Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,867 --> 00:00:03,434
["All The Pretty Little Horses"
lullaby playing]
2
00:00:03,521 --> 00:00:06,567
♪ Hush-a-bye, don't you cry ♪
3
00:00:06,654 --> 00:00:12,443
♪ Go to sleep you little baby ♪
4
00:00:14,967 --> 00:00:19,450
♪ Blacks and bays
Dapples and greys ♪
5
00:00:19,537 --> 00:00:24,585
♪ A coach
And six white horses ♪
6
00:00:24,672 --> 00:00:26,500
How do you do, ma'am?
How you doing?
7
00:00:26,587 --> 00:00:28,241
Hey, boys and girls.
8
00:00:28,328 --> 00:00:30,548
I'm Master Chief Morris,
and I'm going to be your guide.
9
00:00:30,635 --> 00:00:32,724
So I want you to form
a line here...
10
00:00:32,811 --> 00:00:34,900
And ready?
Everybody just follow me.
11
00:00:34,987 --> 00:00:38,382
♪ With the sun, day has begun ♪
12
00:00:38,469 --> 00:00:44,431
♪ To greet all
You pretty little horses ♪
13
00:00:44,518 --> 00:00:50,133
♪ Hush-a-bye, don't you cry ♪
14
00:00:50,220 --> 00:00:55,312
♪ Go to sleep you little baby ♪
15
00:01:00,273 --> 00:01:03,102
[man] Okay, now,
let's move over here.
16
00:01:16,333 --> 00:01:19,858
[panting]
17
00:01:19,945 --> 00:01:21,425
[crying]
18
00:01:45,231 --> 00:01:49,714
♪ Hush-a-bye, don't you cry ♪
19
00:01:50,628 --> 00:01:56,634
♪ Go to sleep you little baby ♪
20
00:01:57,025 --> 00:02:02,727
♪ When you wake
You will have sweet cake ♪
21
00:02:02,814 --> 00:02:08,776
♪ And all the pretty little
Ponies ♪
22
00:02:10,343 --> 00:02:16,262
[opening music playing]
23
00:03:00,480 --> 00:03:02,395
Lieutenant Rawlins
is here, sir
24
00:03:02,482 --> 00:03:04,354
Send him in.
I don't have all day.
25
00:03:05,572 --> 00:03:07,226
Sir?
26
00:03:09,924 --> 00:03:12,492
I think you should
read it, lieutenant.
27
00:03:12,579 --> 00:03:14,494
Results of the D.C. bar exam.
28
00:03:15,452 --> 00:03:17,105
Bradley... Riley...
29
00:03:17,192 --> 00:03:18,629
Roberts, Bud J. Junior.
30
00:03:18,716 --> 00:03:20,108
[Sims] You did it.
31
00:03:20,195 --> 00:03:22,676
The first time!
I'm so proud of you.
32
00:03:22,763 --> 00:03:25,462
All that hard work paid off.
33
00:03:26,376 --> 00:03:28,813
Congratulations.
34
00:03:28,900 --> 00:03:30,205
Damn fine work, lieutenant.
35
00:03:30,293 --> 00:03:31,903
Thank you, sir.
36
00:03:31,990 --> 00:03:33,861
Now, Lieutenant Sims,
if you'll excuse us
37
00:03:33,948 --> 00:03:35,689
your presence is
no longer needed.
38
00:03:35,776 --> 00:03:37,952
Sir, I'd like to help
in any way I can.
39
00:03:38,039 --> 00:03:39,476
I appreciate that
40
00:03:39,563 --> 00:03:41,652
but I think we can
handle it from here.
41
00:03:41,739 --> 00:03:43,131
Aye, sir.
42
00:03:44,219 --> 00:03:45,917
Have a seat.
43
00:03:46,004 --> 00:03:47,310
Lieutenant, grab a chair.
44
00:03:47,397 --> 00:03:49,094
Yes, sir.
45
00:03:49,181 --> 00:03:52,402
A body of a dead child
was discovered this morning
46
00:03:52,489 --> 00:03:54,229
at the PotoMac Naval Annex.
47
00:03:54,317 --> 00:03:55,970
She'd been brutally
beaten and strangled.
48
00:03:56,057 --> 00:03:57,276
Who was she, sir?
49
00:03:57,363 --> 00:03:58,799
Identity unknown.
50
00:03:58,886 --> 00:04:00,366
No child reported missing?
51
00:04:00,453 --> 00:04:02,325
All the school children
on a field trip
52
00:04:02,412 --> 00:04:07,068
from Marion Anderson
Elementary School
have been accounted for.
53
00:04:07,155 --> 00:04:09,854
The dead child's body's
been tagged right now
54
00:04:09,941 --> 00:04:12,073
as Jane doe #37.
55
00:04:12,160 --> 00:04:15,773
D.C. police and the N.C.I.S.
are both at the scene.
56
00:04:15,860 --> 00:04:18,079
Who has jurisdiction, sir?
57
00:04:18,166 --> 00:04:21,518
PotoMac Naval Annex
is being handed over
to the D.C. government.
58
00:04:21,605 --> 00:04:27,393
Now there is some question
as to who has
primary jurisdiction.
59
00:04:27,480 --> 00:04:29,047
I want you and the major
60
00:04:29,134 --> 00:04:31,049
to monitor the progress
of this case.
61
00:04:31,136 --> 00:04:32,703
I want to make damn sure
62
00:04:32,790 --> 00:04:35,053
that every aspect
of this investigation
63
00:04:35,140 --> 00:04:36,315
is handled properly.
64
00:04:36,402 --> 00:04:38,448
Yes, sir. Yes, sir.
65
00:05:07,825 --> 00:05:09,130
Agent Holland?
66
00:05:09,217 --> 00:05:10,741
I'm Major Mackenzie, JAG Corps.
67
00:05:10,828 --> 00:05:12,699
This is Lieutenant
Commander Rabb.
68
00:05:12,786 --> 00:05:14,397
[Holland] Major, commander.
69
00:05:14,484 --> 00:05:16,355
Any clue yet as to the identity
of this child?
70
00:05:16,442 --> 00:05:17,965
Given her condition
prior to death
71
00:05:18,052 --> 00:05:20,185
probably a throwaway.
72
00:05:20,272 --> 00:05:22,100
She was malnourished.
Her clothes hadn't been washed.
73
00:05:22,187 --> 00:05:23,580
And there's evidence
74
00:05:23,667 --> 00:05:24,972
of physical abuse.
75
00:05:25,059 --> 00:05:26,278
Excuse me.
76
00:05:42,860 --> 00:05:44,775
You all right?
77
00:05:44,862 --> 00:05:46,298
Uh, yeah.
78
00:05:46,385 --> 00:05:49,562
Was she sexually abused?
79
00:05:49,649 --> 00:05:51,912
There are no obvious signs
of sexual assault, commander.
80
00:05:51,999 --> 00:05:53,784
But the autopsy reports
should tell us
81
00:05:53,871 --> 00:05:55,394
if there's a history
of sexual abuse
82
00:05:55,481 --> 00:05:57,918
as well as internal injuries.
83
00:05:58,005 --> 00:05:59,746
How long has she been here?
84
00:05:59,833 --> 00:06:01,792
24 hours. Maybe less.
85
00:06:01,879 --> 00:06:03,620
Well, that's certainly
enough time
86
00:06:03,707 --> 00:06:05,535
for somebody to notice
she was gone.
87
00:06:05,622 --> 00:06:07,928
[Holland] You'd think.
88
00:06:08,015 --> 00:06:11,454
We'll check local
law enforcement agencies
for missing persons reports.
89
00:06:14,065 --> 00:06:17,938
We found an insignia
with the body.
90
00:06:18,025 --> 00:06:19,940
Master chief.
91
00:06:20,027 --> 00:06:23,074
She was holding on
to it real tight.
92
00:06:23,161 --> 00:06:26,338
Like it was all she had left
in the world.
93
00:06:26,425 --> 00:06:28,471
Is it possible this pin
belonged to her attacker
94
00:06:28,558 --> 00:06:29,994
or fell off during the attack?
95
00:06:30,081 --> 00:06:32,475
[Holland]
Anything's possible, major.
96
00:06:37,828 --> 00:06:39,351
Hey, Holland, you want it?
97
00:06:39,438 --> 00:06:40,831
Too busy, Worton?
98
00:06:40,918 --> 00:06:43,050
The base transfer
doesn't take place
99
00:06:43,137 --> 00:06:45,096
until the 17th of next month.
100
00:06:45,183 --> 00:06:47,141
Till then, it belongs
to the navy.
101
00:06:47,228 --> 00:06:49,492
Nevertheless, it was
my understanding
102
00:06:49,579 --> 00:06:53,104
that the D.C. police
were assisting in this
investigation, detective.
103
00:06:53,191 --> 00:06:55,149
That means if you get
a lead or a name
104
00:06:55,236 --> 00:06:57,151
you give me call.
105
00:06:57,238 --> 00:06:59,806
Then I'll put some guys on it,
I'll see what I can do.
106
00:06:59,893 --> 00:07:01,025
Sorry.
107
00:07:01,112 --> 00:07:03,984
My tax dollars at work.
108
00:07:12,863 --> 00:07:14,342
Let's get out of here.
109
00:07:14,429 --> 00:07:15,996
You go.
110
00:07:16,083 --> 00:07:18,521
There's nothing more
you can do here.
111
00:07:18,608 --> 00:07:20,392
I'm staying with the kid.
112
00:07:20,479 --> 00:07:21,828
You're taking the car?
113
00:07:21,915 --> 00:07:24,570
Yeah. Catch a ride
with Detective Holland.
114
00:07:24,657 --> 00:07:26,137
I'm sure she won't mind.
115
00:07:32,012 --> 00:07:35,363
A deep ligature furrow
encircles the neck.
116
00:07:35,450 --> 00:07:38,410
[man] The width of the furrow
varies between one inch
117
00:07:38,497 --> 00:07:40,804
to one and a quarter inches.
118
00:07:40,891 --> 00:07:43,502
It's horizontal in orientation.
119
00:07:43,589 --> 00:07:47,854
There are bruises along
the left side of the neck.
120
00:07:47,941 --> 00:07:49,856
[knocking]
121
00:07:49,943 --> 00:07:52,816
Dr. Vaughn, I'm
Lieutenant Commander Rabb.
122
00:07:52,903 --> 00:07:54,513
I'm with the JAG Corps.
123
00:07:54,600 --> 00:07:57,516
I'm investigating
this little girl's death.
124
00:07:57,603 --> 00:08:00,258
A little busy just now,
commander.
125
00:08:00,345 --> 00:08:01,955
I'll wait.
126
00:08:07,004 --> 00:08:09,441
There are fresh bruises
on both arms
127
00:08:09,528 --> 00:08:11,312
an inch above the wrist.
128
00:08:11,399 --> 00:08:13,227
The unembalmed, poorly nourished
129
00:08:13,314 --> 00:08:15,316
and poorly developed female body
130
00:08:15,403 --> 00:08:17,231
measures 43 inches in length--
131
00:08:17,318 --> 00:08:19,973
weighs an estimated 36 pounds.
132
00:08:20,060 --> 00:08:24,848
The external auditory canals
are filled with blood.
133
00:08:24,935 --> 00:08:26,850
How did she die?
134
00:08:26,937 --> 00:08:29,069
It's too early to tell.
135
00:08:29,156 --> 00:08:33,421
The ligature furrow indicates
the possibility of asphyxiation.
136
00:08:33,508 --> 00:08:36,076
There's also evidence
of major skull trauma.
137
00:08:36,163 --> 00:08:39,036
I'd hazard a guess
there's internal hemorrhaging
138
00:08:39,123 --> 00:08:40,777
and severe brain damage.
139
00:08:40,864 --> 00:08:42,561
You'll get my full
report in the morning.
140
00:08:42,648 --> 00:08:44,215
You give it to me
when you're finished.
141
00:08:44,302 --> 00:08:45,782
I'll be here.
142
00:08:45,869 --> 00:08:48,611
Don't expect me to have answers
I don't have.
143
00:08:48,698 --> 00:08:50,917
Anything you can tell me helps,
doctor.
144
00:08:51,004 --> 00:08:52,527
What's this kid mean to you
145
00:08:52,615 --> 00:08:54,181
that you're willing
to spend the night?
146
00:08:55,835 --> 00:08:58,359
Don't want her to be alone.
147
00:08:58,446 --> 00:09:00,405
She's dead, commander.
148
00:09:00,492 --> 00:09:02,973
She doesn't know the difference.
149
00:09:04,322 --> 00:09:07,020
There are what
appear to be burns
150
00:09:07,107 --> 00:09:08,892
on the back and arms.
151
00:09:08,979 --> 00:09:10,633
Seven in all.
152
00:09:10,720 --> 00:09:13,853
Each is about a centimeter
in diameter.
153
00:09:13,940 --> 00:09:17,030
The burns appear
to have been caused
154
00:09:17,117 --> 00:09:18,945
by a lit cigarette.
155
00:09:19,032 --> 00:09:20,991
There are bruises
on the buttocks
156
00:09:21,078 --> 00:09:22,732
backs of the thighs
157
00:09:22,819 --> 00:09:25,082
calves
and the soles of the feet...
158
00:09:27,040 --> 00:09:30,130
Admiral, I'd like
to stay with this case.
159
00:09:30,217 --> 00:09:32,567
[Rabb] Well, what do you have
on your plate, commander?
160
00:09:32,655 --> 00:09:34,526
Uh, well, sir,
there's the four sailors
161
00:09:34,613 --> 00:09:35,875
charged with trespassing
162
00:09:35,962 --> 00:09:37,355
for staging a sit-down protest
163
00:09:37,442 --> 00:09:39,313
in captain tony's bar.
164
00:09:39,400 --> 00:09:43,143
Is this the bar in San Diego
that the bank's repossessing?
165
00:09:43,230 --> 00:09:44,536
Yes, sir.
166
00:09:44,623 --> 00:09:46,103
And the Alverez deposition.
167
00:09:46,190 --> 00:09:47,408
Alverez?
168
00:09:47,495 --> 00:09:49,672
Gunner's mate in Mayport, sir.
169
00:09:49,759 --> 00:09:51,804
Told his C.O.
he was moonlighting
as a bouncer in a dance club.
170
00:09:51,891 --> 00:09:53,719
Turns out he was working
at a strip joint.
171
00:09:53,806 --> 00:09:55,590
As a bouncer?
172
00:09:55,678 --> 00:09:57,114
Well, not exactly, sir.
173
00:09:57,201 --> 00:09:58,985
He billed himself
as the mighty maverick.
174
00:09:59,072 --> 00:10:01,335
[Mackenzie] Apparently he had
a rather large...
175
00:10:01,422 --> 00:10:02,467
Following.
176
00:10:03,773 --> 00:10:05,818
Oh.
177
00:10:05,905 --> 00:10:09,692
Well, it seems like you have
plenty to keep you busy.
178
00:10:09,779 --> 00:10:12,259
Sir, about this case--
well, the D.C. cops don't feel
179
00:10:12,346 --> 00:10:14,348
it's their jurisdiction,
and the autopsy
180
00:10:14,435 --> 00:10:16,263
was less than routine, sir.
181
00:10:16,350 --> 00:10:18,222
Point, please.
182
00:10:18,309 --> 00:10:20,920
Well, I feel that someone should
be in her corner, admiral.
183
00:10:22,008 --> 00:10:23,749
Sir.
184
00:10:45,336 --> 00:10:48,643
If you have a need to continue
on this, go ahead.
185
00:10:48,731 --> 00:10:51,516
I want lieutenant Roberts
186
00:10:51,603 --> 00:10:54,432
and Lieutenant Sims
to handle the Alverez
187
00:10:54,519 --> 00:10:56,173
and the San Diego four.
188
00:10:56,260 --> 00:10:58,697
-The major can supervise.
-Thank you, sir.
189
00:10:58,784 --> 00:11:01,352
I'd like to stay
on the case as well, sir.
190
00:11:01,439 --> 00:11:03,223
I've made my decision.
191
00:11:03,310 --> 00:11:04,790
Yes, sir.
192
00:11:04,877 --> 00:11:06,400
Dismissed.
193
00:11:06,487 --> 00:11:09,926
-I know that look.
-What look?
194
00:11:10,013 --> 00:11:12,406
The one you had
when we went to Russia
to look for your father.
195
00:11:12,493 --> 00:11:15,105
The one when you insisted
on representing Roscoe Martin
196
00:11:15,192 --> 00:11:16,584
and we know how that turned out.
197
00:11:16,671 --> 00:11:18,195
You're just ticked
'Cause you and Bud
198
00:11:18,282 --> 00:11:19,892
get stuck with the Alverez case.
199
00:11:19,979 --> 00:11:21,589
Oh, yeah, my dream in law school
200
00:11:21,676 --> 00:11:23,156
was prosecuting a gunner's mate
201
00:11:23,243 --> 00:11:24,941
for dropping trou.
202
00:11:25,028 --> 00:11:26,943
Bud, contact the FBI.
Get me a list
203
00:11:27,030 --> 00:11:28,771
of registered sex offenders
in the D.C. area.
204
00:11:28,858 --> 00:11:30,642
Right away, sir.
205
00:11:30,729 --> 00:11:33,123
Get a list of all civilian
and naval personnel working
206
00:11:33,210 --> 00:11:35,821
at the PotoMac Naval Annex
and living
in the surrounding area.
207
00:11:35,908 --> 00:11:37,605
And get a sketch artist.
208
00:11:37,692 --> 00:11:39,477
Get me a likeness of the child
just prior to death.
209
00:11:39,564 --> 00:11:41,566
A child was murdered, sir?
210
00:11:41,653 --> 00:11:43,481
Yes.
211
00:11:43,568 --> 00:11:46,397
You're not letting N.C.I.S.
handle this, Commander?
212
00:11:46,484 --> 00:11:48,703
We're working closely
with N.C.I.S. on this,
Lieutenant.
213
00:12:02,282 --> 00:12:03,501
Ever heard of an office?
214
00:12:05,024 --> 00:12:06,765
A telephone?
215
00:12:06,852 --> 00:12:08,593
Hell, we can sit in the car.
216
00:12:08,680 --> 00:12:10,290
I got the heater on high.
217
00:12:10,377 --> 00:12:13,119
Any word yet on the identity
of the child?
218
00:12:13,206 --> 00:12:15,121
I checked with the center
219
00:12:15,208 --> 00:12:17,167
for missing
and exploited children
three times a day
220
00:12:17,254 --> 00:12:19,734
and so far there's no report
of a missing child
221
00:12:19,822 --> 00:12:21,084
who fits her description.
222
00:12:21,171 --> 00:12:22,737
How does a child just disappear
223
00:12:22,825 --> 00:12:24,696
without anybody
reporting her missing?
224
00:12:24,783 --> 00:12:26,263
It doesn't happen.
225
00:12:26,350 --> 00:12:28,526
Don't get personal
with this, Commander.
226
00:12:28,613 --> 00:12:30,093
It will eat you alive.
227
00:12:32,051 --> 00:12:33,748
Who was she?
228
00:12:33,836 --> 00:12:35,011
Where did she live?
229
00:12:35,098 --> 00:12:36,708
How did she get on this base?
230
00:12:38,710 --> 00:12:40,886
The body gets released tonight.
231
00:12:40,973 --> 00:12:42,888
The burial's tomorrow.
232
00:12:42,975 --> 00:12:46,152
And the D.C. government's
going to spring for a plot
233
00:12:46,239 --> 00:12:47,762
in Glenwood cemetery.
234
00:12:47,850 --> 00:12:49,286
A pauper's grave.
235
00:12:49,373 --> 00:12:51,375
That's the way it's done.
236
00:12:51,462 --> 00:12:52,985
Delay it.
237
00:12:53,072 --> 00:12:55,466
Have the D.C. coroner
release the body to you.
238
00:12:56,946 --> 00:12:59,862
I'm bringing someone in.
239
00:13:10,698 --> 00:13:13,527
-Commander.
-Commander.
240
00:13:13,614 --> 00:13:14,659
I'll take that.
241
00:13:14,746 --> 00:13:16,182
Thank you.
242
00:13:16,269 --> 00:13:18,184
So just how did you arrange this
243
00:13:18,271 --> 00:13:19,969
on six hours' notice?
244
00:13:20,056 --> 00:13:22,536
Told them I'd hold my breath
till I turned blue.
245
00:13:22,623 --> 00:13:24,277
You still on the cigar wagon?
246
00:13:24,364 --> 00:13:26,018
Yeah, been almost a year.
247
00:13:26,105 --> 00:13:27,454
How about you?
248
00:13:27,541 --> 00:13:29,848
-I'm still hooked.
-Time to quit.
249
00:13:29,935 --> 00:13:31,197
I know.
250
00:13:31,284 --> 00:13:32,416
How's Graceland?
251
00:13:32,503 --> 00:13:34,113
Well, there are so many dead
252
00:13:34,200 --> 00:13:35,810
they had to bring in
a refrigerated truck
253
00:13:35,898 --> 00:13:37,116
just to handle the overload.
254
00:13:37,203 --> 00:13:38,726
I hope you're going to tell me
255
00:13:38,813 --> 00:13:40,380
that you've got something
less depressing.
256
00:13:42,165 --> 00:13:44,471
I was hoping you'd find
something they didn't.
257
00:13:45,429 --> 00:13:47,605
It's a little girl.
258
00:13:49,650 --> 00:13:51,522
I like to start fresh.
259
00:13:51,609 --> 00:13:55,091
I don't want to be influenced
by previous findings.
260
00:13:55,178 --> 00:13:57,267
Fair enough.
261
00:13:57,354 --> 00:13:59,486
You know, you and I
had some success
262
00:13:59,573 --> 00:14:01,445
working together last time.
263
00:14:01,532 --> 00:14:03,838
But you know I've got
my own way of doing things.
264
00:14:03,926 --> 00:14:06,406
Well, that's why
you're here, commander.
265
00:14:06,493 --> 00:14:07,799
I need you.
266
00:14:07,886 --> 00:14:09,148
Wherever it leads us.
267
00:14:18,766 --> 00:14:22,988
[Coulter]
This break occurred
immediately before
or just after death.
268
00:14:23,075 --> 00:14:25,034
These here are anvil abrasions.
269
00:14:25,121 --> 00:14:26,557
I don't remember that
270
00:14:26,644 --> 00:14:29,038
being in the medical
examiner's report.
271
00:14:29,125 --> 00:14:31,823
Well, see the faint,
parallel scratches?
272
00:14:33,520 --> 00:14:35,522
What's the cause?
273
00:14:35,609 --> 00:14:39,309
Well, her head was placed
against a hard surface
274
00:14:39,396 --> 00:14:41,615
and struck with
a blunt instrument.
275
00:14:41,702 --> 00:14:44,140
The force of the blow
caused the skull to slip
276
00:14:44,227 --> 00:14:47,491
and that, in turn,
produced the abrasions.
277
00:14:47,578 --> 00:14:49,101
So what does that tell us?
278
00:14:49,188 --> 00:14:50,711
Well, there are
a couple possibilities--
279
00:14:50,798 --> 00:14:52,931
Sadism, ritual murder.
280
00:14:54,715 --> 00:14:57,066
Was she sexually molested?
281
00:14:57,153 --> 00:14:58,763
I don't know for sure.
282
00:14:58,850 --> 00:15:00,547
You can read it either way.
283
00:15:00,634 --> 00:15:02,332
Her ribs are also broken
284
00:15:02,419 --> 00:15:04,899
so she couldn't have had
the chance to run away.
285
00:15:06,814 --> 00:15:09,382
Her strength
would have been sapped.
286
00:15:09,469 --> 00:15:13,865
Instead of crying out,
she could probably do no more
287
00:15:13,952 --> 00:15:15,562
than bleat.
288
00:15:19,479 --> 00:15:23,614
You want to know why that child
died alone, don't you?
289
00:15:26,486 --> 00:15:28,532
[Rabb]
"And they brought
young children to Jesus
290
00:15:28,619 --> 00:15:30,403
"That he should touch them.
291
00:15:30,490 --> 00:15:33,406
"And his disciples rebuked
those that brought them
292
00:15:33,493 --> 00:15:36,583
"But when Jesus saw it,
he was much displeased
293
00:15:36,670 --> 00:15:38,716
"And he said to them
294
00:15:38,803 --> 00:15:42,372
"'Suffer the little children to
come unto me and forbid them not
295
00:15:42,459 --> 00:15:44,983
for such is
the kingdom of god...'"
296
00:15:45,070 --> 00:15:48,856
"'Whoever shall not receive the
kingdom of god as a little child
297
00:15:48,943 --> 00:15:51,990
"He shall not enter therein.'
298
00:15:52,077 --> 00:15:54,732
"And Jesus
took them up in his arms
299
00:15:54,819 --> 00:15:56,995
"And put his hands on them
300
00:15:57,082 --> 00:15:59,432
and blessed them."
301
00:15:59,519 --> 00:16:03,784
Oh, god, whose beloved son
did take little children
302
00:16:03,871 --> 00:16:07,266
into his arms and bless them,
give us Grace
303
00:16:07,353 --> 00:16:08,485
we beseech thee
304
00:16:08,572 --> 00:16:10,661
to entrust this child
305
00:16:10,748 --> 00:16:14,186
to thy never-failing care
and love.
306
00:16:17,146 --> 00:16:19,278
And here's the list
of registered sex offenders
307
00:16:19,365 --> 00:16:22,107
living in proximity
to the PotoMac Naval Annex, sir.
308
00:16:23,369 --> 00:16:26,329
Now, I've come up with a couple
of names.
309
00:16:26,416 --> 00:16:28,374
One in particular
caught my attention.
310
00:16:28,461 --> 00:16:30,463
A, uh, William Randall Hawkins.
311
00:16:30,550 --> 00:16:33,162
Now, he has a couple convictions
on child molestation
312
00:16:33,249 --> 00:16:35,381
and he lives with
his brother Bradley.
313
00:16:35,468 --> 00:16:38,602
Now, his brother
is a master chief
at the naval air facility
314
00:16:38,689 --> 00:16:41,474
but he's been deployed
to the
Patrick Henry
right now
315
00:16:41,561 --> 00:16:44,477
and as you know, the little girl
was found with a, uh
316
00:16:44,564 --> 00:16:46,479
master chief collar
insignia in her hand.
317
00:16:46,566 --> 00:16:49,482
That's right.
318
00:16:49,569 --> 00:16:54,748
"Violating D.C. Code 224108,
first degree child abuse 224110
enticing a child..."
319
00:16:54,835 --> 00:16:57,447
I want to speak to this
William Randall Hawkins, Bud.
320
00:16:57,534 --> 00:16:58,665
Can you...?
321
00:16:58,752 --> 00:17:00,058
I'll take care of it, sir.
322
00:17:00,145 --> 00:17:01,190
Thank you.
323
00:17:01,277 --> 00:17:03,105
[sighing]
324
00:17:03,192 --> 00:17:04,715
Uh, sir, where's
Commander Coulter?
325
00:17:06,456 --> 00:17:09,415
Supervising the toxicology test
at Bethesda.
326
00:17:11,852 --> 00:17:13,332
Is this the screen for opiates?
327
00:17:13,419 --> 00:17:15,378
Mm-hmm. Came up negative.
328
00:17:18,859 --> 00:17:20,165
And blood ethanol...
329
00:17:20,252 --> 00:17:21,732
It's also negative.
330
00:17:21,819 --> 00:17:23,690
Hmm.
331
00:17:27,868 --> 00:17:31,437
Commander, you know what?
332
00:17:31,524 --> 00:17:34,745
This one, I really think
you should take a look at.
333
00:17:34,832 --> 00:17:36,877
Take a peek.
334
00:17:39,967 --> 00:17:41,839
Could you hand me the printout?
335
00:17:41,926 --> 00:17:43,536
Mm-hmm.
336
00:17:54,634 --> 00:17:57,507
Dear god.
337
00:18:01,293 --> 00:18:03,034
Excuse me, sir?
338
00:18:03,121 --> 00:18:05,776
Major Mackenzie needs
the Alverez file.
339
00:18:05,863 --> 00:18:07,430
Yeah.
340
00:18:07,517 --> 00:18:09,388
And, uh, Bud needs
the depositions
341
00:18:09,475 --> 00:18:11,738
-for the San Diego four.
-[phone ringing]
342
00:18:11,825 --> 00:18:13,827
Lieutenant Commander Rabb.
343
00:18:13,914 --> 00:18:16,700
Detective Lake,
thanks for calling me back.
344
00:18:16,787 --> 00:18:19,485
Listen, uh, could you
hang on one second? Thank you.
345
00:18:19,572 --> 00:18:21,879
Can you ask Bud
to come and see me A.S.A.P?
346
00:18:21,966 --> 00:18:24,360
He's in with the admiral
discussing his new trial
responsibilities...
347
00:18:24,447 --> 00:18:26,275
Uh, lieutenant...
348
00:18:26,362 --> 00:18:28,451
I'll send him in
as soon as he's finished.
349
00:18:44,162 --> 00:18:46,208
I'll get those.
350
00:18:46,295 --> 00:18:48,122
How can you look at pictures
like this, sir?
351
00:18:48,210 --> 00:18:50,516
Comes with the territory,
lieutenant.
352
00:18:50,603 --> 00:18:52,997
What territory? How can you
tolerate this?
353
00:18:53,084 --> 00:18:54,868
Commander, you didn't
have to do this.
354
00:18:54,955 --> 00:18:56,261
You asked for it.
355
00:18:56,348 --> 00:18:57,871
You're supposed
to be working on Alverez
356
00:18:57,958 --> 00:18:59,525
and now you have
Bud involved in this. Don't!
357
00:18:59,612 --> 00:19:00,874
[Chegwidden] Mr. Roberts.
358
00:19:00,961 --> 00:19:02,485
-Hey...
-[crying]
359
00:19:02,572 --> 00:19:04,226
I'll talk to her, sir.
360
00:19:19,110 --> 00:19:20,894
It's not your fault.
361
00:19:20,981 --> 00:19:23,506
Huh. Aren't you the one
that warned me
362
00:19:23,593 --> 00:19:25,856
about taking this
in the first place?
363
00:19:25,943 --> 00:19:28,206
I was wrong.
364
00:19:28,293 --> 00:19:32,341
When we were
at the PotoMac Naval Annex
something happened.
365
00:19:32,428 --> 00:19:34,691
Nothing out of
the ordinary, Mac.
366
00:19:34,778 --> 00:19:36,562
We've worked together
three years, Harm.
367
00:19:36,649 --> 00:19:38,608
We've traveled together.
We've slept together...
368
00:19:39,957 --> 00:19:41,741
In the same room.
369
00:19:42,699 --> 00:19:44,701
I know you.
370
00:19:44,788 --> 00:19:46,920
When we worked with Coulter
on the Navajo reservation,
371
00:19:47,007 --> 00:19:50,228
she moved beyond science.
She was starting to think
differently.
372
00:19:50,315 --> 00:19:52,317
That's why you
called her in this time,
isn't it?
373
00:19:52,404 --> 00:19:54,754
Because you believe
there's something deeper
happening here.
374
00:19:54,841 --> 00:19:56,539
I'm a lawyer, Mac.
375
00:19:56,626 --> 00:19:58,280
I believe in facts.
376
00:20:11,205 --> 00:20:13,251
[sighing]
377
00:20:15,819 --> 00:20:17,821
Talk to me.
378
00:20:29,485 --> 00:20:31,443
[Coulter]
There's some things
that won't be in my report.
379
00:20:33,010 --> 00:20:35,795
Things I believe,
but I can't quantify or prove.
380
00:20:37,014 --> 00:20:38,885
I'm listening.
381
00:20:38,972 --> 00:20:42,193
Well, I know how you feel
about the unexplained
382
00:20:42,280 --> 00:20:45,718
but I'm convinced this child
is trying to tell me something.
383
00:20:45,805 --> 00:20:47,503
Go on.
384
00:20:47,590 --> 00:20:49,766
Well, I can tell you
how she lived, Harm--
385
00:20:49,853 --> 00:20:51,202
I mean, in misery.
386
00:20:51,289 --> 00:20:53,160
She was burned with cigarettes.
387
00:20:53,247 --> 00:20:54,597
She was beaten.
388
00:20:54,684 --> 00:20:56,163
She was starved.
389
00:20:56,250 --> 00:20:57,861
I mean, not all her life
390
00:20:57,948 --> 00:21:00,429
but, certainly,
in the last few months of it.
391
00:21:00,516 --> 00:21:02,169
I can tell you
how she was killed.
392
00:21:02,256 --> 00:21:03,780
She was... Choked.
393
00:21:03,867 --> 00:21:05,434
She was probably still alive
394
00:21:05,521 --> 00:21:07,784
when she got the side
of her head bashed in.
395
00:21:07,871 --> 00:21:11,614
But that's not what
you need to know.
396
00:21:11,701 --> 00:21:13,790
Whoever killed her, hated her.
397
00:21:13,877 --> 00:21:15,618
How do you know that?
398
00:21:15,705 --> 00:21:17,576
Well, her injuries.
399
00:21:17,663 --> 00:21:20,623
I mean, her assailant beat her
into nothingness.
400
00:21:20,710 --> 00:21:22,233
Whoever did this
401
00:21:22,320 --> 00:21:25,062
simply didn't want her
to exist anymore.
402
00:21:25,149 --> 00:21:26,759
You mind if I ask you
403
00:21:26,846 --> 00:21:28,761
something personal?You'll know if I do.
404
00:21:28,848 --> 00:21:31,242
You told me that your father
killed your mother.
405
00:21:31,329 --> 00:21:34,680
He beat her to death
in a drunken rage when I was 22.
406
00:21:34,767 --> 00:21:37,030
I came home an hour later
and found the body.
407
00:21:37,117 --> 00:21:39,032
It was like my world
blew to pieces
408
00:21:39,119 --> 00:21:41,470
and all I wanted to do
is find out why.
409
00:21:41,557 --> 00:21:44,473
It was as if that would,
somehow, make the pain go away.
410
00:21:44,560 --> 00:21:47,824
Yeah. Is that why you
became a pathologist?
411
00:21:47,911 --> 00:21:52,698
I think maybe...
I thought I'd find some answers.
412
00:21:52,785 --> 00:21:58,356
I didn't, of course, at least
not in the usual places.
413
00:22:00,576 --> 00:22:02,142
No name. No family.
414
00:22:07,844 --> 00:22:09,498
[Rabb] Nobody's child.
415
00:22:11,369 --> 00:22:13,371
-[childern chattering]
-[Christmas carol playing]
416
00:22:22,032 --> 00:22:25,862
[Rabb]
How'd you find this guy,
anyway, Bud?
417
00:22:25,949 --> 00:22:28,952
I checked with the D.M.V.
to get his brother's
license plate number.
418
00:22:29,039 --> 00:22:32,912
I figured Mr. Hawkins
would borrow the chief's car
while he was away in the gulf.
419
00:22:32,999 --> 00:22:36,133
-I located the nearest schools
and scoped him out.
-Nice job.
420
00:22:36,220 --> 00:22:39,876
I know you've moved
past this kind of work
Bud, so, uh, thank you.
421
00:22:41,617 --> 00:22:43,575
I think I'm going to have a talk
with Mr. Hawkins.
422
00:22:43,662 --> 00:22:45,490
Can you do that, sir?
423
00:22:45,577 --> 00:22:47,405
He's just sitting in his car,
minding his own business.
424
00:22:47,492 --> 00:22:50,190
Well, he might be having
bad thoughts, Bud.
425
00:22:50,277 --> 00:22:52,628
I don't know if that gives you
probable cause.
426
00:22:52,715 --> 00:22:55,152
You know what I say?
The hell with it.
427
00:23:01,201 --> 00:23:02,246
[honking]
428
00:23:07,164 --> 00:23:08,905
William Randall Hawkins?
429
00:23:08,992 --> 00:23:11,081
-I didn't do anything.
-Nobody said you did.
430
00:23:11,168 --> 00:23:12,648
Then give me my keys back.
431
00:23:12,735 --> 00:23:14,780
-What's going on, Willie?
-Who are you?
432
00:23:14,867 --> 00:23:18,088
Well, I'm a guy who knows
exactly what you were thinking.
433
00:23:18,175 --> 00:23:21,395
-You some kind of cop?
-Yeah, Willie,
I'm the thought police.
434
00:23:28,446 --> 00:23:30,056
Are you still molesting
little girls, Willie?
435
00:23:45,115 --> 00:23:46,116
I didn't do anything!
436
00:23:48,248 --> 00:23:51,295
-What were you doing
in that car, Willie?
-Nothing.
437
00:23:51,382 --> 00:23:53,776
You can't go around
bothering people.
I'm going to call the cops.
438
00:23:53,863 --> 00:23:55,517
You go right ahead.
We'll tell them you've been
439
00:23:55,604 --> 00:23:57,257
hanging around school yards
again.
440
00:23:57,344 --> 00:23:59,608
You made me violate my parole.
You chased me here.
441
00:23:59,695 --> 00:24:01,218
You ran away from me, Willie.
442
00:24:01,305 --> 00:24:02,785
Are you making
a citizen's arrest?
443
00:24:02,872 --> 00:24:05,439
No, Bud, Mr. Hawkins
is coming with us
444
00:24:05,527 --> 00:24:07,224
voluntarily
as a material witness.
445
00:24:07,311 --> 00:24:08,791
The hell I am.
446
00:24:08,878 --> 00:24:11,228
[Rabb]
We just want to talk, Willie.
447
00:24:11,315 --> 00:24:13,056
About what?
448
00:24:13,143 --> 00:24:15,493
Well, Willie, I want to know
everything you know
449
00:24:15,580 --> 00:24:17,800
about the murder
of a five-year-old girl.
450
00:24:17,887 --> 00:24:19,497
And believe me
451
00:24:19,584 --> 00:24:22,544
it's in your best interest
to talk to me.
452
00:24:35,121 --> 00:24:36,819
I want to talk to a lawyer.
453
00:24:36,906 --> 00:24:39,430
[Hawkins] You're talking to one.
454
00:24:39,517 --> 00:24:43,086
-I've got rights.
-I respect those rights.
455
00:24:44,304 --> 00:24:47,960
The way I see it, Mr. Hawkins,
you have two choices.
456
00:24:48,047 --> 00:24:50,180
You can talk to me voluntarily
457
00:24:50,267 --> 00:24:51,398
citizen to citizen.
458
00:24:51,485 --> 00:24:53,313
You tell me the truth.
459
00:24:53,400 --> 00:24:55,881
If I like your story,
I'll put in a good word
460
00:24:55,968 --> 00:24:58,231
about how you helped solve
a homicide.
461
00:24:58,318 --> 00:25:00,625
Or I can call my friend,
Detective Lane
462
00:25:00,712 --> 00:25:04,107
down in sex crimes...
Tell him you've been a bad boy.
463
00:25:04,194 --> 00:25:05,717
Your parole is violated.
464
00:25:05,804 --> 00:25:08,241
You serve out the
last seven years
465
00:25:08,328 --> 00:25:10,243
of your sentence at Lorton.
466
00:25:10,330 --> 00:25:13,725
First question I don't like,
I'm out of here.
467
00:25:13,812 --> 00:25:15,509
Fair enough.
468
00:25:16,902 --> 00:25:19,949
So, what were you doing in
that car outside Anderson
Elementary School.
469
00:25:20,036 --> 00:25:22,865
Making new friends?
470
00:25:22,952 --> 00:25:26,520
I was listening
to the Vienna boys choir
on the radio--
471
00:25:26,608 --> 00:25:29,132
"Als ich
bei meinen schafen wacht."
472
00:25:29,219 --> 00:25:30,350
Catchy tune.
473
00:25:35,878 --> 00:25:38,881
You ever seen this
little girl before?
474
00:25:38,968 --> 00:25:40,317
Is she dead?
475
00:25:40,404 --> 00:25:41,579
How did you know that?
476
00:25:41,666 --> 00:25:44,538
You mentioned a homicide twice.
477
00:25:44,626 --> 00:25:48,281
I'm not a violent person.
I would never hurt a child.
478
00:25:48,368 --> 00:25:50,327
Have you seen her before?
479
00:25:50,414 --> 00:25:52,808
I will neither confirm
nor deny, commander.
480
00:25:52,895 --> 00:25:54,548
Yeah, I think
maybe
you
killed her.
481
00:25:54,636 --> 00:25:57,073
-No.
-Well, you know
something about her.
482
00:25:57,160 --> 00:26:00,032
Now, you either
have seen her before
483
00:26:00,119 --> 00:26:02,121
or you know where she lived
484
00:26:02,208 --> 00:26:04,167
or you saw her
with somebody else.
485
00:26:04,254 --> 00:26:07,344
You're getting
to a very sensitive area,
commander.
486
00:26:07,431 --> 00:26:08,693
I am not a stalker.
487
00:26:08,780 --> 00:26:10,869
Well, you got a problem, pal.
488
00:26:10,956 --> 00:26:13,393
You do bad things
to little girls.
489
00:26:13,480 --> 00:26:15,352
[file folder opening]
490
00:26:15,439 --> 00:26:17,528
August 4, 1993--
491
00:26:17,615 --> 00:26:19,922
you abducted Mary Bunche
from a school yard.
492
00:26:20,009 --> 00:26:21,488
Mary came to me willingly.
493
00:26:21,575 --> 00:26:22,707
You sodomized her.
494
00:26:22,794 --> 00:26:24,796
There's some dispute about that.
495
00:26:24,883 --> 00:26:26,580
I only pled to the charges
496
00:26:26,668 --> 00:26:28,974
to keep out of Lorton
for 15 years.
497
00:26:29,061 --> 00:26:32,195
As proof, I've been good
since I've been out.
498
00:26:33,239 --> 00:26:35,720
Less than a month ago
you were picked up,
loitering
499
00:26:35,807 --> 00:26:37,461
outside of
Bethune Middle School.
500
00:26:37,548 --> 00:26:40,290
That was a misunderstanding.
No charges were filed.
501
00:26:42,118 --> 00:26:43,815
You know what I think?
502
00:26:43,902 --> 00:26:46,644
I think you
did
murder
this child.
503
00:26:46,731 --> 00:26:47,732
No.
504
00:26:47,819 --> 00:26:49,516
How do I know that, huh?
505
00:26:49,603 --> 00:26:53,042
You hang around school yards.
You follow children.
506
00:26:53,129 --> 00:26:55,435
I do not admit to that.
507
00:26:55,522 --> 00:26:59,875
That would be a violation
of my parole.
508
00:26:59,962 --> 00:27:03,182
I don't like
this line of questioning.
509
00:27:05,054 --> 00:27:07,752
[Coulter]
I don't see Hawkins doing it.
510
00:27:07,839 --> 00:27:10,102
He fits the profile.
511
00:27:10,189 --> 00:27:13,802
[Coulter] There was something
in my analysis
of the digestive system
512
00:27:13,889 --> 00:27:17,457
that I didn't understand
until just now.
513
00:27:17,544 --> 00:27:19,372
I found about ten cc's
of paper pulp
514
00:27:19,459 --> 00:27:21,679
in the child's stomach
and intestines.
515
00:27:21,766 --> 00:27:24,813
That didn't make sense to me...
516
00:27:24,900 --> 00:27:27,293
Unless she was locked away
somewhere
517
00:27:27,380 --> 00:27:29,861
and that's how she
kept herself alive--
518
00:27:29,948 --> 00:27:31,820
eating cardboard.
519
00:27:33,343 --> 00:27:37,303
That man in there
doesn't have that kind
of hatred in his soul.
520
00:27:38,478 --> 00:27:40,480
You want me in there with you?
521
00:27:40,567 --> 00:27:42,569
Why? Are you afraid
of what I might do?
522
00:27:42,656 --> 00:27:45,703
No, I'm afraid
of what
I
might do.
523
00:27:50,664 --> 00:27:51,796
Who's she?
524
00:27:51,883 --> 00:27:52,884
Major Mackenzie.
525
00:27:52,971 --> 00:27:54,451
Why bring her in?
526
00:27:54,538 --> 00:27:56,453
This may come as a surprise,
Mr. Hawkins.
527
00:27:56,540 --> 00:27:57,715
He really doesn't like you.
528
00:27:57,802 --> 00:27:59,412
So far, I don't have an opinion.
529
00:27:59,499 --> 00:28:00,544
You the good cop?
530
00:28:00,631 --> 00:28:01,937
I'm a marine lawyer.
531
00:28:02,024 --> 00:28:03,503
Help me out here, Willie.
532
00:28:03,590 --> 00:28:05,418
Give us something to work with.
533
00:28:05,505 --> 00:28:07,029
Have you seen her?
534
00:28:07,116 --> 00:28:08,726
I'm conflicted, commander.
535
00:28:08,813 --> 00:28:09,901
Yeah?
536
00:28:09,988 --> 00:28:10,989
You see this? Aye?
537
00:28:11,076 --> 00:28:12,208
Somebody wrapped a belt
538
00:28:12,295 --> 00:28:13,862
around this little girl's neck
539
00:28:13,949 --> 00:28:15,777
and pulled it so tight
she couldn't breathe.
540
00:28:15,864 --> 00:28:17,039
Was that you? Was it your belt?
541
00:28:17,126 --> 00:28:18,518
That's enough already!
542
00:28:18,605 --> 00:28:20,825
What's he trying to do to me?
543
00:28:20,912 --> 00:28:23,001
How else do we get
your attention?
544
00:28:23,088 --> 00:28:24,437
I'm not some kind of monster.
545
00:28:24,524 --> 00:28:26,091
That song you were listening to
546
00:28:26,178 --> 00:28:27,789
"Als ich bei meinen
schafen wacht"--
547
00:28:27,876 --> 00:28:30,139
"As I watch over my sheep"--
is that what you do?
548
00:28:30,226 --> 00:28:31,705
I love children.
549
00:28:31,793 --> 00:28:34,665
Well, your rap sheet
indicates that, Willie.
550
00:28:34,752 --> 00:28:36,536
I like you better than him.
551
00:28:36,623 --> 00:28:38,321
Yeah, most people do.
552
00:28:38,408 --> 00:28:40,149
I've done a lot of bad things
in the past, major.
553
00:28:40,236 --> 00:28:41,890
Maybe I'm trying
to make up for them.
554
00:28:41,977 --> 00:28:44,196
So, I watch out for the kids
in the neighborhood
555
00:28:44,283 --> 00:28:45,676
make sure nothing bad
happens to them.
556
00:28:45,763 --> 00:28:47,199
Sort of a community service?
557
00:28:47,286 --> 00:28:48,374
Someone has to.
558
00:28:49,636 --> 00:28:51,551
[paper rustling]
559
00:28:51,638 --> 00:28:53,815
Have you seen this girl?
560
00:29:01,561 --> 00:29:03,694
I'm not admitting
any improper behavior.
561
00:29:03,781 --> 00:29:06,044
I'm speaking only
as a material witness.
562
00:29:07,567 --> 00:29:09,091
By chance, I saw her.
563
00:29:09,178 --> 00:29:12,137
She was dirty, tiny and frail.
564
00:29:12,224 --> 00:29:15,706
I was watching out for the child
when no one else cared.
565
00:29:15,793 --> 00:29:16,881
Where?
566
00:29:16,968 --> 00:29:18,491
Over by the Tubman projects.
567
00:29:18,578 --> 00:29:19,928
What, did she live there?
568
00:29:20,015 --> 00:29:22,060
Visiting, I think.
569
00:29:22,147 --> 00:29:24,933
I saw her once on the playground
570
00:29:25,020 --> 00:29:27,761
and it looked like someone
had worked her over.
571
00:29:27,849 --> 00:29:29,546
When you saw
that she was in trouble
572
00:29:29,633 --> 00:29:32,114
why didn't you... call somebody?
Why didn't you step forward?
573
00:29:32,201 --> 00:29:34,072
I'm a convicted molester.
574
00:29:34,159 --> 00:29:36,640
How can I tell the precinct
I've been watching a child
575
00:29:36,727 --> 00:29:38,772
and I think something's
about to happen to her?
576
00:29:38,860 --> 00:29:40,383
What do you think happens to me?
577
00:29:40,470 --> 00:29:42,864
Make an anonymous call, Willie.
578
00:29:49,435 --> 00:29:52,482
It took more than one person
to do that to her.
579
00:29:57,008 --> 00:29:59,532
I'm sorry to bother you, sir.
580
00:29:59,619 --> 00:30:02,535
Always have time
for you, lieutenant.
581
00:30:02,622 --> 00:30:05,190
Sir, it's about yesterday.
582
00:30:05,277 --> 00:30:07,192
I'm sorry...
583
00:30:07,279 --> 00:30:09,238
I'm ashamed...
584
00:30:09,325 --> 00:30:12,894
And I'm resigning my commission
effective immediately.
585
00:30:14,069 --> 00:30:17,333
I-I'm sorry.
Did you say something about
resigning your commission?
586
00:30:17,420 --> 00:30:19,552
Because I don't recall anything
587
00:30:19,639 --> 00:30:21,641
that would, uh, call
for your resignation.
588
00:30:21,728 --> 00:30:25,254
-But...
-And, besides that what in hell
are you apologizing for--
589
00:30:25,341 --> 00:30:28,561
because you saw something
that no one should
ever have to see...
590
00:30:28,648 --> 00:30:30,868
That it hit a little
too close to home
591
00:30:30,955 --> 00:30:33,784
and because of that
you had a temporary lapse
of, uh, protocol?
592
00:30:33,871 --> 00:30:35,917
Sir, I struck a senior officer.
593
00:30:38,267 --> 00:30:40,573
Lieutenant, I was there.
594
00:30:40,660 --> 00:30:44,534
I saw you make
an emphatic hand gesture
595
00:30:44,621 --> 00:30:46,579
that,
by chance
596
00:30:46,666 --> 00:30:50,975
struck the commander
with a-a glancing blow.
597
00:30:51,062 --> 00:30:53,935
Sir, I was emotional
and irrational
598
00:30:54,022 --> 00:30:56,067
and there is no excuse.
599
00:30:56,154 --> 00:30:59,592
Lieutenant, let me
be the judge of that.
600
00:30:59,679 --> 00:31:01,029
[sighs]
601
00:31:01,116 --> 00:31:02,726
Give me the letter.
602
00:31:05,468 --> 00:31:07,470
[sniffs]
603
00:31:07,557 --> 00:31:10,386
Are you tired of
your service with
jag, lieutenant?
604
00:31:10,473 --> 00:31:11,517
No, sir.
605
00:31:11,604 --> 00:31:13,258
I love my work, sir.
606
00:31:13,345 --> 00:31:14,825
Personal problems?
607
00:31:14,912 --> 00:31:16,044
No, sir.
608
00:31:16,131 --> 00:31:17,610
I love Bud to death.
609
00:31:17,697 --> 00:31:18,960
That's to say
610
00:31:19,047 --> 00:31:20,526
that lieutenant Roberts
and i, um
611
00:31:20,613 --> 00:31:23,138
are very well-suited
for one another... Sir.
612
00:31:23,225 --> 00:31:25,836
Anything else, uh,
bothering you?
613
00:31:25,923 --> 00:31:27,098
No, sir.
614
00:31:27,185 --> 00:31:28,230
Mm-hmm.
615
00:31:30,493 --> 00:31:32,495
[sighs]
616
00:31:32,582 --> 00:31:36,673
Now, if you'll excuse me,
I have some work to do.
617
00:31:36,760 --> 00:31:37,848
[sighs]
618
00:31:37,935 --> 00:31:39,676
Thank you, admiral.
619
00:31:39,763 --> 00:31:41,112
Dismissed.
620
00:31:41,199 --> 00:31:42,896
Aye, aye, sir.
621
00:31:46,378 --> 00:31:50,817
I can't count the number
of times
I thought about hitting Rabb.
622
00:31:57,172 --> 00:31:58,347
Ah, excuse me, ma'am.
623
00:31:58,434 --> 00:32:00,088
Could I ask you a few questions?
624
00:32:00,175 --> 00:32:01,437
Is this about Harry?
625
00:32:01,524 --> 00:32:03,265
Harry?
626
00:32:03,352 --> 00:32:06,311
My husband Harry
was on the
Saratoga
627
00:32:06,398 --> 00:32:08,705
before he ran off and left me.
628
00:32:08,792 --> 00:32:11,316
Well, I'm sorry
to hear that, ma'am.
629
00:32:11,403 --> 00:32:13,318
His allowances are hardly enough
630
00:32:13,405 --> 00:32:14,493
to make ends meet.
631
00:32:14,580 --> 00:32:15,886
I don't know what I'd do
632
00:32:15,973 --> 00:32:17,931
if it wasn't for double coupons.
633
00:32:18,019 --> 00:32:20,456
Well, that's true
for a lot of us, ma'am.
634
00:32:20,543 --> 00:32:22,501
Mm-hmm.
635
00:32:22,588 --> 00:32:24,373
Uh... When was the last time
636
00:32:24,460 --> 00:32:26,418
you saw this little girl, ma'am?
637
00:32:26,505 --> 00:32:29,508
I can't really say
I've
ever
seen her...
638
00:32:29,595 --> 00:32:31,032
For sure.
639
00:32:31,119 --> 00:32:33,773
You sure you're not
here about Harry?
640
00:32:36,646 --> 00:32:39,257
What was your husband's
full name and rank, ma'am?
641
00:32:39,344 --> 00:32:44,784
Harold Poplin, P-O-P-L-I-N,
Springs, master chief.
642
00:32:44,871 --> 00:32:47,265
Well, I'll look over
the master chief's obligations
643
00:32:47,352 --> 00:32:49,572
ma'am, and see if I can find
something more for you.
644
00:32:49,659 --> 00:32:51,443
You can do that?
645
00:32:51,530 --> 00:32:54,098
If I'm properly motivated,
yes, I can.
646
00:32:54,185 --> 00:32:55,665
Let me see that picture.
647
00:32:59,234 --> 00:33:00,757
I might have seen her.
648
00:33:00,844 --> 00:33:02,498
When?
649
00:33:02,585 --> 00:33:05,718
Last time was maybe
six, seven days ago.
650
00:33:05,805 --> 00:33:07,198
Where?
651
00:33:07,285 --> 00:33:08,678
She lived in the building--
652
00:33:08,765 --> 00:33:10,419
at least she was staying
here with her aunt.
653
00:33:10,506 --> 00:33:12,247
Well, what is her aunt's name?
654
00:33:12,334 --> 00:33:14,336
Marjorie Lewis.
655
00:33:14,423 --> 00:33:17,339
I heard she was
from over in North Mountain
in Maryland.
656
00:33:17,426 --> 00:33:20,516
They took shameful care
of that little girl--
657
00:33:20,603 --> 00:33:23,388
running around all hours
of the day and night
658
00:33:23,475 --> 00:33:24,737
and she was always dirty.
659
00:33:24,824 --> 00:33:26,348
Where's Marjorie live, ma'am?
660
00:33:26,435 --> 00:33:29,916
Upstairs in, uh, 2b--
at least she
did.
661
00:33:30,003 --> 00:33:33,833
-She moved?
-About a week ago,
in a big hurry.
662
00:33:33,920 --> 00:33:36,575
Didn't give any notice
or anything.
One minute, she was there--
663
00:33:36,662 --> 00:33:39,187
the next minute,
just packed up that car
and drove away.
664
00:33:39,274 --> 00:33:40,884
She took the child with her?
665
00:33:42,973 --> 00:33:45,889
I didn't see her with them...
666
00:33:45,976 --> 00:33:49,849
And it wouldn't surprise me
if they did leave her behind.
667
00:33:49,936 --> 00:33:52,591
"They"?
She was with someone else?
668
00:33:52,678 --> 00:33:53,984
Charlie.
669
00:33:54,071 --> 00:33:55,594
I don't know
his
name.
670
00:33:55,681 --> 00:33:57,466
Well, could you
describe him, ma'am?
671
00:33:57,553 --> 00:34:00,033
Big man, maybe six-two.
672
00:34:00,121 --> 00:34:01,948
Uh, one more thing--
673
00:34:02,035 --> 00:34:05,300
the little girl,
did she have a name?
674
00:34:05,387 --> 00:34:08,390
[chuckling]
Everybody has a name, Commander.
675
00:34:08,477 --> 00:34:09,913
What was hers, ma'am?
676
00:34:11,523 --> 00:34:14,918
I don't know.
She never ever talked.
677
00:34:15,962 --> 00:34:19,966
Didn't even say "thank you"
when I gave her one
of Harry's old insignias.
678
00:34:24,580 --> 00:34:25,929
Thank you.
679
00:34:42,511 --> 00:34:45,427
[Ms. Rawlings]
The dead child's name
was Annie Lewis.
680
00:34:45,514 --> 00:34:48,125
Why did she go live
with her aunt Marjorie in D.C.?
681
00:34:48,212 --> 00:34:51,302
I don't know how that happened.
682
00:34:51,389 --> 00:34:53,217
Where's her mother?
683
00:34:53,304 --> 00:34:56,089
Uh, the mother, Wanda Lewis...
684
00:34:56,177 --> 00:34:59,789
She passed away three years ago,
age 22.
685
00:34:59,876 --> 00:35:01,486
Cause of death?
686
00:35:01,573 --> 00:35:04,185
Bad living, bad company.
687
00:35:04,272 --> 00:35:05,577
Overdose?
688
00:35:05,664 --> 00:35:07,231
Crack.
689
00:35:07,318 --> 00:35:09,015
Oh, hi, Mrs. Denby.
690
00:35:09,102 --> 00:35:10,800
Look, could you wait for me
over there for a bit?
691
00:35:10,887 --> 00:35:12,236
I'll be with you
as soon as I can.
692
00:35:12,323 --> 00:35:13,324
Thanks. Hi, kids.
693
00:35:13,411 --> 00:35:15,587
Uh, Wanda...
694
00:35:15,674 --> 00:35:18,503
Yeah, Wanda was assigned
to this office when she was 15.
695
00:35:18,590 --> 00:35:19,765
She was unmarried,
she was pregnant.
696
00:35:19,852 --> 00:35:21,376
What about the father?
697
00:35:21,463 --> 00:35:23,073
Wanda had no idea
who the father was.
698
00:35:23,160 --> 00:35:24,770
That's why when they
placed the child
699
00:35:24,857 --> 00:35:26,772
they put her with the
maternal grandmother
700
00:35:26,859 --> 00:35:29,079
and the grandmother's
been dead... six months.
701
00:35:29,166 --> 00:35:32,082
Well, who got custody
of the child
after the grandmother died?
702
00:35:32,169 --> 00:35:33,910
Well, it's not in the report.
703
00:35:33,997 --> 00:35:35,868
The family had been broken up.
704
00:35:35,955 --> 00:35:38,697
There's nothing there about how
Annie ended up with her aunt.
705
00:35:38,784 --> 00:35:41,483
No. The grandmother
had not needed our services
706
00:35:41,570 --> 00:35:44,964
so, technically,
Annie was no longer
the concern of this office.
707
00:35:45,051 --> 00:35:46,966
This is a small town,
Mrs. Rawlings.
708
00:35:47,053 --> 00:35:49,273
How hard can it be to keep
an eye on a family in trouble?
709
00:35:49,360 --> 00:35:51,406
Look, I have a caseload
of over 200.
710
00:35:51,493 --> 00:35:53,712
Sometimes things
fall between the cracks.
711
00:35:53,799 --> 00:35:55,845
We're not talking about
"things," Mrs. Rawlings.
712
00:35:55,932 --> 00:35:57,455
We're talking
about a little girl.
713
00:35:57,542 --> 00:35:59,370
You know,
there's a lot of sadness
714
00:35:59,457 --> 00:36:01,242
in this line of work, commander.
715
00:36:01,329 --> 00:36:03,592
You either get used to it
or you move on.
716
00:36:05,550 --> 00:36:07,552
What is her grandmother's
address?
717
00:36:07,639 --> 00:36:10,294
Well, I can't give you
that information.
718
00:36:10,381 --> 00:36:12,078
Not without a court order.
719
00:36:12,165 --> 00:36:14,603
There are...
privacy issues involved.
720
00:36:31,315 --> 00:36:33,186
[sighs]
721
00:36:36,451 --> 00:36:38,148
Five sugars.
722
00:36:38,235 --> 00:36:41,194
It's about five miles down
that way, second right.
723
00:36:44,546 --> 00:36:47,200
You trying to read my mind?
724
00:36:47,288 --> 00:36:49,507
Well, you're not
that hard to figure.
725
00:36:49,594 --> 00:36:51,770
Everybody's trying
to read my mind.
726
00:36:51,857 --> 00:36:55,296
Well, you're a very interesting
specimen, commander.
727
00:36:55,383 --> 00:36:56,906
I mean, does anybody get close?
728
00:36:56,993 --> 00:36:58,516
Yeah, people get close.
729
00:36:58,603 --> 00:37:00,518
Somebody's close right now.
730
00:37:00,605 --> 00:37:02,955
Course, she has
an unfair advantage.
731
00:37:03,042 --> 00:37:04,522
it's her line of work.
732
00:37:04,609 --> 00:37:06,219
What is she, a shrink?
733
00:37:06,307 --> 00:37:08,744
Yeah, but I'm not seeing her
as a shrink.
734
00:37:08,831 --> 00:37:11,529
It's... A shrink
that I'm seeing...
735
00:37:11,616 --> 00:37:12,835
I think.
736
00:37:12,922 --> 00:37:14,967
If that makes any sense.
737
00:37:15,054 --> 00:37:16,534
You tell her about this?
738
00:37:16,621 --> 00:37:19,363
Nah. I didn't want
to spoil her day.
739
00:37:19,450 --> 00:37:21,104
But you had no problem
ruining my day.
740
00:37:21,191 --> 00:37:22,627
Sorry.
741
00:37:24,673 --> 00:37:26,979
Annie Lewis.
742
00:37:27,066 --> 00:37:28,546
She speaks to you.
743
00:37:28,633 --> 00:37:32,768
Not in words, but...
744
00:37:32,855 --> 00:37:34,552
Yeah.
745
00:37:34,639 --> 00:37:36,293
I feel she's close.
746
00:37:38,208 --> 00:37:40,515
Let's head out, commander.
747
00:37:40,602 --> 00:37:42,255
Yeah.
748
00:38:00,186 --> 00:38:02,711
[wind chimes tinkling]
749
00:38:32,001 --> 00:38:33,785
What's wrong?
750
00:39:00,595 --> 00:39:02,379
The child was here.
751
00:39:39,460 --> 00:39:41,984
[Coulter] This is where
Annie was kept.
752
00:39:42,071 --> 00:39:44,682
I'm going to need
to take some samples.
753
00:39:51,167 --> 00:39:53,430
Looks like there's
some hair fibers
754
00:39:53,517 --> 00:39:55,432
mixed in with the dry blood.
755
00:39:55,519 --> 00:39:57,521
Maybe some... Bits of skin.
756
00:40:10,621 --> 00:40:12,362
[wind chimes tinkling]
757
00:40:55,100 --> 00:40:56,972
[softly] Annie?
758
00:41:14,380 --> 00:41:16,731
Please don't hurt me.
759
00:41:16,818 --> 00:41:18,254
Oh, honey...
760
00:41:18,341 --> 00:41:20,648
I'm not going to hurt you.
761
00:41:20,735 --> 00:41:22,954
I'm here to help you.
762
00:41:23,041 --> 00:41:25,217
Is Charlie with you?
763
00:41:25,304 --> 00:41:28,133
No, sweetie, Charlie's
far, far away from here.
764
00:41:28,220 --> 00:41:30,048
Who is she?
765
00:41:30,135 --> 00:41:32,660
She's a friend. You'd like her.
766
00:41:32,747 --> 00:41:35,140
What are you going
to do with me?
767
00:41:35,227 --> 00:41:38,535
We're going to take you
someplace safe and warm.
768
00:41:38,622 --> 00:41:40,537
Do you have a sister?
769
00:41:40,624 --> 00:41:42,017
Uh-huh.
770
00:41:42,104 --> 00:41:44,541
You do.
771
00:41:44,628 --> 00:41:45,890
What's her name?
772
00:41:45,977 --> 00:41:47,413
Annie.
773
00:41:47,500 --> 00:41:49,241
Who's older?
774
00:41:49,328 --> 00:41:52,984
We're the same age,
but I came first.
775
00:41:56,118 --> 00:41:58,468
What's your name?
776
00:41:58,555 --> 00:42:00,383
Dar-lin.
777
00:42:00,470 --> 00:42:02,515
That's a nice name.
778
00:42:03,560 --> 00:42:05,693
Who is Charlie, Dar-lin?
779
00:42:05,780 --> 00:42:08,565
He lived with us.
780
00:42:08,652 --> 00:42:11,481
Is he the one who hurt you
and locked you
781
00:42:11,568 --> 00:42:13,048
in the closet?
782
00:42:13,135 --> 00:42:16,007
Uh-huh.
783
00:42:16,094 --> 00:42:20,403
He told me and Annie
that unless we was good
784
00:42:20,490 --> 00:42:23,493
he was going to stomp us
right on our head.
785
00:42:23,580 --> 00:42:26,104
Why didn't they take you,
Dar-lin?
786
00:42:26,191 --> 00:42:29,586
They grabbed Annie,
but I got away.
787
00:42:29,673 --> 00:42:32,894
How long has it been
since you had something to eat?
788
00:42:32,981 --> 00:42:35,897
Yesterday... Maybe.
789
00:42:37,899 --> 00:42:39,683
I want to see Annie.
790
00:42:42,643 --> 00:42:44,035
I know.
791
00:42:44,122 --> 00:42:45,820
Annie dead?
792
00:42:52,565 --> 00:42:53,610
Yes, she is, Dar-lin.
793
00:42:53,697 --> 00:42:55,568
Charlie kill her?
794
00:42:55,656 --> 00:42:58,571
I don't know,
but I am going to find out.
795
00:42:58,659 --> 00:43:01,531
I didn't want her to die.
796
00:43:01,618 --> 00:43:05,274
-[sobbing]
-I know.
797
00:43:05,361 --> 00:43:07,450
[Coulter] Don't cry,
Dar-lin, don't cry.
798
00:43:07,537 --> 00:43:10,148
Why don't you come out
of there, sweetheart.
799
00:43:13,325 --> 00:43:14,631
Are you cold?
800
00:43:14,718 --> 00:43:16,067
Mm-hmm.
801
00:43:16,154 --> 00:43:17,503
Here.
802
00:43:20,419 --> 00:43:22,160
I'll bet you're cold.
803
00:43:22,247 --> 00:43:23,727
Here.
804
00:43:25,511 --> 00:43:28,253
You don't need
to be afraid anymore.
805
00:43:28,340 --> 00:43:31,256
I'm going to make sure
that you're safe, okay?
I promise.
806
00:43:54,932 --> 00:43:56,194
Hey, Annie.
807
00:43:58,370 --> 00:43:59,807
I found Dar-lin.
808
00:43:59,894 --> 00:44:01,243
She's safe.
809
00:44:02,679 --> 00:44:04,420
Now I'm going to find Charlie.
810
00:44:04,507 --> 00:44:06,074
I don't care how long it takes
811
00:44:06,161 --> 00:44:08,685
I don't care
what I have to do...
812
00:44:08,772 --> 00:44:10,556
I'm going to find him
813
00:44:10,643 --> 00:44:13,603
and make sure that he never
hurts anybody ever again.
814
00:44:24,222 --> 00:44:29,924
♪ When you wake
You will have cake ♪
815
00:44:30,011 --> 00:44:35,973
♪ And all the pretty little
Ponies ♪
816
00:44:40,586 --> 00:44:45,287
[closing music playing]
58982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.