40:59,627 --> 00:41:01,237
Albert: GOOD ONE!
THAT'S A GOOD ONE, HARRIET!
906
00:41:01,324 --> 00:41:03,674
YEAH, THAT'S GREAT! OKAY?
KEEP BREATHING.
907
00:41:03,761 --> 00:41:06,198
HEY, HIS HEAD'S OUT.
YOU WANT TO FEEL IT?
908
00:41:06,285 --> 00:41:08,244
NO!OKAY!
909
00:41:08,331 --> 00:41:11,029
NOW, THIS NEXT CONTRACTION'S
REAL IMPORTANT, HARRIET, OKAY?
910
00:41:11,116 --> 00:41:13,031
WE NEED TO GET HIS SHOULDERS
ALL THE WAY OUT.
911
00:41:13,118 --> 00:41:15,512
I CAN'T DO THIS ANYMORE!
912
00:41:15,599 --> 00:41:17,949
Rabb:
YOU CAN DO IT, HARRIET.
THIS IS IT.
913
00:41:18,036 --> 00:41:19,821
IT HURTS TOO MUCH!
914
00:41:23,085 --> 00:41:24,173
COME ON.
915
00:41:24,260 --> 00:41:25,217
BREATHE.
[ screams ]
916
00:41:25,304 --> 00:41:26,479
Roberts: HARRIET?
917
00:41:27,393 --> 00:41:29,439
BUD! OH, BUD!
918
00:41:29,526 --> 00:41:31,789
BUD, HAND ME A TOWEL.
GIVE ME YOUR SHOELACES.
919
00:41:32,094 --> 00:41:34,705
UH, SIR?I NEED TO TIE OFF
THE UMBILICAL CORD.
920
00:41:35,924 --> 00:41:37,403
BREATHE, BREATHE.
921
00:41:37,490 --> 00:41:39,667
GIVE ME A TOWEL.Rabb: BREATHE.
922
00:41:39,754 --> 00:41:41,930
Albert: COME ON,
COME ON, LIEUTENANT.
923
00:41:42,017 --> 00:41:44,062
PUSH! THAT'S AN ORDER!
924
00:41:44,976 --> 00:41:46,456
OW!
925
00:41:47,544 --> 00:41:49,502
BUD, PUT A TOWEL ON MY SHOULDER.
926
00:41:49,590 --> 00:41:51,330
PUT A TOWEL
ON MY SHOULDER.
927
00:41:51,417 --> 00:41:53,028
LEFT SHOULDER. LEFT.
928
00:41:53,115 --> 00:41:54,116
COVER THE MEDALS.
929
00:41:54,203 --> 00:41:56,422
[ screams ]
930
00:41:56,509 --> 00:41:57,685
HERE WE GO.
HERE WE GO.
931
00:41:57,772 --> 00:41:58,947
OKAY, OKAY.
932
00:41:59,034 --> 00:42:00,992
THAT'S GOOD.
THAT'S GOOD.
933
00:42:02,124 --> 00:42:05,475
[ baby crying ]OH, YEAH, BUDDY.
THERE YOU GO.
934
00:42:05,562 --> 00:42:06,955
TAKE THE STRING
OUT OF MY MOUTH.
935
00:42:07,042 --> 00:42:09,174
TIE IT RIGHT ABOVE
MY FINGERS.
936
00:42:09,261 --> 00:42:10,698
HERE YOU GO.
937
00:42:10,785 --> 00:42:12,351
ALL RIGHT,
CUT THE STRING.
938
00:42:12,438 --> 00:42:13,962
GO UP SIX INCHES--
TIE IT AGAIN.
939
00:42:14,049 --> 00:42:17,356
[ soft music playing ]
940
00:42:17,443 --> 00:42:19,315
OKAY, NOW CUT.
CUT IT RIGHT BETWEEN.
941
00:42:20,055 --> 00:42:22,535
GOOD.
NOW GET ANOTHER TOWEL.
942
00:42:22,623 --> 00:42:24,146
GET ANOTHER TOWEL.
943
00:42:24,233 --> 00:42:25,321
HERE YOU GO.
PUT YOUR KNEES DOWN, DARLING.
944
00:42:29,673 --> 00:42:31,196
CONGRATULATIONS,
BUD AND HARRIET.
945
00:42:31,283 --> 00:42:33,068
LOOKS LIKE YOU HAVE
A HEALTHY BABY BOY.
946
00:42:33,155 --> 00:42:34,722
NICE WORK, LIEUTENANT.
947
00:42:36,332 --> 00:42:37,899
YOU DID IT, HARRIET.
948
00:42:37,986 --> 00:42:40,292
THANK YOU.
THANK ALL OF YOU.
949
00:42:40,379 --> 00:42:41,816
WE HAVE A SON.
950
00:42:43,121 --> 00:42:44,645
I'M A DADDY.
951
00:42:44,732 --> 00:42:47,169
[ chuckles ] WELCOME
TO THE CLUB, LIEUTENANT.
952
00:42:59,834 --> 00:43:01,139
TAKE IT EASY WITH HER.
HERE WE GO.
953
00:43:02,097 --> 00:43:03,359
CAREFUL WITH THEM.
954
00:43:03,446 --> 00:43:04,708
THAT'S MY SON.
955
00:43:04,795 --> 00:43:06,275
Man: ONE, TWO, THREE
956
00:43:17,329 --> 00:43:18,896
QUITE A DAY, HUH, SIR?
957
00:43:18,983 --> 00:43:20,419
YEP.
958
00:43:20,506 --> 00:43:22,726
NEVER A DULL MOMENT
AROUND THIS PLACE.
959
00:43:31,822 --> 00:43:33,041
YOU OKAY?
960
00:43:36,131 --> 00:43:38,655
EVERY TIME I THINK I'VE PUT
THE PIECES OF MY LIFE TOGETHER,
961
00:43:38,742 --> 00:43:41,049
SOMEBODY COMES ALONG
AND JUMBLES THEM BACK UP.
962
00:43:42,224 --> 00:43:46,794
EVERYBODY WHO'S
EVER MEANT ANYTHING TO ME
IS LEAVING MY LIFE.
963
00:43:46,881 --> 00:43:49,361
YOU'LL BE OKAY, MAC.
YOU'LL GET TO SEE
CHLOE AGAIN.
964
00:43:49,448 --> 00:43:51,494
ONE DAY, YOU'LL HAVE
KIDS OF YOUR OWN.
965
00:43:51,581 --> 00:43:54,018
YEAH? NOT AT THIS RATE.
966
00:43:54,105 --> 00:43:58,327
MY BIOLOGICAL CLOCK IS GOING OFF
AND I KEEP HITTING
THE SNOOZE BUTTON.
967
00:44:00,677 --> 00:44:02,244
TELL YOU WHAT...
968
00:44:04,899 --> 00:44:06,683
FIVE YEARS FROM THIS MOMENT,
969
00:44:06,770 --> 00:44:08,859
IF NEITHER OF US
IS IN A RELATIONSHIP,
970
00:44:08,946 --> 00:44:10,643
WE'LL GO HALVES ON A KID.
971
00:44:10,731 --> 00:44:12,602
YOU AND ME?
972
00:44:12,689 --> 00:44:14,169
HAVE A BABY TOGETHER?
973
00:44:14,256 --> 00:44:16,388
WITH YOUR LOOKS
AND MY BRAINS,
974
00:44:16,475 --> 00:44:18,608
HE'LL BE PERFECT.
975
00:44:18,695 --> 00:44:21,785
AND WHAT IF SHE HAS
YOUR LOOKS AND MY BRAINS?
976
00:44:21,872 --> 00:44:24,135
THAT COULD WORK, TOO.
977
00:44:24,222 --> 00:44:26,137
SO WHAT DO YOU SAY?
978
00:44:26,224 --> 00:44:29,314
DEAL?DON'T MAKE A PROMISE
YOU CAN'T KEEP.
979
00:44:29,401 --> 00:44:31,055
I HAVEN'T YET.
980
00:44:41,762 --> 00:44:43,764
[closing theme music plays]
70240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.