Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,611 --> 00:00:09,048
OH, WHOA.
WHOA.
NICE CATCH.
2
00:00:09,135 --> 00:00:10,702
DEAD FILES?
YEAH, IT SEEMS LIKE
3
00:00:10,789 --> 00:00:13,705
NO MATTER HOW MANY YOU CLOSE,
THEY KEEP ON GROWING.
4
00:00:13,792 --> 00:00:15,446
KIND OF LIKE BARNACLES
ON A SHIP'S HULL.
5
00:00:15,533 --> 00:00:17,187
EXACTLY.
6
00:00:17,274 --> 00:00:18,927
WHY ARE YOU
DOING THIS ANYWAY?
GET SOME HELP.
7
00:00:19,014 --> 00:00:20,842
IN CASE YOU HADN'T NOTICED
8
00:00:20,929 --> 00:00:22,714
LIEUTENANT ROBERTS
IS NOW RUNNING IN OUR CIRCLES
9
00:00:22,801 --> 00:00:25,673
AND LIEUTENANT SIMS IS DOING
SOME CARRYING OF HER OWN.
10
00:00:25,760 --> 00:00:28,154
YOUR PROBLEM IS
YOU DON'T KNOW HOW TO RELAX.
11
00:00:28,241 --> 00:00:29,460
OH, LIKE YOU DO.
12
00:00:29,547 --> 00:00:31,679
LET ME MAKE
AN OBSERVATION, MAC:
13
00:00:31,766 --> 00:00:33,638
ONE OF US VOLUNTEERED
FOR DUTY THIS WEEKEND.
14
00:00:33,725 --> 00:00:34,987
THE OTHER IS SAILING.
15
00:00:35,422 --> 00:00:36,554
I'M A TEAM PLAYER.
16
00:00:36,641 --> 00:00:38,425
SO AM I.
17
00:00:38,512 --> 00:00:40,949
DIFFERENCE IS THAT
MY TEAMMATE
IS WITH ME THIS WEEKEND.
18
00:00:41,036 --> 00:00:44,388
DOES JORDAN KNOW THAT YOU'RE
A PILOT AND NOT A SAILOR?
19
00:00:46,085 --> 00:00:47,782
man on TV:
On this, the 24th anniversary
20
00:00:47,869 --> 00:00:50,611
of the Fall of Saigon,
we revisit events
21
00:00:50,698 --> 00:00:53,310
that brought a conclusive end
to the inconclusive war
22
00:00:53,397 --> 00:00:56,356
that claimed
58,000 American lives.
23
00:00:56,443 --> 00:00:59,490
And with over 2,000 American
servicemen still listed
24
00:00:59,577 --> 00:01:02,536
as missing in action,
the wounds persist to this day.
25
00:01:06,018 --> 00:01:08,151
WELL, FORTUNATELY,
SOME OF THEM HAVE HEALED.
26
00:01:08,238 --> 00:01:10,718
Join us, when we return to...
27
00:01:10,805 --> 00:01:11,806
HEY, HAVE A GOOD TIME.
28
00:01:11,893 --> 00:01:14,287
AND, UH, TRY NOT
TO RUN AGROUND.
29
00:01:27,996 --> 00:01:29,128
EXCUSE ME.
30
00:02:27,491 --> 00:02:28,709
MacKenzie:
A NAVY LIEUTENANT?
31
00:02:28,796 --> 00:02:30,407
YEAH, A LITTLE WHILE AGO
BY THE ELEVATOR.
32
00:02:30,494 --> 00:02:31,973
THIS IS A
MILITARY FACILITY.
33
00:02:32,060 --> 00:02:33,497
THERE ARE LOTS OF
THOSE AROUND HERE.
34
00:02:33,584 --> 00:02:36,239
WEARING CAMPAIGN RIBBONS
FROM VIETNAM?
35
00:02:36,326 --> 00:02:37,370
WELL, TRUE, THERE
AREN'T THAT MANY
36
00:02:37,457 --> 00:02:38,545
50-YEAR-OLD LIEUTENANTS.
37
00:02:38,632 --> 00:02:40,373
ARE YOU SURE IT
WAS VIETNAM RIBBONS?
38
00:02:40,460 --> 00:02:42,506
YEAH. LOOK, I'M SURE.
39
00:02:44,638 --> 00:02:46,118
MAC, THIS IS GOING
TO SOUND WEIRD
40
00:02:46,205 --> 00:02:50,078
BUT, UH, THE GUY LOOKED
EXACTLY LIKE MY FATHER.
41
00:02:51,515 --> 00:02:52,907
HARM, YOU'RE
SO SUGGESTIBLE
42
00:02:52,994 --> 00:02:54,344
WHEN IT COMES TO HIM.
43
00:02:54,431 --> 00:02:56,171
YOU THINK IT WAS
THAT TV SPECIAL?
44
00:02:56,650 --> 00:02:58,739
WELL, EITHER THAT
OR YOUR FATHER'S GHOST
45
00:02:58,826 --> 00:03:00,567
IS FOLLOWING YOU AROUND.
46
00:03:00,654 --> 00:03:02,265
NOW, WHICH ONE
SOUNDS MORE LIKELY?
47
00:03:05,442 --> 00:03:06,660
Brumby:
GOOD DAY, MAJOR.
48
00:03:06,747 --> 00:03:08,532
MacKenzie:
BRUMBY.
49
00:03:08,619 --> 00:03:09,837
COMMANDER.
50
00:03:09,924 --> 00:03:11,274
COMMANDER, HOW WAS
YOUR LEAVE?
51
00:03:11,361 --> 00:03:12,666
FINE. THANK YOU.
52
00:03:12,753 --> 00:03:13,798
WHAT'S GOING ON?
53
00:03:13,885 --> 00:03:15,321
HAVEN'T A CLUE, SIR.
54
00:03:15,408 --> 00:03:17,062
THE OLD MAN SAID TO WAIT,
SO WE'RE WAITING.
55
00:03:18,803 --> 00:03:19,804
Chegwidden:
ENTER!
56
00:03:27,115 --> 00:03:28,378
WELL?
57
00:03:28,465 --> 00:03:30,336
OUTSTANDING, SIR.
58
00:03:30,423 --> 00:03:32,947
DON'T LOOK LIKE THE MAITRE D'
AT THE RITZ-CARLTON?
59
00:03:33,034 --> 00:03:35,559
NOT UNLESS HE'S ARGUING
UNITED STATES v. WAYNE
60
00:03:35,646 --> 00:03:37,125
IN THE SUPREME
COURT, SIR.
61
00:03:37,212 --> 00:03:38,605
I COULD DO
WITHOUT THE MONKEY SUIT
62
00:03:38,692 --> 00:03:42,000
BUT TRADITION IS TRADITION.
63
00:03:42,087 --> 00:03:44,002
SIR, YOU ARE AWARE
THAT YOU'RE NOT REQUIRED
64
00:03:44,089 --> 00:03:46,047
TO BE THERE UNTIL
1000 MONDAY MORNING?
65
00:03:46,134 --> 00:03:47,353
WELL, I KNOW THAT, MAJOR.
66
00:03:47,440 --> 00:03:48,789
I'M JUST TRYING
TO GET MY HEAD INTO IT
67
00:03:48,876 --> 00:03:51,488
WHICH, BY THE WAY,
IS WHY YOU'RE ALL HERE.
68
00:03:52,793 --> 00:03:54,708
WHEN I DECIDED TO PUSH THIS CASE
69
00:03:54,795 --> 00:03:56,319
THROUGH THE SYSTEM,
I HAD NO IDEA
70
00:03:56,406 --> 00:03:58,886
IT WOULD COME THIS FAR,
BUT NOW THAT IT HAS, I'M, UH...
71
00:03:58,973 --> 00:04:00,801
NERVOUS, SIR?
72
00:04:00,888 --> 00:04:02,325
DELIGHTED, LIEUTENANT.
73
00:04:02,412 --> 00:04:04,414
YES, SIR. SORRY, SIR.
74
00:04:04,501 --> 00:04:06,024
ADMITTEDLY, RUSTY.
75
00:04:06,111 --> 00:04:11,029
NOW, I DO FEEL PREPARED,
BUT... I COULD GO FOR A JOG
76
00:04:11,116 --> 00:04:12,117
OVER THE COURSE.
77
00:04:12,204 --> 00:04:13,597
IT'S ONE THING
78
00:04:13,684 --> 00:04:14,902
TO APPROXIMATE
THE HEIGHT OF THE BARRIER
79
00:04:14,989 --> 00:04:17,601
ANOTHER THING
TO TRY AND SCALE IT.
80
00:04:17,688 --> 00:04:18,906
LIEUTENANT,
THE EVENT?
81
00:04:18,993 --> 00:04:20,604
UH, YES, SIR.
82
00:04:20,691 --> 00:04:22,301
LIEUTENANT COMMANDER
WAS CONVICTED
83
00:04:22,388 --> 00:04:25,304
OF DISOBEYING AN ORDER
TO TELL A CIVILIAN GIRLFRIEND
84
00:04:25,391 --> 00:04:27,611
THAT HE WAS
HIV POSITIVE.
85
00:04:27,698 --> 00:04:29,482
COMMANDER BRUMBY,
THE SENTENCE?
86
00:04:29,569 --> 00:04:31,179
Brumby:
THE COURT-MARTIAL
SENTENCED HIM
87
00:04:31,266 --> 00:04:32,920
TO SIX YEARS IN PRISON,
I THINK, SIR.
88
00:04:33,007 --> 00:04:34,618
YOU THINK CORRECTLY.
89
00:04:34,705 --> 00:04:37,142
MAJOR, WAS THAT, UH...
WAS THAT THE END OF IT?
90
00:04:37,229 --> 00:04:39,362
UH, NO, SIR.
I BELIEVE TWO YEARS LATER
91
00:04:39,449 --> 00:04:40,754
WHEN A NEW STATUTE WAS PASSED
92
00:04:40,841 --> 00:04:42,452
THE NAVY DROPPED HIM
FROM THE RANKS
93
00:04:42,539 --> 00:04:45,672
WHICH DEPRIVED HIM OF PENSION
AND MEDICAL BENEFITS.
94
00:04:45,759 --> 00:04:46,630
GOOD.
95
00:04:46,717 --> 00:04:49,720
RABB, TAKE HER HOME.
96
00:04:49,807 --> 00:04:52,592
THE COURT OF APPEALS FOR
THE ARMED FORCES REVERSED, SIR.
97
00:04:52,679 --> 00:04:54,899
THE SUPREME COURT
IS NOW CONSIDERING THE ISSUE
98
00:04:54,986 --> 00:04:57,118
OF DOUBLE JEOPARDY AND A
POSSIBLE
EX POST FACTO LAW.
99
00:04:57,205 --> 00:04:59,817
EXCELLENT. EXCELLENT.
100
00:04:59,904 --> 00:05:01,340
YOU'VE ALL QUALIFIED
101
00:05:01,427 --> 00:05:03,037
FOR MY MOOT COURT
PREPARATION THIS WEEKEND.
102
00:05:04,299 --> 00:05:05,300
I'LL ARGUE.
103
00:05:05,388 --> 00:05:06,214
YOU'LL BE
THE JUDGES.
104
00:05:06,301 --> 00:05:08,521
UM, EVERYONE AVAILABLE?
105
00:05:09,653 --> 00:05:12,003
WELL, SIR, I DON'T SEE HOW
I COULD TURN DOWN
106
00:05:12,090 --> 00:05:13,396
AN APPOINTMENT
TO THE SUPREME COURT.
107
00:05:13,483 --> 00:05:14,832
MacKenzie:
SIR, ACTUALLY
108
00:05:14,919 --> 00:05:17,965
THE COMMANDER HAS
SEA DUTY THIS WEEKEND.
109
00:05:19,924 --> 00:05:21,708
EXPLAIN.
SORT OF
110
00:05:21,795 --> 00:05:23,536
A SHAKEDOWN CRUISE
AS I UNDERSTAND IT, SIR.
111
00:05:24,929 --> 00:05:26,452
YOU TELL SOME PEOPLE
YOUR PLANS, SIR
112
00:05:26,539 --> 00:05:27,540
YOU MIGHT AS
WELL TAKE OUT
113
00:05:27,627 --> 00:05:29,107
AN AD IN THE
NAVY TIMES.
114
00:05:29,194 --> 00:05:31,370
UH, WHAT IS THIS
ABOUT, COMMANDER?
115
00:05:31,457 --> 00:05:33,067
I WAS GOING
TO GO SAILING THIS WEEKEND
116
00:05:33,154 --> 00:05:34,460
WITH COMMANDER PARKER, SIR.
117
00:05:34,547 --> 00:05:36,157
YOU'VE ALREADY
CHARTERED THE BOAT?
118
00:05:36,549 --> 00:05:38,159
I COULD CANCEL THAT,
IF YOU NEED...
119
00:05:38,246 --> 00:05:39,900
NO, NO. YOU ENJOY YOURSELF.
120
00:05:39,987 --> 00:05:42,294
YOU CAN USE THE TIME OFF.
121
00:05:42,381 --> 00:05:43,861
I'LL ALERT THE COAST GUARD.
122
00:05:45,384 --> 00:05:46,777
THAT'LL BE ALL,
COMMANDER.
123
00:05:46,864 --> 00:05:48,692
THANK YOU, SIR.
124
00:05:48,779 --> 00:05:49,910
HAVE FUN.
125
00:05:52,304 --> 00:05:53,740
AND YOU, MAJOR?
126
00:05:53,827 --> 00:05:56,917
OH, SIR, MY, UH, SOCIAL LIFE
IS FLYING SO LOW
127
00:05:57,004 --> 00:05:58,179
IT WOULDN'T BE PICKED UP
BY RADAR.
128
00:05:58,266 --> 00:05:59,442
I'D BE GLAD TO HELP.
129
00:06:01,966 --> 00:06:05,056
WELL, LET'S TRY
THIS FOR SIZE.
130
00:06:07,972 --> 00:06:09,974
I'LL TRY TO MAKE THIS
AS REAL AS POSSIBLE.
131
00:06:11,454 --> 00:06:14,935
OH, UM...
SIMPLE YET ELEGANT.
132
00:06:16,459 --> 00:06:17,590
COMMANDER BRUMBY?
133
00:06:17,677 --> 00:06:19,766
WELL, I PLANNED
AN INSPECTION TOUR
134
00:06:19,853 --> 00:06:21,072
OF THE GEORGETOWN PUBS, SIR.
135
00:06:22,465 --> 00:06:23,944
AH, THAT CAN WAIT, SIR.
136
00:06:25,076 --> 00:06:26,773
GOOD.
137
00:06:26,860 --> 00:06:29,689
UM, LIEUTENANT?
138
00:06:29,776 --> 00:06:32,562
SIR, HARRIET AND I WERE GOING
TO DECORATE THE NURSERY.
139
00:06:32,649 --> 00:06:33,998
OH.
140
00:06:34,085 --> 00:06:35,652
BUT THERE'S ALWAYS NEXT WEEK.
141
00:06:35,739 --> 00:06:36,914
YOU SURE?
142
00:06:37,828 --> 00:06:39,264
YES, SIR.
143
00:06:39,351 --> 00:06:40,439
THANK YOU, LIEUTENANT.
144
00:06:42,746 --> 00:06:44,051
AND, UH, I COULD USE
145
00:06:44,138 --> 00:06:45,705
HARRIET'S HELP AS WELL.
146
00:06:45,792 --> 00:06:48,229
BY THE WAY, YOU RECEIVED
AN AM JUR AWARD
147
00:06:48,316 --> 00:06:49,970
FOR CONSTITUTIONAL LAW,
IS THAT RIGHT?
148
00:06:50,057 --> 00:06:51,189
YES, SIR.
149
00:06:53,539 --> 00:06:55,193
CHIEF JUSTICE, SIR?
150
00:06:56,803 --> 00:06:58,022
NOW THE GROUND RULES.
151
00:06:58,109 --> 00:06:59,850
WHEN WE WALK
INTO THE COURTROOM
152
00:06:59,937 --> 00:07:01,329
I AM NO LONGER
153
00:07:01,416 --> 00:07:03,201
YOUR COMMANDING OFFICER.
154
00:07:03,288 --> 00:07:05,420
YOU'RE THE JUSTICES
OF THE SUPREME COURT.
155
00:07:05,508 --> 00:07:07,074
I'M A HUMBLE LITIGATOR.
156
00:07:07,161 --> 00:07:08,511
BUT, SIR...?
157
00:07:08,598 --> 00:07:11,992
LIEUTENANT, WHEN YOU
ASK ME A QUESTION
158
00:07:12,732 --> 00:07:14,604
I WANT TO HEAR
A CHAIN SAW
159
00:07:14,691 --> 00:07:17,041
CUTTING THROUGH THE
FLOOR AROUND MY FEET.
160
00:07:17,128 --> 00:07:18,738
IS THAT CLEAR?
161
00:07:18,825 --> 00:07:19,826
YES, SIR.
162
00:07:21,175 --> 00:07:22,437
GOOD.
163
00:07:22,525 --> 00:07:24,439
WE'LL BEGIN AT 0800 TOMORROW.
164
00:07:24,527 --> 00:07:26,137
YOU'LL BE ISSUED
FILES OF THE BRIEFS.
165
00:07:27,268 --> 00:07:28,835
PLEASE BE PREPARED.
166
00:07:30,054 --> 00:07:31,577
THANK YOU.
167
00:07:31,664 --> 00:07:32,970
DISMISSED.
168
00:07:33,057 --> 00:07:34,580
All:
AYE, AYE, SIR.
169
00:07:43,589 --> 00:07:44,851
[ knocking ]
170
00:07:44,938 --> 00:07:46,157
Rabb:
IT'S OPEN.
171
00:07:47,724 --> 00:07:49,203
OH, GOOD.
172
00:07:49,290 --> 00:07:50,988
HEY.
173
00:07:51,075 --> 00:07:52,511
OH, THANK YOU.
174
00:07:54,078 --> 00:07:55,079
GOOD CATCH.
175
00:07:55,166 --> 00:07:56,254
THANK YOU.
176
00:07:56,341 --> 00:07:57,603
HI.
HELLO.
177
00:07:58,517 --> 00:08:00,432
I CALLED THE, UH,
NATIONAL WEATHER SERVICE.
178
00:08:00,519 --> 00:08:02,869
THEY'RE CALLING
FOR THUNDERSTORMS
179
00:08:02,956 --> 00:08:04,349
TONIGHT, ALL DAY TOMORROW
180
00:08:04,436 --> 00:08:06,743
WINDS GUSTING
25 TO 30 KNOTS
181
00:08:06,830 --> 00:08:07,831
HIGHER OVER OPEN WATER.
182
00:08:07,918 --> 00:08:10,790
MM, IS YOUR TUB CALM?
183
00:08:10,877 --> 00:08:12,052
IT'S A SHOWER.
184
00:08:12,139 --> 00:08:13,488
MM... NO THANKS.
185
00:08:13,576 --> 00:08:15,447
I'VE HAD ONE ALREADY.
186
00:08:15,534 --> 00:08:16,840
WANT SOME COGNAC?
187
00:08:16,927 --> 00:08:18,755
NOW, THAT
WOULD BE PERFECT.
ALL RIGHT.
188
00:08:21,235 --> 00:08:23,107
SORRY ABOUT THIS.
189
00:08:23,194 --> 00:08:24,195
THAT'S OKAY.
190
00:08:24,282 --> 00:08:25,283
A GOOD EXCUSE TO CUDDLE.
191
00:08:28,808 --> 00:08:30,636
YOU DON'T MIND
STAYING IN PORT?
192
00:08:30,723 --> 00:08:32,682
I WELCOME IT, ACTUALLY.
193
00:08:39,166 --> 00:08:40,385
MM.
194
00:08:40,472 --> 00:08:42,387
YOU LOOK BEAT.
195
00:08:42,474 --> 00:08:44,345
WELL, LET'S SEE.
196
00:08:44,432 --> 00:08:47,261
[ clears throat ]:
I HAVE AN ANOREXIC ENSIGN
WHO IS IN A FRENZY
197
00:08:47,348 --> 00:08:49,742
BECAUSE SHE GAINED
14 OUNCES THIS WEEK
198
00:08:49,829 --> 00:08:51,918
A CAPTAIN SUFFERING
FROM ANXIETY DEPRESSION
199
00:08:52,005 --> 00:08:54,051
BECAUSE OF
HIS IMPENDING RETIREMENT
200
00:08:54,138 --> 00:08:55,966
AND A VERY TROUBLED
MARINE LIEUTENANT
201
00:08:56,053 --> 00:08:57,968
WITH POST-TRAUMATIC
STRESS DISORDER
202
00:08:58,055 --> 00:09:00,492
AND THOSE WERE JUST
MY MORNING APPOINTMENTS.
203
00:09:00,579 --> 00:09:02,102
HMM.
MM.
204
00:09:03,190 --> 00:09:04,801
[ phone ringing ]
205
00:09:04,888 --> 00:09:06,280
HANG ON.
206
00:09:06,367 --> 00:09:07,847
THE PHONE.
207
00:09:09,022 --> 00:09:10,981
RABB.
208
00:09:11,068 --> 00:09:12,373
JUST A SECOND, PLEASE.
209
00:09:12,460 --> 00:09:13,592
IT'S YOUR SERVICE.
210
00:09:15,638 --> 00:09:17,465
UH, THIS IS
COMMANDER PARKER.
211
00:09:20,251 --> 00:09:21,992
UH-HUH.
212
00:09:22,079 --> 00:09:23,907
DID SHE SAY IT WAS
AN EMERGENCY?
213
00:09:25,125 --> 00:09:26,605
OKAY, GOOD. WHO ELSE?
214
00:09:27,998 --> 00:09:29,782
HE CALLED THREE TIMES?
215
00:09:31,392 --> 00:09:33,351
RIGHT.
216
00:09:33,438 --> 00:09:35,048
ALL RIGHT. THANK YOU.
217
00:09:40,140 --> 00:09:41,489
JORDIE?
218
00:09:41,576 --> 00:09:43,448
SORRY.
219
00:09:44,231 --> 00:09:45,232
THANKS.
220
00:09:45,319 --> 00:09:47,408
EVERYTHING OKAY?
221
00:09:47,495 --> 00:09:49,236
DOCTOR-PATIENT PRIVILEGE.
I CAN'T GET INTO IT.
222
00:09:49,323 --> 00:09:50,760
I'VE SAID TOO MUCH ALREADY.
223
00:09:51,804 --> 00:09:53,240
YOU
WANT
TO TALK
ABOUT IT, THOUGH?
224
00:09:55,721 --> 00:09:56,766
MAKE IT ABOUT ME.
225
00:09:57,984 --> 00:09:59,682
OKAY.
226
00:09:59,769 --> 00:10:01,074
YOU'RE A PEACEKEEPER
227
00:10:01,161 --> 00:10:02,597
IN A FOREIGN COUNTRY,
GOT A CLEAR SHOT
228
00:10:02,685 --> 00:10:04,425
OF THE SNIPER,
AND YOU MISS.
229
00:10:04,512 --> 00:10:06,689
THE SNIPER RETURNS FIRE,
AND KILLS YOUR BEST FRIEND.
230
00:10:07,559 --> 00:10:08,691
HOW DO YOU FEEL?
231
00:10:09,866 --> 00:10:11,128
GUILTY.
232
00:10:11,215 --> 00:10:12,390
TO WHAT EXTENT?
233
00:10:13,434 --> 00:10:15,088
WELL, I'D THINK ABOUT IT
ALL THE TIME.
234
00:10:15,175 --> 00:10:18,178
I'D, UH, BE RACKED
WITH NIGHTMARES
235
00:10:18,265 --> 00:10:19,702
HAVE TROUBLE SLEEPING.
236
00:10:19,789 --> 00:10:21,051
WOULD YOU HAVE VISIONS?
237
00:10:21,791 --> 00:10:22,879
OF WHAT?
238
00:10:23,270 --> 00:10:24,619
YOU THINK YOU SEE HIM ALIVE.
239
00:10:28,188 --> 00:10:30,016
WHAT'S YOUR OPINION OF THAT?
240
00:10:30,103 --> 00:10:31,539
WELL, THAT'S
NOT ENCOURAGING, IF
THAT'S WHAT YOU MEAN.
241
00:10:32,149 --> 00:10:33,628
YOU THINK I'M CRAZY.
242
00:10:33,716 --> 00:10:37,197
NO. NO. I AM, FOR GETTING
INTO THIS WITH YOU.
243
00:10:37,284 --> 00:10:40,157
IT IS COMPLETELY UNPROFESSIONAL.
244
00:10:40,244 --> 00:10:42,420
I'M SORRY, BUT I HAVE
TO DEAL WITH THIS.
245
00:10:42,507 --> 00:10:44,030
CAN YOU GIVE ME
A COUPLE MINUTES?
246
00:10:44,117 --> 00:10:45,553
ABSOLUTELY.
247
00:10:45,640 --> 00:10:47,077
OKAY.
248
00:10:48,992 --> 00:10:50,428
[
sighing
]
249
00:10:56,042 --> 00:10:58,175
LIEUTENANT, IT'S
COMMANDER PARKER.
250
00:10:58,262 --> 00:11:00,003
NO. NO, IT'S
NO IMPOSITION.
251
00:11:01,700 --> 00:11:02,962
AND WHERE WAS HE?
252
00:11:04,747 --> 00:11:06,487
NO. I-I BELIEVE
THAT'S WHAT YOU SAW.
253
00:11:06,574 --> 00:11:07,837
I'M NOT GOING
TO TELL YOU
254
00:11:07,924 --> 00:11:09,099
THAT'S NOT WHAT YOU
DIDN'T SEE. I...
255
00:11:09,186 --> 00:11:10,578
WHAT I
AM
GOING TO DO
256
00:11:10,665 --> 00:11:12,493
IS ASK YOU TO ASK
YOURSELF THIS
ONE QUESTION:
257
00:11:13,277 --> 00:11:15,540
IF HE WAS THAT CLOSE,
IF HE WAS THAT GOOD A FRIEND
258
00:11:15,627 --> 00:11:17,150
WOULDN'T IT BE MORE LIKELY
259
00:11:17,237 --> 00:11:18,499
THAT HE'S RETURNED
TO SUPPORT YOU
260
00:11:18,586 --> 00:11:19,849
RATHER THAN
HAUNT YOU?
261
00:11:27,813 --> 00:11:28,858
Chegwidden:
NOW, MR. CHIEF JUSTICE
262
00:11:28,945 --> 00:11:30,294
MAY IT PLEASE THE COURT.
263
00:11:30,381 --> 00:11:32,905
FROM THE TIME OF ANCIENT ROMANS
UNTIL TODAY
264
00:11:32,992 --> 00:11:34,733
FROM THE DAYS
OF SWORDS AND CHARIOTS
265
00:11:34,820 --> 00:11:39,259
TO THE ERA OF LASERS
AND RADIO-FREQUENCY WEAPONS
266
00:11:39,346 --> 00:11:41,218
THERE IS
NO MORE FUNDAMENTAL EDICT
267
00:11:41,305 --> 00:11:44,395
IN THE MILITARY THAN THIS ONE:
268
00:11:44,482 --> 00:11:48,573
AN ORDER FROM A SUPERIOR OFFICER
MUST BE OBEYED.
269
00:11:48,660 --> 00:11:51,315
THAT'S STILTED.
270
00:11:51,402 --> 00:11:55,145
UM, MR. CHIEF JUSTICE,
MAY IT PLEASE THE COURT.
271
00:11:55,232 --> 00:11:57,930
COMMANDER WAYNE
WILLFULLY DISOBEYED AN ORDER.
272
00:11:58,017 --> 00:12:01,107
THAT IS THE BEGINNING
AND END OF THIS CASE
273
00:12:01,194 --> 00:12:03,109
AND MY... LEGAL CAREER.
274
00:12:03,196 --> 00:12:08,114
[ ringing ]
275
00:12:11,248 --> 00:12:12,640
[ sighing ]
276
00:12:12,727 --> 00:12:14,251
RABB.
277
00:12:16,427 --> 00:12:17,689
HELLO?
278
00:12:17,776 --> 00:12:19,299
man:
Hello, son.
279
00:12:25,175 --> 00:12:26,437
DAD?
280
00:12:45,456 --> 00:12:48,111
WELL, YOU SLEPT LATE.
281
00:12:48,198 --> 00:12:49,808
I WAS UP IN THE
MIDDLE OF THE NIGHT.
282
00:12:49,895 --> 00:12:51,070
SOMETHING ON YOUR MIND?
283
00:12:52,506 --> 00:12:54,160
OVERTIRED, I GUESS.
284
00:12:54,247 --> 00:12:55,335
WHEN I WAS
BRUSHING MY TEETH
285
00:12:55,422 --> 00:12:57,642
I HEARD YOU
TALKING IN YOUR SLEEP.
286
00:12:57,729 --> 00:12:59,035
REALLY?
MM-HMM.
287
00:13:00,471 --> 00:13:02,212
WHAT WAS I SAYING?
COULDN'T TELL
288
00:13:02,299 --> 00:13:03,909
BUT YOU WEREN'T
HAVING A GOOD TIME.
289
00:13:05,476 --> 00:13:07,391
HEY, SOMETHING
SMELLS GOOD.
290
00:13:07,478 --> 00:13:08,871
I MADE BISCUITS.
291
00:13:10,742 --> 00:13:12,439
YOU DIDN'T
HAVE TO DO THAT.
I KNOW.
292
00:13:12,526 --> 00:13:13,701
I'M GLAD YOU DID.
293
00:13:13,788 --> 00:13:17,401
MM-HMM. HARM?
YOU SHOULD HAVE WOKEN ME.
294
00:13:17,749 --> 00:13:19,185
OH, HEY, YOU NEED YOUR SLEEP.
295
00:13:19,272 --> 00:13:21,187
AND YOU NEEDED
THE COMPANY.
296
00:13:21,274 --> 00:13:22,972
AW, I WAS ALL RIGHT.
297
00:13:24,364 --> 00:13:26,497
I READ. I... UH...
ORGANIZED MY DESK DRAWER.
298
00:13:27,324 --> 00:13:30,414
HARM, NEXT TIME...
WAKE ME.
299
00:13:30,501 --> 00:13:31,676
YES, MA'AM.
300
00:13:32,764 --> 00:13:34,592
[ phone rings ]
301
00:13:34,679 --> 00:13:36,159
LET THE MACHINE GET IT.
302
00:13:37,595 --> 00:13:39,205
IT'S PROBABLY YOUR SERVICE.
303
00:13:39,292 --> 00:13:40,598
PROBABLY.
304
00:13:40,685 --> 00:13:42,034
YOU'D BETTER GET IT.
305
00:13:45,168 --> 00:13:46,430
COMMANDER PARKER.
306
00:13:48,606 --> 00:13:50,390
UH... UM... YEAH.
307
00:13:50,477 --> 00:13:53,306
THANK YOU. UM...
308
00:13:53,393 --> 00:13:55,874
HAVE LIEUTENANT MAGO
MEET ME IN MY OFFICE IN AN HOUR.
309
00:13:55,961 --> 00:13:57,093
OKAY. THANKS.
310
00:14:01,358 --> 00:14:03,664
THAT THING ABOUT IT
ALWAYS RAINING ON WEEKENDS...?
311
00:14:03,751 --> 00:14:05,318
IT'S THE LAW OF THE UNIVERSE,
ISN'T IT?
312
00:14:05,405 --> 00:14:07,842
MM-HMM. IT'S THE SAME
IN PSYCHIATRY.
313
00:14:07,930 --> 00:14:10,323
ON THEIR DAYS OFF, PATIENTS
DWELL ON THEIR PROBLEMS.
314
00:14:10,976 --> 00:14:13,326
THIS THE LIEUTENANT
WHO KEEPS SEEING HIS DEAD BUDDY?
315
00:14:13,413 --> 00:14:14,849
I CAN'T GO THERE WITH YOU.
316
00:14:14,937 --> 00:14:16,677
WHAT IF YOU KNEW HIM?
I DON'T KNOW HIM.
317
00:14:16,764 --> 00:14:18,505
WHY...
WHY ARE YOU SO INTERESTED?
318
00:14:19,811 --> 00:14:20,899
CURIOUS.
319
00:14:20,986 --> 00:14:23,858
I HAVE OBSESSIONS OF MY OWN
320
00:14:23,946 --> 00:14:25,904
AND, YOU KNOW, I THOUGHT
I MIGHT LEARN SOMETHING.
321
00:14:25,991 --> 00:14:28,124
WHAT OBSESSIONS
HAVE YOU BEEN HAVING?
322
00:14:28,211 --> 00:14:31,301
WELL, THERE'S
A CERTAIN NAVY PSYCHIATRIST
323
00:14:31,388 --> 00:14:32,737
I THINK A LOT ABOUT.
324
00:14:33,259 --> 00:14:37,307
WELL, SOMETIMES, THE BEST WAY
TO GET RID OF THESE OBSESSIONS
325
00:14:37,394 --> 00:14:39,091
IS TO INDULGE IN THEM.
326
00:14:39,178 --> 00:14:41,224
REALLY?
MM-HMM.
327
00:14:41,311 --> 00:14:43,574
THIS LIEUTENANT...
328
00:14:43,661 --> 00:14:45,010
IS HE DANGEROUS?
329
00:14:45,619 --> 00:14:47,230
YEAH. TO HIMSELF. HE'S SUICIDAL.
330
00:14:47,926 --> 00:14:50,407
DOES HE FEEL LIKE
HE'S BEING HAUNTED?
331
00:14:50,885 --> 00:14:53,192
YES, BUT IT'S MORE COMPLICATED.
332
00:14:53,279 --> 00:14:55,064
WHAT'S HIS BUDDY
DO, ANYWAY?
333
00:14:55,151 --> 00:14:56,717
STARE AT HIM?
334
00:14:56,804 --> 00:14:58,110
HE'S TALKING TO HIM.
335
00:14:59,024 --> 00:15:00,721
IT'S ALL ABOUT GROWING UP
IN A FOSTER HOME.
336
00:15:00,808 --> 00:15:02,288
THERE ARE SERIOUS ISSUES
OF ABANDONMENT
337
00:15:02,375 --> 00:15:04,464
AND THAT IS ALL
I'M WILLING TO SAY.
338
00:15:04,551 --> 00:15:05,944
OH, I UNDERSTAND.
339
00:15:06,423 --> 00:15:07,598
I HAVE TO GO SEE HIM.
340
00:15:07,685 --> 00:15:09,426
I MEAN, HE MAY NEED
TO BE HOSPITALIZED.
341
00:15:09,513 --> 00:15:10,862
I'M REALLY SORRY.
342
00:15:10,949 --> 00:15:13,691
HEY, IT'S NOTHING
TO BE SORRY ABOUT.
343
00:15:13,778 --> 00:15:15,084
YOU HAVE RESPONSIBILITIES.
344
00:15:15,171 --> 00:15:16,215
YOU, UH...
345
00:15:16,302 --> 00:15:18,304
PEOPLE NEED YOU.
346
00:15:18,391 --> 00:15:20,002
I
NEED YOU.
347
00:15:22,395 --> 00:15:24,223
UH... WHEN WILL YOU BE BACK?
348
00:15:25,311 --> 00:15:26,878
COUPLE OF HOURS.
349
00:15:26,965 --> 00:15:28,706
JUST BE HAPPY
YOU'RE NOT HIM.
350
00:16:06,309 --> 00:16:09,399
man:
Tom Boone and I just flew cap
for some A-6s visiting Uncle Ho
351
00:16:12,141 --> 00:16:14,795
Trish, I got to cut this short
to make the mail.
352
00:16:14,882 --> 00:16:17,885
Give Harm a big hug and a kiss
from me, and be strong, honey.
353
00:16:17,972 --> 00:16:20,236
I'll be home soon.
354
00:16:20,323 --> 00:16:21,759
I love you guys.
355
00:16:26,372 --> 00:16:29,462
man:
ADMIRAL, I JUST WANTED
TO WISH YOU WELL
356
00:16:29,549 --> 00:16:31,290
WITH MONDAY'S ORAL ARGUMENT.
357
00:16:31,377 --> 00:16:33,466
IT'S AN IMPORTANT CASE
FOR THE NAVY.
358
00:16:33,553 --> 00:16:35,120
I'M LOOKING FORWARD
TO IT, MR. SECRETARY.
359
00:16:35,207 --> 00:16:37,818
EVERY LAWYER WANTS
THAT QUILL PEN.
360
00:16:37,905 --> 00:16:39,081
ACTUALLY,
UH, THAT'S WHAT
361
00:16:39,168 --> 00:16:41,648
I WANTED TO TALK
TO YOU ABOUT, A.J.
362
00:16:41,735 --> 00:16:43,433
YOU DON'T LITIGATE ANYMORE
363
00:16:43,520 --> 00:16:46,827
AND THIS IS YOUR FIRST CASE
BEFORE THE HIGH COURT.
364
00:16:46,914 --> 00:16:48,002
IT CAN BE INTIMIDATING--
365
00:16:48,090 --> 00:16:51,310
YOU KNOW,
NINE ORNERY JUSTICES
366
00:16:51,397 --> 00:16:53,095
BIG MARBLE COURTROOM
367
00:16:53,182 --> 00:16:55,923
200 HUNDRED YEARS OF HISTORY
STARING YOU IN THE FACE.
368
00:16:56,010 --> 00:16:57,534
I HAVE HEARD
369
00:16:57,621 --> 00:17:00,102
THAT SOME LAWYERS
ACTUALLY WET THEIR DRAWERS.
370
00:17:00,798 --> 00:17:02,321
WELL, IF I WAS GOING
TO LOSE CONTROL
371
00:17:02,408 --> 00:17:04,671
OF MY BODILY FUNCTIONS,
MR. SECRETARY
372
00:17:04,758 --> 00:17:06,108
IT WOULD'VE BEEN IN VIETNAM.
373
00:17:06,195 --> 00:17:08,240
WELL, I'M NOT DOUBTING
YOUR METTLE, A.J.
374
00:17:08,327 --> 00:17:12,244
I, I JUST WANTED TO LET YOU KNOW
THAT THE SOLICITOR GENERAL
375
00:17:12,331 --> 00:17:14,768
IS OFFERING THE SERVICES
OF CABOT FOSTER.
376
00:17:14,855 --> 00:17:17,597
NOW, MR. FOSTER
DIDN'T SERVE IN VIETNAM
377
00:17:17,684 --> 00:17:20,078
BUT HE DOES HAVE
THREE QUILL PENS.
378
00:17:20,165 --> 00:17:21,471
HMM.
379
00:17:22,472 --> 00:17:26,432
SO, YOU WANT ME TO,
UM, SIT SECOND CHAIR.
380
00:17:26,954 --> 00:17:28,913
I WANT YOU TO BE COMFORTABLE.
381
00:17:29,783 --> 00:17:31,698
I WAS WONDERING WHY
YOU WOULD COME DOWN HERE
382
00:17:31,785 --> 00:17:33,831
ON A SATURDAY MORNING,
MR. SECRETARY.
383
00:17:33,918 --> 00:17:35,049
YOU DON'T TRUST ME.
384
00:17:35,876 --> 00:17:37,617
A.J...
385
00:17:37,704 --> 00:17:40,794
TO A LAWYER, ARGUING BEFORE
THE SUPREME COURT IS EQUIVALENT
386
00:17:40,881 --> 00:17:43,406
TO PLANTING THE FLAG
ON MOUNT SURIBACHI.
387
00:17:44,233 --> 00:17:45,930
NOT ONLY DO
I BELIEVE I CAN
388
00:17:46,017 --> 00:17:48,237
ADEQUATELY REPRESENT
THE NAVY'S INTEREST
389
00:17:48,324 --> 00:17:50,978
I DAMN SURE INTEND TO WIN...
390
00:17:51,065 --> 00:17:52,110
SIR.
391
00:17:55,853 --> 00:17:57,507
I'LL EXPECT THAT THEN.
392
00:17:59,596 --> 00:18:01,989
Sims:
OYEZ! OYEZ! OYEZ!
393
00:18:02,512 --> 00:18:05,689
GOD SAVE THE UNITED STATES
AND THIS HONORABLE COURT.
394
00:18:20,573 --> 00:18:21,835
YOU MAY PROCEED, COUNSELOR.
395
00:18:24,098 --> 00:18:25,143
PUMP UP THE VOLUME, MATE.
396
00:18:25,230 --> 00:18:26,884
YOU
ARE
THE CHIEF.
397
00:18:33,499 --> 00:18:35,893
MR. CHIEF JUSTICE,
MAY IT PLEASE THE COURT.
398
00:18:35,980 --> 00:18:38,243
COURT OF APPEALS
FOR THE ARMED FORCES ERRED
399
00:18:38,330 --> 00:18:40,289
IN OVERTURNING
THE PRISON SENTENCE
400
00:18:40,376 --> 00:18:42,291
AND SEPARATION ORDER
OF COMMANDER WAYNE.
401
00:18:42,378 --> 00:18:44,118
THE PROOF CONCLUSIVELY
ESTABLISHED
402
00:18:44,206 --> 00:18:47,513
THE COMMANDER WILLFULLY
DISOBEYED A SAFE SEX ORDER.
403
00:18:47,600 --> 00:18:49,167
DIAGNOSED WITH HIV-POSITIVE
404
00:18:49,254 --> 00:18:52,170
HE WAS ORDERED TO INFORM
POTENTIAL SEX PARTNERS
405
00:18:52,257 --> 00:18:54,041
OF HIS CONDITION
AND TO USE CONDOMS.
406
00:18:54,128 --> 00:18:55,521
HE DISOBEYED BOTH ORDERS.
407
00:18:55,608 --> 00:18:57,088
BUT WHERE'S THE INJURY?
408
00:18:57,175 --> 00:18:58,872
NONE OF THE WOMEN
WHO HAD SEXUAL CONTACT
409
00:18:58,959 --> 00:19:01,048
WITH COMMANDER WAYNE
CONTRACTED THE VIRUS.
410
00:19:01,135 --> 00:19:02,615
THAT IS CORRECT.
THEY WERE FORTUNATE.
411
00:19:02,702 --> 00:19:04,835
SO WAS COMMANDER WAYNE,
OR HE MIGHT ULTIMATELY
412
00:19:04,922 --> 00:19:06,010
HAVE BEEN CHARGED WITH MURDER.
413
00:19:06,097 --> 00:19:08,012
WHAT BUSINESS DOES
THE MILITARY HAVE
414
00:19:08,099 --> 00:19:09,927
INTERFERING WITH THE SEX LIFE
OF THIS BLOKE?
415
00:19:10,014 --> 00:19:11,624
OR ANYBODY FOR
THAT MATTER?
416
00:19:11,711 --> 00:19:13,626
THE COURTS HAVE LONG UPHELD LAWS
417
00:19:13,713 --> 00:19:16,063
RESTRICTING THE PERSONAL RIGHTS
OF THOSE IN THE MILITARY--
418
00:19:16,150 --> 00:19:18,501
RESTRICTIONS THAT COULD
NOT EXIST IN CIVILIAN LIFE.
419
00:19:18,588 --> 00:19:21,591
AND EVEN IF THE SAFE SEX ORDERS
WERE INVALID
420
00:19:21,678 --> 00:19:23,810
THE ASSAULT CHARGES
WOULD STILL STAND UP.
421
00:19:23,897 --> 00:19:25,247
[ sighs ]
422
00:19:25,334 --> 00:19:26,683
LIEUTENANT ROBERTS
423
00:19:26,770 --> 00:19:28,728
WHAT THE HELL KIND OF RESPONSE
IS THAT?
424
00:19:28,815 --> 00:19:29,990
SIR?
425
00:19:30,077 --> 00:19:31,601
DON'T FEED ME LOBS.
426
00:19:31,688 --> 00:19:33,777
DON'T GIVE ME SOFTBALLS.
427
00:19:33,864 --> 00:19:35,213
YOU ARE THE CHIEF JUSTICE.
428
00:19:35,300 --> 00:19:36,997
YOUR JOB IS TO FIND FLAWS
IN MY ARGUMENT
429
00:19:37,084 --> 00:19:39,261
NOT
AGREE
WITH ME.
430
00:19:39,348 --> 00:19:41,088
FOR GOD'S SAKE.
431
00:19:41,175 --> 00:19:43,700
CHALLENGE! INTERRUPT! ATTACK!
432
00:19:43,787 --> 00:19:45,702
Roberts:
YES, SIR.
433
00:19:45,789 --> 00:19:47,834
COMMANDER WAYNE DIDN'T
ATTACK
434
00:19:47,921 --> 00:19:50,097
ANY OF THESE WOMEN,
DID HE?
NO, HE DID NOT.
435
00:19:50,184 --> 00:19:52,012
AND EACH OF THESE WOMEN
CONSENTED
436
00:19:52,099 --> 00:19:54,058
TO THEIR SEXUAL
CONTACT, CORRECT?
437
00:19:54,145 --> 00:19:55,538
THAT IS CORRECT. HOWEVER...
438
00:19:55,625 --> 00:19:57,888
HOW CAN HE BE CHARGED
WITH ASSAULT AND BATTERY
439
00:19:57,975 --> 00:19:59,498
WHICH FOR THE LAST 500 YEARS
OF COMMON LAW
440
00:19:59,585 --> 00:20:02,588
HAS REQUIRED UNCONSENTED-TO
PHYSICAL CONTACT?
441
00:20:27,483 --> 00:20:29,180
[ inaudible ].
442
00:20:29,267 --> 00:20:30,964
Lieutenant Mago here, Doctor.
443
00:20:31,051 --> 00:20:33,967
I'm going to have to cancel
today's appointment.
444
00:20:34,054 --> 00:20:36,492
Please don't try and call me.
I need some time to myself.
445
00:20:42,236 --> 00:20:43,673
READY?
446
00:20:43,760 --> 00:20:44,848
IS IT THAT TIME?
447
00:20:44,935 --> 00:20:46,066
YEAH.
448
00:20:46,153 --> 00:20:47,329
THIS IS SORT OF FUN, ISN'T IT?
449
00:20:47,416 --> 00:20:48,765
ONCE YOU GET INTO IT?
450
00:20:48,852 --> 00:20:51,158
YEAH, IT IS, SORT OF.
451
00:20:51,245 --> 00:20:53,465
YOU DON'T THINK I WAS TOO HARD
ON THE ADMIRAL,
DO YOU?
452
00:20:53,552 --> 00:20:55,728
NO. HE TOLD US
NOT TO HOLD BACK, BUD.
453
00:20:55,815 --> 00:20:58,035
IF ANYTHING, I THINK
YOU COULD BE TOUGHER ON HIM.
454
00:20:58,122 --> 00:20:59,993
WE WOULD BE DOING HIM
A FAVOR, WOULDN'T WE?
455
00:21:00,080 --> 00:21:01,081
I MEAN, AFTER ALL,
THAT'S THE REASON
456
00:21:01,168 --> 00:21:02,431
HE SELECTED US
FOR THIS DETAIL.
457
00:21:02,518 --> 00:21:04,215
WE
SHOULD
BE TOUGH.
UNRELENTING.
458
00:21:08,350 --> 00:21:10,264
MORNING, YOUR HONORS.
GOOD MORNING, SIR.
459
00:21:10,352 --> 00:21:12,310
WHAT ARE YOU DOING HERE?
RESEARCH.
460
00:21:12,397 --> 00:21:14,181
RAINED OUT, HUH?
YEAH.
461
00:21:14,268 --> 00:21:15,922
UH, EXCUSE ME, SIR, MA'AM.
462
00:21:16,009 --> 00:21:18,142
I'LL SEE YOU IN THERE.
WE RESUME IN FIVE MINUTES.
463
00:21:18,229 --> 00:21:20,100
YES, MR. CHIEF JUSTICE.
464
00:21:20,187 --> 00:21:21,537
HOW'S IT GOING?
465
00:21:21,624 --> 00:21:23,539
WELL, BY MONDAY,
THE ADMIRAL WILL BE READY
466
00:21:23,626 --> 00:21:25,192
AND WE'LL BE EXHAUSTED.
467
00:21:25,279 --> 00:21:26,933
MAC, UM...
468
00:21:27,891 --> 00:21:28,892
YOU GOT A MINUTE?
469
00:21:29,980 --> 00:21:31,024
SURE. WHAT IS IT?
470
00:21:32,330 --> 00:21:33,549
I SAW HIM AGAIN.
471
00:21:33,636 --> 00:21:35,159
LAST NIGHT,
OUTSIDE MY APARTMENT.
472
00:21:35,246 --> 00:21:37,944
YOUR FATHER?
473
00:21:38,031 --> 00:21:39,859
HARM...
BEFORE YOU GO DIRECTLY
474
00:21:39,946 --> 00:21:42,384
TO SKEPTICISM,
I WANT YOU TO SEE SOMETHING.
475
00:21:42,471 --> 00:21:43,472
TAKE A LOOK AT THIS.
476
00:21:43,559 --> 00:21:44,908
I PHOTOCOPIED
THE VISITORS' LOG.
477
00:21:44,995 --> 00:21:48,215
YESTERDAY, 1630,
A LIEUTENANT HAMMER SIGNED IN--
478
00:21:48,302 --> 00:21:50,043
THAT WAS MY FATHER'S
CALL SIGN.
479
00:21:50,130 --> 00:21:53,917
AT 1655 HE SIGNED OUT--
DIRECTLY AFTER I SAW HIM.
480
00:21:55,701 --> 00:21:57,355
I'M-I'M NOT EVEN
SURE THIS SAYS HAMMER.
481
00:21:57,442 --> 00:22:00,097
IT COULD BE HAMMOND
OR EVEN DAMMER.
482
00:22:00,793 --> 00:22:01,925
THIS IS NOT THE KIND
OF EVIDENCE
483
00:22:02,012 --> 00:22:04,057
THAT YOU WANT
IN COURT.
MAYBE.
484
00:22:04,144 --> 00:22:06,059
MAYBE IT'S SOMETHING ELSE, MAC.
485
00:22:07,496 --> 00:22:08,932
LOOK...
WE BOTH KNOW THAT
486
00:22:09,019 --> 00:22:10,847
I HAVE SEEN GHOSTS BEFORE--
487
00:22:11,064 --> 00:22:14,503
ABOARD THE
HORNET,
LIEUTENANT
TATE, HE WAS WITH MY FATHER.
488
00:22:14,590 --> 00:22:15,982
HAVE YOU TALKED
TO JORDAN ABOUT THIS?
489
00:22:16,069 --> 00:22:17,157
NO.
490
00:22:17,244 --> 00:22:18,681
BUT YOU'RE TALKING TO ME?
491
00:22:18,768 --> 00:22:20,596
YOU'RE IGNORING THE PERSON
492
00:22:20,683 --> 00:22:22,336
THAT YOU HAVE THE MOST INTIMATE
RELATIONSHIP WITH--
493
00:22:22,424 --> 00:22:24,556
A PSYCHIATRIST WHO'S SUPPOSED
TO BE ABLE TO UNDERSTAND
494
00:22:24,643 --> 00:22:25,992
WHAT YOU'RE
GOING THROUGH.
495
00:22:26,558 --> 00:22:29,082
I KNOW.
IT SEEMS THAT WAY, I GUESS.
496
00:22:29,169 --> 00:22:30,388
WHY?
497
00:22:30,475 --> 00:22:32,477
WELL, FOR ONE THING
498
00:22:32,564 --> 00:22:34,000
SHE'S WORKING
WITH A PATIENT RIGHT NOW
WHO SUFFERS HALLUCINATIONS.
499
00:22:34,087 --> 00:22:35,175
I KNEW SHE'D GO
DIRECTLY TO THAT
500
00:22:35,262 --> 00:22:36,394
WITHOUT CONSIDERING
OTHER OPTIONS.
501
00:22:36,481 --> 00:22:38,396
YOU
HAVE ALWAYS...
502
00:22:39,397 --> 00:22:40,920
YOU KNOW, HUMORED MY, UH
503
00:22:41,007 --> 00:22:42,966
OCCASIONAL METAPHYSICAL MOMENT.
504
00:22:43,923 --> 00:22:45,708
HARM, I DON'T THINK
THAT EITHER ONE US
505
00:22:45,795 --> 00:22:47,361
COULD BE OBJECTIVE
ABOUT YOUR FATHER.
506
00:22:48,319 --> 00:22:49,451
GO TO JORDAN.
507
00:22:49,538 --> 00:22:50,713
YOU OWE IT TO HER FOR...
508
00:22:50,800 --> 00:22:52,323
ALL KINDS OF REASONS.
509
00:22:52,410 --> 00:22:54,412
AND DON'T, DON'T TELL HER
THAT YOU CAME TO SEE ME FIRST.
510
00:22:57,371 --> 00:22:58,677
ALL RIGHT. THANKS, MAC.
511
00:22:58,764 --> 00:23:01,114
YOU'RE, UH...
A VERY GOOD FRIEND.
512
00:23:02,072 --> 00:23:03,029
YEAH, THAT'S ME.
513
00:23:03,116 --> 00:23:04,814
GIRL NEXT DOOR.
514
00:23:04,901 --> 00:23:07,077
LOOK
TALK TO JORDAN
AND GIVE IT TIME.
515
00:23:07,164 --> 00:23:08,687
THINK IT THROUGH...
516
00:23:08,774 --> 00:23:10,646
IF YOU STILL CAN'T LET IT GO
517
00:23:10,733 --> 00:23:12,212
JUST TRUST YOUR GUT.
518
00:23:12,299 --> 00:23:13,736
HASN'T FAILED YOU YET.
519
00:23:18,915 --> 00:23:20,743
[ phone ringing ]
520
00:23:24,311 --> 00:23:25,661
RABB.
521
00:23:25,748 --> 00:23:27,793
man:
How's that swing coming, son?
522
00:23:27,880 --> 00:23:29,795
Remember to choke up on the bat
and swing level.
523
00:23:31,318 --> 00:23:33,190
I'll be walking through
the door
before you know it.
524
00:23:45,115 --> 00:23:46,638
WHAT'S WRONG?
525
00:23:46,725 --> 00:23:48,248
YOU LOOK LIKE
YOU'VE SEEN A GHOST.
526
00:23:48,335 --> 00:23:50,033
[ sighs ]
527
00:23:58,694 --> 00:24:00,173
Parker:
THIS IS MY FAULT.
528
00:24:00,260 --> 00:24:02,045
I SHOULD NEVER HAVE DISCUSSED
THE MAGO CASE WITH YOU.
529
00:24:02,132 --> 00:24:03,568
DON'T GO THERE, JORDAN.
530
00:24:03,655 --> 00:24:05,309
I DIDN'T REALIZE HOW DEEP
AN ISSUE THIS WAS FOR YOU.
531
00:24:05,396 --> 00:24:09,008
LOOK, ALL I'M ASKING
FOR IS THE BENEFIT
OF THE DOUBT, OKAY?
532
00:24:09,095 --> 00:24:11,228
I KNOW MY FATHER'S VOICE
BETTER THAN I KNOW MY OWN.
533
00:24:11,837 --> 00:24:13,404
THE LETTER-TAPES HE SENT
HOME TO MY MOTHER
534
00:24:13,491 --> 00:24:14,971
I'VE LISTENED TO...
535
00:24:15,058 --> 00:24:16,929
I DON'T KNOW
HOW MANY TIMES.
IT WAS MY CATECHISM.
536
00:24:17,016 --> 00:24:19,366
ALL THE MORE REASON TO THINK
YOU HEAR HIM NOW.
537
00:24:19,453 --> 00:24:22,500
HARM, THE MOST COMMON
HALLUCINATION IS
538
00:24:22,587 --> 00:24:23,849
THE VISION OF A LOVED ONE
WHO'S DIED.
539
00:24:23,936 --> 00:24:25,764
THERE'S NOTHING ABNORMAL
ABOUT IT.
540
00:24:25,851 --> 00:24:27,636
AND GIVEN YOUR 30-YEAR SEARCH
FOR YOUR FATHER
541
00:24:27,723 --> 00:24:29,594
I'D BE SURPRISED IF
YOU
DIDN'T
SEE OR HEAR HIM.
542
00:24:33,772 --> 00:24:35,078
[ sighs ]
543
00:24:42,128 --> 00:24:43,260
[ sighs ]
544
00:24:46,611 --> 00:24:48,395
Roberts:
WHILE INCARCERATED,
COMMANDER WAYNE WAS ORDERED
545
00:24:48,482 --> 00:24:49,788
REMOVED FROM THE NAVY
546
00:24:49,875 --> 00:24:51,573
UNDER A LAW WHICH WAS PASSED
AFTER HIS TRIAL.
547
00:24:51,660 --> 00:24:53,487
THAT SOUNDS LIKE AN
EX POST FACTO STATUTE.
548
00:24:53,575 --> 00:24:54,663
I DON'T BELIEVE
IT IS, BECAUSE...
549
00:24:54,750 --> 00:24:55,881
AND WHAT ABOUT
DOUBLE JEOPARDY?
550
00:24:56,708 --> 00:24:58,710
DROPPING AN OFFICER
FROM THE ACTIVE DUTY RANKS
551
00:24:58,797 --> 00:25:01,757
IS AN ADMINISTRATIVE ACTION,
NOT A JUDICIAL PUNISHMENT.
552
00:25:01,844 --> 00:25:04,847
BUT THE NAVY DIDN'T OFFER
A SEPARATION HEARING.
553
00:25:04,934 --> 00:25:06,544
WEAK RESPONSE, COUNSELOR.
554
00:25:06,631 --> 00:25:08,938
AND I'M STILL CONCERNED
ABOUT THE NAVY'S VALIDITY
555
00:25:09,025 --> 00:25:10,809
IN TELLING AN
UNMARRIED OFFICER
556
00:25:10,896 --> 00:25:13,420
THE CIRCUMSTANCES UNDER WHICH
HE MAY HAVE SEX.
557
00:25:13,507 --> 00:25:15,597
AND DOESN'T THIS VIOLATE
THE NOTION OF FAIRNESS
558
00:25:15,684 --> 00:25:17,381
AND DUE PROCESS
TO PUNISH A MAN UNDER A LAW
559
00:25:17,468 --> 00:25:19,165
WHICH WAS PASSED
AFTER
HIS TRIAL?
560
00:25:21,559 --> 00:25:24,127
ADMIRAL?
WELL...
561
00:25:24,214 --> 00:25:25,998
IF IT'S NOT CRIMINAL PUNISHMENT
562
00:25:26,085 --> 00:25:28,392
FOR THE PURPOSES
OF THE DOUBLE JEOPARDY CLAUSE
563
00:25:28,871 --> 00:25:32,135
THE SAME HOLDS TRUE FOR
THE EX POST FACTO CLAUSE.
564
00:25:32,222 --> 00:25:34,746
YOUR TIME IS UP.
ADDITIONALLY...
565
00:25:34,833 --> 00:25:36,705
THE COURT OF APPEALS
FOR THE ARMED FORCES
566
00:25:36,792 --> 00:25:38,576
HAS NO JURISDICTION
TO BAR THE NAVY
COUNSELOR.
567
00:25:38,663 --> 00:25:40,273
FROM ADMINISTRATIVELY
SEPARATING
COUNSELOR.
568
00:25:40,360 --> 00:25:41,579
COMMANDER WAYNE.
[ gavel bangs ]
569
00:25:41,666 --> 00:25:45,191
ADMIRAL-- KINDLY TAKE YOUR SEAT.
570
00:25:45,278 --> 00:25:46,845
I'M SORRY, MR. CHIEF JUSTICE
571
00:25:46,932 --> 00:25:48,412
I WAS TRYING TO FULLY EXPLAIN...
572
00:25:48,499 --> 00:25:50,196
YOUR ARGUMENTS
HAVE MORE HOLES
THAN A TARGET SHIP.
573
00:25:50,283 --> 00:25:51,328
YOUR TIME HAS EXPIRED.
574
00:25:51,415 --> 00:25:53,199
PLEASE SIT DOWN.
575
00:26:03,993 --> 00:26:07,039
MR. CHIEF JUSTICE,
I WOULD LIKE TO EXTEND ARGUMENT
576
00:26:07,126 --> 00:26:09,825
FOR ONE MOMENT.
UH...
577
00:26:09,912 --> 00:26:12,218
ADMIRAL, WHAT WERE YOU SAYING
ABOUT JURISDICTION?
578
00:26:13,480 --> 00:26:15,047
[ sighs ]
579
00:26:15,134 --> 00:26:17,354
UNDER AUTHORITY OF CONGRESS,
THE COURT OF APPEALS
580
00:26:17,441 --> 00:26:20,749
IS EMPOWERED TO REVIEW
COURT-MARTIAL CONVICTIONS
581
00:26:20,836 --> 00:26:22,489
NOT ADMINISTRATIVE SEPARATION.
582
00:26:24,013 --> 00:26:26,058
WHILE NOT DIRECTLY ON POINT
583
00:26:26,145 --> 00:26:28,974
THE CASE OF
HENDRICKS v. WARDEN
584
00:26:29,061 --> 00:26:32,630
WHEN READ IN CONJUNCTION
WITH
PENNSYLVANIA v.
THE U.S. MARSHALS SERVICE
585
00:26:32,717 --> 00:26:34,110
MAKES IT RELEVANT.
586
00:26:38,984 --> 00:26:41,117
IT'S A NOVEL ARGUMENT,
BUT AN INTERESTING ONE.
587
00:26:41,204 --> 00:26:43,597
IT HADN'T OCCURRED TO ME,
BUT IT WORKS.
588
00:26:43,685 --> 00:26:46,513
IT WORKS... KINDA.
589
00:26:46,600 --> 00:26:49,342
WE'D HAVE TO REVERSE
THE COURT OF APPEALS
FOR THE ARMED SERVICES.
590
00:26:50,909 --> 00:26:53,346
IT WOULD SET
A PRECEDENT.
591
00:26:53,433 --> 00:26:55,609
YES,
LIEUTENANT,
IT WOULD.
592
00:26:56,872 --> 00:26:58,787
WHICH IS OKAY.
593
00:26:58,874 --> 00:27:00,223
[ clicks tongue ]
594
00:27:01,659 --> 00:27:03,008
ADMIRAL, THANK YOU
595
00:27:03,095 --> 00:27:05,358
FOR YOUR COGENT
AND ILLUMINATING ARGUMENTS.
596
00:27:05,445 --> 00:27:06,664
THIS COURT IS ADJOURNED.
597
00:27:06,751 --> 00:27:07,796
[ bangs lectern ]
598
00:27:12,975 --> 00:27:14,106
Harm:
WOW. LOOKS GREAT.
599
00:27:15,717 --> 00:27:18,676
ZUCCHINI LASAGNA--
MY MOTHER'S RECIPE.
600
00:27:18,763 --> 00:27:20,243
SHE SNAGGED MY FATHER
WITH IT.
601
00:27:20,330 --> 00:27:21,592
YOU KNOW, THIS
ISN'T RIGHT.
602
00:27:21,679 --> 00:27:23,028
YOU'RE SUPPOSED
TO BE THE GUEST
603
00:27:23,115 --> 00:27:24,160
I
SHOULD BE SERVING
YOU.
604
00:27:24,247 --> 00:27:25,901
I FEEL COMFORTABLE
IN YOUR HOUSE.
605
00:27:25,988 --> 00:27:27,206
IT'S A GOOD THING.
606
00:27:33,125 --> 00:27:34,213
EXCELLENT.
607
00:27:34,300 --> 00:27:35,867
REALLY GOOD.
608
00:27:35,954 --> 00:27:36,955
THANK YOU.
609
00:27:40,785 --> 00:27:42,395
THANK
YOU
FOR PUTTING UP
WITH ME.
610
00:27:43,788 --> 00:27:45,747
I COULD SAY THE SAME THING.
611
00:27:45,834 --> 00:27:47,444
WE BOTH LEAD COMPLICATED LIVES.
612
00:27:48,314 --> 00:27:50,316
YOU KNOW, THIS IS THE FIRST
MOMENT OF THE WHOLE WEEKEND
613
00:27:50,403 --> 00:27:53,058
THAT FEELS UNCOMPLICATED.
614
00:27:53,145 --> 00:27:54,494
LET'S TOAST TO THAT.
615
00:27:56,627 --> 00:27:58,020
THE WINE.
616
00:27:58,107 --> 00:27:59,717
YOU STAY. I'LL GET IT.
617
00:28:13,731 --> 00:28:15,037
WHAT'S GOING ON?
618
00:28:15,124 --> 00:28:16,255
HARM?
619
00:28:17,387 --> 00:28:19,128
HE MUST HAVE GONE
DOWN THE FIRE ESCAPE.
620
00:28:19,215 --> 00:28:20,477
WHO? HARM!
621
00:28:23,785 --> 00:28:25,047
HARM!
622
00:28:25,134 --> 00:28:27,223
MAYBE HE LEFT
SOMETHING IN THE CAR.
623
00:28:27,310 --> 00:28:28,572
HARM!
624
00:28:30,661 --> 00:28:32,141
IT WAS HIM, JORDAN!
NO!
625
00:28:32,228 --> 00:28:33,577
IN A P.O.W. UNIFORM.
626
00:28:33,664 --> 00:28:35,448
LISTEN TO ME...
LISTEN TO ME...
627
00:28:35,535 --> 00:28:37,624
DID YOU EVER SEE
YOUR FATHER IN
A P.O.W. UNIFORM?
628
00:28:37,711 --> 00:28:39,496
NO!
NOT EVEN IN A PHOTO?
629
00:28:39,583 --> 00:28:41,411
NEVER.
LISTEN TO ME.
630
00:28:41,498 --> 00:28:43,021
LISTEN TO ME!
631
00:28:43,108 --> 00:28:45,676
UNTIL NOW, YOU'VE SIMPLY
BEEN RELIVING SCENES
632
00:28:45,763 --> 00:28:47,460
YOU'VE ALREADY EXPERIENCED.
633
00:28:47,547 --> 00:28:48,984
YOUR... YOUR... YOUR
FATHER AS AN AVIATOR.
634
00:28:49,071 --> 00:28:50,855
HIM TALKING TO YOU.
635
00:28:50,942 --> 00:28:52,857
THE OLD MEMORIES
REWINDING AND UNSPOOLING.
636
00:28:52,944 --> 00:28:54,293
BUT NOW, YOUR MIND
637
00:28:54,380 --> 00:28:56,034
IS FABRICATING
NEW ONES.
638
00:28:56,121 --> 00:28:57,253
WHY?
639
00:28:57,340 --> 00:28:58,645
IS IT SAFE TO ASSUME
YOU'VE NEVER USED
640
00:28:58,732 --> 00:28:59,864
MIND-ALTERING DRUGS--
641
00:28:59,951 --> 00:29:02,475
L.S.D., PEYOTE,
PSILOCYBIN.
642
00:29:02,562 --> 00:29:03,868
VERY SAFE.
643
00:29:03,955 --> 00:29:05,435
HAVE YOU SUFFERED
ANY HEAD INJURIES?
644
00:29:05,522 --> 00:29:07,263
I'VE BEEN PUNCHED IN
THE HEAD A FEW TIMES
645
00:29:07,350 --> 00:29:08,742
BUT NOTHING RECENTLY.
646
00:29:08,830 --> 00:29:10,832
I DON'T THINK THIS
IS PSYCHOSIS.
647
00:29:10,919 --> 00:29:15,401
BUT I CAN'T RULE OUT
THE POSSIBILITY OF
ORGANIC BRAIN DAMAGE.
648
00:29:15,488 --> 00:29:18,013
I WANT YOU TO REPORT
TO BETHESDA FOR A C.T. SCAN.
649
00:29:20,319 --> 00:29:22,495
ALL RIGHT, WHATEVER YOU WANT.
650
00:29:22,582 --> 00:29:25,672
ALL RIGHT.
THAT PHONE CALL
I TOLD YOU ABOUT
651
00:29:25,759 --> 00:29:27,283
IT SEEMED SO REAL, JORDIE.
652
00:29:28,284 --> 00:29:30,025
IT SEEMED SO REAL.
653
00:29:30,112 --> 00:29:31,548
WHAT DID HE SAY TO YOU?
654
00:29:31,635 --> 00:29:33,419
WELL, HE SAID HE WAS...
655
00:29:34,159 --> 00:29:36,074
HE SAID HE WAS LOOKING FORWARD
TO COMING HOME...
656
00:29:36,161 --> 00:29:37,380
YOU KNOW?
657
00:29:37,467 --> 00:29:39,208
PLAYING BALL WITH ME.
658
00:29:39,295 --> 00:29:40,383
STUFF LIKE THAT.
659
00:29:41,427 --> 00:29:43,560
HE TOLD ME TO...
660
00:29:43,647 --> 00:29:45,431
CHOKE UP ON THE BAT, YOU KNOW?
661
00:29:46,084 --> 00:29:47,651
IS THAT SOMETHING HE
WOULD SAY?
662
00:29:48,217 --> 00:29:50,306
NO, THAT'S SOMETHING HE
DID SAY.
663
00:29:52,351 --> 00:29:53,875
HE
DID
SAY THAT.
664
00:29:58,009 --> 00:29:59,750
IT'S TAPE NUMBER SEVEN.
665
00:29:59,837 --> 00:30:01,273
IT'S ONE OF MY FAVORITES.
666
00:30:09,281 --> 00:30:13,111
[
Harm, Sr.
]
Celebrate the end of a mission
with a shot of bourbon...
667
00:30:14,896 --> 00:30:16,680
How's that swing coming, son?
668
00:30:16,767 --> 00:30:18,595
Remember to choke up on the bat
and swing level.
669
00:30:20,162 --> 00:30:22,033
I'll be walking
through the door
before you know it.
670
00:30:24,122 --> 00:30:25,254
THOSE LAST THREE SENTENCES...
671
00:30:25,994 --> 00:30:28,039
THAT'S WHAT HE SAID
TO ME ON THE PHONE.
672
00:30:28,126 --> 00:30:30,694
EXACTLY-- THE SAME INFLECTION,
EVERYTHING.
673
00:30:35,612 --> 00:30:37,396
SOMEBODY'S BEEN HERE.
674
00:30:37,483 --> 00:30:38,876
HOW CAN YOU TELL?
675
00:30:38,963 --> 00:30:40,051
TAPES ARE OUT OF ORDER.
676
00:30:40,138 --> 00:30:41,574
THEY'VE BEEN TAMPERED WITH.
677
00:30:41,661 --> 00:30:44,055
WHOEVER DID THIS...
678
00:30:44,142 --> 00:30:45,927
IS TRYING TO PLAY WITH MY HEAD.
679
00:30:49,147 --> 00:30:50,453
TELL ME...
680
00:30:51,410 --> 00:30:53,499
HOW GOES THE SEARCH
FOR PAPA RABB?
681
00:30:54,370 --> 00:30:56,111
YOU KNOW, I HEAR
HE'S LIVING VERY WELL
682
00:30:56,198 --> 00:30:57,373
OUTSIDE OF KIEV--
683
00:30:57,460 --> 00:30:59,157
OR IS IT SMOLENSK?
684
00:30:59,244 --> 00:31:00,593
ANYWAY...
685
00:31:00,680 --> 00:31:02,291
SHAME HE NEVER CALLS.
686
00:31:05,468 --> 00:31:06,860
PALMER.
687
00:31:22,398 --> 00:31:24,095
[ sighs ]
688
00:31:33,800 --> 00:31:35,193
Harm Sr.:
I hear Boone coming.
689
00:31:35,280 --> 00:31:36,542
We've got a briefing in five
minutes.
690
00:31:36,629 --> 00:31:38,501
I've got to go now, Trish.
691
00:31:38,588 --> 00:31:40,372
But I'll be home to see you
and little Harm soon.
692
00:31:43,071 --> 00:31:45,987
I'll be home to see you
and little Harm soon.
693
00:31:46,074 --> 00:31:48,511
I'll see you
and little Harm soon.
694
00:31:50,817 --> 00:31:53,168
I'll see you soon.
[ soft chuckle ]
695
00:32:03,961 --> 00:32:05,484
Parker:
HARM, SLOW DOWN.
696
00:32:06,355 --> 00:32:08,052
Rabb:
YOU KIDDING ME?
AFTER LAST TIME?
697
00:32:08,139 --> 00:32:10,402
YOU DEALT WITH HIM.
I-I NEVER MET THE MAN.
698
00:32:10,489 --> 00:32:12,187
AND I WANT TO KEEP IT
THAT WAY, JORDAN.
699
00:32:12,752 --> 00:32:14,493
CLARK PALMER IS
A SOCIOPATH...
700
00:32:15,059 --> 00:32:16,843
A TECHNO-FREAK
ESCAPE ARTIST
701
00:32:16,930 --> 00:32:19,498
WHO THINKS HE'S SMARTER
THAN EVERYBODY ELSE.
702
00:32:19,585 --> 00:32:20,717
HE HAS NO CONSCIENCE
703
00:32:20,804 --> 00:32:22,327
THROUGH WHICH
TO FILTER HIS IMPULSES.
704
00:32:22,762 --> 00:32:25,548
ALL HE CARES ABOUT IS
PLAYING THE GAME TO WIN.
705
00:32:26,984 --> 00:32:28,725
HE WANTS RECOGNITION
FOR WHAT HE DOES
706
00:32:28,812 --> 00:32:30,292
APPRECIATION
FOR HIS SKILLS...
707
00:32:30,379 --> 00:32:31,554
IN A BIG WAY.
708
00:32:32,424 --> 00:32:34,644
THEN, HE'D PROBABLY LEAVE
A-A CLUE OR CALLING CARD.
709
00:32:35,732 --> 00:32:37,995
YOU KNOW, WHEN I CAME BACK
TO GET YOU THAT NIGHT
710
00:32:38,082 --> 00:32:40,084
HE LEFT A PICTURE OF HIMSELF
TAPED TO THE DOOR.
711
00:32:40,606 --> 00:32:41,781
THAT'S TEXTBOOK.
712
00:32:47,091 --> 00:32:48,875
DID YOU TRY TO STAR-69 HIM?
713
00:32:48,962 --> 00:32:50,051
BRILLIANT.
714
00:32:52,792 --> 00:32:54,664
I HAVEN'T USED THE PHONE
SINCE HE CALLED.
715
00:32:54,751 --> 00:32:56,100
HOPE IT WASN'T A CELL PHONE.
716
00:32:59,451 --> 00:33:01,018
woman:
Good evening,
717
00:33:01,105 --> 00:33:02,976
thank you for calling
the Excelsior Hotel.
718
00:33:03,064 --> 00:33:05,327
IS THIS THE EXCELSIOR
HOTEL IN GEORGETOWN?
719
00:33:05,414 --> 00:33:06,458
woman:
Yes, it is.
720
00:33:07,720 --> 00:33:09,592
IS THERE A CLARK
PALMER THERE, PLEASE?
721
00:33:11,637 --> 00:33:13,987
woman:
I'm sorry, we don't have
a Clark Palmer registered.
722
00:33:15,598 --> 00:33:16,990
WHAT ABOUT RABB--
723
00:33:17,078 --> 00:33:18,079
R-A-B-B--
724
00:33:18,166 --> 00:33:19,471
HARMON RABB?
725
00:33:20,516 --> 00:33:23,084
woman:
We have a Harmon Rabb,
Senior,
but there's a do-not-disturb
726
00:33:23,171 --> 00:33:25,564
on his line.
727
00:33:25,651 --> 00:33:27,784
UH, COULD YOU TELL ME
HIS ROOM NUMBER, PLEASE?
728
00:33:27,871 --> 00:33:30,352
woman:
I'm sorry, sir, but we can't
give out that information.
729
00:33:30,439 --> 00:33:33,268
UH... LOOK,
THIS IS HIS SON.
730
00:33:33,355 --> 00:33:34,486
I NEED TO
SPEAK TO HIM.
731
00:33:34,573 --> 00:33:36,053
IT'S AN EMERGENCY.
732
00:33:36,140 --> 00:33:38,229
IF YOU DON'T BELIEVE ME,
HANG UP, CALL INFORMATION
733
00:33:38,316 --> 00:33:40,884
AND ASK FOR "HARMON
RABB, JUNIOR, IN D.C."
734
00:33:40,971 --> 00:33:42,929
AND THEN CALL
ME BACK, PLEASE.
735
00:33:43,016 --> 00:33:44,670
woman:
That won't be necessary.
736
00:33:44,757 --> 00:33:46,150
He's in room 318.
737
00:33:46,237 --> 00:33:47,543
THANK YOU VERY MUCH.
738
00:33:49,675 --> 00:33:50,763
HE'S SETTING YOU UP.
739
00:33:52,939 --> 00:33:54,550
JORDIE...
740
00:33:54,637 --> 00:33:57,248
THE WAY I SEE IT,
I HAVE TWO CHOICES.
741
00:33:57,335 --> 00:33:59,076
I CAN PLAY THE HUNTED
OR THE HUNTER.
742
00:33:59,163 --> 00:34:00,686
I PREFER THE LATTER.
743
00:34:00,773 --> 00:34:02,123
I DON'T SUPPOSE YOU'D
PREFER CALLING THE POLICE?
744
00:34:06,127 --> 00:34:07,258
LOOK, SIT TIGHT.
745
00:34:07,345 --> 00:34:09,042
I'LL CALL YOU, OKAY?
746
00:34:09,130 --> 00:34:11,871
[ door opening and closing ]
747
00:34:21,490 --> 00:34:22,839
[ knocking ]
748
00:34:33,545 --> 00:34:34,720
MAJOR?
749
00:34:34,807 --> 00:34:36,026
I-I'M SORRY TO DISTURB YOU,
ADMIRAL.
750
00:34:36,113 --> 00:34:38,071
I WAS JUST RELIEVED
FROM DUTY.
751
00:34:38,159 --> 00:34:39,377
COME IN.COME IN.
752
00:34:39,464 --> 00:34:40,465
THANK YOU.
753
00:34:42,728 --> 00:34:44,382
COFFEE?
NO, THANK YOU, SIR.
754
00:34:44,469 --> 00:34:46,167
UM, IT'S ABOUT
THE CASE.
755
00:34:46,254 --> 00:34:48,169
WHAT, YOU, UH...
LAST MINUTE
SUGGESTION?
756
00:34:48,256 --> 00:34:49,344
NO, SIR.
757
00:34:49,431 --> 00:34:50,736
'CAUSE I FEEL
VERY PREPARED.
758
00:34:50,823 --> 00:34:53,174
I MEAN, TODAY'S SESSION
WAS DAMN EXHILARATING.
759
00:34:53,261 --> 00:34:55,088
SIR, I...
DO YOU KNOW THAT THE SECNAV
760
00:34:55,176 --> 00:34:57,874
WANTED ME TO YIELD ARGUMENT
TO SOME NOODLE-NECK GEEK
761
00:34:57,961 --> 00:35:00,050
FROM THE SOLICITOR
GENERAL'S OFFICE?
762
00:35:00,137 --> 00:35:02,487
ADMIRAL, I HAVE--
CAN YOU
BELIEVE
THAT?
763
00:35:02,574 --> 00:35:04,228
THE CASE IS OVER, SIR.
764
00:35:05,882 --> 00:35:06,970
UH, I'M... I'M SORRY?
765
00:35:08,624 --> 00:35:11,844
THE CLERK OF THE COURT
CALLED JAG OPS AN HOUR AGO.
766
00:35:11,931 --> 00:35:14,151
COMMANDER WAYNE RESIGNED
HIS COMMISSION TODAY.
767
00:35:16,588 --> 00:35:17,589
HUH.
768
00:35:19,809 --> 00:35:21,245
SO, UH...
769
00:35:22,594 --> 00:35:24,248
YOU WON.
770
00:35:24,335 --> 00:35:25,423
[ scoffs ]
771
00:35:27,338 --> 00:35:29,210
THE HELL I DID.
772
00:35:29,297 --> 00:35:30,428
THE OTHER SIDE RETREATED.
773
00:35:30,515 --> 00:35:32,735
THERE'S NO SATISFACTION
IN THAT.
774
00:35:32,822 --> 00:35:33,997
NO
RES JUDICATA
775
00:35:34,084 --> 00:35:35,955
NO PRECEDENT, NO...
776
00:35:36,042 --> 00:35:37,870
WRITTEN OPINION.
777
00:35:37,957 --> 00:35:40,438
A CASE LIKE THIS
COULD COME UP AGAIN, SIR.
778
00:35:40,525 --> 00:35:42,962
IT SURE THE HELL DOESN'T MEAN
I'LL
GET TO ARGUE IT.
779
00:35:45,313 --> 00:35:48,054
WELL, I THINK YOU HAD SOME
DAMN FINE ARGUMENTS, SIR.
780
00:35:48,141 --> 00:35:49,404
IF IT'S ANY CONSOLATION...
781
00:35:49,491 --> 00:35:50,666
MAJOR...
782
00:35:53,495 --> 00:35:54,539
YES, SIR.
783
00:35:57,281 --> 00:35:58,630
MAC...
784
00:36:01,372 --> 00:36:02,417
THANKS.
785
00:36:04,897 --> 00:36:06,334
YOU'RE WELCOME, SIR.
786
00:36:07,596 --> 00:36:09,337
DESPITE WHAT HAPPENED, SIR...
787
00:36:09,424 --> 00:36:11,034
WE'RE ALL VERY PROUD OF YOU.
788
00:36:43,022 --> 00:36:44,415
LIEUTENANT MAGO.
789
00:36:54,904 --> 00:36:57,210
[ cocking gun ]
790
00:37:01,650 --> 00:37:03,173
[ gasping ]
791
00:37:10,311 --> 00:37:13,705
SO I FOLLOWED HIM
TO MEMORIAL BRIDGE...
792
00:37:13,792 --> 00:37:15,316
AND THAT'S WHEN
HE TOLD ME TO JUMP.
793
00:37:18,057 --> 00:37:19,711
AND I STOOD THERE...
794
00:37:19,798 --> 00:37:21,060
LEANING OVER THE RAILING
795
00:37:21,147 --> 00:37:23,193
AND SUDDENLY, I REALIZED--
796
00:37:23,280 --> 00:37:25,108
MY GOD, WHAT AM I DOING?
797
00:37:26,501 --> 00:37:27,719
I NEED HELP.
798
00:37:30,635 --> 00:37:31,984
THEN I THOUGHT OF YOU.
799
00:37:33,943 --> 00:37:35,684
HOW DID YOU FIND ME?
800
00:37:35,771 --> 00:37:37,555
YOUR SERVICE.
801
00:37:37,642 --> 00:37:39,601
I TOLD THEM IT WAS
A LIFE-OR-DEATH EMERGENCY.
802
00:37:39,688 --> 00:37:41,994
THIS IS ENTIRELY
INAPPROPRIATE, LIEUTENANT.
803
00:37:42,081 --> 00:37:43,996
I'M SORRY.
804
00:37:44,083 --> 00:37:45,650
SHOULD I GO?
805
00:37:47,348 --> 00:37:48,392
[
sighs
]
806
00:37:48,479 --> 00:37:50,176
COME IN.
807
00:37:56,226 --> 00:37:57,575
HERE.
808
00:37:57,662 --> 00:37:59,708
WHAT'S THIS?
A MYLAR MIRROR.
809
00:38:00,186 --> 00:38:02,537
DO YOU KNOW WHAT "MAGO"
MEANS IN ITALIAN, DOCTOR?
810
00:38:02,624 --> 00:38:03,755
NO, I DON'T.
811
00:38:05,235 --> 00:38:06,367
MAGICIAN.
812
00:38:10,414 --> 00:38:13,156
[ muffled scream ]
813
00:38:22,731 --> 00:38:24,167
Harm:
I can't come
to the phone right now
814
00:38:24,254 --> 00:38:25,908
so leave your name at the beep.
815
00:38:25,995 --> 00:38:27,779
[ answering machine beeps ]
816
00:38:27,866 --> 00:38:30,391
Jordan, it's Harm.
Pick up the phone.
817
00:38:31,957 --> 00:38:34,786
Hello, Jordan? Hello?
818
00:38:34,873 --> 00:38:36,484
SHE'S TIED UP RIGHT NOW.
819
00:38:37,615 --> 00:38:39,661
SORRY. COULDN'T RESIST.
820
00:39:10,648 --> 00:39:11,954
JORDAN?
821
00:39:19,309 --> 00:39:20,745
PALMER.
822
00:39:20,832 --> 00:39:22,268
WHERE IS SHE, PALMER?
823
00:39:22,355 --> 00:39:24,401
THAT'S HOW YOU GREET ME?
824
00:39:24,488 --> 00:39:26,272
AFTER ALL WE'VE BEEN
TO EACH OTHER?
825
00:39:26,359 --> 00:39:28,013
IF YOU HURT HER IN ANY WAY...
826
00:39:28,100 --> 00:39:29,362
OH, NO.
827
00:39:29,450 --> 00:39:31,103
I THOUGHT I'D LEAVE THAT
UP TO YOU.
828
00:39:31,190 --> 00:39:33,454
LOOK, I'M GETTING TIRED
OF THIS GAME, PALMER.
829
00:39:36,587 --> 00:39:37,719
Palmer:
DON'T MOVE.
830
00:39:39,285 --> 00:39:40,461
Harm:
WHAT ARE YOU AFTER?
831
00:39:41,810 --> 00:39:42,854
YOUR ATTENTION.
832
00:39:43,986 --> 00:39:45,291
I WANT EVERY SECOND
OF YOUR LIFE
833
00:39:45,378 --> 00:39:47,424
TO BE ABOUT ME.
834
00:39:47,511 --> 00:39:49,513
WHEN YOU'RE AWAKE...
835
00:39:49,600 --> 00:39:51,297
WHEN YOU'RE ASLEEP...
836
00:39:51,384 --> 00:39:52,647
WHEN YOU'RE ON THE CAN...
837
00:39:53,909 --> 00:39:55,301
AND WHEN YOU DIE.
838
00:39:57,956 --> 00:39:59,654
YOU'RE LIEUTENANT MAGO,
AREN'T YOU?
839
00:39:59,741 --> 00:40:01,830
WHAT GAVE ME AWAY?
840
00:40:01,917 --> 00:40:02,874
ALL THOSE SESSIONS
841
00:40:02,961 --> 00:40:04,093
WITH JORDAN.
842
00:40:04,180 --> 00:40:06,225
STUFF ABOUT
THE ABANDONMENT
843
00:40:06,312 --> 00:40:08,184
AND THE FOSTER HOMES--
ALL TRUE, ISN'T IT?
844
00:40:08,880 --> 00:40:11,274
SO MUCH FOR DOCTOR-PATIENT
PRIVILEGE, HUH?
845
00:40:11,361 --> 00:40:13,929
THAT'S WHERE YOUR RESENTMENT
OF ME COMES FROM, ISN'T IT?
846
00:40:14,016 --> 00:40:17,802
I LOVED MY FATHER AND YOU HATED
YOURS 'CAUSE HE RAN OUT ON YOU.
847
00:40:17,889 --> 00:40:19,238
TOO MUCH ANALYSIS.
848
00:40:21,502 --> 00:40:23,634
RUINING MY LIFE IS NOT
GOING TO MAKE YOU
849
00:40:23,721 --> 00:40:25,288
FEEL BETTER, PALMER.
850
00:40:25,375 --> 00:40:26,637
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
851
00:40:28,987 --> 00:40:30,336
I'LL JUST SHOOT YOU NOW.
852
00:41:00,628 --> 00:41:01,846
JORDAN...
853
00:41:01,933 --> 00:41:02,978
ARE YOU OKAY?
854
00:41:03,065 --> 00:41:04,283
IS HE DEAD?
855
00:41:04,370 --> 00:41:05,676
HE'LL MAKE IT.
856
00:41:05,763 --> 00:41:07,112
YOU KNEW IT
WAS A MIRROR?
857
00:41:07,199 --> 00:41:08,766
I HAD MY SUSPICIONS.
858
00:41:08,853 --> 00:41:11,029
THEN WHEN I SAW HIM
DRAW HIS PISTOL
WITH HIS LEFT HAND
859
00:41:11,116 --> 00:41:12,683
THEN I KNEW FOR SURE
IT WAS A REFLECTION.
860
00:41:12,770 --> 00:41:14,816
I GUESS YOU WEREN'T
HALLUCINATING AFTER ALL.
861
00:41:16,469 --> 00:41:17,819
I GUESS I DON'T NEED
THERAPY, HUH?
862
00:41:17,906 --> 00:41:19,081
OH, THAT'S TOO BAD
863
00:41:19,168 --> 00:41:20,299
'CAUSE I THINK
YOU WOULD'VE LIKED
864
00:41:20,386 --> 00:41:22,214
THE THERAPY I HAD IN MIND.
865
00:41:22,301 --> 00:41:24,042
LET'S GET THIS
GUY OUT OF HERE.
866
00:41:28,873 --> 00:41:30,222
Roberts:
IF IT'S ANY CONSOLATION, SIR
867
00:41:30,309 --> 00:41:31,354
I THINK THAT
YOU WOULD'VE MADE THEM
868
00:41:31,441 --> 00:41:33,443
SIT UP AND TAKE NOTICE.
869
00:41:33,530 --> 00:41:35,619
WELL, THANK YOU,
LIEUTENANT.
870
00:41:35,706 --> 00:41:39,144
AND, BY THE WAY, THANK YOU
FOR YOUR PARTICIPATION.
871
00:41:39,231 --> 00:41:42,626
SIR, IF I HAVE OVERSTEPPED
MYSELF, I APOLOGIZE.
872
00:41:42,713 --> 00:41:44,019
I KNOW THAT WE WERE
JUST PLAY-ACTING
873
00:41:44,106 --> 00:41:46,499
AND I THINK MAYBE I GOT
A TRIFLE CARRIED AWAY.
874
00:41:46,587 --> 00:41:48,066
BUT I MEANT
NO DISRESPECT.
875
00:41:50,112 --> 00:41:51,417
DID YOU DISOBEY
AN ORDER?
876
00:41:51,504 --> 00:41:52,767
NO, SIR.
877
00:41:52,854 --> 00:41:54,072
DID YOU SHIRK YOUR DUTY?
878
00:41:55,030 --> 00:41:56,118
NO, SIR.
879
00:41:58,120 --> 00:42:00,949
YOU KNOW, MR. ROBERTS,
I WAS A...
880
00:42:01,036 --> 00:42:03,081
PRETTY FAIR LITIGATOR
IN MY TIME
881
00:42:03,168 --> 00:42:04,996
BUT I CAME TO LAW
LATE IN LIFE.
882
00:42:05,083 --> 00:42:07,259
YOU'RE YOUNG.
THAT'S GOOD.
883
00:42:07,346 --> 00:42:11,089
MR. ROBERTS, YOU HAVE
THE POTENTIAL TO BE
A GREAT LAWYER.
884
00:42:11,176 --> 00:42:12,961
I DON'T KNOW ABOUT THAT, SIR.
885
00:42:13,048 --> 00:42:14,353
WELL, I DO.
886
00:42:15,528 --> 00:42:17,487
NOW, TAKE MY ADVICE--
887
00:42:17,574 --> 00:42:19,707
LET YOUR STYLE DEVELOP
NATURALLY.
888
00:42:23,362 --> 00:42:25,756
TRY NOT TO FIRE ANY WEAPONS
IN THE COURTROOM.
889
00:42:25,843 --> 00:42:27,932
[ chuckling ]
YES, SIR.
890
00:42:28,019 --> 00:42:29,281
THAT'LL BE ALL.
891
00:42:29,368 --> 00:42:30,761
YES, SIR.
892
00:42:32,720 --> 00:42:34,460
DISMISSED.
AYE, AYE, SIR.
893
00:42:40,771 --> 00:42:42,033
I HAVE A LOT TO LEARN, SIR.
894
00:42:47,517 --> 00:42:48,866
[ door closes ]
895
00:42:48,953 --> 00:42:50,651
NOT AS MUCH AS YOU THINK, SON.
896
00:43:10,322 --> 00:43:11,672
Officer:
YOU DIDN'T HAVE TO
BE HERE, COMMANDER.
897
00:43:11,759 --> 00:43:13,151
WE DO THIS EVERY DAY.
898
00:43:13,238 --> 00:43:14,979
JUST WANTED TO BE SURE
YOU ADMITTED THE RIGHT MAN.
899
00:43:15,066 --> 00:43:17,242
HE WON'T SLIP THROUGH
AGAIN, WILL YOU?
900
00:43:17,329 --> 00:43:18,983
NO. ABSOLUTELY NOT.
901
00:43:19,462 --> 00:43:20,855
WHERE'S YOUR SOLITARY WING?
902
00:43:20,942 --> 00:43:22,944
IN A VERY SAFE PLACE.
903
00:43:23,031 --> 00:43:24,597
WELL, LET'S HOPE SO.
904
00:43:24,685 --> 00:43:26,948
IF YOU LIKE, WE CAN SET UP
A COT OUTSIDE HIS CELL.
905
00:43:27,035 --> 00:43:28,819
THAT WAY YOU CAN LOOK
IN ON HIM YOURSELF.
906
00:43:28,906 --> 00:43:30,212
Officer:
GATE.
907
00:43:35,173 --> 00:43:36,479
PALMER...
908
00:43:36,566 --> 00:43:38,133
GET SOME HELP
WHILE YOU'RE IN THERE.
909
00:43:39,134 --> 00:43:40,222
HE CARES.
62972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.