Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,478 --> 00:00:06,480
[ telephone rings ]
2
00:00:06,785 --> 00:00:08,178
Hey, it's Harm.
3
00:00:08,265 --> 00:00:09,570
I can't take your call
right now
4
00:00:09,657 --> 00:00:11,398
but if you leave
your name and number
5
00:00:11,485 --> 00:00:12,356
I'll get right back to you.
[ telephone beeps ]
6
00:00:12,443 --> 00:00:13,966
Man:
Rabb, it's Webb.
7
00:00:14,053 --> 00:00:15,446
IF YOU'RE THERE, PICK UP.
8
00:00:15,533 --> 00:00:17,056
I NEED TO TALK TO YOU.
IT'S AN EMERGENCY.
9
00:00:17,143 --> 00:00:18,927
HE SAID IT'S AN EMERGENCY.
10
00:00:19,014 --> 00:00:22,235
IT'S ALWAYS AN EMERGENCY
WITH WEBB.
11
00:00:22,322 --> 00:00:24,237
RABB, I KNOW YOU'RE THERE.
PICK UP.
12
00:00:25,195 --> 00:00:28,415
Webb:
Raab?
Come on,
come on, come on.
13
00:00:29,242 --> 00:00:30,765
[ Harmon sighs ]
14
00:00:30,852 --> 00:00:31,984
YES?
15
00:00:32,332 --> 00:00:33,899
RABB...
[ phone beeps ]
16
00:00:33,986 --> 00:00:36,945
[ indistinct chatters ]
[ gunfire ]
17
00:00:37,032 --> 00:00:39,296
[ dramatic music playing ]
18
00:01:08,325 --> 00:01:10,327
[ Webb groans ]
[ explosion ]
19
00:01:20,728 --> 00:01:24,645
[ theme music playing ]
20
00:02:25,271 --> 00:02:27,665
WELL, YOU'RE OBVIOUSLY
NOT THE CLEANING LADY.
21
00:02:27,752 --> 00:02:31,190
I'M AGENT CANDELLA FROM
THE CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY.
22
00:02:33,018 --> 00:02:34,933
THAT GIVES YOU THE RIGHT
TO BREAK INTO MY APARTMENT?
23
00:02:35,020 --> 00:02:36,630
YOU'RE A FRIEND
OF CLAYTON WEBB'S?
24
00:02:36,717 --> 00:02:39,285
WEBB AND I HAVE WORKED
TOGETHER FROM TIME TO TIME.
25
00:02:39,372 --> 00:02:41,156
WE'RE HAVING DIFFICULTY
LOCATING MR. WEBB.
26
00:02:41,983 --> 00:02:43,811
WELL, I CAN ASSURE YOU
HE'S NOT IN MY APARTMENT.
27
00:02:43,898 --> 00:02:45,944
HIS PHONE RECORDS INDICATE
HE MADE A ONE-MINUTE PHONE CALL
28
00:02:46,031 --> 00:02:48,033
TO YOU AT APPROXIMATELY
10:50 LAST NIGHT.
29
00:02:48,120 --> 00:02:49,513
YOU MONITOR HIS PHONE?
30
00:02:49,600 --> 00:02:51,079
I TOLD YOU,
WE'RE HAVING DIFFICULTY...
31
00:02:51,428 --> 00:02:53,125
LOCATING HIM.
YEAH, YOU SAID THAT.
32
00:02:53,212 --> 00:02:54,953
WHAT DID YOU TWO
TALK ABOUT LAST NIGHT?
33
00:02:55,301 --> 00:02:56,650
NOTHING.
34
00:02:56,737 --> 00:02:58,913
HE LEFT A MESSAGE,
ASKED ME TO CALL HIM.
35
00:02:59,000 --> 00:03:00,872
[ phone rings ]
EXCUSE ME.
36
00:03:02,743 --> 00:03:04,092
CANDELLA.
37
00:03:04,789 --> 00:03:05,964
NO. NOTHING.
38
00:03:06,834 --> 00:03:08,096
I'LL BE THERE.
39
00:03:08,967 --> 00:03:11,099
IF YOU HEAR FROM WEBB,
PLEASE GIVE ME A CALL.
40
00:03:11,186 --> 00:03:13,058
YOU HAVE A NICE PLACE
HERE, COMMANDER.
41
00:03:13,145 --> 00:03:14,712
I'M SORRY
FOR THE INTRUSION.
42
00:03:17,932 --> 00:03:20,500
[ blender whirring ]
43
00:03:24,199 --> 00:03:26,463
THEY'RE HERE.
44
00:03:27,551 --> 00:03:28,639
WELL, AREN'T YOU GOING
TO OPEN IT?
45
00:03:28,726 --> 00:03:30,684
I... I CAN'T.
46
00:03:30,771 --> 00:03:32,469
DON'T YOU WANT TO SEE
HOW WELL YOU DID?
47
00:03:33,383 --> 00:03:35,036
YEAH.
I JUST CAN'T DO IT RIGHT NOW.
48
00:03:35,123 --> 00:03:36,516
[ sighs ] I CAN DO IT.
49
00:03:36,603 --> 00:03:38,649
UH, NO. YOU CAN'T DO IT, EITHER.
50
00:03:39,389 --> 00:03:40,477
WHY NOT?
51
00:03:40,564 --> 00:03:41,565
BECAUSE...
52
00:03:42,783 --> 00:03:44,829
BECAUSE MAJOR MACKENZIE
ALWAYS READS ME MY GRADES.
53
00:03:44,916 --> 00:03:46,396
WHAT?
54
00:03:46,483 --> 00:03:47,962
I'M USUALLY SO NERVOUS
ABOUT GETTING MY MARKS
55
00:03:48,049 --> 00:03:49,050
THAT SHE DOES IT FOR ME.
56
00:03:49,137 --> 00:03:51,009
AND THEY ALWAYS
TURN OUT GREAT.
57
00:03:51,096 --> 00:03:52,924
IT'S KIND OF LIKE
SHE BRINGS ME GOOD LUCK.
58
00:03:53,794 --> 00:03:55,666
THEN THE MAJOR'S
YOUR GOOD LUCK CHARM.
59
00:03:55,753 --> 00:03:56,797
YEAH.
60
00:03:56,884 --> 00:04:00,279
THEN WHAT AM I? UNLUCKY?
61
00:04:01,236 --> 00:04:03,413
A CURSE? SOME BAD MOJO?
62
00:04:03,500 --> 00:04:04,805
HARRIET.
63
00:04:04,892 --> 00:04:05,980
FORGET IT.
64
00:04:06,067 --> 00:04:07,330
Woman: GOOD MORNING, SIR.
65
00:04:07,417 --> 00:04:08,896
GOOD MORNING, SIR.
Man: MORNING.
66
00:04:08,983 --> 00:04:12,291
HEY, WHEN WAS THE LAST
TIME YOU SAW WEBB?
67
00:04:12,987 --> 00:04:14,249
IN IRAN, WHEN
HE BRIEFED US
68
00:04:14,337 --> 00:04:16,034
ABOUT THE STEALTH
AIRCRAFT. WHY?
69
00:04:16,121 --> 00:04:17,557
THE CIA WAS
AT MY APARTMENT
70
00:04:17,644 --> 00:04:18,776
THIS MORNING
LOOKING FOR HIM.
71
00:04:18,863 --> 00:04:19,994
HE'S MISSING.
72
00:04:20,081 --> 00:04:21,387
YOU THINK HE'S IN TROUBLE?
73
00:04:21,953 --> 00:04:23,041
NO. I'M SURE
IT'S NOTHING.
74
00:04:23,128 --> 00:04:24,216
YOU KNOW WEBB.
75
00:04:24,303 --> 00:04:26,044
THANKS.
[ chuckles ] YEAH.
76
00:04:51,112 --> 00:04:52,375
YOU WANTED
TO SEE US, SIR?
77
00:04:54,333 --> 00:04:56,161
PLEASE, HAVE A SEAT.
78
00:05:10,305 --> 00:05:12,612
ABOUT AN HOUR AGO,
CLAYTON WEBB'S BODY WAS FOUND
79
00:05:12,699 --> 00:05:15,006
ON A FREIGHTER
IN THE BALTIMORE SHIPYARDS.
80
00:05:20,751 --> 00:05:24,450
THE, UH... CIA NOTIFIED ME
OF WEBB'S DEATH
81
00:05:24,537 --> 00:05:27,279
ONLY BECAUSE
OF OUR PAST RELATIONSHIP.
82
00:05:28,889 --> 00:05:30,543
BEFORE YOU START
ASKING ME ANY QUESTIONS
83
00:05:30,630 --> 00:05:32,066
THAT'S ALL I KNOW.
84
00:05:32,632 --> 00:05:34,634
YOU DO WANT TO KNOW MORE,
THOUGH, SIR, DON'T YOU?
85
00:05:36,897 --> 00:05:38,725
COMMANDER, I, UM...
86
00:05:39,247 --> 00:05:41,902
I WANT TO KNOW WHERE
TO SEND FLOWERS TO HIS MOTHER.
87
00:05:42,773 --> 00:05:44,731
I WANT TO KNOW WHERE
THE FUNERAL'S GOING TO BE HELD.
88
00:05:44,818 --> 00:05:46,298
BUT, SIR...
89
00:05:46,385 --> 00:05:47,821
AND I WANT TO KNOW
WHO THE HELL KILLED HIM.
90
00:05:48,866 --> 00:05:51,216
[ soft music playing ]
91
00:05:56,743 --> 00:05:58,136
SOMEONE SAID THERE WAS
92
00:05:58,223 --> 00:06:00,007
A HUNKY-LOOKING
COMMANDER IN MY OFFICE.
93
00:06:00,094 --> 00:06:01,835
WHERE?
[ laughs ]
94
00:06:03,315 --> 00:06:04,838
HEY, WHAT'S WRONG?
95
00:06:05,578 --> 00:06:07,275
I NEED YOU TO GET ME
INTO THE MORGUE.
96
00:06:07,798 --> 00:06:09,190
THE MORGUE?
MM-HM.
97
00:06:09,277 --> 00:06:11,541
PLEASE TELL ME THIS IS NOT
A FANTASY OF YOURS.
98
00:06:12,063 --> 00:06:13,717
A FRIEND OF MINE
WAS KILLED LAST NIGHT.
99
00:06:14,195 --> 00:06:16,197
I'M SORRY. WHO WAS IT?
100
00:06:16,981 --> 00:06:18,025
CLAYTON WEBB.
101
00:06:18,112 --> 00:06:19,331
THE MAN WHO CALLED YOU
LAST NIGHT?
102
00:06:19,418 --> 00:06:20,898
[ gloomy music playing ]
103
00:06:35,652 --> 00:06:37,741
THERE WERE THREE
BODIES BROUGHT IN
104
00:06:37,828 --> 00:06:39,351
OVER THE LAST 24 HOURS.
105
00:06:39,656 --> 00:06:41,440
CLAYTON WEBB WAS ONE OF THEM.
106
00:06:41,527 --> 00:06:43,311
HIS BODY WAS BADLY BURNED
107
00:06:43,398 --> 00:06:45,792
AND HAD TO BE IDENTIFIED
FROM DENTAL RECORDS.
108
00:06:46,445 --> 00:06:48,578
THE OTHER TWO BODIES WERE
FOUND ON THE SHIP WITH HIM.
109
00:06:48,882 --> 00:06:50,667
ONE WAS I.D.'D.
THE OTHER'S STILL A JOHN DOE.
110
00:06:50,754 --> 00:06:52,756
CAN YOU GET ME COPIES
OF THE AUTOPSIES?
111
00:06:52,843 --> 00:06:54,366
ARE YOU GOING TO TELL ME
WHAT THIS IS ALL ABOUT?
112
00:06:54,453 --> 00:06:56,368
I WOULD IF I KNEW, JORDIE.
113
00:06:58,979 --> 00:07:01,373
Budrick:
AT APPROXIMATELY
0400 ZULU THIS MORNING
114
00:07:01,460 --> 00:07:04,507
THERE WAS AN EXPLOSION
ABOARD THE
KAMIKO MARU
115
00:07:04,594 --> 00:07:06,944
A JAPANESE FREIGHTER
OUT OF NAGOYA.
116
00:07:07,031 --> 00:07:09,163
THE CAUSE OF THE EXPLOSION
IS STILL UNDER INVESTIGATION
117
00:07:09,250 --> 00:07:11,252
AND THE NAMES OF THE VICTIMS
ARE BEING WITHHELD
118
00:07:11,339 --> 00:07:13,298
UNTIL NOTIFICATION
OF NEXT OF KIN.
119
00:07:13,385 --> 00:07:14,342
BUT WE DO KNOW
THAT MR. WEBB
120
00:07:14,429 --> 00:07:15,561
WAS ONE OF THEM.
121
00:07:15,909 --> 00:07:17,345
I HAD A HIT
ON THE OTHER NAMES, SIR.
122
00:07:17,432 --> 00:07:21,480
A SHOHEI WAKITA, COMPUTER
SPECIALIST OUT OF OSAKA.
123
00:07:21,567 --> 00:07:23,134
TAUGHT FOR A WHILE AT M.I.T.
124
00:07:23,221 --> 00:07:25,005
I WAS ABLE TO PULL
AN ARTICLE HE WROTE
125
00:07:25,092 --> 00:07:26,267
OFF THE INTERNET.
126
00:07:26,354 --> 00:07:29,183
TAKE A LOOK AT THE TOP
OF PAGE TWO HERE.
127
00:07:29,270 --> 00:07:30,794
"WHILE DOING RESEARCH
AND DEVELOPMENT
128
00:07:30,881 --> 00:07:32,360
AT THE BRADENHURST
CORPORATION,
129
00:07:32,447 --> 00:07:33,927
SHOHEI WAKITA..."
130
00:07:34,014 --> 00:07:35,581
WAKITA WORKED
FOR BRADENHURST.
131
00:07:35,668 --> 00:07:37,365
THAT MEANS DEFENSE SECURITY
DIVISION IS INVOLVED.
132
00:07:37,670 --> 00:07:39,106
WE DISMANTLED THE D.S.D., SIR.
133
00:07:39,367 --> 00:07:40,891
YEAH, THAT'S RIGHT
AND IN DOING SO
134
00:07:40,978 --> 00:07:42,501
LEFT A BUNCH OF UNEMPLOYED
INTELLIGENCE AGENTS
135
00:07:42,588 --> 00:07:43,981
SCRAMBLING TO FIND WORK.
136
00:07:44,068 --> 00:07:46,157
BUD, WE NEED A FLIGHT
TO FORT LEAVENWORTH.
137
00:07:46,244 --> 00:07:47,898
I'M ON IT, SIR.
138
00:07:49,595 --> 00:07:51,902
IF ANYBODY CAN TELL
US WHAT'S GOING ON
139
00:07:51,989 --> 00:07:53,381
IT'S CLARK PALMER.
140
00:07:53,468 --> 00:07:55,819
[ suspense music playing ]
141
00:08:00,475 --> 00:08:01,651
WHO ARE YOU?
142
00:08:02,869 --> 00:08:04,305
CLARK PALMER.
143
00:08:04,741 --> 00:08:05,785
WHO ARE YOU?
144
00:08:05,872 --> 00:08:08,179
[ tense music playing ]
145
00:08:10,964 --> 00:08:13,576
NO PRISONER HAS EVER ESCAPED
FROM LEAVENWORTH.
146
00:08:13,663 --> 00:08:15,099
THEN WHERE IS HE, COLONEL?
147
00:08:15,186 --> 00:08:16,491
YOU JUST MET HIM,
COMMANDER.
148
00:08:16,579 --> 00:08:19,625
THAT MAN IS NOT CLARK PALMER.
I KNOW.
149
00:08:19,712 --> 00:08:21,932
HE'S TRIED TO KILL ME TWICE.
150
00:08:22,019 --> 00:08:23,586
THIS
IS CLARK PALMER, SIR.
151
00:08:24,587 --> 00:08:25,762
[ sighs ]
152
00:08:29,809 --> 00:08:31,289
WELL...
153
00:08:31,376 --> 00:08:32,856
ACCORDING TO OUR RECORDS,
THE MAN YOU JUST MET
154
00:08:32,943 --> 00:08:34,771
IS CLARK PALMER.
155
00:08:34,858 --> 00:08:37,077
D.S.D. MUST HAVE
MADE THE SWITCH
AFTER THE TRIAL.
156
00:08:38,339 --> 00:08:40,428
THE REAL CLARK PALMER
PROBABLY NEVER SET FOOT
157
00:08:40,515 --> 00:08:42,126
IN THIS
PRISON, HARM.
158
00:08:42,213 --> 00:08:44,389
WHICH MEANS HE'S BEEN ON
THE STREETS FOR ALMOST A YEAR.
159
00:08:52,136 --> 00:08:55,269
[ suspense music playing ]
160
00:08:57,489 --> 00:08:58,708
I STILL CAN'T BELIEVE
161
00:08:58,795 --> 00:09:00,144
THAT CLAYTON
IS DEAD.
162
00:09:00,231 --> 00:09:02,450
I MEAN, I KNOW THAT HE
HAD SOME FAULTS
163
00:09:02,537 --> 00:09:04,975
AND HE PULLED
SOME STUNTS, BUT...
[ sighs ]
164
00:09:05,453 --> 00:09:06,541
WELL, HE ALMOST
GOT US KILLED
165
00:09:06,629 --> 00:09:07,760
ON MORE THAN
ONE OCCASION.
166
00:09:08,108 --> 00:09:10,067
DESPITE EVERYTHING
THAT HE PUT US THROUGH
167
00:09:10,589 --> 00:09:13,723
THERE WAS JUST SOMETHING
ALWAYS KINDA...
168
00:09:13,810 --> 00:09:15,463
LOVABLE ABOUT CLAYTON.
169
00:09:15,550 --> 00:09:18,684
APPARENTLY, NOT EVERYBODY
SHARED OUR SENTIMENT.
170
00:09:18,771 --> 00:09:22,601
MAYBE WEBB GOT CAUGHT UP
IN SOME SORT OF INTELLIGENCE WAR
171
00:09:22,688 --> 00:09:24,168
AND PALMER
MURDERED HIM.
172
00:09:25,517 --> 00:09:27,824
WHEN PALMER
TOOK ME HOSTAGE
173
00:09:27,911 --> 00:09:28,955
HE KEPT BRAGGING
174
00:09:29,042 --> 00:09:31,131
ABOUT BEING
A FORENSICS ARTIST.
175
00:09:31,436 --> 00:09:33,917
THE WAY WEBB WAS KILLED
IS TOO SLOPPY FOR PALMER.
176
00:09:34,004 --> 00:09:35,179
I KNOW THE WAY HE THINKS.
177
00:09:35,266 --> 00:09:37,050
DON'T GET INSIDE
PALMER'S HEAD, HARM.
178
00:09:37,137 --> 00:09:38,443
IT'S NOT SOMEPLACE
YOU WANT TO BE.
179
00:09:38,791 --> 00:09:40,097
IT MAY BE THE ONLY WAY
TO FIND HIM.
180
00:09:40,184 --> 00:09:41,489
UNLESS HE FINDS
YOU FIRST.
181
00:09:41,576 --> 00:09:42,839
WEBB WAS NOT THE ONLY ONE
182
00:09:42,926 --> 00:09:44,275
THAT PALMER
HAD A GRUDGE AGAINST.
183
00:09:44,362 --> 00:09:45,711
I'M NOT AFRAID
OF PALMER, MAC.
184
00:09:45,798 --> 00:09:48,540
WELL, I AM,
FOR YOU.
185
00:09:48,627 --> 00:09:50,890
I HOPE HE DOES
COME AFTER ME.
186
00:09:50,977 --> 00:09:53,197
THAT WOULD MAKE FINDING HIM
A WHOLE LOT EASIER.
187
00:09:56,722 --> 00:09:59,682
YOU'RE HOLDING SOMETHING OUT
ON ME, AREN'T YOU?
188
00:09:59,769 --> 00:10:02,249
[ tense music playing ]
189
00:10:10,431 --> 00:10:11,519
[ sighs ]
190
00:10:13,957 --> 00:10:17,221
[ telephone beeps ]
Rabb. It's Webb.
191
00:10:17,308 --> 00:10:18,831
If you're there, pick up.
I need to talk to you.
192
00:10:18,918 --> 00:10:20,006
It's an emergency.
193
00:10:21,791 --> 00:10:25,577
Oh, come on, come on, come on.
[ panting ]
194
00:10:25,664 --> 00:10:26,578
Rabb, I know you're there.
195
00:10:26,665 --> 00:10:27,753
Pick up.
196
00:10:28,058 --> 00:10:29,581
Rabb!
197
00:10:29,668 --> 00:10:31,539
Harmon: Yes
. Webb.
[ telephone beeps ]
198
00:10:31,626 --> 00:10:32,976
I DIDN'T WANT TO PICK IT UP.
199
00:10:33,933 --> 00:10:34,978
I FIGURED...
200
00:10:36,066 --> 00:10:37,632
I FIGURED HE WAS TRYING
TO INVOLVE ME
201
00:10:37,720 --> 00:10:39,722
IN ANOTHER ONE
OF HIS SPOOK OPERATIONS.
202
00:10:41,767 --> 00:10:43,987
WHEN I FINALLY DID ANSWER IT,
HE WAS GONE.
203
00:10:45,292 --> 00:10:46,598
YOU HAD NO WAY OF KNOWING.
204
00:10:46,685 --> 00:10:48,078
I KNOW THAT.
205
00:10:48,165 --> 00:10:50,645
I STILL FEEL GUILTY.
206
00:10:50,733 --> 00:10:51,821
THE GUY REACHED OUT TO ME.
207
00:10:51,908 --> 00:10:52,909
I LET HIM DOWN.
208
00:10:56,521 --> 00:10:57,565
[ Harmon sighs ]
209
00:10:58,436 --> 00:11:00,133
PALMER IS OUT THERE.
210
00:11:00,525 --> 00:11:01,656
SOMEWHERE.
211
00:11:02,440 --> 00:11:03,702
I CAN FEEL HIM.
212
00:11:05,573 --> 00:11:07,227
DOES CLAYTON WEBB
KNOW ABOUT THIS?
213
00:11:07,314 --> 00:11:09,099
HMM. WEBB?
214
00:11:09,186 --> 00:11:12,755
NO. MR. WEBB IS VERY CAREFUL
NOT TO GET HIS HANDS DIRTY.
215
00:11:13,103 --> 00:11:15,192
THAT'S WHY THE COMPANY
HAS WET BOYS LIKE YOU, HUH?
216
00:11:15,279 --> 00:11:19,370
WET BOYS? YOU'VE BEEN READING
TOO MANY SPY NOVELS.
217
00:11:19,457 --> 00:11:22,199
THAT'S WHAT THEY CALL ASSASSINS
THESE DAYS, ISN'T IT.
218
00:11:24,288 --> 00:11:27,247
I PREFER TO THINK OF MYSELF
AS A FORENSIC ARTIST.
219
00:11:27,726 --> 00:11:30,250
I MEAN, ANY PSYCHO CAN WALK
UP TO SOME POOR SOUL
220
00:11:30,337 --> 00:11:31,643
PUT A GUN TO THE
BASE OF HIS SKULL
221
00:11:31,730 --> 00:11:33,253
AND BLOW HIS BRAINS
OUT OF HIS FOREHEAD.
222
00:11:34,037 --> 00:11:37,127
BUT IT TAKES TRUE ARTISTRY
TO HAVE THAT SAME GUY CHOKE
223
00:11:37,214 --> 00:11:40,695
ON A HOT DOG AT A BASEBALL GAME
IN FRONT OF 15,000 PEOPLE
224
00:11:40,783 --> 00:11:43,960
OR SUFFER A STROKE ON THE DANCE
FLOOR AT HIS DAUGHTER'S WEDDING.
225
00:11:45,744 --> 00:11:47,790
HE'S LIKE A DISEASE.
226
00:11:48,747 --> 00:11:49,835
YOU KNOW THAT...
227
00:11:51,402 --> 00:11:53,230
THAT SICK, EERIE FEELING YOU GET
228
00:11:53,317 --> 00:11:55,798
JUST BEFORE THE FLU
ATTACKS YOUR BODY.
229
00:11:57,756 --> 00:11:59,366
HARM, I'M STAYING HERE TONIGHT.
230
00:12:01,412 --> 00:12:02,935
MAC, I'M A BIG BOY
AND I DON'T NEED
231
00:12:03,022 --> 00:12:04,676
TO BE PROTECTED,
BUT THANK YOU.
232
00:12:04,763 --> 00:12:07,026
BESIDES, IF PALMER
WANTED ME DEAD
233
00:12:07,113 --> 00:12:08,375
HE'S BEEN OUT
ALMOST A YEAR.
234
00:12:08,462 --> 00:12:09,550
HE'D HAVE MADE A MOVE
BY NOW, RIGHT?
235
00:12:09,637 --> 00:12:10,769
YEAH, I KNOW
236
00:12:10,856 --> 00:12:13,119
BUT IT WOULD MAKE
ME FEEL BETTER.
237
00:12:13,206 --> 00:12:14,729
I'LL SLEEP ON THE COUCH
238
00:12:14,817 --> 00:12:16,862
AND I PROMISE
I WON'T SNORE. OKAY?
239
00:12:21,040 --> 00:12:23,086
[ mellow music playing ]
240
00:12:28,265 --> 00:12:30,093
I JUST CAN'T
BELIEVE HE'S DEAD.
241
00:12:33,313 --> 00:12:36,447
WELL, YOU DIDN'T REALLY
LIKE HIM ANYWAY.
242
00:12:36,534 --> 00:12:37,883
NO, THAT'S JUST IT.
243
00:12:37,970 --> 00:12:40,364
I DIDN'T...
BUT NOW THAT HE'S DEAD...
244
00:12:40,451 --> 00:12:41,931
YEAH, NOW YOU ONLY
SEE THE GOOD
245
00:12:42,018 --> 00:12:43,497
AND THAT'S NATURAL.
246
00:12:44,063 --> 00:12:45,456
I'M JUST BEGINNING
TO REALIZE
247
00:12:45,543 --> 00:12:47,719
WHAT A REALLY
DECENT MAN HE WAS.
248
00:12:47,806 --> 00:12:49,460
HE WAS VERY DEDICATED
TO HIS JOB.
249
00:12:49,547 --> 00:12:53,377
HE... MADE TOUGH DECISIONS
WITHOUT EMOTION.
250
00:12:55,292 --> 00:12:56,989
HE MAKES ME THINK
THAT ALL MY SUPERSTITION
251
00:12:57,076 --> 00:12:59,731
ABOUT OPENING MY GRADES
IS REALLY SILLY.
252
00:13:02,342 --> 00:13:03,387
HERE.
253
00:13:04,823 --> 00:13:06,172
NO.
254
00:13:06,259 --> 00:13:07,217
NO?
255
00:13:07,304 --> 00:13:08,348
NO.
256
00:13:08,435 --> 00:13:10,002
I MEAN, I'M SURE
YOU DID GREAT
257
00:13:10,089 --> 00:13:12,526
BUT WHAT IF, BY SOME
FLUKE YOU MESSED UP
258
00:13:12,613 --> 00:13:14,050
AND THEN I OPEN THE LETTER
259
00:13:14,137 --> 00:13:15,965
AND FOREVER I'M YOUR
BAD LUCK CHARM, SO NO.
260
00:13:16,052 --> 00:13:18,184
YOU KNOW, I THINK
THIS GOOD LUCK/BAD LUCK THING
261
00:13:18,271 --> 00:13:19,533
IS REALLY STUPID.
262
00:13:19,620 --> 00:13:21,013
I HAVE A BEAUTIFUL WIFE
263
00:13:21,100 --> 00:13:23,450
I HAVE A GREAT CAREER,
I'M GOING TO BE A FATHER.
264
00:13:23,537 --> 00:13:25,670
I'M THE LUCKIEST GUY
IN THE WORLD.
265
00:13:25,757 --> 00:13:26,801
PLEASE?
266
00:13:29,587 --> 00:13:30,762
OKAY.
267
00:13:40,206 --> 00:13:42,948
[ giggles ] YOU WERE THIRD
IN YOUR CLASS.
268
00:13:43,035 --> 00:13:44,645
REALLY?
YES.
269
00:13:44,732 --> 00:13:45,690
WOW.
270
00:13:45,777 --> 00:13:47,126
I'M SO PROUD OF YOU.
271
00:13:47,213 --> 00:13:49,215
OW!
HEY.
272
00:13:49,302 --> 00:13:50,651
HE KICKED ME.
273
00:13:50,738 --> 00:13:51,870
NO, HE DIDN'T.
274
00:13:51,957 --> 00:13:53,611
HE GAVE HIS DADDY
A HIGH FIVE.
275
00:13:54,351 --> 00:13:55,918
OOH!
276
00:13:57,702 --> 00:14:01,184
[ thunder claps ]
[ rain pattering ]
277
00:14:06,145 --> 00:14:08,191
[ soft thumping noise ]
278
00:14:15,546 --> 00:14:16,721
MAC?
279
00:14:16,808 --> 00:14:18,288
I'M SORRY.
280
00:14:18,375 --> 00:14:20,768
UM... I THOUGHT I HEARD
SOMETHING OUT, OUTSIDE
281
00:14:20,855 --> 00:14:22,335
BUT IT WAS NOTHING. [ sniffs ]
282
00:14:22,422 --> 00:14:23,423
GO BACK TO SLEEP.
283
00:14:23,510 --> 00:14:24,555
OH.
284
00:14:26,557 --> 00:14:28,037
[ sighs ]
285
00:14:29,255 --> 00:14:30,996
IS IT ALWAYS THIS COLD IN HERE?
286
00:14:32,519 --> 00:14:33,956
YOU WANT ME TO TURN THE HEAT UP?
287
00:14:35,522 --> 00:14:36,567
YEAH, MAYBE A LITTLE.
288
00:14:47,230 --> 00:14:48,840
YOU KNOW, MAC,
YOU REALLY SHOULD GO HOME
289
00:14:48,927 --> 00:14:50,755
AND GET A DECENT NIGHT'S SLEEP.
290
00:14:50,842 --> 00:14:52,235
I'M, I'M GOING
TO BE ALL RIGHT.
291
00:14:52,322 --> 00:14:54,454
I WOULDN'T SLEEP
EVEN IF I WAS AT HOME.
292
00:14:54,541 --> 00:14:56,326
I RARELY DO.
293
00:15:04,508 --> 00:15:06,423
YOU WANNA
TALK ABOUT IT?
294
00:15:09,600 --> 00:15:10,993
ALL RIGHT.
295
00:15:12,342 --> 00:15:13,560
I EXPECTED THERE
TO BE DEATH
296
00:15:13,647 --> 00:15:15,258
WHEN I JOINED THE MARINES
297
00:15:16,302 --> 00:15:18,565
BUT NOT WHEN I JOINED JAG,
NOT LIKE THIS.
298
00:15:18,652 --> 00:15:20,045
[ inhales heavily ]
299
00:15:20,132 --> 00:15:22,743
IT'S LIKE EVERYONE AROUND ME
KEEPS DYING.
300
00:15:25,790 --> 00:15:27,052
HEY.
301
00:15:27,618 --> 00:15:29,794
YOU HAD NOTHING
TO DO WITH THIS.
302
00:15:29,881 --> 00:15:31,752
NO?
303
00:15:31,839 --> 00:15:33,189
DALTON WOULD STILL BE ALIVE
304
00:15:33,276 --> 00:15:35,278
IF HE HADN'T BEEN
INVOLVED WITH ME.
305
00:15:36,453 --> 00:15:38,150
MY EX-HUSBAND WOULDN'T HAVE DIED
306
00:15:38,237 --> 00:15:39,369
IF HE HADN'T COME BACK
TO SEE ME.
307
00:15:39,456 --> 00:15:41,197
YOU DON'T KNOW THAT.
308
00:15:41,632 --> 00:15:44,156
OKAY? AND YOU CERTAINLY
HAD NOTHING TO DO
309
00:15:44,243 --> 00:15:45,418
WITH CLAYTON'S DEATH.
310
00:15:45,505 --> 00:15:47,420
[ sniffles ]
311
00:15:47,507 --> 00:15:50,771
LOOK AT ME, I'M CRYING
LIKE A BIG BABY.
312
00:15:51,511 --> 00:15:54,253
NO WONDER THEY DON'T
WANT WOMEN IN COMBAT.
313
00:15:54,340 --> 00:15:55,428
HEY.
314
00:15:55,515 --> 00:15:57,648
MEN CRY IN COMBAT
ALL THE TIME.
315
00:15:57,735 --> 00:15:59,302
THEY JUST DON'T ADMIT IT.
316
00:16:03,306 --> 00:16:05,743
OKAY, GO ON. GO BACK TO BED.
317
00:16:05,830 --> 00:16:07,962
I'M SUPPOSED TO BE HERE
WATCHING OUT FOR
YOU,
REMEMBER
?
318
00:16:08,050 --> 00:16:09,094
OH, YEAH.
319
00:16:09,181 --> 00:16:11,227
I FORGOT.
320
00:16:11,314 --> 00:16:12,489
GOOD NIGHT, NINJA GIRL.
321
00:16:12,576 --> 00:16:13,838
GOOD NIGHT.
322
00:16:18,669 --> 00:16:20,366
HEY, WOULD YOU MIND
IF I STRIPPED IT DOWN?
323
00:16:25,067 --> 00:16:26,068
WHAT DID YOU SAY?
324
00:16:27,547 --> 00:16:29,767
YOUR PISTOL.
325
00:16:29,854 --> 00:16:31,290
CAN I CLEAN IT FOR YOU?
326
00:16:31,377 --> 00:16:32,683
IT WOULD GIVE ME
SOMETHING TO DO.
327
00:16:33,727 --> 00:16:34,989
CAN YOU DO IT QUIETLY?
328
00:16:35,077 --> 00:16:36,034
YEAH.
329
00:16:36,121 --> 00:16:37,122
OKAY.
330
00:16:39,907 --> 00:16:42,171
[ soft music playing ]
331
00:17:05,585 --> 00:17:06,499
GOOD MORNING, SIR.
332
00:17:06,586 --> 00:17:07,631
MORNING.
333
00:17:09,023 --> 00:17:10,416
Harmon: HEY.
HI.
334
00:17:10,503 --> 00:17:11,635
Harmon: I HAVE
SOMETHING
FOR YOU.
335
00:17:13,637 --> 00:17:15,291
THE JUDGE DISMISSED
YOUR D.U.I. CHARGE
336
00:17:15,378 --> 00:17:16,596
WITHOUT PREJUDICE
337
00:17:16,683 --> 00:17:19,251
DUE TO EXTENUATING
CIRCUMSTANCES.
338
00:17:19,338 --> 00:17:20,470
THANK YOU.
339
00:17:20,557 --> 00:17:22,080
TRY TO CONTAIN
YOUR ENTHUSIASM.
340
00:17:22,167 --> 00:17:23,299
I'M SORRY.
341
00:17:23,690 --> 00:17:26,737
I HAVE COPIES OF THE AUTOPSY
REPORTS YOU ASKED FOR.
342
00:17:28,173 --> 00:17:30,088
WHAT WAS THE CAUSE OF DEATH?
343
00:17:30,175 --> 00:17:31,742
THE TWO JAPANESE NATIONALS
344
00:17:31,829 --> 00:17:33,657
WERE KILLED BY MULTIPLE
NINE-MILLIMETER GUNSHOT WOUNDS
345
00:17:33,744 --> 00:17:35,615
MOST LIKELY FROM AN AUTOMATIC.
346
00:17:35,702 --> 00:17:36,834
AND WEBB?
347
00:17:36,921 --> 00:17:38,052
THE SAME.
348
00:17:38,401 --> 00:17:40,403
HOWEVER, HE WAS ALSO
SEVERELY BURNED
349
00:17:40,490 --> 00:17:42,448
FROM THE EXPLOSION
AND ENSUING FIRE.
350
00:17:43,145 --> 00:17:44,146
I'M SORRY.
351
00:17:44,233 --> 00:17:46,191
[ knocking ]
352
00:17:46,278 --> 00:17:47,323
GOOD MORNING.
MORNING.
353
00:17:47,410 --> 00:17:49,499
UM... AM I
INTERRUPTING?
354
00:17:50,674 --> 00:17:52,502
WEBB'S AUTOPSY REPORT.
355
00:17:54,373 --> 00:17:56,854
I HAVE TO GET
BACK TO WORK.
356
00:17:56,941 --> 00:17:58,072
I'LL CALL YOU TONIGHT?
357
00:17:58,160 --> 00:17:59,683
YEAH. OKAY.
358
00:18:03,643 --> 00:18:05,602
IT SEEMS LIKE SHE TAKES
GOOD CARE OF YOU.
359
00:18:07,691 --> 00:18:09,040
YOU BOTH DO.
360
00:18:11,129 --> 00:18:12,435
[ soft music playing ]
361
00:18:16,569 --> 00:18:18,876
Woman: Good. Well, I'll just
go ahead with you.
362
00:18:18,963 --> 00:18:20,530
How you doing?
363
00:18:22,619 --> 00:18:24,186
HEY! HENDRICKS.
364
00:18:24,273 --> 00:18:26,536
Man: How you doing, King?
I have this photograph for you.
365
00:18:30,540 --> 00:18:33,064
[ suspense music playing ]
366
00:18:35,762 --> 00:18:37,068
[ humming ]
367
00:18:47,383 --> 00:18:48,384
HEY.
368
00:18:49,211 --> 00:18:50,386
WHO ARE YOU?
369
00:18:50,995 --> 00:18:52,039
I'M RAY.
370
00:18:52,126 --> 00:18:54,041
RAY. HMM. WHERE'S HOWARD?
371
00:18:54,128 --> 00:18:55,086
OH, DIDN'T YOU HEAR?
372
00:18:55,173 --> 00:18:56,435
HE WAS IN A CAR ACCIDENT.
373
00:18:56,783 --> 00:18:58,132
OH, IS HE OKAY?
374
00:18:58,220 --> 00:18:59,917
WELL, ACTUALLY, I HEARD
HE GOT HURT PRETTY BAD.
375
00:19:02,049 --> 00:19:03,790
WHAT WERE YOU DOING
TO MY COMPUTER?
376
00:19:03,877 --> 00:19:05,052
OH, NOTHING, MA'AM.
377
00:19:05,139 --> 00:19:07,011
JUST DOING MY
DUSTING, YOU KNOW.
378
00:19:07,098 --> 00:19:08,273
WHAT'S IN THE RAG?
379
00:19:08,360 --> 00:19:09,448
SORRY?
380
00:19:09,970 --> 00:19:12,016
YOUR RAG. I SAW YOU
PUT SOMETHING IN IT.
381
00:19:12,103 --> 00:19:14,018
OPEN THE RAG NOW.
382
00:19:16,412 --> 00:19:17,500
YOU REALLY
SHOULDN'T KEEP FOOD
383
00:19:17,587 --> 00:19:18,718
IN YOUR DESK,
MA'AM.
384
00:19:18,805 --> 00:19:19,719
IT ATTRACTS THEM.
385
00:19:19,806 --> 00:19:20,851
I DON'T.
386
00:19:22,113 --> 00:19:23,419
WELL, GET RID OF IT.
387
00:19:23,506 --> 00:19:24,681
YES, MA'AM.
388
00:19:33,820 --> 00:19:35,779
[ cart clattering ]
389
00:19:37,215 --> 00:19:40,349
[ dramatic music playing ]
390
00:19:58,149 --> 00:20:00,804
[ soft music playing ]
391
00:20:03,154 --> 00:20:04,982
Harmon:
ACCORDING TO THIS
AUTOPSY REPORT, SIR
392
00:20:05,069 --> 00:20:06,810
ONE OF THE MEN
KILLED WITH WEBB
ABOARD THE FREIGHTER
393
00:20:06,897 --> 00:20:08,290
WAS A JAPANESE SCIENTIST
394
00:20:08,377 --> 00:20:11,902
WITH LINKS TO THE
BRADENHURST CORPORATION.
395
00:20:11,989 --> 00:20:13,686
IF BRADENHURST CORPORATION
IS INVOLVED
396
00:20:13,773 --> 00:20:16,341
DEFENSE SECURITY DIVISION
IS INVOLVED, SIR.
397
00:20:16,428 --> 00:20:18,082
D.S.D. WAS DISMANTLED.
398
00:20:18,169 --> 00:20:20,998
TRY TELLING THAT TO SPECIAL
AGENT CLARK PALMER, SIR.
399
00:20:21,607 --> 00:20:23,348
I TRIED TO CONTACT PALMER
AT LEAVENWORTH
400
00:20:23,435 --> 00:20:25,263
THINKING HE MAY KNOW
WHO KILLED WEBB.
401
00:20:25,350 --> 00:20:27,004
HE WASN'T THERE.
402
00:20:27,091 --> 00:20:28,962
WHAT DO YOU MEAN WASN'T THERE?
WHERE THE HELL IS HE?
403
00:20:29,963 --> 00:20:31,269
I HAVE NO IDEA, SIR.
404
00:20:31,835 --> 00:20:33,663
D.S.D. MUST HAVE MADE
THE SWITCH WITH PALMER
405
00:20:33,750 --> 00:20:34,925
BEFORE HE GOT
TO LEAVENWORTH.
406
00:20:35,012 --> 00:20:36,187
THIS MAN IS IN THERE
407
00:20:36,274 --> 00:20:37,971
POSING AS PALMER
SERVING HIS TIME.
408
00:20:42,933 --> 00:20:45,544
THERE'S A RUMOR OF A MOLE
WITHIN THE CIA
409
00:20:45,631 --> 00:20:48,286
FEEDING INFORMATION
TO FORMER D.S.D. AGENTS.
410
00:20:49,113 --> 00:20:50,723
WEBB MUST HAVE FOUND THE MOLE.
411
00:20:50,810 --> 00:20:53,857
ACTUALLY, THERE'S SPECULATION
THAT WEBB IS THE MOLE.
412
00:20:54,379 --> 00:20:55,641
THAT IS LUDICROUS, SIR.
413
00:20:55,728 --> 00:20:57,251
I WOULD STAKE MY LIFE ON IT.
414
00:20:57,339 --> 00:21:00,080
IF PALMER'S FREE, THAT'S EXACTLY
WHAT YOU'RE DOING.
415
00:21:00,994 --> 00:21:03,910
SIR, WEBB MAY NOT HAVE ALWAYS
BEEN ABOVEBOARD WITH US
416
00:21:03,997 --> 00:21:06,217
BUT HE ALWAYS CAME THROUGH
IN THE END.
417
00:21:07,349 --> 00:21:08,480
I OWE HIM AS MUCH.
418
00:21:13,137 --> 00:21:16,140
[ playing "Chopsticks" ]
419
00:21:23,669 --> 00:21:24,627
SORRY.
420
00:21:24,714 --> 00:21:25,889
DID YOU KNOW
421
00:21:25,976 --> 00:21:27,586
THAT MR. WEBB
WAS A MUSICIAN?
422
00:21:27,673 --> 00:21:30,328
NO, I DIDN'T KNOW
HE COMPETED AT THE
'88 OLYMPICS EITHER.
423
00:21:30,850 --> 00:21:31,808
GET OUT OF HERE.
424
00:21:31,895 --> 00:21:33,026
DOING WHAT?
425
00:21:33,113 --> 00:21:35,028
MODERN PENTATHLON.
426
00:21:36,682 --> 00:21:37,683
EVEN THOUGH HE'S GONE
427
00:21:37,770 --> 00:21:40,207
HE'S STILL FULL
OF SURPRISES.
428
00:21:40,294 --> 00:21:41,687
Harmon:
I'LL SAY.
429
00:21:49,826 --> 00:21:51,480
COMMANDER RABB.
430
00:21:51,915 --> 00:21:53,264
WHO'S ROBIN?
431
00:21:53,351 --> 00:21:55,397
IT'S ROBERTS, SIR.
432
00:21:55,484 --> 00:21:56,920
WHAT ARE YOU
DOING HERE, CANDELLA?
433
00:21:57,007 --> 00:21:59,009
I'M HEADING UP AN OFFICIAL
CIA INVESTIGATION.
434
00:21:59,618 --> 00:22:01,228
QUESTION, WHAT ARE
YOU TWO DOING HERE?
435
00:22:01,315 --> 00:22:04,057
FEEDING THE FISH.
WATERING THE PLANTS.
436
00:22:04,144 --> 00:22:06,712
AS A LAWYER, I SUSPECT
YOU'RE SOMEWHAT OF A STUDENT
437
00:22:06,799 --> 00:22:08,671
ON HUMAN BEHAVIOR, COMMANDER.
438
00:22:08,758 --> 00:22:11,630
YOU CAN TELL WHEN A PERSON
IS LYING OR CONCEALING THE TRUTH
439
00:22:11,717 --> 00:22:14,459
FROM THEIR SPEECH PATTERNS,
THEIR BODY LANGUAGE--
440
00:22:14,546 --> 00:22:16,113
THE VERY WAY THAT
THEY LOOK AT YOU.
441
00:22:16,200 --> 00:22:17,419
YES, I CAN.
442
00:22:17,506 --> 00:22:18,594
GOOD.
443
00:22:18,942 --> 00:22:20,726
'CAUSE YOU'RE ACTING
VERY MUCH LIKE A MAN
444
00:22:20,813 --> 00:22:22,511
WHO KNOWS SOMETHING
HE IS NOT TELLING ME.
445
00:22:22,859 --> 00:22:24,774
I READ THE AUTOPSY REPORT.
446
00:22:24,861 --> 00:22:26,906
I KNOW THAT ONE OF THE BODIES
FOUND WITH WEBB
447
00:22:26,993 --> 00:22:28,908
ABOARD THE FREIGHTER
WAS A JAPANESE SCIENTIST
448
00:22:28,995 --> 00:22:30,910
WORKING FOR THE
BRADENHURST
CORPORATION.
449
00:22:31,258 --> 00:22:32,956
I ALSO KNOW THAT
YOU'RE USING US
450
00:22:33,043 --> 00:22:34,740
LIKE POINTERS
ON A BIRD HUNT.
451
00:22:35,262 --> 00:22:37,613
IT'S TIME
TO LET US IN,
CANDELLA.
452
00:22:41,051 --> 00:22:42,487
WHEN THE GOVERNMENT DECIDED
453
00:22:42,574 --> 00:22:44,358
TO SHUT DOWN
THE DEFENSE SECURITY DIVISION
454
00:22:44,446 --> 00:22:46,665
A LOT OF OPERATIVES
GOT THE AXE.
455
00:22:46,752 --> 00:22:49,189
MOST OF THEM WERE TRANSFERRED
INTO OTHER DEPARTMENTS
456
00:22:49,276 --> 00:22:51,496
BUT A FEW OF THEM WOUND UP
GOING INTO BUSINESS
457
00:22:51,583 --> 00:22:52,932
FOR THEMSELVES
IN THE PRIVATE SECTOR.
458
00:22:53,455 --> 00:22:54,804
INTELLIGENCE BELTWAY BANDITS.
459
00:22:54,891 --> 00:22:56,936
KNOWLEDGE IS POWER,
POWER IS MONEY.
460
00:22:57,023 --> 00:22:59,286
BIG MONEY.
461
00:22:59,373 --> 00:23:01,550
THE CIA AND THESE ROGUE
D.S.D. AGENTS
462
00:23:01,637 --> 00:23:04,161
HAVE BEEN FIGHTING OVER
EVERYTHING FROM INTEL ON SADDAM
463
00:23:04,248 --> 00:23:06,772
TO THE LATEST TECHNOLOGY
IN STEALTH MISSILES.
464
00:23:06,859 --> 00:23:08,774
WHICH IS WHY THESE
ROGUE D.S.D. AGENTS
465
00:23:08,861 --> 00:23:10,210
HAVE A MOLE
IN THE CIA.
466
00:23:10,297 --> 00:23:12,038
THAT'S AN
UNSUBSTANTIATED RUMOR.
467
00:23:12,125 --> 00:23:14,345
UNFORTUNATELY,
THE CIRCUMSTANCES
OF WEBB'S DEATH
468
00:23:14,432 --> 00:23:16,216
ADD FUEL
TO THE RUMOR.
469
00:23:16,303 --> 00:23:18,480
THERE ARE THOSE IN THE COMPANY
THAT BELIEVE WEBB WAS THE MOLE.
470
00:23:18,567 --> 00:23:20,482
MR. WEBB WAS NOT A MOLE.
471
00:23:20,830 --> 00:23:22,048
I BELIEVE THAT.
472
00:23:23,006 --> 00:23:25,051
BUT MY SUPERIORS WANT TO KNOW
WHAT HE WAS DOING ON THAT SHIP.
473
00:23:25,138 --> 00:23:27,053
THAT WAS NOT A CIA OPERATION.
474
00:23:27,445 --> 00:23:28,751
THE DIRECTOR BELIEVES
THAT WEBB
475
00:23:28,838 --> 00:23:29,882
WAS WORKING
FOR THE D.S.D.
476
00:23:29,969 --> 00:23:31,362
NEVER HAPPEN.
477
00:23:31,449 --> 00:23:32,755
YOU WANT TO KNOW
WHO KILLED WEBB?
478
00:23:32,842 --> 00:23:34,104
FIND AGENT PALMER.
479
00:23:34,191 --> 00:23:36,410
CLARK PALMER?
HE'S IN LEAVENWORTH.
480
00:23:36,498 --> 00:23:37,934
NO, HE ISN'T.
481
00:23:38,543 --> 00:23:39,631
BUT WHY DO I THINK
THAT YOU ALREADY
482
00:23:39,718 --> 00:23:41,154
KNEW THAT,
CANDELLA?
483
00:23:41,241 --> 00:23:42,939
I SWEAR TO YOU I DIDN'T.
484
00:23:43,548 --> 00:23:45,985
BUT I'M GOING TO FIND OUT
IF SOMEBODY ABOVE ME DID.
485
00:23:52,862 --> 00:23:55,038
SIR, YOU DON'T THINK...
486
00:23:55,125 --> 00:23:56,779
LET'S FEED THE FISH, BUD.
487
00:23:57,997 --> 00:23:58,998
YES, SIR.
488
00:24:13,404 --> 00:24:15,058
[ ominous music playing ]
489
00:24:15,145 --> 00:24:16,538
Palmer:
SPOOK YA?
490
00:24:20,629 --> 00:24:22,369
WHAT THE HELL ARE
YOU DOING HERE?
491
00:24:22,456 --> 00:24:24,371
I GOT A BETTER QUESTION.
492
00:24:24,458 --> 00:24:25,547
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING TALKING
493
00:24:25,634 --> 00:24:27,636
TO LIEUTENANT COMMANDER
HARMON RABB?
494
00:24:27,723 --> 00:24:30,421
WEBB CALLED HIM
RIGHT BEFORE HE DIED.
495
00:24:30,943 --> 00:24:32,336
HE KNOWS YOU'RE NOT
IN LEAVENWORTH.
496
00:24:32,423 --> 00:24:36,122
WELL, NOW WE GOT US A GAME.
497
00:24:38,255 --> 00:24:39,473
HE THINKS
YOU KILLED WEBB.
498
00:24:39,561 --> 00:24:41,345
HE SHOULD KNOW BETTER.
499
00:24:41,432 --> 00:24:43,086
THAT SLOPPY PIECE OF WORK
ON THAT SHIP
500
00:24:43,173 --> 00:24:44,391
WAS YOUR MESS, NOT MINE.
501
00:24:44,478 --> 00:24:46,089
WELL, SOME OF US
DON'T HAVE
502
00:24:46,176 --> 00:24:47,612
THE TASTE FOR THIS SORT
OF THING LIKE YOU DO.
503
00:24:51,355 --> 00:24:52,704
WHAT WERE YOU DOING
IN MY OFFICE TODAY?
504
00:24:52,791 --> 00:24:54,097
SOMEBODY COULD HAVE
RECOGNIZED YOU.
505
00:24:54,184 --> 00:24:57,187
I WAS ACCESSING THE CIA's
COMPUTER SYSTEM.
506
00:24:57,274 --> 00:25:00,451
YOU KNOW, THAT SUPERCONDUCTOR
WAS NEVER RECOVERED.
507
00:25:00,538 --> 00:25:02,105
YOU LIED TO ME.
508
00:25:02,192 --> 00:25:04,281
YOU'LL GET IT AS SOON
AS WE FIND IT.
509
00:25:04,368 --> 00:25:06,152
Palmer: AND IF YOU DON'T?
[ clears throat ]
510
00:25:06,239 --> 00:25:08,764
THEN WE BOTH LOSE
A LOT OF MONEY.
511
00:25:10,722 --> 00:25:12,332
I DON'T LIKE LOSING.
512
00:25:12,419 --> 00:25:14,073
WHAT ARE YOU GOING
TO DO, PALMER?
513
00:25:14,160 --> 00:25:15,597
KILL ME?
514
00:25:17,424 --> 00:25:18,469
I ALREADY DID.
515
00:25:19,862 --> 00:25:20,950
[ coughs ]
516
00:25:28,044 --> 00:25:30,394
DIDN'T ANYONE EVER TELL YOU
THESE THINGS WILL KILL YOU?
517
00:25:45,452 --> 00:25:47,411
Budrick:
DUG UP SOME MORE
ON SHOHEI WAKITA
518
00:25:47,498 --> 00:25:49,108
FROM INTERPOL,
COMMANDER.
519
00:25:49,413 --> 00:25:50,762
HE'S PART OF A TEAM
520
00:25:50,849 --> 00:25:52,111
WORKING ON A ROOM TEMPERATURE
SUPERCONDUCTOR
521
00:25:52,198 --> 00:25:53,460
THAT WAS STOLEN
FROM A LABORATORY
522
00:25:53,547 --> 00:25:55,462
IN OSAKA
SEVERAL MONTHS AGO.
523
00:25:55,549 --> 00:25:57,203
THEY THINK HE STOLE IT?
524
00:25:57,900 --> 00:25:59,815
HE DISAPPEARED
WITH THE PROTOTYPE.
525
00:25:59,902 --> 00:26:01,730
APPARENTLY WAKITA WASN'T AWARE
526
00:26:01,817 --> 00:26:04,602
THAT THE D.S.D. WAS FUNDING
HIS RESEARCH AT BRADENHURST.
527
00:26:04,689 --> 00:26:05,821
AS SOON AS HE FOUND OUT
528
00:26:05,908 --> 00:26:07,692
HE SPLIT
WITH THE SUPERCONDUCTOR.
529
00:26:07,779 --> 00:26:09,694
SO WEBB WAS TRYING
TO BRING IN WAKITA
530
00:26:09,781 --> 00:26:11,087
AND THE PROTOTYPE.
531
00:26:11,827 --> 00:26:13,306
SO WHAT MAKES
THIS SUPERCONDUCTOR
532
00:26:13,393 --> 00:26:14,830
WORTH KILLING FOR?
533
00:26:14,917 --> 00:26:16,962
Budrick:
A ROOM TEMPERATURE
SUPERCONDUCTOR
534
00:26:17,049 --> 00:26:19,922
IS THE HOLY GRAIL
OF MICRO PROCESSING.
535
00:26:20,009 --> 00:26:22,272
IF WAKITA HAD PERFECTED
SUCH A DEVICE
536
00:26:22,359 --> 00:26:23,926
IT WOULD BRING ABOUT
A QUANTUM LEAP
537
00:26:24,013 --> 00:26:25,579
IN COMPUTER SPEED.
538
00:26:25,667 --> 00:26:27,669
IT WOULD BE AS IF
EVERYONE IN THE WORLD
539
00:26:27,930 --> 00:26:29,322
WERE USING COMMODORE 64s
540
00:26:29,409 --> 00:26:31,324
AND YOU WERE USING
A CRAY SUPERCOMPUTER.
541
00:26:31,411 --> 00:26:34,632
THE TECHNOLOGY WOULD
BE WORTH GAZILLIONS
OF DOLLARS.
542
00:26:34,719 --> 00:26:36,373
THE MILITARY
APPLICATIONS...
543
00:26:36,460 --> 00:26:38,375
YOU'D HAVE SOMETHING
FASTER, SMARTER AND DEADLIER
544
00:26:38,462 --> 00:26:40,290
THAN ANYTHING ANYBODY ELSE HAD.
545
00:26:40,507 --> 00:26:43,989
EXACTLY THE SORT OF THING
PALMER WOULD WOULD KILL
TO GET THEIR HANDS ON.
546
00:26:44,076 --> 00:26:45,295
YES, SIR.
547
00:26:50,779 --> 00:26:51,823
[ car engine stops ]
548
00:26:57,916 --> 00:27:00,049
[ birds chirping ]
549
00:27:07,317 --> 00:27:08,361
COME IN.
550
00:27:09,319 --> 00:27:11,451
MRS. WEBB'S BEEN INFORMED
OF YOUR PRESENCE.
551
00:27:11,538 --> 00:27:13,279
SHE'LL BE WITH YOU
MOMENTARILY.
552
00:27:17,370 --> 00:27:20,069
[ soft music playing ]
553
00:27:24,247 --> 00:27:25,248
MA'AM.
554
00:27:25,770 --> 00:27:27,337
COMMANDER RABB.
555
00:27:27,424 --> 00:27:29,426
I'M SORRY TO BOTHER
YOU, MRS. WEBB.
556
00:27:29,513 --> 00:27:31,820
I'D LIKE TO OFFER
MY CONDOLENCES.
557
00:27:31,907 --> 00:27:33,343
THANK YOU.
558
00:27:33,430 --> 00:27:35,388
I KNOW THAT THIS IS
A DIFFICULT TIME, MA'AM
559
00:27:35,475 --> 00:27:37,608
BUT CLAYTON WAS
A FRIEND OF MINE, AND...
560
00:27:37,695 --> 00:27:40,045
CLAYTON DIDN'T HAVE
MANY FRIENDS.
561
00:27:40,567 --> 00:27:43,919
EVEN AS A CHILD
HE WAS A LONER.
562
00:27:44,006 --> 00:27:45,529
WOULD YOU LIKE
TO COME INSIDE?
563
00:27:45,616 --> 00:27:46,791
THANK YOU.
564
00:27:47,574 --> 00:27:49,359
MRS. WEBB,
WHEN WAS THE LAST TIME
565
00:27:49,446 --> 00:27:51,535
YOU SAW CLAYTON?
566
00:27:51,622 --> 00:27:53,842
WE WENT RIDING
ON SUNDAY.
567
00:27:54,451 --> 00:27:55,887
WE DO EVERY WEEKEND.
568
00:27:55,974 --> 00:27:57,933
DID HE SEEM TROUBLED
TO YOU, MA'AM?
569
00:27:59,151 --> 00:28:00,457
NO.
570
00:28:00,544 --> 00:28:03,025
DID HE MENTION WHAT
HE WAS WORKING ON?
571
00:28:03,112 --> 00:28:05,114
PLEASE SIT DOWN.
THANK YOU.
572
00:28:05,201 --> 00:28:07,377
CLAYTON WOULD CONSIDER
SUCH CONVERSATION
573
00:28:07,464 --> 00:28:10,032
IN VERY POOR TASTE.
574
00:28:10,119 --> 00:28:11,163
OF COURSE
HE WOULD, MA'AM.
575
00:28:11,250 --> 00:28:12,382
I APOLOGIZE FOR
MENTIONING IT.
576
00:28:12,469 --> 00:28:14,558
NONSENSE, COMMANDER.
577
00:28:14,645 --> 00:28:16,212
YOU'RE TRYING TO FIND
578
00:28:16,299 --> 00:28:17,735
WHO IN THE INTELLIGENCE
COMMUNITY KILLED HIM.
579
00:28:20,346 --> 00:28:24,481
COMMANDER, I MET
CLAYTON'S FATHER, NEVILLE
580
00:28:24,568 --> 00:28:26,048
IN THE LATE '50s
581
00:28:26,135 --> 00:28:29,051
WHILE I WAS WORKING
AT ARLINGTON HALL.
582
00:28:29,138 --> 00:28:30,574
NEVILLE WAS...
583
00:28:30,661 --> 00:28:33,403
DISTINGUISHED,
MYSTERIOUS...
584
00:28:34,360 --> 00:28:36,145
CLAYTON'S
THE SPITTING IMAGE OF HIM.
585
00:28:37,276 --> 00:28:40,236
NEVILLE WAS WITH
THE NATIONAL SECURITY AGENCY
586
00:28:40,323 --> 00:28:41,933
AT THE TIME.
587
00:28:42,020 --> 00:28:45,284
AND I WAS BREAKING
RUSSIAN CODES
588
00:28:45,807 --> 00:28:47,634
AS PART OF
PROJECT VENONA.
589
00:28:47,721 --> 00:28:49,767
IT WAS ALL VERY EXCITING.
590
00:28:49,854 --> 00:28:53,249
I HAD HOPED THAT CLAYTON
WOULD BECOME A...
591
00:28:53,336 --> 00:28:56,121
A DOCTOR OR A TEACHER.
592
00:28:56,208 --> 00:28:59,733
I WOULD EVEN HAVE BEEN HAPPY
HAD HE BECOME A LAWYER.
593
00:29:01,866 --> 00:29:03,433
BUT HE DIDN'T.
594
00:29:03,520 --> 00:29:05,217
INSTEAD, HE DECIDED
TO FOLLOW
595
00:29:05,304 --> 00:29:08,133
IN THE FAMILY
BUSINESS AS IT WERE.
596
00:29:08,742 --> 00:29:12,311
YOU SEE, COMMANDER,
THE WEBBS HAVE ALWAYS BEEN...
597
00:29:12,398 --> 00:29:14,487
INTELLIGENCE AGENTS.
598
00:29:14,574 --> 00:29:17,186
SUCH WORK HAS ITS RISKS.
599
00:29:17,273 --> 00:29:19,928
BUT THEN SO DOES
COMMUTING ON THE BELTWAY.
600
00:29:20,015 --> 00:29:22,887
FOR MEN LIKE
MY HUSBAND AND MY SON
601
00:29:23,583 --> 00:29:25,150
THERE'S NO GREATER HONOR
602
00:29:25,237 --> 00:29:27,457
THAN GIVING ONE'S LIFE
FOR ONE'S COUNTRY.
603
00:29:28,110 --> 00:29:29,589
Man:
EXCUSE ME.
604
00:29:29,676 --> 00:29:31,983
YOU HAVE A PHONE CALL,
MRS. WEBB.
605
00:29:32,549 --> 00:29:33,898
PLEASE TAKE A MESSAGE.
606
00:29:33,985 --> 00:29:35,900
IT'S FROM LIEUTENANT
ABBY COWEN, MA'AM.
607
00:29:37,510 --> 00:29:38,468
THANK YOU.
608
00:29:38,555 --> 00:29:39,904
I'LL BE RIGHT THERE.
609
00:29:39,991 --> 00:29:41,775
I'M AFRAID I MUST
EXCUSE MYSELF.
610
00:29:42,907 --> 00:29:44,561
I APPRECIATE YOU COMING HERE.
611
00:29:44,648 --> 00:29:47,346
THIS IS A DIFFICULT
TIME FOR ME.
612
00:29:47,433 --> 00:29:48,913
BUT I FIND SOLACE
613
00:29:49,000 --> 00:29:51,002
IN KNOWING THAT MY SON
HAS SUCH A GOOD FRIEND
614
00:29:51,089 --> 00:29:52,351
HUNTING FOR HIS KILLER.
615
00:29:53,744 --> 00:29:54,876
GOOD-BYE, COMMANDER.
616
00:29:54,963 --> 00:29:56,094
MA'AM.
617
00:30:00,620 --> 00:30:02,405
I'LL SHOW MYSELF OUT.
618
00:30:06,757 --> 00:30:10,108
[ woman on radio ]
Unit 46 badge,
go ahead verify ETA.
619
00:30:10,195 --> 00:30:13,242
[ man on radio ]
46, uh, ETA probably
about 15 minutes.
620
00:30:13,329 --> 00:30:15,722
[ seagulls squeal ]
621
00:30:15,809 --> 00:30:19,335
[ keyboard clicking ]
[ monitor beeps ]
622
00:30:19,988 --> 00:30:22,251
I JUST RAN HER NAME THROUGH
THE MILITARY DATABASE.
623
00:30:22,338 --> 00:30:23,992
LIEUTENANT ABBY COWEN
624
00:30:24,079 --> 00:30:26,733
IS NOT IN THE NAVY, ARMY,
AIR FORCE OR MARINES, SIR.
625
00:30:26,820 --> 00:30:28,387
WHAT ABOUT
THE COAST GUARD?
626
00:30:28,474 --> 00:30:29,693
YOU'RE BACK.
627
00:30:29,780 --> 00:30:30,781
YEAH.
628
00:30:30,868 --> 00:30:32,783
I WENT AND SAW
WEBB'S MOTHER.
629
00:30:32,870 --> 00:30:34,306
HOW IS SHE?
630
00:30:34,393 --> 00:30:35,655
RESILIENT.
631
00:30:35,742 --> 00:30:37,614
WHILE I WAS THERE
SHE TOOK A CALL
632
00:30:37,701 --> 00:30:39,442
FROM A LIEUTENANT ABBY COWEN.
633
00:30:39,529 --> 00:30:40,486
WHO'S THAT?
634
00:30:40,573 --> 00:30:41,879
I'M TRYING TO FIND THAT OUT NOW.
635
00:30:43,446 --> 00:30:45,230
YOU KNOW THAT WEBB'S FATHER
WORKED FOR N.S.A.--
636
00:30:45,317 --> 00:30:47,363
HIS MOTHER BROKE
RUSSIAN CODE?
637
00:30:48,407 --> 00:30:49,887
I THOUGHT
THEY WERE OLD MONEY TYPES.
638
00:30:50,366 --> 00:30:52,846
I GUESS CODE-BREAKING
RUNS IN THE FAMILY.
639
00:30:52,934 --> 00:30:54,152
WHY DO YOU SAY THAT?
640
00:30:54,239 --> 00:30:55,197
WELL, AFTER HARVARD
641
00:30:55,284 --> 00:30:56,720
WEBB DID SOME POSTGRADUATE WORK
642
00:30:56,807 --> 00:30:58,591
AT THE NATIONAL CRYPTOGRAPHIC
SCHOOL.
643
00:30:59,201 --> 00:31:00,463
WEBB EVER WORK FOR N.S.A.?
644
00:31:00,550 --> 00:31:03,901
UH, 14 MONTHS
TO BE EXACT.
645
00:31:03,988 --> 00:31:05,947
DID HE GO TO THE STATE
DEPARTMENT AFTER THAT?
646
00:31:06,034 --> 00:31:07,383
WELL, SORT OF.
647
00:31:07,470 --> 00:31:09,037
I HAVE HIM JOINING
THE STATE DEPARTMENT IN '92
648
00:31:09,124 --> 00:31:11,691
WHICH LEAVES FOUR YEARS
UNACCOUNTED FOR.
649
00:31:11,778 --> 00:31:13,824
SUPPOSEDLY, HE WAS TRAVELING
AROUND THE WORLD.
650
00:31:13,911 --> 00:31:16,305
YEAH, RIGHT.
WORKING FOR THE CIA.
651
00:31:19,743 --> 00:31:22,050
ABBY COWEN COULD BE
A MAN'S NAME.
652
00:31:22,137 --> 00:31:24,313
IT WOULDN'T AFFECT
THE SEARCH, SIR.
653
00:31:24,400 --> 00:31:25,488
HARM?
654
00:31:26,010 --> 00:31:27,446
TRY LOCAL
LAW ENFORCEMENT.
655
00:31:27,533 --> 00:31:29,361
BALTIMORE
HOMICIDE DEPARTMENT.
656
00:31:29,448 --> 00:31:30,754
YEAH?
657
00:31:30,841 --> 00:31:32,103
I THINK YOU MIGHT
WANT TO SEE THIS.
658
00:31:32,190 --> 00:31:34,584
[ suspense music playing ]
659
00:31:37,152 --> 00:31:39,328
I THINK I FOUND
LIEUTENANT COWEN.
660
00:31:40,807 --> 00:31:43,158
LIEUTENANT ABBY COWEN...
661
00:31:45,029 --> 00:31:47,075
IS AN ANAGRAM...
662
00:31:51,383 --> 00:31:53,864
FOR CLAYTON WEBB.
663
00:31:53,951 --> 00:31:55,953
WEBB IS ALIVE.
664
00:32:02,090 --> 00:32:06,442
[ soft music playing ]
665
00:32:06,529 --> 00:32:07,965
THIS IS LIEUTENANT ROBERTS
666
00:32:08,052 --> 00:32:09,488
AT THE NAVY'S
JUDGE ADVOCATE GENERAL'S OFFICE
667
00:32:09,575 --> 00:32:11,664
CALLING FOR AGENT PAUL CANDELLA.
668
00:32:11,751 --> 00:32:13,014
YES, I'LL HOLD.
669
00:32:13,101 --> 00:32:14,624
WHY WOULD WEBB
GO TO THESE EXTREMES
670
00:32:14,711 --> 00:32:16,930
TO MAKE PEOPLE THINK
HE'S DEAD?
671
00:32:17,018 --> 00:32:19,455
EASIER TO MOVE AROUND
IF EVERYONE THINKS
YOU'RE DEAD.
672
00:32:19,542 --> 00:32:22,501
THE SAFEST WAY TO RECOVER
THAT SUPERCONDUCTOR.
673
00:32:23,894 --> 00:32:26,201
Budrick:
EXCUSE ME?
674
00:32:26,288 --> 00:32:27,680
WHEN?
675
00:32:29,508 --> 00:32:31,293
I'M SORRY.
676
00:32:31,684 --> 00:32:32,903
THANK YOU.
677
00:32:34,861 --> 00:32:36,428
AGENT CANDELLA'S DEAD.
678
00:32:37,168 --> 00:32:38,300
PALMER?
679
00:32:40,780 --> 00:32:43,131
WE BETTER BRING THE
ADMIRAL UP TO SPEED.
680
00:32:43,218 --> 00:32:44,741
HEY, MAC, YOU WANT TO
CHECK IF HE CAN SEE US?
681
00:32:44,828 --> 00:32:46,047
YEAH.
682
00:32:53,532 --> 00:32:55,012
WHERE YOU
GOING, SIR?
683
00:32:55,099 --> 00:32:56,144
TO FIND WEBB.
684
00:32:56,231 --> 00:32:57,275
ALONE?
685
00:32:57,362 --> 00:32:58,755
SIR, MAJOR MACKENZIE'S
686
00:32:58,842 --> 00:33:00,409
GOING TO WANT TO GO WITH YOU,
AND SO DO I!
687
00:33:00,496 --> 00:33:02,324
SHE'S SAFER HERE,
AND SO ARE YOU.
688
00:33:02,411 --> 00:33:04,456
WHAT ABOUT PALMER?
689
00:33:04,543 --> 00:33:06,589
PALMER'S MY PROBLEM, BUD.
690
00:33:06,676 --> 00:33:08,112
COMMANDER,
I REALLY DON'T THINK
691
00:33:08,199 --> 00:33:09,505
THAT THIS IS A GOOD IDEA.
692
00:33:09,592 --> 00:33:10,854
STAND DOWN, LIEUTENANT.
693
00:33:10,941 --> 00:33:12,290
THAT'S AN ORDER.
[ elevator bell dings ]
694
00:33:15,554 --> 00:33:16,947
HEY, WHERE'S HARM?
695
00:33:17,034 --> 00:33:18,253
HE LEFT, MA'AM.
696
00:33:18,775 --> 00:33:19,863
WHAT DO YOU MEAN,
HE LEFT?
697
00:33:19,950 --> 00:33:21,299
WHERE DID HE GO?
698
00:33:21,386 --> 00:33:22,953
TO GO FIND MR. WEBB.
I WANTED TO GO WITH HIM,
699
00:33:23,040 --> 00:33:24,302
HE ORDERED ME TO STAY HERE.
700
00:33:24,389 --> 00:33:25,825
WELL, WHY DIDN'T HE
WAIT FOR ME?
701
00:33:25,912 --> 00:33:28,219
BECAUSE HE CARES
ABOUT YOU VERY MUCH.
702
00:33:28,306 --> 00:33:29,394
THAT'S WHY HE
WENT ALONE.
703
00:33:33,964 --> 00:33:36,401
[ ominous music playing ]
704
00:34:41,118 --> 00:34:43,555
[ clanging noise ]
705
00:34:50,910 --> 00:34:52,564
[ thumping noise ]
706
00:35:12,149 --> 00:35:15,892
RABB... WHAT ARE
YOU DOING HERE?
707
00:35:16,893 --> 00:35:18,982
LOOKING FOR YOU.
708
00:35:19,069 --> 00:35:21,071
HOW DID YOU KNOW
I WAS ALIVE?
709
00:35:22,115 --> 00:35:23,508
WELL...
[ sighing ]
710
00:35:23,595 --> 00:35:25,858
I, UH, WAS AT
YOUR MOTHER'S HOUSE
711
00:35:25,945 --> 00:35:28,470
WHEN LIEUTENANT
ABBY COWEN CALLED.
712
00:35:31,168 --> 00:35:32,648
NOT BAD.
713
00:35:33,431 --> 00:35:34,650
YOU ALONE?
714
00:35:34,737 --> 00:35:36,129
YEAH.
715
00:35:38,784 --> 00:35:41,091
HOW DO YOU KNOW
YOU WEREN'T FOLLOWED?
716
00:35:41,178 --> 00:35:42,440
CLAY, THAT DOESN'T
LOOK GOOD.
717
00:35:42,527 --> 00:35:43,659
WE NEED TO GET YOU
TO A HOSPITAL.
718
00:35:43,746 --> 00:35:47,184
NO. IT'S JUST A FLESH WOUND.
719
00:35:47,271 --> 00:35:48,751
HOW THE HELL DID YOU
FIND ME?
720
00:35:48,838 --> 00:35:49,882
IT WASN'T EASY.
721
00:35:49,969 --> 00:35:51,406
IT WASN'T
SUPPOSED TO BE.
722
00:35:51,493 --> 00:35:52,885
SO, ARE YOU GOING
TO TELL ME WHAT'S GOING ON
723
00:35:52,972 --> 00:35:54,191
OR ARE WE GOING TO
PLAY 20 QUESTIONS?
724
00:35:58,151 --> 00:36:01,111
[ sighing ]
TWO WEEKS AGO
725
00:36:01,198 --> 00:36:02,634
I MADE ARRANGEMENTS
726
00:36:02,721 --> 00:36:04,984
TO SMUGGLE A JAPANESE
PHYSICIST INTO THIS COUNTRY
727
00:36:05,420 --> 00:36:07,030
WITH A SUPERCONDUCTOR
HE DEVELOPED
728
00:36:07,117 --> 00:36:09,206
FOR THE BRADENHURST
CORPORATION.
729
00:36:09,685 --> 00:36:12,383
I COULDN'T TELL ANYONE
BECAUSE SOMEONE IN THE C.I.A.
730
00:36:12,470 --> 00:36:13,776
HAS BEEN LEAKING
INTELLIGENCE
731
00:36:13,863 --> 00:36:15,517
TO A GROUP OF FORMER
D.S.D. AGENTS.
732
00:36:15,604 --> 00:36:17,475
YOU CAME HERE
WITHOUT BACKUP?
733
00:36:17,562 --> 00:36:18,824
NOT VERY BRIGHT, WEBB.
734
00:36:18,911 --> 00:36:21,740
HEY, I MANAGED TO DITCH
THE SUPERCONDUCTOR
735
00:36:21,827 --> 00:36:23,568
AND STILL MAKE IT
OFF THE SHIP.
736
00:36:23,655 --> 00:36:25,570
I DIDN'T GET A GOOD LOOK
AT MY WOULD-BE ASSASSIN
737
00:36:25,657 --> 00:36:27,224
BUT I KNEW THAT
SOONER OR LATER
738
00:36:27,311 --> 00:36:30,314
HE'D COME BACK AFTER
THE POLICE HAD GONE
TO FIND IT.
739
00:36:30,706 --> 00:36:33,317
I THINK OUR LEAK'S
AN AGENT NAMED PAUL CANDELLA.
740
00:36:33,404 --> 00:36:34,971
BUT I NEED PROOF.
741
00:36:35,058 --> 00:36:36,755
NOT ANYMORE.
742
00:36:36,842 --> 00:36:37,843
CANDELLA'S DEAD.
743
00:36:37,930 --> 00:36:39,062
PALMER KILLED HIM.
744
00:36:39,149 --> 00:36:40,803
SPECIAL AGENT CLARK PALMER?
745
00:36:41,673 --> 00:36:43,240
I THOUGHT YOU
PUT HIM IN PRISON.
746
00:36:43,327 --> 00:36:44,285
SO DID I.
747
00:36:44,372 --> 00:36:45,677
SO DID EVERYONE.
748
00:36:46,678 --> 00:36:48,071
HEY, HARM.
749
00:36:48,767 --> 00:36:50,203
LONG TIME,
NO SEE, BUDDY.
750
00:36:50,291 --> 00:36:51,509
"NO ONE
FOLLOWED YOU," HUH?
751
00:36:51,596 --> 00:36:53,250
NOW, WHERE'S THAT
SUPERCONDUCTOR?
752
00:36:53,337 --> 00:36:54,643
YOU'RE NOT EXACTLY
IN A POSITION TO MAKE
753
00:36:54,730 --> 00:36:55,687
ANY DEMANDS, PALMER.
754
00:36:55,774 --> 00:36:58,037
OH, ON THE CONTRARY.
755
00:36:58,124 --> 00:36:59,474
YOU SEE, IF I DON'T LEAVE HERE
756
00:36:59,561 --> 00:37:01,824
WITH THAT SUPERCONDUCTOR
IN THE NEXT TEN MINUTES
757
00:37:01,911 --> 00:37:03,260
RABB HERE
WILL NEVER SEE
758
00:37:03,347 --> 00:37:05,044
LIEUTENANT COMMANDER
PARKER AGAIN.
759
00:37:05,610 --> 00:37:07,133
WHO'S LIEUTENANT
COMMANDER PARKER?
760
00:37:07,220 --> 00:37:09,788
RABB'S SOON-TO-BE-DEAD
GIRLFRIEND.
761
00:37:09,875 --> 00:37:10,833
YOU GOT A GIRLFRIEND?
762
00:37:10,920 --> 00:37:12,051
YOU'RE BLUFFING.
763
00:37:12,138 --> 00:37:13,705
COME ON, RABB.
I DON'T BLUFF.
764
00:37:15,228 --> 00:37:16,491
HARM?
765
00:37:16,578 --> 00:37:18,580
SHE SHOULD BE
AT YOUR APARTMENT BY NOW
766
00:37:18,667 --> 00:37:20,756
COMPLIMENTS OF THAT MESSAGE
YOU LEFT HER--
767
00:37:20,843 --> 00:37:23,324
YOU KNOW, THE ONE
ABOUT THE ROMANTIC
DINNER TONIGHT?
768
00:37:23,411 --> 00:37:24,499
OH...
769
00:37:25,282 --> 00:37:27,371
WAIT A SECOND, THAT WAS ME.
770
00:37:27,458 --> 00:37:30,505
BOY, IS SHE IN FOR A SURPRISE.
771
00:37:30,592 --> 00:37:31,767
[ electricity zaps ]
772
00:37:31,854 --> 00:37:33,377
HE'S MESSING WITH YOUR HEAD.
773
00:37:33,464 --> 00:37:34,596
DON'T LISTEN TO HIM.
774
00:37:34,683 --> 00:37:35,988
CALL HER,
IF YOU DON'T BELIEVE ME.
775
00:37:46,347 --> 00:37:47,957
Rabb:
THERE'S NO ANSWER.
776
00:37:48,044 --> 00:37:49,654
Palmer:
NOT EVEN YOUR
ANSWERING MACHINE?
777
00:37:49,741 --> 00:37:51,308
THAT'S STRANGE.
778
00:37:51,656 --> 00:37:53,615
THAT'S MEAN
I DISABLED YOUR PHONE.
779
00:37:53,702 --> 00:37:55,181
OR MAYBE I RIGGED
IT TO EXPLODE
780
00:37:55,268 --> 00:37:56,661
WITH THE FIRST
CALL IT RECEIVES
781
00:37:56,748 --> 00:37:58,968
MEANING YOU JUST BLEW
YOUR GIRLFRIEND TO HELL.
782
00:37:59,055 --> 00:38:00,056
OOPS.
783
00:38:00,143 --> 00:38:01,623
WELL, IF SHE'S DEAD, PALMER
784
00:38:01,710 --> 00:38:04,408
THEN I HAVE NO REASON
NOT TO KILL YOU.
785
00:38:04,495 --> 00:38:06,149
OKAY, OKAY.
786
00:38:06,236 --> 00:38:09,065
[ chuckling ]
SHE'S ALIVE... FOR NOW.
787
00:38:09,152 --> 00:38:10,849
BUT SHE WON'T BE
788
00:38:10,936 --> 00:38:12,634
IF I DON'T HAVE
THAT FREAKIN'
SUPERCONDUCTOR.
789
00:38:12,721 --> 00:38:14,418
NOW, LET'S HAVE IT, RABB.
THE CLOCK'S TICKING.
790
00:38:21,294 --> 00:38:23,035
[ giggling ]
791
00:38:23,122 --> 00:38:25,168
[ sniffing ]
792
00:38:25,255 --> 00:38:26,474
OW!
793
00:38:30,216 --> 00:38:31,217
GIVE IT TO HIM, WEBB.
794
00:38:32,523 --> 00:38:33,568
WHAT?
795
00:38:33,655 --> 00:38:35,787
GIVE HIM
THE SUPERCONDUCTOR.
796
00:38:35,874 --> 00:38:37,093
I CAN'T.
797
00:38:37,180 --> 00:38:38,573
WE HAVE NO CHOICE, CLAY.
798
00:38:38,660 --> 00:38:40,139
SHE COULD BE
MY GIRLFRIEND, HARM
799
00:38:40,226 --> 00:38:41,576
AND I STILL WOULDN'T
GIVE IT TO HIM.
800
00:38:42,838 --> 00:38:44,056
[ chuckling ]
801
00:38:46,363 --> 00:38:47,756
YOU CAN'T SHOOT ME.
802
00:38:47,843 --> 00:38:49,410
I'M THE ONLY ONE
WHO KNOWS WHERE IT'S HIDDEN.
803
00:38:57,592 --> 00:38:58,680
[ cork pops ]
[ gasps ]
804
00:39:00,072 --> 00:39:01,160
OW! OH...
805
00:39:01,552 --> 00:39:02,640
Rabb:CLAY.
806
00:39:05,295 --> 00:39:06,949
GET SOMEONE OVER
TO MY APARTMENT
RIGHT AWAY
807
00:39:07,036 --> 00:39:08,124
AND GET OFF
THIS SHIP.
808
00:39:08,211 --> 00:39:09,212
WHAT ABOUT PALMER?
809
00:39:09,299 --> 00:39:10,256
PALMER'S MY PROBLEM.
810
00:39:10,343 --> 00:39:11,475
GO. I'LL COVER YOU.
811
00:39:19,875 --> 00:39:21,572
[ ominous music playing ]
812
00:39:29,145 --> 00:39:31,582
[ champagne gurgles ]
813
00:39:34,324 --> 00:39:36,587
[ groaning ]
814
00:39:37,240 --> 00:39:39,416
KING? KING, IT'S WEBB.
815
00:39:39,503 --> 00:39:40,939
YEAH, I'M ALIVE.
816
00:39:41,026 --> 00:39:42,375
LISTEN, I NEED...
[ groans ]
817
00:39:55,127 --> 00:39:58,217
[ door creaks ]
818
00:40:08,445 --> 00:40:11,100
[ grunts ]
819
00:40:30,511 --> 00:40:32,513
[ rattling ]
820
00:40:35,472 --> 00:40:36,517
RABB.
821
00:40:43,915 --> 00:40:46,048
[ yelling ]
822
00:40:46,135 --> 00:40:47,658
GAME'S OVER.
823
00:40:53,011 --> 00:40:54,491
OH...
824
00:41:03,456 --> 00:41:04,588
GET IT.
825
00:41:24,739 --> 00:41:26,131
YOU DO GOOD WORK, WEBB.
826
00:41:30,788 --> 00:41:31,789
[ click ]
827
00:41:33,269 --> 00:41:34,923
[ gunshot ]
[ yells]
828
00:41:35,010 --> 00:41:36,054
[ groans ]
829
00:41:44,236 --> 00:41:45,324
PALMER!
830
00:41:46,674 --> 00:41:48,589
[ gunshots ]
831
00:41:59,556 --> 00:42:00,862
YOU OKAY?
832
00:42:01,602 --> 00:42:03,386
YEAH.
833
00:42:03,473 --> 00:42:04,866
[ splash ]
834
00:42:21,709 --> 00:42:22,710
JORDAN?
835
00:42:29,934 --> 00:42:30,935
JORDAN.
836
00:42:35,200 --> 00:42:36,375
JORDAN?
837
00:42:39,683 --> 00:42:42,164
HARM?
838
00:42:42,251 --> 00:42:43,861
OH, MY GOD.
WHAT HAPPENED TO YOU?
839
00:42:43,948 --> 00:42:47,169
OH, I, I...
I RAN INTO A DOOR.
840
00:42:47,256 --> 00:42:48,213
OH...!
841
00:42:48,300 --> 00:42:50,302
HEY, COME ON.
842
00:42:50,389 --> 00:42:51,695
WE GOT TO GET
OUT OF HERE.
843
00:42:51,782 --> 00:42:53,088
WHAT'S WRONG?
844
00:42:53,175 --> 00:42:54,872
I'LL EXPLAIN LATER.
845
00:42:56,874 --> 00:42:58,528
WHERE ARE WE GOING?
846
00:42:58,615 --> 00:43:01,270
UH... HOW'S
THE PLAZA SOUND?
847
00:43:01,357 --> 00:43:02,575
OH...
848
00:43:04,142 --> 00:43:06,405
[ ominous music playing ]
849
00:43:18,113 --> 00:43:20,202
Webb:
WE SWEPT THROUGH
YOUR APARTMENT TWICE.
850
00:43:20,289 --> 00:43:22,987
NO BOMBS, NO TOXINS,
NOTHING.
851
00:43:25,381 --> 00:43:26,295
HE WAS THERE, WEBB.
852
00:43:26,382 --> 00:43:27,644
HARM, DO YOU KNOW
853
00:43:27,731 --> 00:43:29,385
WHAT THE WILDERNESS
OF MIRRORS IS?
854
00:43:29,820 --> 00:43:31,866
IT'S A STATE
OF EXTREME PARANOIA
855
00:43:31,953 --> 00:43:35,347
EXPERIENCED BY SPIES
IN THE BUSINESS TOO LONG.
856
00:43:35,434 --> 00:43:37,698
Webb:
KILLING YOU
WOULD BE TOO EASY.
857
00:43:37,785 --> 00:43:40,004
HE WANTS YOU LOOKING
OVER YOUR SHOULDER
858
00:43:40,091 --> 00:43:43,965
LIVING IN A WORLD OF FEAR
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
859
00:43:44,052 --> 00:43:45,314
PALMER'S ULTIMATE REVENGE
860
00:43:45,401 --> 00:43:48,012
IS LEAVING YOU
IN THE WILDERNESS OF MIRRORS.
861
00:43:48,099 --> 00:43:50,536
[ tense music playing ]
862
00:43:58,370 --> 00:44:02,244
[ theme music playing ]
58999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.