Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,607 --> 00:00:04,652
[Roberts]
I swear I will bear true faith
and allegiance
2
00:00:04,739 --> 00:00:06,611
to the constitution
of the United States
3
00:00:06,698 --> 00:00:08,395
and that I take
this obligation freely
4
00:00:08,482 --> 00:00:10,615
without mental reservation
or purpose of evasion
5
00:00:10,702 --> 00:00:13,139
and that I will well
and faithfully discharge
6
00:00:13,226 --> 00:00:16,055
the duties of this office
on which I am about to enter.
7
00:00:16,142 --> 00:00:18,362
-So help me God.
-So help me God.
8
00:00:18,449 --> 00:00:20,233
Congratulations, Lieutenant.
9
00:00:20,320 --> 00:00:22,279
-Thank you, sir.
-Stand easy.
10
00:00:22,366 --> 00:00:24,846
Now that
you're a full lieutenant,
Mr. Roberts
11
00:00:24,933 --> 00:00:27,806
-how does it feel?
-Pretty darn good, sir.
12
00:00:27,893 --> 00:00:30,113
I trust that your new office
is satisfactory?
13
00:00:30,200 --> 00:00:31,505
Yes, sir.
14
00:00:31,592 --> 00:00:33,072
Petty Officer Tiner
and I removed
15
00:00:33,159 --> 00:00:34,465
file cabinets
and boxes yesterday.
16
00:00:34,552 --> 00:00:36,075
Good, good
17
00:00:36,162 --> 00:00:37,685
and, uh, take at least
15 minutes off
18
00:00:37,772 --> 00:00:39,339
and get back to work.
19
00:00:39,426 --> 00:00:41,602
Yes, sir.
20
00:00:41,689 --> 00:00:43,387
Thank you, sir, Major,
21
00:00:43,474 --> 00:00:45,867
for all your help and support.
22
00:00:45,954 --> 00:00:47,130
Don't thank us, Bud.
23
00:00:47,217 --> 00:00:49,001
You did all the work.
24
00:00:49,088 --> 00:00:51,134
When's the wet down?
25
00:00:51,221 --> 00:00:53,527
Oh, right.
Uh, attention everybody.
26
00:00:53,614 --> 00:00:55,486
Harriet and I are
gonna be throwing a little party
27
00:00:55,573 --> 00:00:57,357
at McMurphy's on Friday
to celebrate our promotions.
28
00:00:57,444 --> 00:00:59,533
Nothing fancy--
beer and pretzels.
29
00:00:59,620 --> 00:01:01,187
See you there.
30
00:01:03,102 --> 00:01:07,324
Well, congratulations, Sir.
31
00:01:07,411 --> 00:01:08,455
[giggles]
32
00:01:08,542 --> 00:01:10,196
My son a lieutenant.
33
00:01:10,283 --> 00:01:11,806
Damn.
34
00:01:11,893 --> 00:01:14,026
Hello, Harriet.
How's my grandson?
35
00:01:14,113 --> 00:01:16,115
Oh... Fine.
36
00:01:16,202 --> 00:01:18,596
What are you doing here?
In uniform?
37
00:01:18,683 --> 00:01:21,555
I'm here on official business.
38
00:01:21,642 --> 00:01:25,080
The, uh, navy wants
to court-martial me, Buddy.
39
00:01:25,168 --> 00:01:27,170
I need your help.
40
00:01:32,566 --> 00:01:35,003
[opening music playing]
41
00:02:22,094 --> 00:02:25,315
[Big Bud] There's this guy,
Glen Dobie, a loser.
42
00:02:25,402 --> 00:02:27,926
He owns an electronics store
over on Hampton boulevard
43
00:02:28,013 --> 00:02:29,841
near the Norfolk navy base.
44
00:02:29,928 --> 00:02:32,147
Anyway, one day, Dobie's
caught selling stolen goods
45
00:02:32,235 --> 00:02:33,845
out of his store,
so what does he do?
46
00:02:33,932 --> 00:02:36,239
He buys himself immunity
from prosecution.
47
00:02:36,326 --> 00:02:37,936
His
quid pro quo
being...?
48
00:02:38,023 --> 00:02:40,025
Now, we get to the crux.
49
00:02:40,112 --> 00:02:41,853
He tells the prosecutor
that he's got a bigger fish
50
00:02:41,940 --> 00:02:43,985
than himself the government
may be interested in.
51
00:02:44,072 --> 00:02:45,596
-You.
-Me.
52
00:02:45,683 --> 00:02:46,988
What's he accusing you of?
53
00:02:47,075 --> 00:02:48,990
He says while I was
storekeeper on the base
54
00:02:49,077 --> 00:02:51,819
I involved him in a scheme
to sell navy-owned TVs
55
00:02:51,906 --> 00:02:54,648
-and VCRs on the black market.
-Well, did you?
56
00:02:54,735 --> 00:02:57,825
Buddy, this guy is a scumbucket.
57
00:02:57,912 --> 00:03:00,045
He'd do anything to save
his own sorry butt
58
00:03:00,132 --> 00:03:02,874
including putting
an innocent man behind bars.
59
00:03:02,961 --> 00:03:04,179
Well, somebody believed him.
60
00:03:04,267 --> 00:03:05,703
Who's the convening authority?
61
00:03:05,790 --> 00:03:07,792
Captain Gary Lutz.
62
00:03:07,879 --> 00:03:10,621
He's the supply systems
commander at Norfolk.
63
00:03:12,013 --> 00:03:14,842
Hey, I didn't think they could
touch me once I retired.
64
00:03:14,929 --> 00:03:18,193
They can if the secretary
of the navy authorizes it.
65
00:03:22,763 --> 00:03:24,243
This is your office?
66
00:03:24,330 --> 00:03:27,812
I got underwear
bigger than this place.
67
00:03:27,899 --> 00:03:29,640
What are they charging you with?
68
00:03:29,727 --> 00:03:34,819
Wrongful disposition
of, uh, military property
69
00:03:34,906 --> 00:03:37,604
and larceny.
70
00:03:37,691 --> 00:03:39,476
-Do they have any evidence?
-Yeah.
71
00:03:39,563 --> 00:03:42,435
The word of Glen Dobie,
a known criminal.
72
00:03:42,522 --> 00:03:43,654
What about records?
73
00:03:43,741 --> 00:03:45,569
Well, all the paperwork was sent
74
00:03:45,656 --> 00:03:47,353
to the archives four years ago
75
00:03:47,440 --> 00:03:49,399
and someone
must have misfiled them
76
00:03:49,486 --> 00:03:51,139
because they're all gone now.
77
00:03:51,226 --> 00:03:52,837
All
the records disappeared?
78
00:03:52,924 --> 00:03:54,839
Maintenance reports,
purchase orders
79
00:03:54,926 --> 00:03:57,798
receiving vouchers,
inventory lists?
80
00:03:57,885 --> 00:03:59,713
All gone.
81
00:03:59,800 --> 00:04:02,847
[Roberts]
He wants me to defend him.
82
00:04:02,934 --> 00:04:04,327
What did you tell him?
83
00:04:04,414 --> 00:04:05,850
I told him
I'd think about it, ma'am.
84
00:04:05,937 --> 00:04:07,460
Of course, I'm not
going to do it
85
00:04:07,547 --> 00:04:08,853
even if I could.
86
00:04:08,940 --> 00:04:10,158
Well, I think that's wise.
87
00:04:10,245 --> 00:04:11,682
The weird thing is though, sir.
88
00:04:11,769 --> 00:04:13,640
It's the first time
my father's come to me
89
00:04:13,727 --> 00:04:14,859
for any kind of help.
90
00:04:14,946 --> 00:04:16,730
He's probably guilty.
91
00:04:16,817 --> 00:04:18,993
I wouldn't put it past him
92
00:04:19,080 --> 00:04:21,866
to run a scam on the u.s. Navy.
93
00:04:21,953 --> 00:04:24,085
I'm sure he'll get
a competent defense lawyer.
94
00:04:24,172 --> 00:04:25,652
I realize, as a lawyer
95
00:04:25,739 --> 00:04:27,480
I'm going to have to defend
a guilty client
96
00:04:27,567 --> 00:04:29,961
even ones that I
loathe and despise.
97
00:04:30,048 --> 00:04:33,356
But the question is,
do I want to start off
with such a shady case
98
00:04:33,443 --> 00:04:34,879
right out of the gate, sir?
99
00:04:34,966 --> 00:04:36,881
Probably not.
100
00:04:36,968 --> 00:04:38,578
But then, on the other hand
101
00:04:38,665 --> 00:04:40,841
I won't always get a chance
to choose my cases.
102
00:04:40,928 --> 00:04:42,887
No.
103
00:04:42,974 --> 00:04:44,758
I know what you're
going to say, commander.
104
00:04:44,845 --> 00:04:45,890
I'm a lawyer.
105
00:04:45,977 --> 00:04:47,239
I'm not a judge and jury.
106
00:04:47,326 --> 00:04:49,589
My job is to uphold
the legal system
107
00:04:49,676 --> 00:04:52,549
not to judge those
who want my services.
108
00:04:52,636 --> 00:04:55,900
You're right.
109
00:04:55,987 --> 00:04:58,903
Thank you, sir.
110
00:04:58,990 --> 00:04:59,904
Thank you, ma'am.
111
00:05:05,170 --> 00:05:07,781
I think we handled that
rather well, don't you?
112
00:05:07,868 --> 00:05:10,697
Yeah.
113
00:05:10,784 --> 00:05:13,483
[Roberts]
But if I don't
defend him
and he's convicted,
what do I tell our son
114
00:05:13,570 --> 00:05:15,441
when he asks,
"Why is grandpa in jail?"
115
00:05:15,528 --> 00:05:17,617
You'll tell him the truth.
116
00:05:17,704 --> 00:05:19,271
You'll tell him
he did a bad thing.
117
00:05:19,358 --> 00:05:20,925
"Why didn't you help grandpa?
118
00:05:21,012 --> 00:05:22,013
You're a lawyer."
119
00:05:22,100 --> 00:05:23,971
And if I lose, it's even worse.
120
00:05:24,058 --> 00:05:25,364
Well, grandpa's in the pokey
121
00:05:25,451 --> 00:05:27,410
because your dad blew it.
122
00:05:27,497 --> 00:05:30,587
You're going to defend him,
aren't you?
123
00:05:30,674 --> 00:05:31,892
Commander Parker?
124
00:05:31,979 --> 00:05:33,590
Hi!
125
00:05:41,206 --> 00:05:43,513
Come here.
126
00:05:43,600 --> 00:05:45,123
Hi.
127
00:05:45,210 --> 00:05:47,299
Dar-lin, this is
Lieutenant Roberts
128
00:05:47,386 --> 00:05:48,953
and Lieutenant, J.G., Sims.
129
00:05:56,917 --> 00:05:58,832
Hi.
130
00:05:58,919 --> 00:06:00,138
It's nice to meet you, Dar-lin.
131
00:06:00,225 --> 00:06:01,748
I've heard nice things
about you.
132
00:06:01,835 --> 00:06:03,794
Uh-huh.
133
00:06:03,881 --> 00:06:06,884
Child protective services needed
a psychiatrist for Dar-lin
134
00:06:06,971 --> 00:06:08,886
and since the investigation
was under
135
00:06:08,973 --> 00:06:11,497
naval jurisdiction,
I volunteered.
136
00:06:11,584 --> 00:06:13,760
I think we should get going.
137
00:06:14,979 --> 00:06:16,110
Nice to see you, commander.
138
00:06:16,197 --> 00:06:17,895
You, too.
139
00:06:17,982 --> 00:06:19,200
Good to see you.
140
00:06:19,287 --> 00:06:20,854
Come on.
141
00:06:22,334 --> 00:06:24,989
[Rabb]
I'm going to show you
some photos.
142
00:06:25,076 --> 00:06:27,731
I want you to tell me
if you recognize anybody, okay?
143
00:06:38,306 --> 00:06:39,917
[gasps]
144
00:06:41,048 --> 00:06:42,441
You know who that is?
145
00:06:43,747 --> 00:06:44,878
Charlie.
146
00:06:44,965 --> 00:06:46,314
He's the one who hurt me
147
00:06:46,401 --> 00:06:47,968
and my sister.
148
00:06:48,055 --> 00:06:51,929
How come you have his picture?
149
00:06:52,016 --> 00:06:54,148
We found his picture
behind a dresser
150
00:06:54,235 --> 00:06:55,933
in your grandmother's house.
151
00:06:58,979 --> 00:07:00,938
Dar-lin, you sure
you don't remember
152
00:07:01,025 --> 00:07:02,592
the rest of his name?
153
00:07:02,679 --> 00:07:03,941
Okay.
154
00:07:04,028 --> 00:07:06,944
Um, I need to speak to Jordan
155
00:07:07,031 --> 00:07:09,512
but we won't be far, okay?
156
00:07:15,518 --> 00:07:17,520
We found seven different
sets of fingerprints
157
00:07:17,607 --> 00:07:18,999
throughout her
grandmother's house.
158
00:07:19,086 --> 00:07:21,088
We're running them
through the NCI's computer
159
00:07:21,175 --> 00:07:22,916
to see if they come
up with a match.
160
00:07:23,003 --> 00:07:24,135
How long will that take?
161
00:07:24,222 --> 00:07:26,137
It'll take two or three days.
162
00:07:26,224 --> 00:07:27,965
Is she going to be okay?
163
00:07:28,052 --> 00:07:30,576
It's too soon to tell, harm.
164
00:07:30,663 --> 00:07:32,491
Right now,
she lacks the social skills
165
00:07:32,578 --> 00:07:34,145
you'd expect
in a child her age--
166
00:07:34,232 --> 00:07:37,322
she wets the bed,
she hoards food.
167
00:07:37,409 --> 00:07:39,585
Hell, she's a mess.
168
00:07:39,672 --> 00:07:42,109
I want to continue her therapy.
169
00:07:42,196 --> 00:07:43,981
I'll do everything
I can for her.
170
00:07:44,068 --> 00:07:45,417
I know you will.
171
00:07:45,504 --> 00:07:48,028
I'd like to see her
put up for adoption
172
00:07:48,115 --> 00:07:49,552
as soon as possible.
173
00:07:49,639 --> 00:07:51,075
I have some ideas on that.
174
00:07:51,162 --> 00:07:53,904
Okay.
175
00:07:53,991 --> 00:07:57,081
[Chegwidden]
Defending someone
close to you
is never
a good idea, lieutenant.
176
00:07:57,168 --> 00:07:58,909
I agree, sir, but I feel...
177
00:07:58,996 --> 00:08:00,258
You don't get along.
178
00:08:00,345 --> 00:08:01,694
How are you to defend him
properly?
179
00:08:01,781 --> 00:08:03,348
Well, if you gave me
this case, sir
180
00:08:03,435 --> 00:08:04,915
I would defend him
properly and zealously
181
00:08:05,002 --> 00:08:06,003
as I would any client.
182
00:08:06,090 --> 00:08:08,005
[closes book]
183
00:08:08,092 --> 00:08:10,268
Why do you want this so badly?
184
00:08:10,355 --> 00:08:13,880
I figure if I can handle this,
sir, I can handle anything.
185
00:08:17,101 --> 00:08:19,016
He's my father, sir.
186
00:08:23,237 --> 00:08:26,458
Tiner, send in
Master Chief Roberts.
187
00:08:34,118 --> 00:08:36,076
Master chief Roberts,
reporting as ordered, sir.
188
00:08:36,163 --> 00:08:37,774
At ease, master chief.
189
00:08:37,861 --> 00:08:40,037
You requested Lieutenant Roberts
190
00:08:40,124 --> 00:08:42,082
as your defense counsel. Why?
191
00:08:42,169 --> 00:08:45,651
It's a personal issue
between my son and me, sir.
192
00:08:45,738 --> 00:08:46,783
It's also a jag issue.
193
00:08:46,870 --> 00:08:48,175
I'd like to hear your reasons.
194
00:08:50,395 --> 00:08:52,136
Sir, um, as you know
195
00:08:52,223 --> 00:08:55,443
I don't have the best
of relationships with my sons
196
00:08:55,530 --> 00:08:59,186
and I take full responsibility
for that.
197
00:08:59,273 --> 00:09:01,667
I come from the old school.
198
00:09:01,754 --> 00:09:04,714
You turn a boy into a man
by kicking him around a little
199
00:09:04,801 --> 00:09:06,498
toughening him up.
200
00:09:06,585 --> 00:09:09,370
Well, maybe I was too tough
201
00:09:09,457 --> 00:09:12,591
but I'm proud of Bud
202
00:09:12,678 --> 00:09:15,072
of what he's become
203
00:09:15,159 --> 00:09:18,641
and I want him to defend me,
because, uh...
204
00:09:18,728 --> 00:09:23,471
Well... I believe in him.
205
00:09:32,959 --> 00:09:34,961
All right, lieutenant,
you have the case.
206
00:09:35,048 --> 00:09:36,920
God help you both.
207
00:09:37,007 --> 00:09:39,226
Dismissed.
208
00:09:39,313 --> 00:09:40,750
Aye, aye, sir.
209
00:09:40,837 --> 00:09:42,360
Aye, aye, sir. Thank you, sir.
210
00:09:42,447 --> 00:09:45,406
Master chief, a moment.
211
00:09:53,676 --> 00:09:55,068
Don't you hurt that boy.
212
00:09:55,155 --> 00:09:57,375
No, sir.
213
00:09:57,462 --> 00:10:00,378
Because if you do,
you will answer to me
and master chief.
214
00:10:00,465 --> 00:10:01,814
You don't want that.
215
00:10:01,901 --> 00:10:04,338
Understood, sir.
216
00:10:04,425 --> 00:10:06,776
Will there be
anything else, sir?
217
00:10:14,087 --> 00:10:15,262
Dismissed.
218
00:10:15,349 --> 00:10:18,396
Aye, aye, sir.
219
00:10:24,010 --> 00:10:26,752
[Roberts]
April 13, 1999.
220
00:10:26,839 --> 00:10:30,538
United states v.
Master Chief Bud Roberts.
221
00:10:30,625 --> 00:10:34,020
Present at this meeting are
Lieutenant Bud Roberts,
Glen Dobie
222
00:10:34,107 --> 00:10:36,806
and Margaret Birnbaum,
counsel for Mr. Dobie.
223
00:10:36,893 --> 00:10:38,895
So you're Big Bud's kid?
224
00:10:38,982 --> 00:10:40,331
That's ironic, huh?
225
00:10:40,418 --> 00:10:43,421
You defending him like this.
226
00:10:43,508 --> 00:10:44,814
Mister Dobie, you claim
227
00:10:44,901 --> 00:10:46,467
Master Chief Roberts
and yourself
228
00:10:46,554 --> 00:10:48,818
illegally obtained and sold
electronic equipment
229
00:10:48,905 --> 00:10:50,210
belonging to the u.s. Navy.
230
00:10:50,297 --> 00:10:51,516
Correct?
231
00:10:53,518 --> 00:10:56,869
That's right. He set it up
and I went along with him.
232
00:10:56,956 --> 00:10:58,131
[Roberts]
Can you describe in detail
233
00:10:58,218 --> 00:11:00,307
exactly what
the scheme entailed?
234
00:11:00,394 --> 00:11:02,701
Okay, here's how it went down,
235
00:11:02,788 --> 00:11:05,182
Big Bud was storekeeper
on the base.
236
00:11:05,269 --> 00:11:07,837
He bought all the TVs and VCRs
and kept track of them
237
00:11:07,924 --> 00:11:09,490
so what he did was this--
238
00:11:09,577 --> 00:11:12,450
he went around the offices
inspecting the VCRs
239
00:11:12,537 --> 00:11:14,365
and said they were bad,
which they weren't.
240
00:11:14,452 --> 00:11:15,975
Then he confiscated them,
gave them to me
241
00:11:16,062 --> 00:11:17,542
and ordered new ones.
242
00:11:17,629 --> 00:11:20,023
When new ones came in,
I peeled off the serial numbers
243
00:11:20,110 --> 00:11:22,199
and traded them with the numbers
on the old equipment.
244
00:11:22,286 --> 00:11:25,245
Bud then took the old VCRs
with the new numbers
245
00:11:25,332 --> 00:11:27,117
and put them back
in service as new.
246
00:11:27,204 --> 00:11:30,598
Meanwhile, I took the new VCRs
with the old numbers
247
00:11:30,685 --> 00:11:33,210
and sold them as new
under the table, at a discount.
248
00:11:33,297 --> 00:11:35,865
-Me and him split the profits.
-Do you have any proof
249
00:11:35,952 --> 00:11:38,693
of Master Chief Roberts'
participation in this activity?
250
00:11:38,781 --> 00:11:42,132
Hey, proving's not my problem.
That's up to the navy.
251
00:11:42,219 --> 00:11:45,700
I just give you name,
rank and serial number.
[laughing]
252
00:11:45,788 --> 00:11:47,964
Serial number--
That's a good one, huh?
253
00:11:48,051 --> 00:11:51,358
Is there anything else you need
from my client, lieutenant?
254
00:11:51,445 --> 00:11:55,014
Yes. I'd like to know
why anyone should believe
your client.
255
00:11:55,101 --> 00:11:57,364
At worst, he's a lying thief.
256
00:11:57,451 --> 00:11:59,627
At best, he's a rat
who betrayed his partner.
257
00:11:59,714 --> 00:12:02,021
We're done here.
258
00:12:02,108 --> 00:12:04,676
You should believe me,
because I'm telling the truth.
259
00:12:04,763 --> 00:12:06,983
I'm sorry I had to roll
on your old man
260
00:12:07,070 --> 00:12:09,463
-but a guy's got to do
what a guy's got to do.
-That's enough, Mr. Dobie.
261
00:12:09,550 --> 00:12:11,030
[Dobie] You should believe me,
because I'm telling the truth.
262
00:12:11,117 --> 00:12:12,205
Never mind.
263
00:12:17,341 --> 00:12:20,387
Well, look who's here.
How you doing, Glen?
264
00:12:20,474 --> 00:12:22,737
Take it easy, Big Bud.
Come on. Nothing personal.
265
00:12:22,825 --> 00:12:25,175
-No, nothing personal.
-You do the crime,
you do the time.
266
00:12:25,262 --> 00:12:28,047
-Come on. Take it like a man.
-Yeah, like a man.
267
00:12:28,134 --> 00:12:29,744
Take this like a man,
you son of a...!
268
00:12:29,832 --> 00:12:33,400
Stop it. Help! Somebody help.
269
00:12:33,487 --> 00:12:34,880
Somebody help!
270
00:12:34,967 --> 00:12:36,577
That's assault and battery!
271
00:12:36,664 --> 00:12:37,927
You're all witnesses!
272
00:12:38,014 --> 00:12:39,145
[Big Bud] You're a dead man!
273
00:12:39,232 --> 00:12:40,668
Get your client out of here.
274
00:12:40,755 --> 00:12:41,844
File charges later.
275
00:12:41,931 --> 00:12:42,932
You're dangerous!
276
00:12:43,019 --> 00:12:44,063
They should lock you up.
277
00:12:44,150 --> 00:12:45,760
I'll show you dangerous, pal!
278
00:12:45,848 --> 00:12:47,284
Stop it, master chief.
279
00:12:47,371 --> 00:12:48,372
You're a dead man!
280
00:12:48,459 --> 00:12:49,503
You hear me?
281
00:12:49,590 --> 00:12:51,070
Come on, master chief!
282
00:12:51,157 --> 00:12:53,072
I suggest you get your client
under control.
283
00:12:53,159 --> 00:12:55,118
Yes, ma'am.
284
00:12:55,205 --> 00:12:57,903
Hey!
285
00:12:57,990 --> 00:12:59,600
-What is wrong with you?
-I'm sorry.
286
00:12:59,687 --> 00:13:01,864
You think you can settle
everything by hitting?
I'm sorry.
287
00:13:01,951 --> 00:13:04,301
Just forget about it.
Find yourself another lawyer.
288
00:13:04,388 --> 00:13:05,955
I said I'm sorry.
It won't happen again.
289
00:13:06,042 --> 00:13:07,739
He told me about the scam
290
00:13:07,826 --> 00:13:09,436
and I'm not sure
I don't believe him.
291
00:13:09,523 --> 00:13:11,699
He's lying, Buddy.
292
00:13:11,786 --> 00:13:13,919
-You're lying.
-The only time I had
dealings with this guy
293
00:13:14,006 --> 00:13:16,226
is when I was buying
equipment from him.
294
00:13:16,313 --> 00:13:17,967
I thought they were new VCRs.
295
00:13:18,054 --> 00:13:19,490
He scammed
me.
296
00:13:19,577 --> 00:13:20,970
Now he's trying to use
me as a scapegoat.
297
00:13:21,057 --> 00:13:22,275
Buddy, you got to believe me.
298
00:13:22,362 --> 00:13:23,929
Please.
299
00:13:25,061 --> 00:13:26,366
All right.
300
00:13:26,453 --> 00:13:27,541
You believe me?
301
00:13:27,628 --> 00:13:28,716
I'll defend you.
302
00:13:28,803 --> 00:13:29,979
But do you believe me?
303
00:13:30,066 --> 00:13:31,154
I'll defend you.
304
00:13:31,241 --> 00:13:32,677
That's not good enough.
305
00:13:32,764 --> 00:13:34,113
I don't care what you
think as my attorney.
306
00:13:34,200 --> 00:13:37,725
You're my son.
307
00:13:37,812 --> 00:13:40,380
You bullied me and Mikey;
you walked out on my wedding
308
00:13:40,467 --> 00:13:42,513
you don't even call
about your grandchild
309
00:13:42,600 --> 00:13:43,993
and now you call me your son?
310
00:13:44,080 --> 00:13:45,733
I'm your lawyer.
311
00:13:45,820 --> 00:13:47,300
Settle for that.
312
00:13:47,387 --> 00:13:48,736
And another thing--
313
00:13:48,823 --> 00:13:49,999
while you're wearing
this uniform
314
00:13:50,086 --> 00:13:51,739
you will address me as "sir"
315
00:13:51,826 --> 00:13:54,481
not Buddy, bud or son.
316
00:13:54,568 --> 00:13:57,223
Do I make myself clear,
master chief?
317
00:13:57,310 --> 00:13:59,791
Very clear, sir.
318
00:13:59,878 --> 00:14:01,532
[Rabb] Lieutenant?
319
00:14:01,619 --> 00:14:03,099
I've been looking everywhere
for you.
320
00:14:03,186 --> 00:14:04,187
Hello, commander.
321
00:14:04,274 --> 00:14:05,362
Master chief.
322
00:14:05,449 --> 00:14:06,711
I just spoke to the admiral.
323
00:14:06,798 --> 00:14:08,539
We'll be working
this case together.
324
00:14:08,626 --> 00:14:10,628
With all due respect, sir,
I don't need any help.
325
00:14:10,715 --> 00:14:12,673
Well, I'm not here
to help, lieutenant.
326
00:14:12,760 --> 00:14:14,023
I'm here to prosecute.
327
00:14:23,032 --> 00:14:27,210
[Rabb]
Imes and Mattoni
have full case loads
Brumby's still at Miramar
328
00:14:27,297 --> 00:14:30,430
Mac's up to her eyeballs
in the McClellan court-martial.
329
00:14:30,517 --> 00:14:32,215
That left me.
330
00:14:32,302 --> 00:14:34,782
I knew it had to happen
at some point--
331
00:14:34,869 --> 00:14:37,307
you know, us going
up against each other.
332
00:14:37,394 --> 00:14:40,310
I just did didn't think
that it would be
this
case.
333
00:14:40,397 --> 00:14:42,094
I think you should know, Bud
334
00:14:42,181 --> 00:14:44,575
when I prosecute,
it's no holds barred.
335
00:14:44,662 --> 00:14:47,012
You're trying to psych me, sir.
336
00:14:47,099 --> 00:14:49,014
I know how you operate.
337
00:14:49,101 --> 00:14:51,103
Just trying to get
you ready, Bud.
338
00:14:51,190 --> 00:14:53,323
You're playing in the big
leagues now.
339
00:14:53,410 --> 00:14:54,541
Well, thank you, sir.
340
00:14:54,628 --> 00:14:56,413
I appreciate the admonition.
341
00:15:03,811 --> 00:15:05,639
As you were, master chief.
342
00:15:05,726 --> 00:15:07,554
This shouldn't take long.
343
00:15:07,641 --> 00:15:09,165
I only have a few questions.
344
00:15:09,252 --> 00:15:10,340
Yes, sir.
345
00:15:10,427 --> 00:15:11,863
Excuse me, sir--
346
00:15:11,950 --> 00:15:13,560
I've instructed my client to
remain silent.
347
00:15:13,647 --> 00:15:14,692
Any questions you have
348
00:15:14,779 --> 00:15:16,476
kindly address to me.
349
00:15:16,563 --> 00:15:18,565
Hanging onto the reins a little
tightly there
350
00:15:18,652 --> 00:15:19,827
aren't you, lieutenant?
351
00:15:19,914 --> 00:15:21,525
Well, it is my case, sir.
352
00:15:21,612 --> 00:15:25,224
Very well.
353
00:15:25,311 --> 00:15:26,834
Your client is accused
354
00:15:26,921 --> 00:15:31,578
of violating articles 108
and 121...
355
00:15:31,665 --> 00:15:34,451
To which we intend to plead
"Not guilty."
356
00:15:34,538 --> 00:15:35,582
Take it easy, lieutenant.
357
00:15:35,669 --> 00:15:36,670
You're not in court yet.
358
00:15:36,757 --> 00:15:38,324
I appreciate that.
359
00:15:38,411 --> 00:15:40,326
I just want to make sure
there are no misunderstandings.
360
00:15:40,413 --> 00:15:42,328
Well, I'm sure we
all want to dispose
361
00:15:42,415 --> 00:15:44,417
of this case as quickly as
possible, hmm?
362
00:15:44,504 --> 00:15:45,592
If you'd like
363
00:15:45,679 --> 00:15:47,159
to discuss a plea bargain
364
00:15:47,246 --> 00:15:48,769
I think something
can be worked out.
365
00:15:48,856 --> 00:15:50,815
Sir, your entire case is based
on the claim
366
00:15:50,902 --> 00:15:52,425
of a confessed criminal.
367
00:15:52,512 --> 00:15:54,558
Without corroboration
368
00:15:54,645 --> 00:15:55,994
his testimony is worthless.
369
00:15:56,081 --> 00:15:57,648
Well...
370
00:15:57,735 --> 00:15:59,519
There'll be corroboration,
lieutenant.
371
00:15:59,606 --> 00:16:02,261
Schemes as complex as this
always leave a trail.
372
00:16:02,348 --> 00:16:04,263
Somebody always talks.
373
00:16:04,350 --> 00:16:06,265
I understand you
374
00:16:06,352 --> 00:16:08,659
want to make an impression
first time out.
375
00:16:08,746 --> 00:16:11,792
I think you should consider
your client's freedom, though.
376
00:16:11,879 --> 00:16:14,404
He is looking at ten years
confinement.
377
00:16:18,712 --> 00:16:21,628
I'll take your offer
under advisement, sir.
378
00:16:23,456 --> 00:16:26,764
Well, it's on the table
until 2359 this evening.
379
00:16:26,851 --> 00:16:27,939
After that
380
00:16:28,026 --> 00:16:29,636
it goes to an article 32.
381
00:16:29,723 --> 00:16:30,985
Gentlemen...
382
00:16:33,684 --> 00:16:35,642
He's sharp.
383
00:16:35,729 --> 00:16:37,296
He's the best.
384
00:16:37,383 --> 00:16:38,602
You're afraid of him.
385
00:16:38,689 --> 00:16:40,430
No, I'm not.
386
00:16:42,910 --> 00:16:45,957
Okay, maybe just a little.
387
00:16:46,044 --> 00:16:48,264
It's just that I've
seen him in action...
388
00:16:48,351 --> 00:16:50,657
It's like Michael Jordan
in the courtroom.
389
00:16:50,744 --> 00:16:52,224
Just when you least expect it
390
00:16:52,311 --> 00:16:54,444
he sails on by
and takes it to the hoop.
391
00:16:54,531 --> 00:16:56,272
-Bud...
-He's like a force of nature.
392
00:16:56,359 --> 00:16:57,360
Bud... Bud!
393
00:16:57,447 --> 00:16:59,710
I mean, lieutenant...
394
00:16:59,797 --> 00:17:04,802
If there's one thing
I've learned in 30
years in the navy
395
00:17:04,889 --> 00:17:09,763
it's there's always
someone around who's
bigger or smarter
396
00:17:09,850 --> 00:17:11,765
or stronger or better connected.
397
00:17:11,852 --> 00:17:15,552
What you've got to do is use
their strength against them.
398
00:17:16,422 --> 00:17:18,163
How?
399
00:17:18,250 --> 00:17:20,470
You've already
said this yourself.
400
00:17:20,557 --> 00:17:21,993
Rabb is the best around.
401
00:17:22,080 --> 00:17:23,125
He knows that.
402
00:17:23,212 --> 00:17:24,604
That's his weakness.
403
00:17:24,691 --> 00:17:27,216
Now, he'll try to intimidate you
404
00:17:27,303 --> 00:17:28,391
to psych you.
405
00:17:28,478 --> 00:17:30,306
Let him believe he's succeeding
406
00:17:30,393 --> 00:17:32,221
because then, he'll
underestimate you, and then
407
00:17:32,308 --> 00:17:33,396
pow!
408
00:17:33,483 --> 00:17:34,614
You nail him.
409
00:17:36,399 --> 00:17:37,443
Pow?
410
00:17:37,530 --> 00:17:38,705
It's like I told the admiral--
411
00:17:38,792 --> 00:17:41,404
I believe in you.
412
00:17:45,669 --> 00:17:47,453
Mikey!
413
00:17:47,540 --> 00:17:49,673
Sir, seaman apprentice mike
Roberts reporting, sir!
414
00:17:49,760 --> 00:17:51,327
Hey, you just getting in?
415
00:17:51,414 --> 00:17:52,502
Uh, sir, yes, sir.
416
00:17:52,589 --> 00:17:54,068
About ten minutes ago, sir.
417
00:17:54,156 --> 00:17:55,505
Stand easy.
418
00:17:55,592 --> 00:17:56,723
Thank you, sir.
419
00:17:56,810 --> 00:17:57,985
How was boot camp?
420
00:17:58,072 --> 00:18:00,336
Uh, sir, not bad, sir.
421
00:18:00,423 --> 00:18:01,815
I was trying to call dad.
422
00:18:01,902 --> 00:18:05,515
Uh, do you know
where he is, uh, sir?
423
00:18:05,602 --> 00:18:08,257
Yeah. As a matter of fact, I do.
424
00:18:08,344 --> 00:18:11,042
Come on.
425
00:18:11,129 --> 00:18:13,349
[Mackenzie] Well, I see
you found him.
426
00:18:13,436 --> 00:18:14,785
Uh, yes, ma'am.
Thank you, ma'am.
427
00:18:14,872 --> 00:18:16,090
Good luck on that case.
428
00:18:16,178 --> 00:18:17,527
Thanks.
429
00:18:17,614 --> 00:18:19,006
Yeah. If you need any help
430
00:18:19,093 --> 00:18:20,399
you know, bounce
ideas off or anything
431
00:18:20,486 --> 00:18:21,748
you just holler.
432
00:18:21,835 --> 00:18:23,054
Thank you, ma'am.
I think I got it.
433
00:18:23,141 --> 00:18:24,142
What case, sir?
434
00:18:24,229 --> 00:18:25,230
I'll tell you about it
435
00:18:25,317 --> 00:18:26,492
in my office.
436
00:18:26,579 --> 00:18:28,277
Uh, sir, good afternoon, sir!
437
00:18:29,495 --> 00:18:30,540
Mikey...
438
00:18:32,629 --> 00:18:34,239
Lieutenant.
439
00:18:34,326 --> 00:18:35,458
Sir.
440
00:18:35,545 --> 00:18:37,199
As you were.
441
00:18:41,028 --> 00:18:43,030
How's he doing?
442
00:18:43,117 --> 00:18:46,469
Well, I think he's
going to put up a good fight.
443
00:18:46,556 --> 00:18:48,514
I don't doubt that.
444
00:18:53,911 --> 00:18:55,565
[Sims] Excuse me, sir.
445
00:18:55,652 --> 00:18:57,697
I have information from N.C.I.S.
446
00:18:57,784 --> 00:19:00,134
They found a match
for those prints.
447
00:19:00,222 --> 00:19:02,485
His name's Charlie Lynch.
448
00:19:02,572 --> 00:19:05,009
He was a petty officer
first class
449
00:19:05,096 --> 00:19:07,533
and he received an other
than honorable discharge
450
00:19:07,620 --> 00:19:08,621
six months ago.
451
00:19:08,708 --> 00:19:10,144
Can you give me a service record
452
00:19:10,232 --> 00:19:11,581
and last known duty station?
453
00:19:11,668 --> 00:19:12,843
Right here, sir.
454
00:19:16,412 --> 00:19:19,589
Commander, is that little girl
going to be okay?
455
00:19:19,676 --> 00:19:21,155
I think so.
456
00:19:21,243 --> 00:19:23,593
She'll, uh... She'll
stay in a safe house
457
00:19:23,680 --> 00:19:26,378
until we can place her
with a family.
458
00:19:26,465 --> 00:19:27,988
I couldn't even look at her
459
00:19:28,075 --> 00:19:30,121
knowing what happened
to her sister.
460
00:19:32,079 --> 00:19:35,692
Sir, I never apologized to you
for overreacting
to those photos.
461
00:19:35,779 --> 00:19:37,346
I know how much
this means to you
462
00:19:37,433 --> 00:19:39,435
to find
this little girl's killer
463
00:19:39,522 --> 00:19:41,437
and I should never
have said the things
I said to you.
464
00:19:41,524 --> 00:19:43,003
It was entirely
my fault, lieutenant.
465
00:19:43,090 --> 00:19:44,266
I gave you the wrong folder.
466
00:19:44,353 --> 00:19:45,354
You should never
467
00:19:45,441 --> 00:19:46,964
have seen those pictures.
468
00:19:47,051 --> 00:19:48,922
Nevertheless,
I'm very sorry I hit you.
469
00:19:51,098 --> 00:19:54,014
I understand you tried
to resign over the matter.
470
00:19:54,101 --> 00:19:56,626
The admiral tore up
my resignation.
471
00:19:56,713 --> 00:19:58,149
That's a good thing.
472
00:19:58,236 --> 00:20:01,065
If everybody resigned
who wanted to hit me
473
00:20:01,152 --> 00:20:03,067
we'd lose half the navy.
474
00:20:05,112 --> 00:20:06,723
[Roberts]
Hey, look who I've found.
475
00:20:06,810 --> 00:20:09,334
Dad... why are you in uniform?
476
00:20:09,421 --> 00:20:10,422
Never mind me.
477
00:20:10,509 --> 00:20:11,641
What are you doing here?
478
00:20:11,728 --> 00:20:13,338
Don't tell me you washed out.
479
00:20:13,425 --> 00:20:14,426
Uh, no, master chief.
480
00:20:14,513 --> 00:20:15,601
Boot camp's over.
481
00:20:15,688 --> 00:20:17,211
I got a week before I report
482
00:20:17,299 --> 00:20:19,083
to O.S. apprenticeship
school, sir!
483
00:20:19,170 --> 00:20:20,867
What happened to the combat
art program, Mikey?
484
00:20:20,954 --> 00:20:23,043
Turns out I really
like operations, sir...
485
00:20:23,130 --> 00:20:25,132
Especially, uh, radar.
486
00:20:25,219 --> 00:20:26,525
Pretty good at it.
487
00:20:26,612 --> 00:20:28,658
I went to a lot of trouble
to get you
488
00:20:28,745 --> 00:20:30,181
into that program.
489
00:20:30,268 --> 00:20:31,661
I know, sir, and I
appreciate it very much
490
00:20:31,748 --> 00:20:33,097
but I want to work
on a ship now.
491
00:20:33,184 --> 00:20:34,533
I can always do my art.
492
00:20:34,620 --> 00:20:36,492
Now you sound like a Roberts.
493
00:20:36,579 --> 00:20:38,668
Who would be defending you now
if I was on a ship?
494
00:20:38,755 --> 00:20:39,843
"Defending you"?
495
00:20:39,930 --> 00:20:41,671
For what?
496
00:20:41,758 --> 00:20:43,586
It's a long story.
497
00:20:43,673 --> 00:20:46,806
Hey... How about we tell him
over a steak dinner?
498
00:20:46,893 --> 00:20:48,155
My treat.
499
00:20:48,242 --> 00:20:50,332
Harriet and I have lamaze.
500
00:20:53,378 --> 00:20:54,684
I'll go.
501
00:20:55,815 --> 00:20:57,643
All right, then.
502
00:20:59,776 --> 00:21:01,517
See you in the morning, Buddy.
503
00:21:01,604 --> 00:21:04,346
Uh, lieutenant.
504
00:21:04,433 --> 00:21:06,478
It's going to be all right.
505
00:21:17,010 --> 00:21:22,233
[Dobie] N
ow, if you're not
110 percent satisfied
you bring it back, okay?
506
00:21:22,320 --> 00:21:23,713
Mr. Dobie?
507
00:21:23,800 --> 00:21:25,062
Lieutenant Commander Rabb.
508
00:21:25,149 --> 00:21:26,280
Jag corps.
509
00:21:26,368 --> 00:21:28,282
Shall i, uh, call my lawyer?
510
00:21:28,370 --> 00:21:30,067
You can, but we're
on the same side.
511
00:21:30,154 --> 00:21:31,808
Yeah. That'll be the day.
512
00:21:31,895 --> 00:21:33,723
I'm prosecuting
Master Chief Bud Roberts.
513
00:21:33,810 --> 00:21:35,289
I've read your statement.
514
00:21:35,377 --> 00:21:36,813
I'd like your side
of the story firsthand.
515
00:21:36,900 --> 00:21:38,815
Well, it was like
I said to them--
516
00:21:38,902 --> 00:21:41,078
uh, Big Bud ran it
and I went along.
517
00:21:41,165 --> 00:21:43,733
You have no evidence
to corroborate this. Correct?
518
00:21:43,820 --> 00:21:45,648
Well, I didn't exactly
keep books, no.
519
00:21:45,735 --> 00:21:46,736
Did anybody ever
520
00:21:46,823 --> 00:21:48,041
see you two doing business?
521
00:21:48,128 --> 00:21:49,173
Nope.
522
00:21:49,260 --> 00:21:50,740
No... Where did you buy
523
00:21:50,827 --> 00:21:52,785
these new VCRs from, Mr. Dobie?
524
00:21:52,872 --> 00:21:55,179
Some guy. It was
a cash transaction.
525
00:22:00,358 --> 00:22:02,229
[Rabb] How did you get
the U.S. attorney
526
00:22:02,316 --> 00:22:04,580
to grant you immunity anyway,
Mr. Dobie?
527
00:22:04,667 --> 00:22:06,408
Well, it didn't take
a lot of convincing
528
00:22:06,495 --> 00:22:08,235
once we offered him
a navy master chief.
529
00:22:08,322 --> 00:22:10,673
My lawyer argued
that the government
wouldn't have
530
00:22:10,760 --> 00:22:12,501
any problem making a case--
531
00:22:12,588 --> 00:22:14,633
not with
all the physical evidence
that was around
532
00:22:14,720 --> 00:22:16,505
on the navy's side.
533
00:22:16,592 --> 00:22:18,594
Are you saying that
you don't have anything
on him yet?
534
00:22:18,681 --> 00:22:21,858
-You're my first stop.
Well, you better
-get cracking, Commander.
535
00:22:21,945 --> 00:22:24,251
Otherwise, he's going
to go slip-sliding away.
536
00:22:30,693 --> 00:22:33,086
Hey, Mikey, what are
you doing up so late?
537
00:22:33,173 --> 00:22:35,001
Uh, sir, studying, sir!
538
00:22:35,088 --> 00:22:37,047
You know you don't have to stand
at attention
539
00:22:37,134 --> 00:22:39,092
and call me "sir"
in my own living room.
540
00:22:39,179 --> 00:22:41,181
Respect for the uniform, sir!
541
00:22:41,268 --> 00:22:43,793
Yeah, well, either call me "Bud"
or I'll have to kick you out.
542
00:22:43,880 --> 00:22:46,448
-Yes...
-Relax.
543
00:22:57,067 --> 00:22:58,895
How's the case coming?
544
00:23:00,200 --> 00:23:04,553
Uh... I keep wondering
when his real lawyer's
going to show up.
545
00:23:04,640 --> 00:23:05,902
Well, sir, I...
546
00:23:07,207 --> 00:23:08,295
Bud...
547
00:23:12,952 --> 00:23:14,563
Is dad guilty?
548
00:23:14,650 --> 00:23:17,696
At first I thought so
but now... I don't know.
549
00:23:17,783 --> 00:23:19,393
Then why did you take the case?
550
00:23:19,481 --> 00:23:21,570
I mean, you hate him.
Not that I blame you...
551
00:23:21,657 --> 00:23:23,920
No, no, no. I don't hate him.
552
00:23:24,007 --> 00:23:27,010
It's just that I thought that
if I walk away from him now
553
00:23:27,097 --> 00:23:28,838
I'd lose my father forever...
554
00:23:28,925 --> 00:23:30,840
And I don't think
I'm ready to do that.
555
00:23:30,927 --> 00:23:33,146
-Only now...
-Only what?
556
00:23:33,233 --> 00:23:35,105
I'm not sure I can
keep him out of the brig.
557
00:23:35,192 --> 00:23:37,977
Are you thinking of quitting?
558
00:23:38,064 --> 00:23:40,458
-I don't know.
-Dad's depending on you.
559
00:23:40,545 --> 00:23:42,634
He needs you, Bud.
560
00:23:54,690 --> 00:23:56,430
-[knocking]
-Major...
561
00:23:56,518 --> 00:23:57,997
Morning, Bud. What's up?
562
00:23:59,912 --> 00:24:02,175
I'm thinking about
dropping the case.
563
00:24:03,960 --> 00:24:05,788
Why?
564
00:24:05,875 --> 00:24:07,485
I should have never
represented my father.
565
00:24:07,572 --> 00:24:08,878
The admiral was right.
566
00:24:08,965 --> 00:24:10,532
It's a bad idea.
567
00:24:10,619 --> 00:24:13,665
Did you discuss this
with your father?
568
00:24:13,752 --> 00:24:16,494
Big Bud's looking out
for himself as usual.
569
00:24:16,581 --> 00:24:17,930
Mikey's worried about him
570
00:24:18,017 --> 00:24:19,541
so he can't be objective.
571
00:24:19,628 --> 00:24:21,455
Harriet says that she'll
support me
572
00:24:21,543 --> 00:24:23,153
with whatever decision I make.
573
00:24:23,240 --> 00:24:25,024
I can't talk to Commander Rabb
574
00:24:25,111 --> 00:24:27,070
and the admiral's the one
who warned me about it.
575
00:24:27,157 --> 00:24:29,551
You're the only person
that I can talk to, major.
576
00:24:31,640 --> 00:24:33,555
If I drop this case,
will you take it?
577
00:24:33,642 --> 00:24:36,775
I don't think that's
a solution, lieutenant.
578
00:24:37,907 --> 00:24:39,561
What do I do?
579
00:24:41,345 --> 00:24:43,521
You want my candid opinion?
580
00:24:43,608 --> 00:24:45,828
-Yes, ma'am.
-You fight.
581
00:24:45,915 --> 00:24:48,526
Using whatever legal means
necessary, you fight
582
00:24:48,613 --> 00:24:49,614
and you win.
583
00:24:49,701 --> 00:24:51,137
Rabb is not invincible.
584
00:24:51,224 --> 00:24:53,531
I can't beat him alone, ma'am.
585
00:24:53,618 --> 00:24:56,578
Well, maybe you won't have to.
586
00:25:07,153 --> 00:25:09,025
[Mackenzie]
The "Excited Utterance"
argument
587
00:25:09,112 --> 00:25:11,767
was used to good advantage
in
United States v. Haskell.
588
00:25:11,854 --> 00:25:13,203
But in
United States
v. Sullivan
589
00:25:13,290 --> 00:25:15,205
the defense successfully argued
590
00:25:15,292 --> 00:25:17,250
that the key witness testimony
was totem pole hearsay.
591
00:25:17,337 --> 00:25:18,817
All I'm saying is, if harm finds
592
00:25:18,904 --> 00:25:20,776
a scintilla of evidence
to support his witness
593
00:25:20,863 --> 00:25:22,081
your father's going to trial.
594
00:25:22,168 --> 00:25:23,517
So my best...
595
00:25:23,605 --> 00:25:24,780
-Good morning, sir.
-Morning.
596
00:25:24,867 --> 00:25:25,911
Hi.
597
00:25:30,089 --> 00:25:33,353
-So my best bet would be
a motion to suppress.
-Based on...?
598
00:25:33,440 --> 00:25:36,008
Evidence not disclosed
prior to the arraignment.
599
00:25:37,880 --> 00:25:39,185
Okay. Yeah.
600
00:25:39,272 --> 00:25:40,578
How do you feel?
601
00:25:40,665 --> 00:25:41,797
Slightly ill.
602
00:25:41,884 --> 00:25:44,103
That's a good sign.
603
00:25:44,190 --> 00:25:45,104
-Mm.
-Yeah.
604
00:25:47,672 --> 00:25:50,414
All I'm saying is...
605
00:25:50,501 --> 00:25:53,852
Agent Holland,
I realize that it's not my case
606
00:25:53,939 --> 00:25:55,985
but you've identified
Annie's killer...
607
00:25:57,247 --> 00:25:58,988
Yes, ma'am, I know how it works.
608
00:25:59,075 --> 00:26:01,773
What are you doing
to get him off the streets
609
00:26:01,860 --> 00:26:04,863
before he kills
another little girl?
610
00:26:04,950 --> 00:26:07,039
Well, that's not good enough.
611
00:26:09,563 --> 00:26:11,261
Keep me informed, please.
612
00:26:14,220 --> 00:26:15,831
[sighs]
613
00:26:29,105 --> 00:26:31,977
Commander Rabb
good of you to join us.
614
00:26:32,064 --> 00:26:33,675
I apologize for being late, sir.
615
00:26:33,762 --> 00:26:35,241
I was unavoidably detained.
616
00:26:35,328 --> 00:26:37,243
By something more important
than this hearing?
617
00:26:37,330 --> 00:26:38,854
A murder investigation,
commander.
618
00:26:40,377 --> 00:26:42,118
Are you ready to begin?
619
00:26:42,205 --> 00:26:43,423
I'm ready.
620
00:26:43,510 --> 00:26:44,598
Defense?
621
00:26:44,686 --> 00:26:46,165
Ready, sir.
622
00:26:46,252 --> 00:26:48,341
If it please the court...
623
00:26:48,428 --> 00:26:49,778
This isn't a court, lieutenant.
624
00:26:49,865 --> 00:26:51,518
It's an article 32
investigation.
625
00:26:51,605 --> 00:26:52,998
Yes, sir. Thank you, sir.
626
00:26:53,085 --> 00:26:55,914
I'd like to move
that these charges be dismissed.
627
00:26:56,001 --> 00:26:57,046
On what grounds?
628
00:26:57,133 --> 00:26:58,612
The government's case
629
00:26:58,700 --> 00:27:00,789
is based solely on the testimony
of a confessed felon.
630
00:27:00,876 --> 00:27:03,182
There's no corroborating
documentation nor eyewitness.
631
00:27:03,269 --> 00:27:05,402
In the interest of saving
the navy time and money
632
00:27:05,489 --> 00:27:06,577
I move that these charges
633
00:27:06,664 --> 00:27:08,318
be dismissed forthwith.
634
00:27:08,405 --> 00:27:10,450
While i, uh, applaud
the lieutenant's concern
635
00:27:10,537 --> 00:27:13,584
for the navy's fiscal situation,
the move is premature.
636
00:27:13,671 --> 00:27:15,978
We 're here to decide
if there's sufficient evidence
637
00:27:16,065 --> 00:27:17,980
for general court-martial.
638
00:27:18,067 --> 00:27:19,938
I submit that the very lack
of documentation
639
00:27:20,025 --> 00:27:21,592
where documentation should exist
640
00:27:21,679 --> 00:27:23,159
is circumstantial evidence
in itself.
641
00:27:23,246 --> 00:27:25,248
I'm sorry, did I
hear counsel right?
642
00:27:25,335 --> 00:27:26,815
Is the commander implying
643
00:27:26,902 --> 00:27:28,991
that the lack of
evidence is evidence?
644
00:27:29,078 --> 00:27:32,342
[Rabb] If the henhouse
is empty, I say look for a fox.
645
00:27:33,865 --> 00:27:35,606
Motion denied.
646
00:27:35,693 --> 00:27:36,781
This hearing will continue.
647
00:27:36,868 --> 00:27:39,218
Commander Rabb
648
00:27:39,305 --> 00:27:42,787
two suggestions,
be on time and lose
the chicken analogies.
649
00:27:42,874 --> 00:27:46,008
Understood, commander.
650
00:27:46,095 --> 00:27:48,053
That's it-- get
him overconfident.
651
00:27:48,140 --> 00:27:50,447
No problem.
652
00:27:50,534 --> 00:27:52,754
[man]
I opened up the VCRs
and checked them out, sir.
653
00:27:52,841 --> 00:27:54,538
What'd you find,
Petty Officer Malaty?
654
00:27:54,625 --> 00:27:56,105
Well, the components inside--
655
00:27:56,192 --> 00:27:57,759
the circuit boards
and the I.C. chips--
656
00:27:57,846 --> 00:27:59,456
they have numbers
stamped on them.
657
00:27:59,543 --> 00:28:00,718
And what do they tell you?
658
00:28:00,805 --> 00:28:02,372
Among other things
659
00:28:02,459 --> 00:28:04,548
when the components
were manufactured.
660
00:28:04,635 --> 00:28:08,160
That circuit board, for example,
is early 1991.
661
00:28:08,247 --> 00:28:09,858
And when you compare
those numbers
662
00:28:09,945 --> 00:28:11,729
to the serial number
on the outside?
663
00:28:11,816 --> 00:28:14,688
The serial number's dated 1995.
664
00:28:14,776 --> 00:28:16,342
There's no way that
could be right, sir.
665
00:28:16,429 --> 00:28:17,953
Indicating...?
666
00:28:18,040 --> 00:28:20,259
Someone's tampered
with the serial numbers.
667
00:28:20,346 --> 00:28:23,567
So how many units did you find
in this condition?
668
00:28:23,654 --> 00:28:25,656
27 VCRs, to be exact, sir.
669
00:28:25,743 --> 00:28:26,788
Thank you, petty officer.
670
00:28:26,875 --> 00:28:28,398
Yes, sir.
671
00:28:28,485 --> 00:28:30,139
Petty Officer Malaty,
can you tell us
672
00:28:30,226 --> 00:28:31,749
Petty Officer Malaty,
who tampered
with the serial numbers?
673
00:28:31,836 --> 00:28:33,751
No, sir, I cannot.
674
00:28:33,838 --> 00:28:35,318
Thank you. No more questions.
675
00:28:35,405 --> 00:28:37,537
Petty officer,
as base storekeeper,
676
00:28:37,624 --> 00:28:40,671
did Master Chief Roberts
have access to all equipment
on the base?
677
00:28:42,151 --> 00:28:43,674
Yes, sir, he did.
678
00:28:43,761 --> 00:28:45,415
Petty Officer Malaty, did others
679
00:28:45,502 --> 00:28:47,634
have access to the VCRs as well?
680
00:28:47,721 --> 00:28:49,636
Yes, sir.
681
00:28:49,723 --> 00:28:52,030
No further questions.
682
00:28:52,117 --> 00:28:54,685
The government would like
to call Mr. Glen Dobie
as its next witness, sir.
683
00:28:54,772 --> 00:28:56,905
[Mackenzie]
Bud's doing well.
684
00:28:56,992 --> 00:28:59,385
[Harriet] Well, I want
to thank you very much
for helping him, major.
685
00:28:59,472 --> 00:29:01,518
Well, I just pointed him
in the right direction.
686
00:29:01,605 --> 00:29:03,085
He's doing all the work.
687
00:29:03,172 --> 00:29:05,522
You know, I can get you
into the hearing room.
688
00:29:05,609 --> 00:29:08,655
No. No. Not until he asks me.
689
00:29:08,742 --> 00:29:10,396
It'll just make him nervous
690
00:29:10,483 --> 00:29:11,833
and he doesn't need
any more handicaps.
691
00:29:11,920 --> 00:29:14,139
Harriet, Bud's a good lawyer.
692
00:29:14,226 --> 00:29:18,317
I know. It's just that
he's such a nice guy.
693
00:29:18,404 --> 00:29:20,145
Mr. Dobie, in 1991,
you pleaded guilty
694
00:29:20,232 --> 00:29:22,104
to cashing stolen
social security checks
695
00:29:22,191 --> 00:29:23,627
-Did you not?
-I did. I...
696
00:29:23,714 --> 00:29:25,281
I spent 13 months in Petersburg.
697
00:29:25,368 --> 00:29:27,413
So you're a convicted felon.
698
00:29:27,500 --> 00:29:28,937
And three months ago,
you were caught
699
00:29:29,024 --> 00:29:30,721
trying to cheat sailors
out of their pay
700
00:29:30,808 --> 00:29:33,115
by passing off used and stolen
merchandise as new.
701
00:29:33,202 --> 00:29:35,900
-Did they not?
-They did.
702
00:29:35,987 --> 00:29:39,121
And they offered you a deal.
703
00:29:39,208 --> 00:29:41,732
Bud doesn't have an aggressive
bone in his whole body.
704
00:29:41,819 --> 00:29:44,039
He's not like you and
Commander Rabb-- you're tough.
705
00:29:44,126 --> 00:29:46,389
Can I tell you a secret?
706
00:29:46,476 --> 00:29:47,694
Mm-hmm.
707
00:29:47,781 --> 00:29:49,174
My palms still sweat
708
00:29:49,261 --> 00:29:51,046
when I step into a courtroom.
709
00:29:51,133 --> 00:29:53,439
It's true. You don't
have to be mean
710
00:29:53,526 --> 00:29:55,528
to be a good lawyer, Harriet.
711
00:29:55,615 --> 00:29:58,705
Sometimes empathy
and sensitivity sway juries
712
00:29:58,792 --> 00:30:00,751
far more than brute force.
713
00:30:00,838 --> 00:30:02,622
You're a parasite, Mr. Dobie!
714
00:30:02,709 --> 00:30:04,276
A bloodsucking
715
00:30:04,363 --> 00:30:05,887
bottom-feeding scavenger!
716
00:30:05,974 --> 00:30:07,714
Why should anyone believe you?
717
00:30:07,801 --> 00:30:09,673
Objection.
718
00:30:09,760 --> 00:30:12,110
Commander... The defense
is badgering the witness.
719
00:30:12,197 --> 00:30:13,895
Besides, I have a
feeling that Bud's
720
00:30:13,982 --> 00:30:15,592
a lot tougher than you think.
721
00:30:15,679 --> 00:30:18,943
I hope you're right, major.
722
00:30:19,030 --> 00:30:21,859
Are you going to finish
that salad, ma'am?
723
00:30:23,861 --> 00:30:26,777
[Rabb]
Very nice job in there,
lieutenant.
724
00:30:26,864 --> 00:30:28,257
You were certainly zealous.
725
00:30:28,344 --> 00:30:30,041
Well, thank you, sir.
726
00:30:30,128 --> 00:30:31,695
I was trying
to discredit the witness.
727
00:30:31,782 --> 00:30:33,436
Yeah, I got that.
728
00:30:33,523 --> 00:30:35,917
Listen, I would like to
put an end to this today.
729
00:30:36,004 --> 00:30:37,744
I'll drop the larceny charge
730
00:30:37,831 --> 00:30:39,790
in exchange for one
year confinement.
731
00:30:39,877 --> 00:30:41,444
Commander, if you had a case
732
00:30:41,531 --> 00:30:43,663
I don't think you'd be
making this offer.
733
00:30:43,750 --> 00:30:45,404
No deal, sir.
734
00:30:45,491 --> 00:30:47,798
All right. I'll see
you at the party.
735
00:30:50,888 --> 00:30:53,456
Is this when he pulls a Rabbit
out of his hat?
736
00:30:56,502 --> 00:30:58,330
Is there something
you're not telling me?
737
00:30:58,417 --> 00:31:00,724
Is he going to be able
to pull up a piece of evidence?
738
00:31:00,811 --> 00:31:01,812
A witness? Anything?
739
00:31:01,899 --> 00:31:04,815
Nothing I can think of.
740
00:31:06,121 --> 00:31:07,818
I swear.
741
00:31:09,602 --> 00:31:12,301
Uh... What party?
742
00:31:14,781 --> 00:31:18,655
[Rabb]
Ladies and gentlemen,
I'd like to propose a toast
743
00:31:18,742 --> 00:31:21,658
to an excellent human being
and a fine lawyer...
744
00:31:21,745 --> 00:31:23,355
Lieutenant...
745
00:31:23,442 --> 00:31:24,878
Roberts.
746
00:31:24,966 --> 00:31:26,924
-Bud Roberts.
-Hear, hear.
747
00:31:27,011 --> 00:31:29,666
-[applause and hooting]
-Cheers.
748
00:31:29,753 --> 00:31:33,670
[Chegwidden] So, Rabb, I hear
you damn near got gutted
in that hearing today.
749
00:31:33,757 --> 00:31:37,152
Admiral, I would rather make
a night trap in 30-foot swells
750
00:31:37,239 --> 00:31:39,676
than face this man
in a courtroom again.
751
00:31:39,763 --> 00:31:41,156
That's very kind, sir.
752
00:31:41,243 --> 00:31:42,984
Patronizing, but kind.
753
00:31:43,071 --> 00:31:44,594
I wasn't being patronizing.
754
00:31:44,681 --> 00:31:46,161
I was telling the truth.
755
00:31:46,248 --> 00:31:48,119
Uh, I'm sorry, sir,
I misunderstood. I...
756
00:31:48,206 --> 00:31:50,121
Gotcha.
757
00:31:50,208 --> 00:31:51,470
[chuckles]
758
00:31:51,557 --> 00:31:52,819
Can I borrow you for one second?
759
00:31:52,906 --> 00:31:54,212
-Sure.
-Excuse me.
760
00:31:55,692 --> 00:31:59,043
Looks like I've got
another lawyer on my staff.
761
00:31:59,130 --> 00:32:00,697
Yes, sir. He's a little green
762
00:32:00,784 --> 00:32:03,265
but he's come along
real well, admiral.
763
00:32:03,352 --> 00:32:05,180
I wouldn't underestimate him.
764
00:32:05,267 --> 00:32:07,704
Remember who his teachers were.
765
00:32:10,489 --> 00:32:11,838
[chuckling] Yeah, she did.
766
00:32:11,925 --> 00:32:14,363
So Jordan, what's he like?
767
00:32:14,450 --> 00:32:16,191
-Harm?
-Mmm...
768
00:32:16,278 --> 00:32:18,280
He's a nice guy.
769
00:32:18,367 --> 00:32:21,892
Intelligent, he's funny...
And a good Cook.
770
00:32:21,979 --> 00:32:23,981
[laughing] No, I mean, uh...
771
00:32:24,068 --> 00:32:25,852
What's he like?
772
00:32:25,939 --> 00:32:27,463
You know.
773
00:32:28,420 --> 00:32:29,508
Oh...
774
00:32:29,595 --> 00:32:31,162
[Jordan clears throat]
775
00:32:31,249 --> 00:32:34,078
Well... what would you say?
776
00:32:34,165 --> 00:32:35,993
Me? D-don't ask me.
777
00:32:36,080 --> 00:32:37,212
We never...
778
00:32:37,299 --> 00:32:38,952
Oh, come on, don't give us that.
779
00:32:39,040 --> 00:32:41,564
-No, it's the truth.
-All that time
you've been together...
780
00:32:41,651 --> 00:32:43,392
Japan, Russia, the desert...
781
00:32:43,479 --> 00:32:44,915
Nothing happened.
782
00:32:45,002 --> 00:32:46,395
Jordan, you believe
me, don't you?
783
00:32:46,482 --> 00:32:48,223
Oh, of course.
784
00:32:48,310 --> 00:32:49,224
Dear.
785
00:32:53,141 --> 00:32:54,707
You two are bad.
786
00:32:54,794 --> 00:32:56,492
[laughter]
787
00:32:56,579 --> 00:32:57,971
So what
is
he like?
788
00:32:59,799 --> 00:33:02,976
[women laughing]
789
00:33:11,376 --> 00:33:12,725
[clears throat]
790
00:33:13,813 --> 00:33:16,686
I'll get you one. One second.
Oh, I'm sorry.
791
00:33:16,773 --> 00:33:18,644
-[chuckles]
Don't worry about it.
-Sorry.
792
00:33:18,731 --> 00:33:21,517
Soda water, please.
793
00:33:21,604 --> 00:33:23,258
Nice party.
794
00:33:23,345 --> 00:33:24,955
Thank you, sir.
795
00:33:25,042 --> 00:33:26,565
You don't have to
call me sir, Harriet.
796
00:33:26,652 --> 00:33:27,740
Call me harm.
797
00:33:27,827 --> 00:33:29,264
We're out of uniform.
798
00:33:29,351 --> 00:33:31,004
All right.
799
00:33:31,092 --> 00:33:32,658
This is so silly.
800
00:33:32,745 --> 00:33:34,921
I feel like I'm fraternizing
with the enemy here.
801
00:33:35,008 --> 00:33:37,489
Well... in a way, you are.
802
00:33:37,576 --> 00:33:41,580
No. You could never be
Bud's enemy.
803
00:33:48,109 --> 00:33:49,153
Bud's a lucky man.
804
00:33:52,765 --> 00:33:55,028
Thank you... Harm.
805
00:33:58,380 --> 00:34:02,688
You know, I envy you.
You've got this hot,
new romance.
806
00:34:02,775 --> 00:34:05,604
Yeah. Sometimes I think
it'll last forever.
807
00:34:05,691 --> 00:34:08,477
And sometimes, I think
it'll last until...
808
00:34:08,564 --> 00:34:09,826
Until what?
809
00:34:09,913 --> 00:34:11,828
Until you decide you want him.
810
00:34:15,048 --> 00:34:18,400
Jordan... Um... There isn't...
811
00:34:19,401 --> 00:34:22,708
I mean, okay, first of all
I've had enough
of men for a while.
812
00:34:22,795 --> 00:34:25,058
I mean,
for the foreseeable future,
I'm a nun.
813
00:34:25,146 --> 00:34:26,712
'Kay?
814
00:34:26,799 --> 00:34:29,280
And second... [sighs]
815
00:34:29,367 --> 00:34:31,282
It's not like that
between me and harm.
816
00:34:31,369 --> 00:34:34,242
We're like... I'm not going
to say brother and sister...
817
00:34:34,329 --> 00:34:36,374
Thank you.
818
00:34:36,461 --> 00:34:38,333
I'm not a threat to you, Jordan.
819
00:34:38,420 --> 00:34:39,725
Believe me.
820
00:34:48,473 --> 00:34:50,214
[Big Bud] This is depressing.
821
00:34:50,301 --> 00:34:52,129
You call this a party?
822
00:34:52,216 --> 00:34:53,913
[chuckles gruffly]
Who needs a drink?
823
00:34:54,000 --> 00:34:55,393
Excuse me.
824
00:34:55,480 --> 00:34:56,568
You're not going
to do this, dad.
825
00:34:56,655 --> 00:34:58,788
Do what? Hey, can't a man...
826
00:34:58,875 --> 00:35:01,443
Celebrate his son's
and his daughter-in-
law's promotions?
827
00:35:01,530 --> 00:35:03,836
Let me have a round,
please, on me. Hi.
828
00:35:03,923 --> 00:35:05,751
Can I buy you a drink?
829
00:35:05,838 --> 00:35:07,362
-Dad, stop it.
-Hey...
830
00:35:07,449 --> 00:35:09,146
Hey, dad, let's go get
some coffee, okay?
831
00:35:09,233 --> 00:35:11,061
It's okay, Bud.
He didn't mean any harm.
832
00:35:11,148 --> 00:35:13,585
[Big Bud] Speaking of harm, how
you doing, Perry Mason?
833
00:35:13,672 --> 00:35:15,544
You looking for that
conviction, huh?
834
00:35:15,631 --> 00:35:17,372
-Another notch on your gun.
-Dad...
835
00:35:17,459 --> 00:35:19,765
Even if it means
sending an innocent man away.
836
00:35:19,852 --> 00:35:22,725
What innocent man would that be,
master chief?
837
00:35:22,812 --> 00:35:24,030
With me, master chief.
838
00:35:24,117 --> 00:35:25,771
Admiral... Wh-where we going?
839
00:35:25,858 --> 00:35:27,599
Home. Say good night.
840
00:35:27,686 --> 00:35:29,949
[Big Bud] I was just talking
to the man.
841
00:35:30,036 --> 00:35:31,603
Hey, can I stay here tonight?
842
00:35:31,690 --> 00:35:32,822
I don't feel like leaving.
843
00:35:32,909 --> 00:35:33,910
Yeah.
844
00:35:33,997 --> 00:35:35,128
Sure, sure.
845
00:35:35,216 --> 00:35:36,913
Can I buy you a soda, sailor?
846
00:35:37,000 --> 00:35:40,395
Oh, that'd be great.
847
00:35:40,482 --> 00:35:43,006
But I'd rather have a
beer and a lap dance.
848
00:35:43,093 --> 00:35:45,095
Quite a show, Bud.
849
00:35:45,182 --> 00:35:46,749
It's not a show, sir.
850
00:35:46,836 --> 00:35:48,925
I wish it were.
851
00:35:50,796 --> 00:35:51,928
[sighs]
852
00:35:52,015 --> 00:35:54,060
You're a good man, Bud.
853
00:35:54,147 --> 00:35:57,325
And you're an honest man.
854
00:35:58,717 --> 00:36:02,591
I'm sorry, but I think
your father's guilty.
855
00:36:02,678 --> 00:36:05,246
Well, that remains to be
proven, doesn't it, sir?
856
00:36:19,999 --> 00:36:23,002
[indistinct chatter over P.A.]
857
00:36:27,268 --> 00:36:31,576
[man] A
s you can see,
this isn't a good time
for a visit, commander.
858
00:36:31,663 --> 00:36:33,970
We're right in the middle
of a training exercise.
859
00:36:34,057 --> 00:36:36,146
Well, I'll try to
make my stay as
brief as possible
860
00:36:36,233 --> 00:36:37,669
and stay out of your hair, X.O.
861
00:36:37,756 --> 00:36:40,324
Chief, this is Lieutenant
Commander Rabb.
862
00:36:40,411 --> 00:36:42,935
-He wants to ask you
a few questions.
-About what, sir?
863
00:36:43,022 --> 00:36:45,938
-Check with me when you're done.
-Will do, X.O.
864
00:36:46,025 --> 00:36:47,984
Is this one of those
$1,000 pairs of pliers?
865
00:36:48,071 --> 00:36:50,943
I don't buy them, sir.
I just stack them
and track them.
866
00:36:51,030 --> 00:36:53,076
What can I do for you, sir?
867
00:36:53,163 --> 00:36:55,121
You were stationed
at Norfolk naval base
four years ago?
868
00:36:55,208 --> 00:36:57,298
'93 to '96-- yes, sir.
869
00:36:57,385 --> 00:36:59,082
I was there.
870
00:36:59,169 --> 00:37:00,866
Leading chief was a Master Chief
Bud Roberts?
871
00:37:00,953 --> 00:37:02,955
I worked for Master
Chief Roberts, yes, sir.
872
00:37:03,042 --> 00:37:04,696
The chief is facing
a court-martial
873
00:37:04,783 --> 00:37:06,698
for misappropriation
of government property
874
00:37:06,785 --> 00:37:08,918
specifically, VCRs
and other electronic equipment.
875
00:37:09,005 --> 00:37:11,529
It happened around the time
you were serving with him.
876
00:37:11,616 --> 00:37:13,226
Master Chief Roberts
was a good boss.
877
00:37:13,314 --> 00:37:15,403
I understand your reluctance
to inform.
878
00:37:15,490 --> 00:37:17,448
I never saw him do
anything wrong exactly.
879
00:37:17,535 --> 00:37:19,320
Well, what did you see
that might have been suspicious?
880
00:37:22,627 --> 00:37:24,281
One day a civilian came by.
881
00:37:24,368 --> 00:37:26,588
He said he was there
for a pickup.
882
00:37:26,675 --> 00:37:30,418
I called the master chief
and when he saw this guy
he got real agitated.
883
00:37:30,505 --> 00:37:32,681
He hustled him
out of there real fast.
884
00:37:32,768 --> 00:37:35,336
-You overhear
their conversation?
-No, sir.
885
00:37:35,423 --> 00:37:36,554
What'd this civilian look like?
886
00:37:36,641 --> 00:37:39,470
It was four years ago, sir.
887
00:37:39,557 --> 00:37:40,993
He was white, around 30.
888
00:37:42,081 --> 00:37:44,519
I looked out the window
and I saw him get into a van.
889
00:37:44,606 --> 00:37:46,085
It was marked
"Dopey electronics"
890
00:37:46,172 --> 00:37:47,435
or something like that.
891
00:37:50,263 --> 00:37:53,441
[Dobie] M
y deal was
I give up Big Bud,
I get immunity.
892
00:37:53,528 --> 00:37:55,747
The deal was you assist
the government
893
00:37:55,834 --> 00:37:57,488
in its prosecution, Mr. Dobie.
894
00:37:57,575 --> 00:37:59,055
I never said I'd give up
anybody else.
895
00:37:59,142 --> 00:38:00,186
Well, clearly, sir
896
00:38:00,273 --> 00:38:02,014
you are an honorable man.
897
00:38:02,101 --> 00:38:03,886
Now, your driver could be
a corroborating witness.
898
00:38:03,973 --> 00:38:05,104
I need to speak with him.
899
00:38:05,191 --> 00:38:06,758
That's not my problem.
900
00:38:06,845 --> 00:38:08,456
Well, I could make it
your problem.
901
00:38:08,543 --> 00:38:10,066
I'll make this store off-limits
902
00:38:10,153 --> 00:38:11,197
to all base personnel.
903
00:38:11,284 --> 00:38:12,242
How about that?
904
00:38:16,072 --> 00:38:18,901
Jerry Kemp... That's all I know.
I paid him under the table.
905
00:38:18,988 --> 00:38:20,859
Where is he now?
906
00:38:20,946 --> 00:38:23,819
I have no idea and that's
the god's honest truth.
907
00:38:23,906 --> 00:38:26,778
You know who might know
is Big Bud.
908
00:38:26,865 --> 00:38:28,824
I mean, he brought Jerry to me.
909
00:38:28,911 --> 00:38:31,043
They met in a bar or someplace.
910
00:38:31,130 --> 00:38:34,395
[Roberts]
You want me
to locate a witness
911
00:38:34,482 --> 00:38:36,527
who might incriminate my client?
912
00:38:36,614 --> 00:38:38,399
He'll only incriminate him
if he's guilty.
913
00:38:38,486 --> 00:38:40,183
If he's innocent,
it will exonerate him.
914
00:38:40,270 --> 00:38:43,969
Besides being stupid,
that would be unethical, sir.
915
00:38:44,056 --> 00:38:46,015
What is unethical
about the truth?
916
00:38:46,102 --> 00:38:49,758
You want your father
to walk because of
insufficient evidence
917
00:38:49,845 --> 00:38:51,499
or you want to clear his name?
918
00:38:51,586 --> 00:38:53,849
You're manipulating me, sir.
919
00:38:53,936 --> 00:38:57,505
Bud, I'm trying to give
you some perspective.
920
00:38:57,592 --> 00:38:59,289
You know, at the beginning
921
00:38:59,376 --> 00:39:01,204
you said it would be
"No holds barred"
922
00:39:01,291 --> 00:39:02,771
and I guess this
is what you meant.
923
00:39:02,858 --> 00:39:04,903
I'll think about it, sir.
924
00:39:07,906 --> 00:39:09,647
[Mackenzie] If he doesn't
produce the witness--
925
00:39:09,734 --> 00:39:11,083
which he shouldn't--
926
00:39:11,170 --> 00:39:12,737
then he admits
his father's guilty
927
00:39:12,824 --> 00:39:14,739
and if he does
produce the witness
928
00:39:14,826 --> 00:39:18,090
and his father's convicted,
Bud's responsible.
929
00:39:18,177 --> 00:39:19,178
He's a big boy.
930
00:39:19,265 --> 00:39:20,919
He can handle it.
931
00:39:21,006 --> 00:39:23,008
But can he handle getting hurt
by a friend?
932
00:39:23,095 --> 00:39:27,360
[Big Bud]
Dobie told Rabb
about Jerry Kemp?
933
00:39:27,448 --> 00:39:29,319
That's right.
934
00:39:29,406 --> 00:39:30,929
I asked you if
there would be any
surprise witnesses
935
00:39:31,016 --> 00:39:32,540
and you said, "no."
936
00:39:32,627 --> 00:39:34,716
This is exactly what
I was worried about.
937
00:39:34,803 --> 00:39:37,283
And you say Rabb
doesn't know where Kemp is?
938
00:39:37,370 --> 00:39:39,155
No. Do you?
939
00:39:39,242 --> 00:39:41,853
Well, yeah, maybe, but I...
940
00:39:41,940 --> 00:39:42,941
Where is he?
941
00:39:43,028 --> 00:39:45,640
Rabb's playing you, you know.
942
00:39:45,727 --> 00:39:48,381
Where is Kemp?
943
00:39:48,469 --> 00:39:50,906
[Rabb]
Do you swear
the evidence you give
will be the truth
944
00:39:50,993 --> 00:39:52,908
the whole truth
and nothing but the truth?
945
00:39:52,995 --> 00:39:53,952
I do.
946
00:39:58,566 --> 00:40:00,568
State your name and occupation.
947
00:40:00,655 --> 00:40:02,221
Jerry Kemp.
948
00:40:02,308 --> 00:40:04,223
Currently between positions.
949
00:40:04,310 --> 00:40:08,314
[Rabb] Where were you employed
in the spring of 1995, Mr. Kemp?
950
00:40:08,401 --> 00:40:10,969
1995... '90...
951
00:40:11,056 --> 00:40:12,971
Not sure.
952
00:40:13,058 --> 00:40:15,408
Didn't you work for Glen Dobie
at Dobie Electronics?
953
00:40:15,496 --> 00:40:18,020
Yeah, yeah, that sounds
about right.
954
00:40:18,107 --> 00:40:19,587
Have you ever seen
955
00:40:19,674 --> 00:40:21,893
the defendant before?
956
00:40:21,980 --> 00:40:23,721
I don't know.
957
00:40:23,808 --> 00:40:25,723
Commander, Mr. Kemp
is non-responsive.
958
00:40:25,810 --> 00:40:28,465
I would like him declared
a hostile witness.
959
00:40:28,552 --> 00:40:30,249
[commander] Any objections?
960
00:40:30,336 --> 00:40:31,468
No, sir.
961
00:40:31,555 --> 00:40:33,339
Go ahead, commander.
962
00:40:33,426 --> 00:40:36,299
[Rabb] I will remind you,
Mr. Kemp, you are under oath.
963
00:40:36,386 --> 00:40:38,736
Did you ever see the defendant,
Master Chief Roberts
964
00:40:38,823 --> 00:40:41,783
come into Dobie Electronics?
965
00:40:41,870 --> 00:40:44,350
Yeah... Yeah.
966
00:40:44,437 --> 00:40:46,439
Yeah, I guess so.
967
00:40:46,527 --> 00:40:48,267
What did he and Mr. Dobie
talk about?
968
00:40:48,354 --> 00:40:50,443
Objection. Hearsay.
969
00:40:50,531 --> 00:40:52,794
Overruled. Witness
will answer the question.
970
00:40:54,709 --> 00:40:55,797
What was the question?
971
00:40:55,884 --> 00:40:57,407
What did they talk about?
972
00:40:57,494 --> 00:41:01,411
Oh, uh... Right. I...
973
00:41:01,498 --> 00:41:03,369
I don't remember.
974
00:41:03,456 --> 00:41:05,763
[commander] You will answer
the question, Mr. Kemp.
975
00:41:05,850 --> 00:41:08,244
[Rabb] I'll re-phrase.
976
00:41:08,331 --> 00:41:12,117
Didn't they talk about stealing
electronic equipment
from the u.s. Navy, Mr. Kemp?
977
00:41:12,204 --> 00:41:14,424
Yes.
978
00:41:14,511 --> 00:41:16,818
[Rabb] Now, you picked up
the VCRs from Norfolk naval
base, correct?
979
00:41:16,905 --> 00:41:17,906
[Kemp] Yes.
980
00:41:17,993 --> 00:41:19,081
You took the VCRs
981
00:41:19,168 --> 00:41:20,822
to Dobie's electronics
982
00:41:20,909 --> 00:41:22,824
where Mr. Dobie changed
the serial numbers.
983
00:41:22,911 --> 00:41:24,608
Yes.
984
00:41:24,695 --> 00:41:26,697
You then returned the VCRs
to Master Chief Roberts.
985
00:41:26,784 --> 00:41:28,177
[Kemp] Yes.
986
00:41:28,264 --> 00:41:29,308
He knew
about the change of numbers.
987
00:41:29,395 --> 00:41:30,571
Yes.
988
00:41:30,658 --> 00:41:31,833
Thank you, Mr. Kemp.
989
00:41:31,920 --> 00:41:33,486
No further questions.
990
00:41:39,536 --> 00:41:41,669
Mr. Kemp, what do you do
for a living?
991
00:41:41,756 --> 00:41:43,845
Um...
992
00:41:43,932 --> 00:41:47,326
Something to do
with the military?
993
00:41:47,413 --> 00:41:49,938
Actually, you're the chief
of naval operations.
994
00:41:50,025 --> 00:41:51,853
Yeah? Cool.
995
00:41:51,940 --> 00:41:52,941
And I'm your father.
996
00:41:53,028 --> 00:41:54,551
Seriously?
997
00:41:54,638 --> 00:41:56,945
[commander] Mr. Roberts...
998
00:41:57,032 --> 00:41:59,512
[Roberts] Sir, I can tell
this man anything
and he won't remember it.
999
00:41:59,600 --> 00:42:01,732
He suffers from
korsakoff's syndrome.
1000
00:42:01,819 --> 00:42:04,256
He remembers his name
and the distant past
1001
00:42:04,343 --> 00:42:06,998
but recent events
fade from his memory in minutes.
1002
00:42:07,085 --> 00:42:08,652
Why did you answer "yes"
1003
00:42:08,739 --> 00:42:10,567
to all of Commander Rabb's
questions?
1004
00:42:10,654 --> 00:42:11,655
Well, he looks honest.
1005
00:42:11,742 --> 00:42:13,788
I figure he must know.
1006
00:42:13,875 --> 00:42:15,746
[Roberts] The condition started
about two years ago.
1007
00:42:15,833 --> 00:42:19,794
Defense requests
that Mr. Kemp's medical records
1008
00:42:19,881 --> 00:42:22,579
be entered into evidence.
1009
00:42:22,666 --> 00:42:25,495
If you knew this, why didn't you
say something earlier,
Lieutenant?
1010
00:42:25,582 --> 00:42:27,192
He wasn't my witness, sir.
1011
00:42:29,020 --> 00:42:31,196
You may step down, Mr. Kemp.
1012
00:42:37,899 --> 00:42:39,030
Sir?
1013
00:42:44,732 --> 00:42:47,560
Any other witnesses or evidence,
Commander Rabb?
1014
00:42:47,648 --> 00:42:49,432
Not at this time, commander.
1015
00:42:49,519 --> 00:42:50,738
Very well.
1016
00:42:50,825 --> 00:42:52,478
Will the defendant please rise?
1017
00:42:55,220 --> 00:42:56,831
I find insufficient evidence
1018
00:42:56,918 --> 00:42:58,484
to support conviction.
1019
00:42:58,571 --> 00:43:00,399
I will recommend
that the convening authority
1020
00:43:00,486 --> 00:43:01,705
dismiss these charges.
1021
00:43:01,792 --> 00:43:02,750
[gavel pounding]
1022
00:43:10,453 --> 00:43:12,194
...good job.
1023
00:43:12,977 --> 00:43:13,978
Good job.
1024
00:43:16,589 --> 00:43:20,202
My compliments, Lieutenant,
on a brilliant
diversionary tactic.
1025
00:43:20,289 --> 00:43:21,333
Thank you, sir.
1026
00:43:24,336 --> 00:43:26,251
I know. He had
a good teacher.
1027
00:43:36,348 --> 00:43:39,003
-Commander!
-Master chief.
1028
00:43:39,090 --> 00:43:41,963
-Have you seen my son?
-He's in with the admiral.
1029
00:43:42,050 --> 00:43:43,878
Hey, some upset, huh?
1030
00:43:43,965 --> 00:43:45,967
David and Goliath
all over again.
1031
00:43:46,054 --> 00:43:47,969
You put up a good fight.
1032
00:43:48,056 --> 00:43:49,579
Didn't expect to win, did you?
1033
00:43:49,666 --> 00:43:51,320
Sir?
1034
00:43:51,407 --> 00:43:53,017
That's why you picked your son
as your defense counsel.
1035
00:43:53,104 --> 00:43:54,105
To hedge your bets.
1036
00:43:54,192 --> 00:43:56,673
What are you talking about?
1037
00:43:56,760 --> 00:43:58,414
You figured if you win, you win.
1038
00:43:58,501 --> 00:44:00,372
If you lose, you appeal.
1039
00:44:01,809 --> 00:44:03,288
What were you going to claim?
1040
00:44:03,375 --> 00:44:04,986
Inadequate counsel?
1041
00:44:05,073 --> 00:44:07,858
He was too close,
too emotionally involved?
1042
00:44:07,945 --> 00:44:10,600
You were willing to
damage your son's career
1043
00:44:10,687 --> 00:44:12,471
to get yourself off the hook,
weren't you?
1044
00:44:17,520 --> 00:44:19,217
You going to tell him?
1045
00:44:19,304 --> 00:44:22,655
No. Neither are you.
1046
00:44:38,846 --> 00:44:41,892
[closing music playing]
74653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.