All language subtitles for JAG.S04E11.Jaggle.Bells.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,128 --> 00:00:03,564 WEATHERMAN: THE BELTWAY HAS ALREADY BEEN CLOSED 2 00:00:03,651 --> 00:00:04,739 AND POLICE ARE ADVISING MOTORISTS 3 00:00:04,826 --> 00:00:05,914 TO STAY OFF THE INTERSTATE 4 00:00:06,001 --> 00:00:07,612 UNTIL THE STORM HAS PASSED 5 00:00:07,699 --> 00:00:09,440 AND ROAD CREWS CAN GET THINGS CLEANED UP. 6 00:00:09,527 --> 00:00:12,617 I GUESS WE'LL BE GETTING A WHITE CHRISTMAS AFTER ALL. 7 00:00:12,704 --> 00:00:14,662 BUD! 8 00:00:14,749 --> 00:00:16,664 BUD! 9 00:00:16,751 --> 00:00:19,145 LIEUTENANT, ARE YOU ALL RIGHT? 10 00:00:19,232 --> 00:00:22,148 IT'S A 20-BELOW WINDCHILL OUT THERE, MA'AM. 11 00:00:22,235 --> 00:00:24,455 I THINK I'VE FROZEN SOME VITAL ORGANS. 12 00:00:24,542 --> 00:00:25,804 I'LL GET YOU SOME COFFEE. 13 00:00:25,891 --> 00:00:28,328 SO, WHAT IS ALL THIS STUFF? 14 00:00:28,415 --> 00:00:30,417 HARRIET AND I ARE HANDING OUT GIFTS 15 00:00:30,504 --> 00:00:31,810 AT CHILDREN'S HOSPITAL. 16 00:00:31,897 --> 00:00:33,420 REALLY? THAT'S SO NICE. 17 00:00:33,507 --> 00:00:35,683 YEAH. I KNOW HOW LONELY A HOSPITAL CAN GET. 18 00:00:35,770 --> 00:00:37,163 I HAD AN EMERGENCY OPERATION 19 00:00:37,250 --> 00:00:39,078 ON CHRISTMAS EVE WHEN I WAS A KID. 20 00:00:39,165 --> 00:00:40,514 APPENDIX? 21 00:00:40,601 --> 00:00:43,300 CANDY CANE STUCK UP MY NOSE, MA'AM. 22 00:00:43,387 --> 00:00:44,823 LISTEN UP, PEOPLE. 23 00:00:44,910 --> 00:00:47,913 WEATHER'S GETTING PRETTY NASTY OUT THERE, SO AS 24 00:00:48,000 --> 00:00:50,568 ACTING DEPARTMENT HEAD OF JAG, I'M GOING TO SECURE EVERYONE 25 00:00:50,655 --> 00:00:51,656 EXCEPT THE DUTY. 26 00:00:51,743 --> 00:00:52,918 SO, GO ON. GET OUT OF HERE. 27 00:00:53,005 --> 00:00:54,093 HAVE A SAFE, HAPPY HOLIDAY. 28 00:00:54,180 --> 00:00:56,139 I ALWAYS THOUGHT YOU WERE SCROOGE 29 00:00:56,226 --> 00:00:57,531 THIS TIME OF YEAR. 30 00:00:59,968 --> 00:01:01,709 HERE YOU GO, SWEETIE. 31 00:01:01,796 --> 00:01:03,058 OH, THANK YOU. 32 00:01:03,146 --> 00:01:04,625 SO, WHAT'D WE GET? 33 00:01:04,712 --> 00:01:07,759 [RINGING] 34 00:01:07,846 --> 00:01:10,414 MM, MISTLETOE... 35 00:01:10,501 --> 00:01:12,155 [CHUCKLES] 36 00:01:12,242 --> 00:01:13,504 HARRIET... 37 00:01:13,591 --> 00:01:15,941 COME ON. JUST ONE LITTLE KISS. 38 00:01:17,160 --> 00:01:18,770 EXCUSE ME. 39 00:01:20,424 --> 00:01:21,947 ARE YOU LOST? 40 00:01:22,034 --> 00:01:24,776 UH, NO. ACTUALLY, I'M LOOKING FOR MY MOM. 41 00:01:24,863 --> 00:01:26,604 DOES YOUR MOM WORK HERE AT JAG? 42 00:01:26,691 --> 00:01:28,606 YEAH. HER NAME'S SARAH MACKENZIE. 43 00:01:32,871 --> 00:01:36,701 [OPENING THEME MUSIC PLAYING] 44 00:02:28,405 --> 00:02:31,103 SO, WHAT ARE YOU GOING TO BE DOING THIS HOLIDAY SEASON? 45 00:02:31,190 --> 00:02:33,540 A LITTLE BIT OF THIS, A LITTLE BIT OF THAT. NOTHING DEFINITE YET. 46 00:02:33,627 --> 00:02:36,282 "YET"? DON'T YOU THINK YOU'RE LEAVING IT TO THE LAST MINUTE? 47 00:02:36,369 --> 00:02:40,634 I THOUGHT YOU WERE GOING TO GO SAILING IN THE BAHAMAS. 48 00:02:40,721 --> 00:02:44,595 OH, I HAD TO PUT THAT OFF UNTIL THE SPRING. 49 00:02:44,682 --> 00:02:46,858 -WHAT ARE YOU DOING? -OH, NOTHING. 50 00:02:46,945 --> 00:02:48,381 THIS TIME OF YEAR IS SO CRAZY. 51 00:02:48,468 --> 00:02:50,035 EVERYBODY'S RUSHING ACROSS THE COUNTRY 52 00:02:50,122 --> 00:02:51,515 TO BE WITH THEIR FAMILIES. 53 00:02:51,602 --> 00:02:53,734 YEAH. KIND OF MAKES YOU GLAD YOU'RE SINGLE. 54 00:02:53,821 --> 00:02:55,910 YEAH. 55 00:02:55,997 --> 00:02:58,043 YOU'RE NOT GOING TO SEE YOUR MOM? 56 00:02:58,130 --> 00:02:59,827 SHE'S ON A CRUISE. 57 00:03:02,787 --> 00:03:04,223 YOU OKAY? 58 00:03:04,310 --> 00:03:05,703 I DON'T KNOW. 59 00:03:05,790 --> 00:03:07,574 THINGS HAVE BEEN PRETTY MESSED UP LATELY 60 00:03:07,661 --> 00:03:09,489 AND WITH MY ARTICLE 32 HEARING 61 00:03:09,576 --> 00:03:11,883 IT'S ONLY GOING TO GET WORSE IN THE NEW YEAR. 62 00:03:11,970 --> 00:03:13,363 YOU'RE GOING TO MAKE IT. 63 00:03:13,450 --> 00:03:14,799 YOU'RE A LEAN, MEAN, FIGHTING MARINE 64 00:03:14,886 --> 00:03:17,715 AND YOU HAVE ME BACKING YOU UP. 65 00:03:17,802 --> 00:03:19,630 WHAT COULD BE BETTER? 66 00:03:19,717 --> 00:03:21,588 [KNOCKING] 67 00:03:21,675 --> 00:03:22,720 ROBERTS: MAJOR 68 00:03:22,807 --> 00:03:24,896 THERE'S A LITTLE GIRL HERE. 69 00:03:24,983 --> 00:03:27,594 SHE CLAIMS SHE'S YOUR DAUGHTER. 70 00:03:27,681 --> 00:03:31,032 WOW, AND I THOUGHT GETTING A PONY FOR CHRISTMAS 71 00:03:31,119 --> 00:03:32,512 WAS A LOT TO ASK FOR. 72 00:03:32,599 --> 00:03:33,644 CHLOE , 73 00:03:33,731 --> 00:03:35,515 WHAT ARE YOU DOING HERE? 74 00:03:35,602 --> 00:03:37,212 I CAME TO SEE YOU. 75 00:03:37,300 --> 00:03:39,606 WELL, DOES YOUR FATHER KNOW YOU'RE HERE? 76 00:03:39,693 --> 00:03:42,609 MY STEPFATHER IS PROBABLY DRINKING WITH ALL HIS FRIENDS. 77 00:03:42,696 --> 00:03:46,657 UM, CHLOE'S MY LITTLE SISTER. 78 00:03:46,744 --> 00:03:49,399 WE SPEND A FEW DAYS TOGETHER A MONTH AS PART OF A 79 00:03:49,486 --> 00:03:50,922 MENTORING PROGRAM FOR YOUNG GIRLS. 80 00:03:51,009 --> 00:03:52,619 MY REAL MOTHER WAS KILLED BY TERRORISTS. 81 00:03:52,706 --> 00:03:53,881 RABB: REALLY? 82 00:03:53,968 --> 00:03:55,405 YOU POOR THING. THAT'S TERRIBLE. 83 00:03:55,492 --> 00:03:56,493 IT'S ALSO NOT TRUE. 84 00:03:56,580 --> 00:03:57,929 CHLOE'S MOTHER DIED 85 00:03:58,016 --> 00:03:59,800 FOUR YEARS AGO FROM BREAST CANCER. 86 00:03:59,887 --> 00:04:01,324 THIS IS ENSIGN SIMS. 87 00:04:01,411 --> 00:04:02,412 HI. 88 00:04:02,499 --> 00:04:03,587 HI. 89 00:04:03,674 --> 00:04:04,718 LIEUTENANT, J.G., ROBERTS. 90 00:04:04,805 --> 00:04:05,893 YOU CAN CALL ME BUD. 91 00:04:05,980 --> 00:04:08,592 YOUR NAME'S "BUTT?" 92 00:04:08,679 --> 00:04:09,897 WHAT'S THAT SHORT FOR 93 00:04:09,984 --> 00:04:11,203 BUTT-UGLY? 94 00:04:11,290 --> 00:04:12,422 OKAY, CHLOE, THAT'S ENOUGH. 95 00:04:12,509 --> 00:04:13,858 COME ON. IT'S JUST A JOKE. 96 00:04:13,945 --> 00:04:15,381 I'M TRYING TO BREAK THE ICE HERE. 97 00:04:15,468 --> 00:04:17,470 YEAH, WELL, YOU BROKE IT AND NOW YOU'RE SINKING 98 00:04:17,557 --> 00:04:19,907 SO APOLOGIZE TO THE LIEUTENANT AND SHOW SOME RESPECT 99 00:04:19,994 --> 00:04:21,300 PLEASE? 100 00:04:21,387 --> 00:04:22,388 I'M SORRY, LIEUTENANT. 101 00:04:22,475 --> 00:04:23,955 APOLOGY ACCEPTED. 102 00:04:25,043 --> 00:04:26,131 THIS IS... 103 00:04:26,218 --> 00:04:27,654 ...COMMANDER RABB. 104 00:04:27,741 --> 00:04:29,787 MAC'S TOLD ME ALL ABOUT YOU. 105 00:04:29,874 --> 00:04:32,659 IN FACT, YOU'RE ALL SHE EVER TALKS ABOUT. 106 00:04:32,746 --> 00:04:33,747 REALLY? 107 00:04:33,834 --> 00:04:35,314 YEAH. 108 00:04:35,401 --> 00:04:36,794 ALTHOUGH, SOMETIMES IT'S HARD TO TELL 109 00:04:36,881 --> 00:04:38,709 WHAT PARTS ARE TRUE 110 00:04:38,796 --> 00:04:41,842 AND WHAT PARTS ARE JUST... YOU KNOW, HER FANTASIES? 111 00:04:41,929 --> 00:04:43,627 CHLOE, WHAT HAVE I TOLD YOU 112 00:04:43,714 --> 00:04:45,324 ABOUT LYING? 113 00:04:45,411 --> 00:04:47,021 "A WOMAN NEVER LIES UNLESS IT'S ABOUT HER AGE 114 00:04:47,108 --> 00:04:48,675 HER WEIGHT, OR HER BEST FRIEND'S HUSBAND." 115 00:04:48,762 --> 00:04:50,677 YOU'RE QUITE A ROLE MODEL, MAJOR. 116 00:04:50,764 --> 00:04:51,852 I NEVER TOLD HER... 117 00:04:51,939 --> 00:04:53,332 I NEVER TOLD YOU THAT. 118 00:04:53,419 --> 00:04:54,899 MAYBE NOT IN THOSE WORDS. 119 00:04:54,986 --> 00:04:56,509 GO TO MY OFFICE, YOUNG LADY, SO WE CAN 120 00:04:56,596 --> 00:04:57,728 CALL YOUR FATHER. NOW MARCH. 121 00:04:57,815 --> 00:04:59,686 IT WAS NICE MEETING YOU. 122 00:04:59,773 --> 00:05:00,774 YOU, TOO. 123 00:05:00,861 --> 00:05:02,167 WHAT A CUTE KID. 124 00:05:02,254 --> 00:05:03,690 BUTT. 125 00:05:12,525 --> 00:05:14,919 AS YOU WERE, ENSIGN. 126 00:05:16,964 --> 00:05:18,705 WHERE THE HELL IS EVERYBODY? 127 00:05:18,792 --> 00:05:20,185 THEY WENT HOME, SIR. 128 00:05:20,272 --> 00:05:22,274 IT'S ONLY 1520. 129 00:05:22,361 --> 00:05:24,145 YES, SIR. COMMANDER RABB SECURED 130 00:05:24,232 --> 00:05:25,233 EVERYONE EXCEPT... 131 00:05:25,320 --> 00:05:26,931 HE WHAT? 132 00:05:27,018 --> 00:05:28,367 ON ACCOUNT OF THE OF THE INCLEMENT WEATHER... 133 00:05:28,454 --> 00:05:30,456 I LEAVE YOU IN CHARGE 134 00:05:30,543 --> 00:05:31,979 AND LESS THAN THREE HOURS 135 00:05:32,066 --> 00:05:33,764 YOU HAVE A MUTINY ON YOUR HANDS? 136 00:05:33,851 --> 00:05:36,331 I THOUGHT YOU WERE ON YOUR WAY TO ITALY, SIR. 137 00:05:36,419 --> 00:05:38,682 THEY CLOSED THE DAMN AIRPORT. 138 00:05:38,769 --> 00:05:39,900 I'M SORRY, ADMIRAL. 139 00:05:39,987 --> 00:05:41,511 ANYTHING I CAN DO? 140 00:05:41,598 --> 00:05:43,556 CAN YOU FLY ME TO MILAN IN YOUR STEARMAN? 141 00:05:43,643 --> 00:05:46,211 ONLY IF YOU WANT TO ARRIVE FREEZE-DRIED. 142 00:05:46,298 --> 00:05:47,299 MR. ROBERTS. 143 00:05:47,386 --> 00:05:48,474 YES, SIR. 144 00:05:48,561 --> 00:05:51,303 I NEED TO GET TO MILAN TONIGHT. 145 00:05:51,390 --> 00:05:53,261 UH, SIR, THE STORM... 146 00:05:53,348 --> 00:05:56,569 COME HELL OR HIGH WATER, LIEUTENANT. 147 00:05:56,656 --> 00:05:58,441 AYE, AYE, SIR. 148 00:06:00,486 --> 00:06:01,879 MACKENZIE: HELLO, BRIAN. 149 00:06:01,966 --> 00:06:03,533 IT'S SARAH MACKENZIE. 150 00:06:03,620 --> 00:06:05,622 CHLOE SHOWED UP AT MY OFFICE HERE AT JAG. 151 00:06:05,709 --> 00:06:07,928 IF YOU'D LIKE, I CAN DROP HER OFF ON MY WAY HOME FROM WORK 152 00:06:08,015 --> 00:06:10,322 SO GIVE ME A CALL AND LET ME KNOW WHAT YOU WANT ME TO DO. 153 00:06:10,409 --> 00:06:11,802 BYE. 154 00:06:11,889 --> 00:06:13,804 TOLD YOU. HE'S PROBABLY OUT DRINKING 155 00:06:13,891 --> 00:06:15,414 WITH HIS CREEPY GIRLFRIEND. 156 00:06:15,501 --> 00:06:17,895 NO, HE'S PROBABLY OUT LOOKING FOR YOU. 157 00:06:17,982 --> 00:06:19,766 CHLOE, YOU ARE OLD ENOUGH NOW 158 00:06:19,853 --> 00:06:21,942 TO REALIZE THAT WHAT YOU DO AFFECTS OTHER PEOPLE. 159 00:06:22,029 --> 00:06:24,336 THAT'S WHAT RESPONSIBILITY IS ALL ABOUT. 160 00:06:24,423 --> 00:06:26,381 ARE YOU MAD AT ME? 161 00:06:26,469 --> 00:06:31,386 NO. MAYBE A LITTLE DISAPPOINTED. 162 00:06:31,474 --> 00:06:33,650 UM, HEY, YOU KNOW, I WAS THINKING. 163 00:06:33,737 --> 00:06:36,087 MAYBE I COULD COME LIVE WITH YOU. 164 00:06:36,174 --> 00:06:38,524 I WOULDN'T BE ANY TROUBLE, YOU KNOW? 165 00:06:38,611 --> 00:06:40,395 I COULD CLEAN YOUR HOUSE 166 00:06:40,483 --> 00:06:42,397 AND COOK YOUR DINNER AND... 167 00:06:42,485 --> 00:06:44,965 OH, I COULD EVEN DO YOUR NAILS. 168 00:06:45,052 --> 00:06:46,706 WE COULD SPEND CHRISTMAS TOGETHER. 169 00:06:46,793 --> 00:06:48,621 IT'D BE FUN. 170 00:06:48,708 --> 00:06:50,362 I WOULD LOVE TO SPEND CHRISTMAS WITH YOU 171 00:06:50,449 --> 00:06:52,059 BUT YOU'VE GOT A FAMILY. 172 00:06:52,146 --> 00:06:54,279 NO, I'VE GOT A STEPFATHER WHO COULD CARE LESS. 173 00:06:54,366 --> 00:06:55,367 THAT'S NOT TRUE. 174 00:06:55,454 --> 00:06:57,848 [PHONE RINGS] 175 00:06:57,935 --> 00:06:58,936 MAJOR MACKENZIE. 176 00:06:59,023 --> 00:07:01,591 OH, HELLO, SERGEANT. 177 00:07:01,678 --> 00:07:04,942 UM, HOW CAN I HELP YOU? 178 00:07:05,029 --> 00:07:06,552 UH, YEAH, ORMAN V. KATZ 179 00:07:06,639 --> 00:07:08,685 I REMEMBER THAT CASE. 180 00:07:08,772 --> 00:07:10,382 DARRYL, HEY, HEY. 181 00:07:10,469 --> 00:07:11,470 IT'S HARM. 182 00:07:11,557 --> 00:07:13,124 HOW ARE YOU? 183 00:07:13,211 --> 00:07:14,952 GOOD, GOOD. 184 00:07:15,039 --> 00:07:20,305 HEY, WHAT DO YOU SAY TO NEW YEAR'S IN VEGAS? 185 00:07:20,392 --> 00:07:21,785 OH. 186 00:07:21,872 --> 00:07:23,613 NO, STOP IT. 187 00:07:23,700 --> 00:07:25,397 YOU GOT TO DO WHAT YOU GOT TO DO. 188 00:07:25,484 --> 00:07:26,790 ALL RIGHT. 189 00:07:26,877 --> 00:07:28,443 SAY HELLO TO YOUR PARENTS FOR ME. 190 00:07:28,531 --> 00:07:29,619 OKAY, I GOT THE FILE. 191 00:07:29,706 --> 00:07:31,403 WHAT DO YOU NEED? 192 00:07:31,490 --> 00:07:33,100 GORDO, HARM. 193 00:07:33,187 --> 00:07:36,843 HEY, WHAT DO YOU SAY TO A CHRISTMAS ROAD TRIP? 194 00:07:36,930 --> 00:07:38,976 ENGAGED? TO WHO? 195 00:07:39,063 --> 00:07:41,021 BUD: I'M TRYING TO FIND A FLIGHT 196 00:07:41,108 --> 00:07:43,937 TO ROME, PREFERABLY TODAY. 197 00:07:44,024 --> 00:07:45,417 NO, I'M NOT KIDDING. 198 00:07:45,504 --> 00:07:47,419 HAVE A GOOD HOLIDAY. BYE. 199 00:07:47,506 --> 00:07:48,899 HELLO? HELLO? 200 00:07:48,986 --> 00:07:50,640 BUD, WHAT DO WE GOT ON THE BLOTTER? 201 00:07:50,727 --> 00:07:52,555 NOTHING MUCH. 202 00:07:52,642 --> 00:07:54,687 WE HAVE A LIEUTENANT COMMANDER BROUGHT IN ON A D.U.I. 203 00:07:54,774 --> 00:07:55,862 IN THE INTERVIEW ROOM. 204 00:07:55,949 --> 00:07:57,037 I'LL TAKE IT. 205 00:07:57,124 --> 00:07:58,430 OTHER THAN THAT... 206 00:07:58,517 --> 00:08:00,998 ARE YOU OKAY? 207 00:08:01,085 --> 00:08:02,086 I'M FINE. 208 00:08:02,173 --> 00:08:03,870 WHERE'S MAJOR MACKENZIE? 209 00:08:03,957 --> 00:08:06,569 SHE'S IN HER OFFICE ON THE PHONE. 210 00:08:06,656 --> 00:08:10,311 DOES SHE HAVE ANY IDEA THAT YOU'RE IN HERE? 211 00:08:10,398 --> 00:08:13,097 I DON'T KNOW. 212 00:08:13,184 --> 00:08:14,315 DO YOU HAVE ANY KIDS? 213 00:08:14,402 --> 00:08:15,839 NOT YET. 214 00:08:15,926 --> 00:08:17,362 BUT I'M GOING TO HAVE A BABY IN MAY. 215 00:08:17,449 --> 00:08:18,450 BOY OR GIRL? 216 00:08:18,537 --> 00:08:19,538 I DON'T KNOW YET. 217 00:08:19,625 --> 00:08:21,148 MOST PEOPLE WANT BOYS. 218 00:08:21,235 --> 00:08:23,586 I DON'T KNOW ABOUT THAT. 219 00:08:23,673 --> 00:08:25,849 I'D LOVE TO HAVE A LITTLE GIRL. 220 00:08:25,936 --> 00:08:26,937 THEN ADOPT ME. 221 00:08:27,024 --> 00:08:28,112 [LAUGHS] 222 00:08:28,199 --> 00:08:30,070 CAN I GET YOU SOMETHING TO EAT? 223 00:08:33,857 --> 00:08:36,468 "LIEUTENANT COMMANDER PARKER." 224 00:08:36,555 --> 00:08:38,383 THAT WOULD BE ME. 225 00:08:38,470 --> 00:08:40,559 YOU'RE A DOCTOR 226 00:08:40,646 --> 00:08:42,474 AT THE BETHESDA NAVAL HOSPITAL. 227 00:08:42,561 --> 00:08:43,780 I'M A PSYCHIATRIST. 228 00:08:43,867 --> 00:08:44,911 HAVE A SEAT, DOC. 229 00:08:44,998 --> 00:08:46,478 [COUGHS] 230 00:08:46,565 --> 00:08:48,959 THANK YOU. 231 00:08:49,046 --> 00:08:51,526 SEEMS LIKE YOU HAD SOME CAR TROUBLE. 232 00:08:51,614 --> 00:08:53,398 YEAH, ME AND HALF THE CITY. 233 00:08:53,485 --> 00:08:55,618 HIT AN ICY PATCH GOING OUT THE MAIN GATE 234 00:08:55,705 --> 00:08:56,793 WENT OFF THE ROAD. 235 00:08:56,880 --> 00:08:58,621 SOME M.P.S SHOW UP 236 00:08:58,708 --> 00:09:00,753 AND INSTEAD OF PUSHING ME OUT, THEY ARREST ME. 237 00:09:00,840 --> 00:09:02,625 WHAT'S THAT ALL ABOUT? 238 00:09:02,712 --> 00:09:05,105 WELL, YOU FAILED YOUR BREATHALYZER, DOCTOR. 239 00:09:05,192 --> 00:09:06,193 I WASN'T DRUNK. 240 00:09:06,280 --> 00:09:07,499 AN EGGNOG AT LUNCH. 241 00:09:07,586 --> 00:09:08,805 YES. JUST ONE? 242 00:09:08,892 --> 00:09:10,284 IT MUST HAVE MADE A MISTAKE. 243 00:09:10,371 --> 00:09:13,026 YOU LOST CONTROL OF YOUR CAR. 244 00:09:13,113 --> 00:09:15,550 HAVE YOU LOOKED OUTSIDE TODAY? 245 00:09:15,638 --> 00:09:17,944 IT'S A SKATING RINK OUT THERE. 246 00:09:18,031 --> 00:09:20,686 WELL, YOU'RE JUST LUCKY NOBODY WAS HURT, DOCTOR. 247 00:09:20,773 --> 00:09:23,515 MM, UNLESS YOU COUNT MELCHOIR AND BALTHAZAR. 248 00:09:23,602 --> 00:09:25,691 WHO? 249 00:09:25,778 --> 00:09:27,650 WHEN I SPUN OFF THE ROAD, I WIPED OUT A NATIVITY SCENE. 250 00:09:27,737 --> 00:09:31,566 MIRACULOUSLY, I MANAGED TO AVOID BABY JESUS, BUT, UH 251 00:09:31,654 --> 00:09:35,266 I DECAPITATED TWO WISE MEN AND A DONKEY. 252 00:09:35,353 --> 00:09:37,268 HOPEFULLY, GOD HAS A SENSE OF HUMOR 253 00:09:37,355 --> 00:09:39,531 AND MARY AND JOSEPH WON'T PRESS CHARGES. 254 00:09:39,618 --> 00:09:41,228 [CHUCKLING] 255 00:09:41,315 --> 00:09:42,577 [BOTH LAUGHING] 256 00:09:42,665 --> 00:09:44,579 MACKENZIE: THERE YOU ARE. 257 00:09:44,667 --> 00:09:47,017 MAJOR MACKENZIE, I WAS JUST ABOUT TO BRING HER TO YOU. 258 00:09:47,104 --> 00:09:48,888 STILL HAVEN'T HEARD FROM YOUR STEPFATHER 259 00:09:48,975 --> 00:09:50,760 BUT I THINK WE SHOULD TAKE YOU HOME ANYWAY 260 00:09:50,847 --> 00:09:52,239 BEFORE IT GETS ANY WORSE OUT. 261 00:09:52,326 --> 00:09:54,111 I DON'T WANT TO GO. 262 00:09:54,198 --> 00:09:55,895 CHLOE, YOU HAVE TO GO HOME. 263 00:09:55,982 --> 00:09:57,288 NO! 264 00:09:57,375 --> 00:10:00,595 OW! 265 00:10:00,683 --> 00:10:02,162 WHAT'S GOING ON? 266 00:10:02,249 --> 00:10:03,686 NOTHING. NOTHING. 267 00:10:25,403 --> 00:10:27,622 WHAT HAPPENED TO YOUR ARM, CHLOE? 268 00:10:27,710 --> 00:10:30,060 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 269 00:10:30,147 --> 00:10:32,540 -WELL, YOU HAVE TO. -WHY? 270 00:10:32,627 --> 00:10:35,021 BECAUSE IF SOMEBODY HURT YOU, I NEED TO KNOW 271 00:10:35,108 --> 00:10:37,415 SO I CAN STOP IT FROM EVER HAPPENING AGAIN. 272 00:10:37,502 --> 00:10:39,243 IT WOULD STOP IF I LIVED WITH YOU. 273 00:10:39,330 --> 00:10:40,766 THAT'S NOT A SOLUTION. 274 00:10:40,853 --> 00:10:42,289 YOU DON'T WANT ME TO LIVE WITH YOU? 275 00:10:42,376 --> 00:10:43,551 IT'S NOT ABOUT WHAT I WANT. 276 00:10:43,638 --> 00:10:45,423 THE COURTS WOULD NEVER ALLOW IT. 277 00:10:45,510 --> 00:10:47,425 BUT YOU'RE A LAWYER. YOU COULD CONVINCE THEM. 278 00:10:47,512 --> 00:10:49,601 WE COULD TAKE CARE OF EACH OTHER. 279 00:10:49,688 --> 00:10:51,690 YOU ALWAYS SAID YOU WANTED CHILDREN 280 00:10:51,777 --> 00:10:53,474 OF YOUR OWN ONE DAY. 281 00:10:53,561 --> 00:10:55,868 WHO DID THIS TO YOU, CHLOE? 282 00:10:55,955 --> 00:10:58,653 WHAT WILL HAPPEN IF I TELL YOU? 283 00:10:58,741 --> 00:11:00,177 I'LL NOTIFY THE AUTHORITIES 284 00:11:00,264 --> 00:11:02,266 AND THEY'LL MAKE SURE IT DOESN'T HAPPEN AGAIN. 285 00:11:02,353 --> 00:11:04,050 WILL THEY TAKE ME AWAY FROM MY STEPFATHER? 286 00:11:04,137 --> 00:11:08,185 THAT DEPENDS. DID HE DO THIS TO YOU? 287 00:11:08,272 --> 00:11:09,664 IF THEY TAKE ME AWAY FROM HIM 288 00:11:09,752 --> 00:11:11,101 CAN I COME AND STAY WITH YOU? 289 00:11:11,188 --> 00:11:12,624 WE'LL SEE. 290 00:11:16,367 --> 00:11:17,890 DID YOUR STEPFATHER HURT YOU? 291 00:11:20,110 --> 00:11:21,111 YES. 292 00:11:22,852 --> 00:11:24,767 [SIGHS] 293 00:11:27,639 --> 00:11:29,336 [GUNSHOT NOISES] 294 00:11:31,556 --> 00:11:33,776 [INDISTINCT SHOUTING] 295 00:11:41,958 --> 00:11:43,742 OW! BUD! 296 00:11:43,829 --> 00:11:45,352 I'M SORRY. 297 00:11:45,439 --> 00:11:48,181 THIS THING IS SO COOL! 298 00:11:48,268 --> 00:11:50,749 I WOULD HAVE KILLED TO HAVE ONE OF THESE WHEN I WAS A KID. 299 00:11:50,836 --> 00:11:52,533 MM-HMM. YOU'VE NOT SUPPOSED TO BE PLAYING WITH IT. 300 00:11:52,620 --> 00:11:54,318 YOU'RE SUPPOSED TO BE HELPING ME WRAP IT. 301 00:11:54,405 --> 00:11:56,146 I'M TESTING IT. 302 00:11:56,233 --> 00:11:57,930 THERE'S NOTHING WORSE THAN GETTING A TOY FOR CHRISTMAS 303 00:11:58,017 --> 00:11:59,714 WITHOUT ANY BATTERIES. 304 00:11:59,802 --> 00:12:02,021 NOW YOU KNOW IT WORKS, SO HOW ABOUT WRAPPING IT UP? 305 00:12:02,108 --> 00:12:03,849 CAN'T WE KEEP JUST THIS ONE? 306 00:12:03,936 --> 00:12:06,504 BUD J. ROBERTS, YOU ARE A GROWN MAN. 307 00:12:06,591 --> 00:12:09,507 BUT I LOVE ROBOTS. PLEASE. 308 00:12:09,594 --> 00:12:11,509 YOU ARE STARTING TO TRY MY PATIENCE. 309 00:12:11,596 --> 00:12:13,728 WHERE IS YOUR CHRISTMAS SPIRIT? 310 00:12:13,816 --> 00:12:16,383 MY CHRISTMAS SPIRIT IS GOING TO KICK YOU RIGHT IN THE PANTS 311 00:12:16,470 --> 00:12:17,558 UNLESS YOU START HELPING ME 312 00:12:17,645 --> 00:12:19,212 WITH THIS STUFF. 313 00:12:19,299 --> 00:12:21,171 OH, MY GOSH! 314 00:12:21,258 --> 00:12:23,782 THE NAVY'S TOP SECRET COMBAT DRONE IS ON A RAMPAGE! 315 00:12:23,869 --> 00:12:25,697 OHH! OHH! 316 00:12:35,925 --> 00:12:39,624 -IS THIS YOUR ROBOT, LIEUTENANT? -NO, SIR. 317 00:12:39,711 --> 00:12:41,800 NOT REALLY. IT'S A CHRISTMAS PRESENT 318 00:12:41,887 --> 00:12:43,628 FOR A KID AT THE CHILDREN'S HOSPITAL. 319 00:12:43,715 --> 00:12:45,891 I GUESS IT, UH... UH... WANDERED... 320 00:12:45,978 --> 00:12:48,198 OFF, SIR. 321 00:12:48,285 --> 00:12:50,548 WHAT THE HELL IS THAT SOUND? 322 00:12:50,635 --> 00:12:52,158 CHIPMUNKS? 323 00:12:52,245 --> 00:12:53,507 THEIR CHRISTMAS 324 00:12:53,594 --> 00:12:54,769 ALBUM, SIR. 325 00:13:00,210 --> 00:13:03,735 LIEUTENANT, THIS BUILDING IS THE JAG HEADQUARTERS 326 00:13:03,822 --> 00:13:05,911 FOR THE UNITED STATES NAVY. 327 00:13:05,998 --> 00:13:09,306 WE DON'T ALLOW CHIPMUNKS, SQUIRRELS, GOPHERS 328 00:13:09,393 --> 00:13:11,569 ANY OTHER TYPE OF SINGING VERMIN 329 00:13:11,656 --> 00:13:13,266 IN JAG. UNDERSTOOD? 330 00:13:13,353 --> 00:13:14,485 YES, SIR. 331 00:13:14,572 --> 00:13:15,660 GOOD. 332 00:13:15,747 --> 00:13:17,662 [SIGHS] 333 00:13:19,446 --> 00:13:22,493 YOU FOUND ME A FLIGHT TO ITALY? 334 00:13:22,580 --> 00:13:25,061 ACTUALLY, I'M WAITING ON A FEW PHONE CALLS, SIR 335 00:13:25,148 --> 00:13:26,497 BUT I AM WORKING ON IT. 336 00:13:28,499 --> 00:13:30,370 WORK HARDER. 337 00:13:30,457 --> 00:13:31,937 YES, SIR. 338 00:13:37,029 --> 00:13:38,726 WHAT IF I WAIVED MY RIGHT TO AN ATTORNEY? 339 00:13:38,813 --> 00:13:40,685 I WOULDN'T RECOMMEND THAT, COMMANDER. 340 00:13:40,772 --> 00:13:43,993 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND THE SEVERITY OF THIS SITUATION. 341 00:13:44,080 --> 00:13:46,343 A CHARGE LIKE THIS COULD RUIN YOUR CAREER 342 00:13:46,430 --> 00:13:47,910 NOT TO MENTION PUT YOU BEHIND BARS. 343 00:13:47,997 --> 00:13:49,433 THIS IS INSANE! 344 00:13:49,520 --> 00:13:50,825 HOWEVER, IF YOU AGREE TO UNDERGO 345 00:13:50,913 --> 00:13:52,436 SOME SUBSTANCE ABUSE COUNSELING 346 00:13:52,523 --> 00:13:53,611 AT THE ARRAIGNMENT... 347 00:13:53,698 --> 00:13:54,786 COUNSELING FOR WHAT? 348 00:13:54,873 --> 00:13:56,309 I TOLD YOU-- I HAD ONE DRINK. 349 00:13:56,396 --> 00:13:58,094 I'M TRYING TO HELP YOU, DOCTOR. 350 00:13:58,181 --> 00:14:00,009 THEN GET ME OUT OF HERE AND CALL ME A CAB. 351 00:14:00,096 --> 00:14:01,749 I DON'T THINK THAT'S THE HELP YOU NEED. 352 00:14:01,836 --> 00:14:04,796 THIS AFTERNOON'S ACCIDENT COULD BE THE SIGN 353 00:14:04,883 --> 00:14:06,580 OF A MUCH DEEPER PROBLEM. 354 00:14:06,667 --> 00:14:08,060 [CHUCKLES] OH, YOU'VE GOT TO BE KIDDING. 355 00:14:08,147 --> 00:14:09,670 YOU'RE TRYING TO ANALYZE ME? 356 00:14:09,757 --> 00:14:11,194 YOU WANT TO TALK ABOUT PROBLEMS, COMMANDER RABB 357 00:14:11,281 --> 00:14:13,022 TAKE A LOOK IN THE MIRROR. 358 00:14:13,109 --> 00:14:16,155 I DON'T EVEN KNOW WHERE TO START WITH YOU... HARMON. 359 00:14:16,242 --> 00:14:18,244 WHERE'D YOU GET THAT HANDLE? 360 00:14:18,331 --> 00:14:20,464 YOU MUST HAVE BEEN NAMED AFTER YOUR FATHER. 361 00:14:20,551 --> 00:14:23,423 GRANDFATHER? 362 00:14:23,510 --> 00:14:24,990 CHERISHED FAMILY PET? 363 00:14:25,991 --> 00:14:28,907 I BET YOU HAVE A HECK OF A BEDSIDE MANNER. 364 00:14:28,994 --> 00:14:30,300 AND I BET 365 00:14:30,387 --> 00:14:32,432 YOU GOT A FAMILY HISTORY OF NAVAL SERVICE 366 00:14:32,519 --> 00:14:34,739 WHICH MEANS TRYING TO LIVE UP TO PAST EXPECTATIONS, RIGHT? 367 00:14:34,826 --> 00:14:38,569 I THINK YOU'RE CONFUSING EXPECTATIONS WITH ASPIRATIONS. 368 00:14:38,656 --> 00:14:40,658 FULL WINGS ARE INTERESTING. 369 00:14:40,745 --> 00:14:43,052 NOBODY GOES FROM PILOT TO LAWYER WITHOUT SOME BAGGAGE 370 00:14:43,139 --> 00:14:44,792 BUT THAT'S A WHOLE OTHER STORY. 371 00:14:44,879 --> 00:14:46,838 AM I GOING TO BE BILLED FOR THIS, OR...? 372 00:14:46,925 --> 00:14:48,709 YOU'RE SINGLE. 373 00:14:48,796 --> 00:14:50,885 THAT'S PAINFULLY OBVIOUS WITHOUT LOOKING AT YOUR HAND. 374 00:14:50,973 --> 00:14:53,453 RELATIONSHIPS ARE FEW AND FAR BETWEEN-- 375 00:14:53,540 --> 00:14:55,368 TOO BUSY, TOO PICKY. 376 00:14:55,455 --> 00:14:57,675 YOU SURE YOU'RE NOT DESCRIBING YOURSELF, COMMANDER? 377 00:14:57,762 --> 00:15:00,504 I CAN SEE YOU IN A RELATIONSHIP WITH A SINGLE MOTHER. 378 00:15:00,591 --> 00:15:03,115 A READY-MADE FAMILY IS APPEALING TO SOMEONE YOUR AGE 379 00:15:03,202 --> 00:15:05,465 WHO'S AFRAID HE'S RUNNING OUT OF TIME. 380 00:15:05,552 --> 00:15:08,860 WELL... AM I CLOSE? 381 00:15:08,947 --> 00:15:10,644 LET'S JUST SAY 382 00:15:10,731 --> 00:15:13,299 THE AMAZING KRESKIN HAS NOTHING TO WORRY ABOUT. 383 00:15:13,386 --> 00:15:16,476 OOH! CLASSIC DEFENSE RESPONSE. 384 00:15:16,563 --> 00:15:18,522 I-I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO HIT A NERVE. 385 00:15:18,609 --> 00:15:21,177 YOUR... PERSONAL PROBLEMS ARE NONE OF MY BUSINESS. 386 00:15:21,264 --> 00:15:23,048 I'M NOT THE ONE WITH THE PROBLEMS. 387 00:15:23,135 --> 00:15:24,615 THEN WHY ARE YOU HERE WITH ME? 388 00:15:25,442 --> 00:15:26,443 IT'S MY JOB. 389 00:15:26,530 --> 00:15:28,227 YEAH? 390 00:15:28,314 --> 00:15:30,795 THIS ENTIRE CITY'S A GHOST TOWN THIS TIME OF YEAR 391 00:15:30,882 --> 00:15:32,492 BUT YOU'RE STILL DOWN HERE WITH ME 392 00:15:32,579 --> 00:15:34,451 'CAUSE YOU'VE GOT NOTHING BETTER TO DO. 393 00:15:34,538 --> 00:15:37,019 WELL, THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 394 00:15:40,065 --> 00:15:41,632 [KNOCKS TWICE] 395 00:15:47,594 --> 00:15:48,726 [SLIGHT CHUCKLE] 396 00:15:48,813 --> 00:15:49,988 [SIGHS] 397 00:15:50,075 --> 00:15:51,772 HEY. YOU GOT A MINUTE? 398 00:15:51,859 --> 00:15:52,991 WHAT'S UP? 399 00:15:53,078 --> 00:15:54,645 IN YOUR OFFICE. 400 00:15:58,605 --> 00:16:01,521 UH... IT'S ABOUT CHLOE. 401 00:16:01,608 --> 00:16:04,002 IF THIS IS TO ASK ME TO BABY-SIT 402 00:16:04,089 --> 00:16:05,873 THE ANSWER IS A BIG NO. 403 00:16:05,960 --> 00:16:07,701 I THINK SHE'S BEING ABUSED. 404 00:16:10,182 --> 00:16:12,228 HEY, CHLOE. 405 00:16:16,275 --> 00:16:17,885 YOU LIKE SHIPS? NOT REALLY. 406 00:16:17,972 --> 00:16:20,627 MY REAL FATHER DIED AT SEA THE DAY I WAS BORN. 407 00:16:20,714 --> 00:16:22,064 OH, HE DID, DID HE? 408 00:16:22,151 --> 00:16:23,456 YEP. 409 00:16:23,543 --> 00:16:25,545 THEY GOT HIT WITH A MISSILE. 410 00:16:25,632 --> 00:16:27,721 WHAT WAS THE NAME OF THE SHIP? 411 00:16:27,808 --> 00:16:29,375 I DON'T REMEMBER. 412 00:16:29,462 --> 00:16:31,943 CHLOE... WHAT DO YOU WANT FOR CHRISTMAS? 413 00:16:32,030 --> 00:16:33,814 NOTHING. 414 00:16:33,901 --> 00:16:35,686 COME ON. DON'T YOU WANT SANTA TO BRING YOU SOMETHING? 415 00:16:35,773 --> 00:16:37,862 SANTA CLAUS? 416 00:16:40,038 --> 00:16:41,909 I THINK I NEED A DRINK. 417 00:16:43,476 --> 00:16:46,523 AS IN SODA. I'M THIRSTY. 418 00:16:46,610 --> 00:16:48,612 OH... THERE'S MILK AND JUICE IN THE KITCHEN. 419 00:16:48,699 --> 00:16:50,570 YOU WANT ME TO GO GET YOU SOMETHING? 420 00:16:50,657 --> 00:16:52,572 NO. I'LL GET IT. 421 00:16:52,659 --> 00:16:54,357 HEY, CHLOE, WHEN'S YOUR BIRTHDAY? 422 00:16:54,444 --> 00:16:56,228 MAY 17. I'M A TAURUS. 423 00:16:59,492 --> 00:17:01,451 ABUSE IS A SERIOUS ALLEGATION, MAC. 424 00:17:01,538 --> 00:17:05,194 IT CAN RUIN PEOPLE'S LIVES IF IT'S UNFOUNDED... 425 00:17:05,281 --> 00:17:08,284 AND BRUISES ON A TEN-YEAR-OLD'S ARM IS NOT UNCOMMON. 426 00:17:08,371 --> 00:17:09,937 SHE'S A KID. 427 00:17:10,024 --> 00:17:12,114 I HAD BRUISES ALL OVER MY BODY UNTIL I WAS 13. 428 00:17:12,201 --> 00:17:14,028 NO, THESE AREN'T BRUISES THAT ONE GETS 429 00:17:14,116 --> 00:17:15,769 FROM CLIMBING TREES OR PLAYING TAG. 430 00:17:15,856 --> 00:17:17,858 THEY'RE FROM AN ADULT HAND GRABBING HER. 431 00:17:17,945 --> 00:17:19,338 [SIGHS] 432 00:17:19,425 --> 00:17:20,644 BESIDES, I ASKED HER 433 00:17:20,731 --> 00:17:21,688 IF HER STEPFATHER HURT HER. 434 00:17:21,775 --> 00:17:23,081 SHE SAID YES? 435 00:17:24,865 --> 00:17:26,867 WELL, FROM WHAT I'VE SEEN 436 00:17:26,954 --> 00:17:30,871 SHE SEEMS LIKE THE KIND OF KID WHO'S BEEN KNOWN TO CRY WOLF. 437 00:17:30,958 --> 00:17:32,090 NO, THIS IS DIFFERENT. 438 00:17:32,177 --> 00:17:33,744 [SIGHS] 439 00:17:35,789 --> 00:17:37,617 WELL, SHE SAID SHE WANTED 440 00:17:37,704 --> 00:17:39,706 TO SPEND CHRISTMAS WITH YOU, RIGHT? 441 00:17:40,838 --> 00:17:42,448 WHAT BETTER WAY TO MAKE THAT HAPPEN? 442 00:17:42,535 --> 00:17:46,496 BUT WHAT IF SHE REALLY IS BEING ABUSED? 443 00:17:46,583 --> 00:17:49,455 THEN YOU NEED TO DO WHATEVER, WHATEVER IT TAKES 444 00:17:49,542 --> 00:17:51,414 TO MAKE SURE SHE'S PROTECTED. 445 00:17:51,501 --> 00:17:53,894 JUST BE SURE. 446 00:17:53,981 --> 00:17:55,331 [KNOCKING] 447 00:17:55,418 --> 00:17:56,593 ENTER. 448 00:17:59,248 --> 00:18:00,814 I JUST TALKED TO CHLOE. 449 00:18:00,901 --> 00:18:02,947 SHE SAID HER BIOLOGICAL FATHER DIED AT SEA 450 00:18:03,034 --> 00:18:04,775 THE DAY SHE WAS BORN. 451 00:18:04,862 --> 00:18:06,342 THE ONLY REASON SHE SAYS THINGS LIKE THAT 452 00:18:06,429 --> 00:18:08,387 IS BECAUSE SHE'S STARVING FOR ATTENTION. 453 00:18:10,041 --> 00:18:12,696 DO YOU KNOW HER FATHER'S NAME, MAJOR? 454 00:18:12,783 --> 00:18:14,480 NO, NOT HER REAL FATHER. WHY? 455 00:18:14,567 --> 00:18:16,961 WELL, SHE WAS BORN MAY 17, 1987, RIGHT? 456 00:18:17,048 --> 00:18:18,745 YEAH? THAT'S THE DAY 457 00:18:18,832 --> 00:18:20,878 THE U.S.S STARK WAS ATTACKED BY AN IRAQI MIG. 458 00:18:20,965 --> 00:18:22,488 IT FIRED TWO EXOCET MISSILES. 459 00:18:22,575 --> 00:18:23,968 37 CREWMEN WERE KILLED. 460 00:18:24,055 --> 00:18:25,143 I DIDN'T THINK 461 00:18:25,230 --> 00:18:26,753 SHE EVEN KNEW HER REAL FATHER. 462 00:18:26,840 --> 00:18:28,102 SHE'S BEEN LIVING WITH HER STEPFATHER 463 00:18:28,190 --> 00:18:29,452 EVER SINCE SHE WAS BORN. 464 00:18:29,539 --> 00:18:31,105 MAYBE IT'S WORTH LOOKING INTO. 465 00:18:31,193 --> 00:18:33,107 SHE COULD BE ELIGIBLE FOR SURVIVOR'S BENEFITS. 466 00:18:33,195 --> 00:18:35,327 NICE WORK, BUD. 467 00:18:35,414 --> 00:18:36,981 RIGHT ABOUT NOW, THAT LITTLE GIRL NEEDS 468 00:18:37,068 --> 00:18:38,200 ALL THE HELP SHE CAN GET. 469 00:18:47,731 --> 00:18:49,515 HMM... 470 00:18:49,602 --> 00:18:51,082 THIS LOOKS GOOD. 471 00:18:56,392 --> 00:18:59,046 [PHONE RINGS] 472 00:18:59,133 --> 00:19:00,787 FRANCESCA... 473 00:19:00,874 --> 00:19:02,746 IT'S ME, YOUR FATHER. 474 00:19:02,833 --> 00:19:05,879 I'M, UH, SUPPOSED TO BE GETTING ON MY PLANE RIGHT ABOUT NOW 475 00:19:05,966 --> 00:19:08,099 BUT WE'RE IN THE MIDDLE OF SNOWSTORM. 476 00:19:08,186 --> 00:19:10,188 UM... 477 00:19:10,275 --> 00:19:12,495 THIS IS THE FIRST TIME 478 00:19:12,582 --> 00:19:15,672 I WAS LOOKING FORWARD TO CHRISTMAS IN A LONG TIME. 479 00:19:19,110 --> 00:19:21,547 I'M SORRY. I'LL, UH... I'LL CALL YOU. 480 00:19:30,077 --> 00:19:31,514 [SIGHS] 481 00:19:33,124 --> 00:19:34,560 BUD: OW! HARRIET, THAT HURTS! 482 00:19:34,647 --> 00:19:36,562 HOLD STILL. I CAN PUT IT IN. 483 00:19:36,649 --> 00:19:37,824 IT'S NOT FITTING. 484 00:19:37,911 --> 00:19:39,217 IT'S TOO BIG. IT WON'T... 485 00:19:39,304 --> 00:19:41,567 IT HAS TO FIT. JUST SHOVE IT IN. 486 00:19:41,654 --> 00:19:43,482 DON'T BE SUCH A BABY. 487 00:19:43,569 --> 00:19:45,615 WELL, YOU'RE POUNDING ON MY... 488 00:19:49,706 --> 00:19:51,142 [SIGHS] 489 00:19:53,536 --> 00:19:56,234 SIR, I REALIZE THIS IS NOT THE UNIFORM OF THE DAY 490 00:19:56,321 --> 00:19:58,410 BUT HARRIET AND I... ENSIGN SIMS AND I... 491 00:19:58,497 --> 00:20:00,325 I-I DON'T WANT TO HEAR IT. 492 00:20:00,412 --> 00:20:02,066 ALL I WANT TO HEAR 493 00:20:02,153 --> 00:20:04,938 IS THAT YOU'VE FOUND A WAY FOR ME TO GET TO ITALY 494 00:20:05,025 --> 00:20:08,855 WITHOUT RESORTING TO EIGHT TINY REINDEER. 495 00:20:08,942 --> 00:20:12,163 SIR, JFK, BUFFALO, CHICAGO-- THEY'RE ALL SNOWED IN. 496 00:20:12,250 --> 00:20:14,992 I WILL FIND YOU A FLIGHT. I PROMISE YOU, SIR. 497 00:20:15,079 --> 00:20:18,300 [SIGHS] 498 00:20:18,387 --> 00:20:20,040 NICE SHOES, ENSIGN. 499 00:20:21,868 --> 00:20:24,262 THANK YOU, SIR. 500 00:20:31,617 --> 00:20:33,227 [TELEVISION LAUGHTER] 501 00:20:33,315 --> 00:20:35,317 HI. 502 00:20:37,101 --> 00:20:38,450 BUD, HAVE YOU SEEN CHLOE? 503 00:20:38,537 --> 00:20:39,756 I THINK SHE WENT TO THE KITCHEN 504 00:20:39,843 --> 00:20:41,671 TO FIND SOMETHING TO DRINK. 505 00:20:41,758 --> 00:20:44,282 COULD SOMEONE TELL ME WHY THERE IS 506 00:20:44,369 --> 00:20:46,545 A CHOCOLATE-COVERED ELF IN MY OFFICE? 507 00:20:48,547 --> 00:20:50,332 CHLOE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 508 00:20:50,419 --> 00:20:52,159 JERRY SPRINGER'S COMING ON. 509 00:20:52,246 --> 00:20:53,596 THIS IS NOT OUR OFFICE. 510 00:20:53,683 --> 00:20:55,554 YOU HAVE NO BUSINESS BEING IN HERE. 511 00:20:55,641 --> 00:20:58,209 I AM SORRY, ADMIRAL. 512 00:20:58,296 --> 00:21:00,167 OH, SO YOU'RE THE SEXY ADMIRAL? 513 00:21:00,254 --> 00:21:02,126 I THOUGHT YOU'D HAVE MORE HAIR. 514 00:21:02,213 --> 00:21:03,388 EXCUSE ME? 515 00:21:03,475 --> 00:21:04,520 OKAY, TIME TO GO. 516 00:21:04,607 --> 00:21:05,695 I CAN EXPLAIN, SIR. 517 00:21:06,913 --> 00:21:08,959 I'VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU. 518 00:21:09,046 --> 00:21:10,743 WHY DON'T YOU EVER ASK MAC OUT? 519 00:21:10,830 --> 00:21:12,832 HUH! KIDS. [MUMBLING] 520 00:21:12,919 --> 00:21:15,444 OKAY, MARCH, YOUNG LADY. 521 00:21:15,531 --> 00:21:17,968 WHAT ARE YOU TRYING TO DO, GET ME COURT-MARTIALED? 522 00:21:18,055 --> 00:21:19,578 I WASN'T HURTING ANYTHING. 523 00:21:19,665 --> 00:21:21,580 CHLOE, WHAT WAS YOUR FATHER'S NAME? 524 00:21:21,667 --> 00:21:23,147 KYLE ANDERSON. 525 00:21:23,234 --> 00:21:25,584 MY MOM TOLD ME ABOUT HIM BEFORE SHE DIED. 526 00:21:26,933 --> 00:21:30,589 I TOLD YOU TO STAY IN THIS OFFICE. 527 00:21:30,676 --> 00:21:31,677 I'M SORRY. 528 00:21:31,764 --> 00:21:33,462 NO, YOU'RE NOT. 529 00:21:33,549 --> 00:21:35,202 EVERY TIME I TURN AROUND, YOU'RE INSULTING SOMEONE 530 00:21:35,289 --> 00:21:36,682 OR YOU'RE BEING RUDE OR DISRESPECTFUL. 531 00:21:36,769 --> 00:21:38,423 I'M TRYING TO HELP YOU 532 00:21:38,510 --> 00:21:40,164 BUT YOU'RE MAKING IT HARD FOR ME TO BELIEVE YOU. 533 00:21:40,251 --> 00:21:42,340 I KNEW YOU WOULDN'T. 534 00:21:42,427 --> 00:21:44,647 WELL, GIVE ME A REASON TO, CHLOE. 535 00:21:44,734 --> 00:21:47,127 LOOK, I KNOW THAT LIFE HASN'T BEEN EASY FOR YOU. 536 00:21:47,214 --> 00:21:48,607 I KNOW WHAT THAT'S LIKE 537 00:21:48,694 --> 00:21:50,479 BUT THAT DOES NOT GIVE YOU A RIGHT 538 00:21:50,566 --> 00:21:52,524 TO BE RUDE OR TO LIE ABOUT EVERYTHING. 539 00:21:52,611 --> 00:21:53,960 HAVEN'T YOU EVER LIED? 540 00:21:54,047 --> 00:21:55,875 [SIGHS] 541 00:21:55,962 --> 00:21:57,660 WE'RE NOT TALKING ABOUT ME. 542 00:21:57,747 --> 00:21:59,009 I'M NOT LYING. 543 00:21:59,096 --> 00:22:01,620 ALL RIGHT, THEN PROVE IT TO ME. 544 00:22:01,707 --> 00:22:03,317 TELL ME THE TRUTH. 545 00:22:03,405 --> 00:22:05,102 [KNOCKING] 546 00:22:07,583 --> 00:22:08,584 NOT NOW, LIEUTENANT. 547 00:22:08,671 --> 00:22:09,846 UH, MAJOR 548 00:22:09,933 --> 00:22:11,717 YOU MIGHT WANT TO SEE THIS. 549 00:22:11,804 --> 00:22:13,284 IT'S A LIST OF SAILORS KILLED ON THE U.S.S. STARK. 550 00:22:13,371 --> 00:22:14,807 IS CHLOE'S FATHER ONE OF THEM? 551 00:22:14,894 --> 00:22:16,200 NO, MA'AM 552 00:22:16,287 --> 00:22:18,071 BUT I CHECKED THE CREW MANIFEST 553 00:22:18,158 --> 00:22:20,465 AND THERE WAS A PETTY OFFICER THIRD CLASS KYLE ANDERSON 554 00:22:20,552 --> 00:22:21,858 ON BOARD THE STARK 555 00:22:21,945 --> 00:22:23,468 WHEN SHE WAS ATTACKED. 556 00:22:23,555 --> 00:22:25,035 HE SURVIVED, MA'AM. 557 00:22:40,659 --> 00:22:42,835 DOES THIS MEAN MY REAL DAD'S ALIVE? 558 00:22:42,922 --> 00:22:44,968 MAYBE. 559 00:22:45,055 --> 00:22:47,361 BUT WHY WOULD MY MOM TELL ME HE DIED? 560 00:22:47,449 --> 00:22:48,667 I DON'T KNOW. 561 00:22:50,060 --> 00:22:52,802 MAYBE SHE DIDN'T KNOW WHAT HAPPENED TO HIM. 562 00:22:52,889 --> 00:22:55,631 I GUESS I'M NOT THE ONLY ONE IN THIS FAMILY WHO LIES. 563 00:22:57,676 --> 00:23:00,505 I THOUGHT MY MOM AND DAD WERE IN HEAVEN TOGETHER... 564 00:23:00,592 --> 00:23:02,594 IF YOU BELIEVE IN THAT SORT OF THING. 565 00:23:02,681 --> 00:23:05,641 HEAVEN'S A NICE THING TO BELIEVE IN. 566 00:23:05,728 --> 00:23:08,557 MAYBE MY REAL DAD OWNS A FARM AND I COULD GO AND LIVE WITH HIM 567 00:23:08,644 --> 00:23:10,210 AND HE'D GET ME A DOG. 568 00:23:10,297 --> 00:23:11,734 CHLOE, DON'T GET YOUR HOPES UP. 569 00:23:11,821 --> 00:23:13,605 LOOK, YOU CAN BELIEVE IN HEAVEN 570 00:23:13,692 --> 00:23:16,608 AND I'M GOING TO BELIEVE THAT MY REAL DAD OWNS A FARM. 571 00:23:16,695 --> 00:23:19,829 WELL, WE'RE NOT EVEN SURE THIS IS YOUR REAL FATHER. 572 00:23:19,916 --> 00:23:23,049 BUT WHAT IF IT IS? I COULD GO LIVE WITH HIM, COULDN'T I? 573 00:23:23,136 --> 00:23:24,573 I DON'T KNOW. 574 00:23:24,660 --> 00:23:26,357 BUT I'M HIS DAUGHTER. 575 00:23:26,444 --> 00:23:28,185 WHY WOULDN'T HE WANT ME TO COME AND LIVE WITH HIM? 576 00:23:29,621 --> 00:23:32,711 OH... HE MIGHT NOT WANT ME, HUH? 577 00:23:32,798 --> 00:23:34,583 WE DON'T KNOW THAT. 578 00:23:34,670 --> 00:23:38,195 MAYBE THAT'S WHY MY MOM TOLD ME HE DIED. 579 00:23:38,282 --> 00:23:39,718 HE PROBABLY GOT MARRIED 580 00:23:39,805 --> 00:23:41,981 AND HAS A BUNCH OF HIS OWN KIDS NOW. 581 00:23:42,068 --> 00:23:43,548 LET'S JUST SLOW DOWN 582 00:23:43,635 --> 00:23:45,463 AND TAKE THIS ONE STEP AT A TIME, OKAY? 583 00:23:45,550 --> 00:23:47,204 OKAY. 584 00:23:47,291 --> 00:23:48,771 ALL RIGHT. 585 00:23:51,817 --> 00:23:52,818 TINER? 586 00:23:57,083 --> 00:23:59,129 MR. ROBERTS, CAN YOU COME HERE? 587 00:24:01,914 --> 00:24:03,350 LIEUTENANT? 588 00:24:04,917 --> 00:24:06,179 LIEUTENANT! 589 00:24:08,268 --> 00:24:09,879 [SIGHING] 590 00:24:09,966 --> 00:24:12,490 NEW YEAR'S RESOLUTION: REMEMBER TO KILL RABB. 591 00:24:31,944 --> 00:24:34,468 WHAT'S THIS? 592 00:24:34,556 --> 00:24:37,428 I THOUGHT YOU MIGHT BE HUNGRY; I WAS. 593 00:24:37,515 --> 00:24:39,648 SO I... ORDERED SOME FOOD. 594 00:24:39,735 --> 00:24:41,345 YEAH, ALL I'VE HAD TO EAT TODAY 595 00:24:41,432 --> 00:24:43,869 WAS HALF A BAGEL AND SOME THROAT LOZENGES. 596 00:24:43,956 --> 00:24:46,089 GOOD. WELL, I HOPE YOU LIKE CANTONESE. 597 00:24:46,176 --> 00:24:47,786 THEY'RE THE ONLY ONES WHO'D DELIVER IN THIS WEATHER. 598 00:24:49,483 --> 00:24:51,877 LISTEN, UM... 599 00:24:51,964 --> 00:24:53,313 I'M SORRY ABOUT EARLIER. 600 00:24:53,400 --> 00:24:54,924 I WAS TAKING 601 00:24:55,011 --> 00:24:57,230 THIS SITUATION OUT ON YOU, AND I APOLOGIZE. 602 00:24:57,317 --> 00:24:59,232 I WAS OUT OF LINE. 603 00:24:59,319 --> 00:25:01,670 APOLOGY ACCEPTED. 604 00:25:01,757 --> 00:25:03,541 IT'S JUST THIS TIME OF YEAR-- 605 00:25:03,628 --> 00:25:06,239 PEACE ON EARTH, GOOD WILL TOWARD MEN AND ALL THAT. 606 00:25:06,326 --> 00:25:08,894 THE TRUTH IS, IT'S HARD ON A LOT PEOPLE. 607 00:25:08,981 --> 00:25:11,244 I TREAT DEPRESSION EVERY DAY. 608 00:25:11,331 --> 00:25:15,292 I'M STILL NOT IMMUNE. 609 00:25:15,379 --> 00:25:19,252 AS A MATTER OF FACT, I KNOW HOW YOU FEEL. 610 00:25:19,339 --> 00:25:22,212 'CAUSE YOU PEGGED ME PRETTY GOOD BACK THERE. 611 00:25:22,299 --> 00:25:23,909 OH, YEAH. 612 00:25:23,996 --> 00:25:25,476 WHICH PART? 613 00:25:25,563 --> 00:25:28,479 I'M SINGLE, NEVER BEEN MARRIED... 614 00:25:28,566 --> 00:25:31,264 I WAS NAMED AFTER MY FATHER. 615 00:25:31,351 --> 00:25:33,310 HE WAS IN THE MILITARY. 616 00:25:33,397 --> 00:25:36,226 AH, HELL, YOU... PRETTY MUCH GOT EVERYTHING RIGHT. 617 00:25:36,313 --> 00:25:38,315 YOU KNOW, I HAVE 618 00:25:38,402 --> 00:25:41,144 NO PLANS FOR CHRISTMAS. 619 00:25:41,231 --> 00:25:44,016 DO YOU KNOW WHERE I USUALLY SPEND CHRISTMAS EVE? 620 00:25:44,103 --> 00:25:45,496 PLAYBOY MANSION? 621 00:25:45,583 --> 00:25:50,283 AT THE VIETNAM VETERANS' MEMORIAL. 622 00:25:50,370 --> 00:25:52,372 MY FATHER WAS A FIGHTER PILOT 623 00:25:52,459 --> 00:25:56,159 AND HE WENT DOWN CHRISTMAS EVE, 1969. 624 00:25:56,246 --> 00:25:58,552 UH, SO I... 625 00:25:58,640 --> 00:26:02,078 I USUALLY GO TO THE WALL TO BE WITH HIM. 626 00:26:02,165 --> 00:26:05,081 THAT IS SO SAD. 627 00:26:05,168 --> 00:26:07,126 WHAT DO YOU NORMALLY DO? 628 00:26:07,213 --> 00:26:10,782 MY HOLIDAYS ARE SPENT WITH MY FRIENDS. 629 00:26:10,869 --> 00:26:13,829 MR. TV AND THE HAAGEN-DAZS BROTHERS. 630 00:26:13,916 --> 00:26:16,309 YOU'RE NOT IN A RELATIONSHIP? 631 00:26:16,396 --> 00:26:17,746 WELL, EVERY NOW AND THEN 632 00:26:17,833 --> 00:26:19,356 I MEET A GUY WHO'S PRETTY HOT... 633 00:26:19,443 --> 00:26:21,532 ONLY TO FIND OUT HE'S IN LOVE WITH HIS MOTHER 634 00:26:21,619 --> 00:26:23,099 AND HE STILL WETS THE BED. 635 00:26:23,186 --> 00:26:24,491 WHAT ABOUT YOU? 636 00:26:24,578 --> 00:26:26,015 WHAT'S YOUR PROBLEM? 637 00:26:26,102 --> 00:26:28,365 WHAT PROBLEM? 638 00:26:28,452 --> 00:26:29,801 NO, I MEAN... 639 00:26:29,888 --> 00:26:31,673 WHY AREN'T YOU IN A RELATIONSHIP? 640 00:26:31,760 --> 00:26:35,546 IT'S NOT BECAUSE OF MY MOTHER, AND I DON'T WET THE BED. 641 00:26:35,633 --> 00:26:37,287 [LAUGHS] SO FAR, SO GOOD. 642 00:26:37,374 --> 00:26:39,245 KEEP TALKING. 643 00:26:39,332 --> 00:26:42,379 WELL, I GUESS THIS JOB KEEPS ME PRETTY BUSY. 644 00:26:42,466 --> 00:26:44,381 WHAT LITTLE FREE TIME I DID HAVE 645 00:26:44,468 --> 00:26:46,818 HAS BEEN SPENT LOOKING FOR MY FATHER. 646 00:26:46,905 --> 00:26:48,907 HE WAS M.I.A. 647 00:26:48,994 --> 00:26:50,387 AND EVER SINCE I WAS KID 648 00:26:50,474 --> 00:26:52,345 I PROMISED MYSELF THAT I'D FIND HIM 649 00:26:52,432 --> 00:26:55,000 AND BRING HIM BACK, YOU KNOW? 650 00:26:55,087 --> 00:26:58,395 I GUESS IT BECAME A BIT OF AN OBSESSION... 651 00:26:58,482 --> 00:27:00,702 BUT AT LEAST I HAD A DEFINITE GOAL. 652 00:27:03,879 --> 00:27:06,403 I FOUND HIM A FEW MONTHS AGO. 653 00:27:06,490 --> 00:27:09,319 HE'S, UH... BURIED IN RUSSIA. 654 00:27:09,406 --> 00:27:11,800 I'M SORRY. 655 00:27:11,887 --> 00:27:15,238 YOU KNOW, I'D OBVIOUSLY HAD HOPED TO FIND HIM 656 00:27:15,325 --> 00:27:18,371 AND BRING HIM BACK-- THAT WE'D BE REUNITED 657 00:27:18,458 --> 00:27:20,722 BUT, UH... THE PRAGMATIST IN ME 658 00:27:20,809 --> 00:27:24,160 ALWAYS PREPARED ME FOR THE WORST, YOU KNOW? 659 00:27:25,988 --> 00:27:28,686 YOU THINK THAT I WOULD HAVE CLOSURE NOW, BUT... 660 00:27:28,773 --> 00:27:31,994 AND I ADMIT IT, I GUESS I, I DO, IN A WAY, BUT, UH... 661 00:27:32,081 --> 00:27:34,083 IT'S JUST... 662 00:27:34,170 --> 00:27:36,172 YOU DISCOVERED A VOID IN YOUR LIFE? 663 00:27:36,259 --> 00:27:37,782 YEAH. 664 00:27:40,176 --> 00:27:43,179 I NEVER REALIZED HOW MUCH OF WHO I AM 665 00:27:43,266 --> 00:27:46,225 HAS BEEN SHAPED BY MY SEARCH FOR HIM. 666 00:27:46,312 --> 00:27:49,098 YOU KNOW? AND NOW IT'S... 667 00:27:49,185 --> 00:27:50,839 IT'S LIKE I'M... 668 00:27:50,926 --> 00:27:53,667 I'M NOT DRIVING THE BUS ANYMORE, YOU KNOW? 669 00:27:53,755 --> 00:27:55,669 I'M SITTING IN THE BACK AND I... 670 00:27:55,757 --> 00:27:58,020 I HAVE NO IDEA WHERE IT'S GOING. 671 00:27:59,586 --> 00:28:01,675 WELCOME TO THE HUMAN RACE. 672 00:28:01,763 --> 00:28:03,503 THE SAD THING IS... 673 00:28:03,590 --> 00:28:06,245 MOST PEOPLE SPEND THEIR WHOLE LIFE RIDING THE BUS 674 00:28:06,332 --> 00:28:08,117 INSTEAD OF DRIVING, COMMANDER. 675 00:28:08,204 --> 00:28:09,814 HMM. 676 00:28:19,215 --> 00:28:20,520 CALL ME HARM. 677 00:28:20,607 --> 00:28:23,393 HARM. 678 00:28:24,873 --> 00:28:26,265 THE PERSON I'M CALLING 679 00:28:26,352 --> 00:28:28,050 MAY WANT TO SPEAK WITH YOU. 680 00:28:28,137 --> 00:28:30,704 I WANT YOU TO ANSWER ANY QUESTIONS THEY ASK YOU HONESTLY. 681 00:28:30,792 --> 00:28:32,315 WHO ARE THEY? 682 00:28:32,402 --> 00:28:33,882 CHILD WELFARE. 683 00:28:33,969 --> 00:28:35,535 HELLO, THIS IS MAJOR SARAH MACKENZIE. 684 00:28:35,622 --> 00:28:37,929 MAY I SPEAK WITH SOMEONE IN CHILD WELFARE? 685 00:28:38,016 --> 00:28:39,148 WAIT. 686 00:28:39,235 --> 00:28:40,279 IT WASN'T MY STEPFATHER. 687 00:28:40,366 --> 00:28:41,324 HE DIDN'T HURT ME. 688 00:28:41,411 --> 00:28:42,455 CHLOE... 689 00:28:42,542 --> 00:28:44,022 IT WASN'T HIM. 690 00:28:46,242 --> 00:28:47,417 WELL, WHO WAS IT? 691 00:28:47,504 --> 00:28:50,289 MICKEY, HIS GIRLFRIEND. 692 00:28:50,376 --> 00:28:53,727 YOUR STEPFATHER'S GIRLFRIEND HURT YOU? 693 00:28:53,815 --> 00:28:55,338 WHY? 694 00:28:55,425 --> 00:28:57,035 BECAUSE SHE'S A JERK. 695 00:28:59,037 --> 00:29:00,343 HAS SHE HURT YOU BEFORE? 696 00:29:00,430 --> 00:29:01,953 NOT REALLY... 697 00:29:02,040 --> 00:29:04,129 BUT SHE REALLY LOST IT THIS TIME. 698 00:29:04,216 --> 00:29:05,827 LOST WHAT? HER TEMPER? 699 00:29:05,914 --> 00:29:07,829 HER TEMPER AND HER MIND. 700 00:29:10,440 --> 00:29:13,356 WELL, WHAT MADE HER LOSE HER TEMPER, CHLOE? 701 00:29:13,443 --> 00:29:14,879 I DON'T KNOW. I GUESS 702 00:29:14,966 --> 00:29:17,186 SHE DIDN'T LIKE THE WAY I DID HER HAIR. 703 00:29:17,273 --> 00:29:19,014 WHAT DID YOU DO TO HER HAIR? 704 00:29:20,842 --> 00:29:22,713 I TRIED GIVING IT A NEW STYLE. 705 00:29:22,800 --> 00:29:25,324 SO WHAT-- YOU CUT IT? YOU COLORED IT? 706 00:29:25,411 --> 00:29:26,978 YOU PERMED IT? WHAT? 707 00:29:27,065 --> 00:29:29,459 YES. 708 00:29:31,417 --> 00:29:33,376 DID SHE CONSENT TO THIS, CHLOE? 709 00:29:33,463 --> 00:29:35,204 NOT REALLY. 710 00:29:35,291 --> 00:29:36,858 WHAT DO YOU MEAN "NOT REALLY"? 711 00:29:36,945 --> 00:29:38,381 SHE EITHER DID OR SHE DIDN'T. 712 00:29:38,468 --> 00:29:39,512 WHICH IS IT? 713 00:29:39,599 --> 00:29:41,123 WELL, HOW SHOULD I KNOW? 714 00:29:41,210 --> 00:29:42,298 SHE WAS PASSED OUT. 715 00:29:42,385 --> 00:29:43,777 CHLOE! 716 00:29:43,865 --> 00:29:45,127 SHE TREATS ME LIKE DIRT. 717 00:29:45,214 --> 00:29:46,519 I WAS JUST GETTING HER BACK. 718 00:29:46,606 --> 00:29:48,130 SHE HATES ME-- THEY BOTH DO. 719 00:29:48,217 --> 00:29:50,001 THAT IS NOT TRUE. YES, IT IS. 720 00:29:50,088 --> 00:29:51,785 MY STEPFATHER DOESN'T EVEN LIKE KIDS. 721 00:29:51,873 --> 00:29:53,526 THAT'S WHY I'M AN ONLY CHILD. 722 00:29:53,613 --> 00:29:55,441 NOW HE JUST WANTS TO GET RID OF ME ALL THE TIME 723 00:29:55,528 --> 00:29:56,573 SO HE CAN BE WITH HER. 724 00:29:56,660 --> 00:29:58,096 WHY DO YOU THINK I RAN AWAY? 725 00:29:58,183 --> 00:29:59,924 WHY DO YOU THINK NOBODY'S COME TO GET ME? 726 00:30:00,011 --> 00:30:01,360 THEY DON'T WANT ME! 727 00:30:01,447 --> 00:30:02,666 YOU DON'T WANT ME-- NOBODY DOES! 728 00:30:02,753 --> 00:30:03,885 CHLOE! 729 00:30:09,151 --> 00:30:10,892 CHLOE, COME BACK! 730 00:30:13,895 --> 00:30:15,809 I FOUND HIM, MA'AM. 731 00:30:15,897 --> 00:30:17,246 WHAT? 732 00:30:17,333 --> 00:30:19,030 CHIEF PETTY OFFICER KYLE ANDERSON. 733 00:30:19,117 --> 00:30:21,380 HE'S A WIDOWER FROM FLETCHER, VERMONT. 734 00:30:21,467 --> 00:30:22,991 HE'S STATIONED OUT OF SAN DIEGO 735 00:30:23,078 --> 00:30:24,383 ON BOARD THE U.S.S. CAYUGA. 736 00:30:24,470 --> 00:30:25,994 DID YOU TRY CONTACTING HIM? 737 00:30:26,081 --> 00:30:28,039 NO. CAYUGA'S PART OF A CARRIER BATTLE GROUP 738 00:30:28,126 --> 00:30:30,302 DEPLOYED TO WEST PAC UNTIL THE END OF MARCH. 739 00:30:30,389 --> 00:30:32,391 DO YOU THINK HE KNOWS HE HAS A DAUGHTER? 740 00:30:32,478 --> 00:30:33,523 I DON'T KNOW. 741 00:30:33,610 --> 00:30:34,785 HE IS GOING TO BE SURPRISED. 742 00:30:34,872 --> 00:30:36,439 CHLOE TOOK OFF IN THE ELEVATOR. 743 00:30:36,526 --> 00:30:37,657 CAN YOU GET HER BACK? 744 00:30:37,744 --> 00:30:38,745 UH, YES, MA'AM. 745 00:30:38,832 --> 00:30:39,964 GREAT. THANK YOU. 746 00:30:46,144 --> 00:30:47,754 [KNOCKING] 747 00:30:57,721 --> 00:30:58,852 ENTER! 748 00:31:02,421 --> 00:31:03,422 MAJOR. 749 00:31:03,509 --> 00:31:04,684 SIR. 750 00:31:04,771 --> 00:31:07,426 UH... 751 00:31:07,513 --> 00:31:09,689 IT'S ABOUT CHLOE, UM... 752 00:31:09,776 --> 00:31:11,604 SHE'S ESSENTIALLY AN ORPHAN. 753 00:31:11,691 --> 00:31:15,130 SHE'S GOT A STEPFATHER WITH AN ABUSIVE GIRLFRIEND 754 00:31:15,217 --> 00:31:17,959 AND I THINK WE MAY HAVE FOUND HER REAL FATHER, SIR. 755 00:31:18,046 --> 00:31:19,482 HE'S A CHIEF ABOARD A DESTROYER. 756 00:31:19,569 --> 00:31:21,353 I'VE GOT A GOOD FEELING ABOUT HIM. 757 00:31:21,440 --> 00:31:24,139 YOU NEVER MET THE MAN, MAJOR. 758 00:31:24,226 --> 00:31:27,620 NO, SIR, BUT HE'S GOT AN IMPRESSIVE SERVICE RECORD AND... 759 00:31:27,707 --> 00:31:29,318 BUT WHAT IF HE WAS NEVER PART 760 00:31:29,405 --> 00:31:31,450 OF THIS LITTLE GIRL'S LIFE ON PURPOSE? 761 00:31:31,537 --> 00:31:34,192 MEN WITH GREAT SERVICE RECORDS CAN STILL HATE KIDS. 762 00:31:34,279 --> 00:31:36,499 I KNOW, SIR. 763 00:31:36,586 --> 00:31:38,718 I ALSO KNOW THAT SOMETIMES GREAT MEN 764 00:31:38,805 --> 00:31:41,634 AREN'T WITH THEIR CHILDREN WHEN THEY'RE GROWING UP 765 00:31:41,721 --> 00:31:43,288 EVEN THOUGH THEY WOULD LIKE TO BE, SIR. 766 00:31:46,988 --> 00:31:48,728 I-I JUST WOULD HATE FOR YOU 767 00:31:48,815 --> 00:31:51,166 TO GET THIS LITTLE GIRL'S HOPES UP. 768 00:31:51,253 --> 00:31:52,341 YES, SIR... 769 00:31:52,428 --> 00:31:53,820 IF I DO CONTACT HIM 770 00:31:53,907 --> 00:31:55,474 AND HE'S INTERESTED IN MEETING HER? 771 00:31:55,561 --> 00:31:57,737 THEN WE'LL SEE WHAT WE CAN DO. 772 00:31:57,824 --> 00:32:00,175 THANK YOU, SIR. 773 00:32:04,179 --> 00:32:05,267 ABOUT THIS AFTERNOON 774 00:32:05,354 --> 00:32:06,833 WHEN CHLOE WAS IN YOUR OFFICE-- 775 00:32:06,920 --> 00:32:08,487 SOMETIMES SHE SAYS THINGS... 776 00:32:08,574 --> 00:32:09,793 NO NEED TO EXPLAIN. 777 00:32:12,622 --> 00:32:15,538 YOU KNOW, MAJOR, UH... 778 00:32:15,625 --> 00:32:18,367 THERE ARE TWO SIDES TO DUTY. 779 00:32:18,454 --> 00:32:20,978 OCCASIONALLY, WE HAVE TO DO THINGS 780 00:32:21,065 --> 00:32:22,762 WE DON'T WANT TO DO... 781 00:32:22,849 --> 00:32:27,158 BUT SOMETIMES, UM... 782 00:32:27,245 --> 00:32:31,510 DUTY CAN BE ABOUT RESISTING THE TEMPTATION TO DO THINGS 783 00:32:31,597 --> 00:32:34,078 THAT WE WOULD, UM... LIKE TO DO. 784 00:32:36,037 --> 00:32:37,690 YOU'RE NOT TALKING ABOUT 785 00:32:37,777 --> 00:32:41,346 MY ARTICLE 32 HEARING NEXT MONTH, ARE YOU, SIR? 786 00:32:41,433 --> 00:32:43,653 NO, I'M NOT. 787 00:32:45,046 --> 00:32:47,091 UNDERSTOOD, SIR. 788 00:32:47,178 --> 00:32:49,224 GOOD. 789 00:32:51,052 --> 00:32:52,357 GOOD. 790 00:32:56,144 --> 00:32:58,537 I RUN A TIGHT SHIP, MAJOR. 791 00:32:58,624 --> 00:33:01,366 I'D LIKE TO KEEP IT THAT WAY. 792 00:33:01,453 --> 00:33:03,325 [ROBOT WHIRRING] 793 00:33:07,633 --> 00:33:08,939 DISMISSED. 794 00:33:09,026 --> 00:33:10,593 AYE, AYE, SIR. 795 00:33:14,510 --> 00:33:16,686 RABB: YOU DON'T SEEM LIKE THE MILITARY TYPE. 796 00:33:16,773 --> 00:33:18,470 HOW'D YOU WIND UP JOINING THE NAVY? 797 00:33:18,557 --> 00:33:19,689 I HAD NO CHOICE. 798 00:33:19,776 --> 00:33:21,560 I HAD TO BEG, BORROW, STEAL 799 00:33:21,647 --> 00:33:23,693 MY WAY THROUGH MEDICAL SCHOOL. 800 00:33:23,780 --> 00:33:25,825 BY THE TIME I FINISHED 801 00:33:25,912 --> 00:33:29,264 I HAD THE SAME FINANCIAL DEBT AS SOME SMALL COUNTRIES. 802 00:33:29,351 --> 00:33:32,005 IT WAS A MATTER OF SURVIVAL. 803 00:33:32,093 --> 00:33:34,704 THE NAVY SAVED MY SKIN. 804 00:33:34,791 --> 00:33:36,967 I GUESS I BLEW IT. 805 00:33:37,054 --> 00:33:39,274 YOU REALLY ONLY HAD ONE DRINK THIS AFTERNOON? 806 00:33:39,361 --> 00:33:40,405 YES. 807 00:33:40,492 --> 00:33:41,928 HONEST. 808 00:33:42,015 --> 00:33:44,017 I WAS SO SICK YESTERDAY, I MISSED WORK. 809 00:33:44,105 --> 00:33:45,497 THE ONLY REASON I HAD A DRINK 810 00:33:45,584 --> 00:33:47,586 WAS BECAUSE IT WAS OUR CHRISTMAS LUNCH. 811 00:33:47,673 --> 00:33:50,720 LOOK... DO YOU THINK I'D BE CARRYING AROUND 812 00:33:50,807 --> 00:33:54,419 HALF A PHARMACY IF I'D BEEN LYING? 813 00:33:54,506 --> 00:33:57,857 DO YOU KNOW HOW MUCH ALCOHOL THIS HAS IN IT? 814 00:33:57,944 --> 00:34:01,034 I HAD ONLY HAD... SOME SMALL SWIGS. 815 00:34:01,122 --> 00:34:05,517 UH, THE RECOMMENDED DOSAGE IS TEASPOONS, NOT SWIGS. 816 00:34:05,604 --> 00:34:08,129 YOU'VE BEEN TAKING THIS ALL DAY ON AN EMPTY STOMACH? 817 00:34:08,216 --> 00:34:09,695 ON TOP OF A DRINK? 818 00:34:09,782 --> 00:34:11,871 IT WAS STUPID. 819 00:34:11,958 --> 00:34:13,830 KIND OF. 820 00:34:13,917 --> 00:34:15,832 WHEN WAS THE LAST TIME YOU HAD A SWIG? 821 00:34:15,919 --> 00:34:17,138 AFTER THE ACC... 822 00:34:17,225 --> 00:34:19,488 BEFORE THE BREATHALYZER? 823 00:34:19,575 --> 00:34:21,707 COMMANDER, YOU'RE A DOCTOR; YOU SHOULD KNOW BETTER. 824 00:34:21,794 --> 00:34:23,709 [SIGHS] 825 00:34:23,796 --> 00:34:26,103 IS THIS GOING TO HURT OR HELP MY CASE? 826 00:34:26,190 --> 00:34:28,888 WELL, LET'S JUST SAY YOU'RE LUCKY YOU HAVE A GOOD LAWYER ON YOUR SIDE. 827 00:34:31,500 --> 00:34:32,892 -WHERE'S CHLOE? -I DON'T KNOW, MA'AM. 828 00:34:32,979 --> 00:34:34,198 I'VE SEARCHED THE WHOLE BUILDING. 829 00:34:34,285 --> 00:34:36,069 SHE'S GONE. 830 00:34:36,157 --> 00:34:37,767 [SIGHING] 831 00:34:50,954 --> 00:34:51,998 SIMS: CHLOE? 832 00:34:57,265 --> 00:34:58,875 ROBERTS: CHLOE, ARE YOU IN HERE? 833 00:34:58,962 --> 00:35:00,181 CHLOE? 834 00:35:01,225 --> 00:35:02,487 MACKENZIE: CHLOE? 835 00:35:02,574 --> 00:35:04,707 CHLOE! 836 00:35:04,794 --> 00:35:05,925 [WOMAN LAUGHING] 837 00:35:06,012 --> 00:35:07,536 RABB: SO, I WENT RUNNING 838 00:35:07,623 --> 00:35:09,364 INTO MY MOM'S ROOM 839 00:35:09,451 --> 00:35:11,366 SCREAMING "MOM! MOM! SANTA'S STUCK IN THE CHIMNEY." 840 00:35:11,453 --> 00:35:12,715 WHAT HAPPENED? 841 00:35:12,802 --> 00:35:14,543 SHE CALLED THE FIRE DEPARTMENT. 842 00:35:14,630 --> 00:35:16,719 TOOK THEM THREE HOURS TO GET UNCLE CHARLIE UNSTUCK. 843 00:35:16,806 --> 00:35:18,547 HEY, AM I INTERRUPTING ANYTHING? 844 00:35:18,634 --> 00:35:19,678 NO. NOT AT ALL. WHAT'S UP? 845 00:35:19,765 --> 00:35:21,550 -UM, HI. -HI. 846 00:35:21,637 --> 00:35:23,160 IT'S CHLOE. SHE'S MISSING. 847 00:35:23,247 --> 00:35:25,249 SHE TOOK OFF OUT OF MY OFFICE AND WE HAVEN'T 848 00:35:25,336 --> 00:35:27,077 BEEN ABLE TO FIND HER ANYWHERE. 849 00:35:27,164 --> 00:35:28,905 THE GUARDS DIDN'T SEE ANYONE LEAVE THE BUILDING 850 00:35:28,992 --> 00:35:30,123 BUT I'M AFRAID SHE MIGHT 851 00:35:30,211 --> 00:35:31,168 AND IN THIS WEATHER... 852 00:35:31,255 --> 00:35:32,604 DON'T WORRY. 853 00:35:32,691 --> 00:35:34,084 WE'LL FIND HER. UH, I'LL CALL THE GATE. 854 00:35:34,171 --> 00:35:35,303 I'LL SEE YOU IN A BIT. 855 00:35:35,390 --> 00:35:36,434 I'LL BE HERE. 856 00:35:41,831 --> 00:35:43,659 FRIEND OF YOURS? 857 00:35:43,746 --> 00:35:45,400 NO. 858 00:35:45,487 --> 00:35:47,532 NO? 859 00:35:47,619 --> 00:35:50,535 YOU TWO, UH, SOUNDED LIKE YOU'D KNOWN EACH OTHER FOR YEARS. 860 00:35:50,622 --> 00:35:51,623 OH, YEAH? 861 00:35:51,710 --> 00:35:52,755 YEAH. 862 00:35:54,147 --> 00:35:55,584 WHAT IS IT? 863 00:35:58,108 --> 00:35:59,892 I THINK I KNOW WHERE CHLOE IS. 864 00:36:07,944 --> 00:36:09,598 CHLOE... 865 00:36:09,685 --> 00:36:10,903 ARE YOU UP THERE? 866 00:36:10,990 --> 00:36:13,166 SHE'S SITTING ON THE HATCH. 867 00:36:14,603 --> 00:36:15,691 MACKENZIE: CHLOE... 868 00:36:15,778 --> 00:36:16,996 WHAT? 869 00:36:17,083 --> 00:36:18,824 WHAT ARE YOU DOING UP THERE? 870 00:36:18,911 --> 00:36:20,304 YOU NEED TO COME DOWN. 871 00:36:20,391 --> 00:36:21,784 IT'S DANGEROUS. 872 00:36:21,871 --> 00:36:23,133 SO? 873 00:36:23,220 --> 00:36:24,743 SO, YOU COULD GET KILLED. 874 00:36:24,830 --> 00:36:26,702 COME DOWN HERE RIGHT NOW. 875 00:36:26,789 --> 00:36:28,094 I DON'T WANT TO. 876 00:36:29,487 --> 00:36:30,706 DID YOU FIND HER? 877 00:36:34,666 --> 00:36:36,059 RABB: YOU BETTER 878 00:36:36,146 --> 00:36:37,756 HURRY UP, CHLOE. SANTA CLAUS IS HERE. 879 00:36:37,843 --> 00:36:39,367 YEAH, RIGHT. 880 00:36:39,454 --> 00:36:40,759 I'M NOT KIDDING. 881 00:36:40,846 --> 00:36:42,195 I'M LOOKING AT HIM RIGHT NOW. 882 00:36:42,283 --> 00:36:44,023 HE'S GOT A WHITE BEARD, TWINKLY EYES 883 00:36:44,110 --> 00:36:47,244 AND A GREAT BIG FAT BELLY THAT JIGGLES WHEN HE LAUGHS 884 00:36:47,331 --> 00:36:48,767 LIKE A BOWL FULL OF JELLY. 885 00:36:48,854 --> 00:36:50,465 IT'S A PILLOW, SIR. 886 00:36:50,552 --> 00:36:51,944 SAY SOMETHING, SANTA. 887 00:36:53,381 --> 00:36:55,774 HO! HO! HO! 888 00:36:55,861 --> 00:36:57,385 HELLO, CHLOE! 889 00:36:57,472 --> 00:37:00,475 JUST GIVE ME A BREAK, WILL YOU! 890 00:37:00,562 --> 00:37:02,303 PLEASE, CHLOE. WE NEED TO TALK. 891 00:37:02,390 --> 00:37:04,261 YOU'RE TALKING TO ME NOW. 892 00:37:04,348 --> 00:37:07,612 FACE-TO-FACE. LIEUTENANT ROBERTS FOUND YOUR FATHER. 893 00:37:09,614 --> 00:37:11,268 I DON'T BELIEVE YOU. 894 00:37:11,355 --> 00:37:12,922 ROBERTS: IT'S TRUE. 895 00:37:13,009 --> 00:37:15,185 HE'S ON A SHIP CALLED THE U.S.S. CAYUGA. 896 00:37:15,272 --> 00:37:17,492 IT'S A DESTROYER IN THE SEA OF JAPAN. 897 00:37:17,579 --> 00:37:19,450 YOUR FATHER'S COMING HOME IN MARCH. 898 00:37:19,537 --> 00:37:22,018 IF YOU COME DOWN, WE CAN TRY PHONING HIM. 899 00:37:24,977 --> 00:37:27,066 [WHISPERING] KEEP TALKING TO HER. 900 00:37:30,592 --> 00:37:31,767 GO UP THERE, BUD. 901 00:37:31,854 --> 00:37:32,898 GET HER. 902 00:37:32,985 --> 00:37:34,160 ME, SIR? 903 00:37:34,247 --> 00:37:35,858 YEAH. PRETEND IT'S A CHIMNEY. 904 00:37:35,945 --> 00:37:38,382 OH, VERY FUNNY, SIR. 905 00:37:39,905 --> 00:37:41,472 HEY, CHLOE, IF YOU COME DOWN 906 00:37:41,559 --> 00:37:43,822 I'LL GIVE YOU 20 BUCKS. 907 00:37:43,909 --> 00:37:45,607 THIS IS MAJOR MACKENZIE AT JAG. 908 00:37:45,694 --> 00:37:47,870 I'D LIKE TO PLACE A SHORE-TO-SHIP CALL 909 00:37:47,957 --> 00:37:50,220 TO CHIEF KYLE ANDERSON ABOARD THE U.S.S. CAYUGA. 910 00:37:50,307 --> 00:37:51,656 THANK YOU. 911 00:37:52,831 --> 00:37:55,399 OKAY, IF YOU COME DOWN 912 00:37:55,486 --> 00:37:59,534 I'LL GIVE YOU 20 BUCKS, A PIZZA... 913 00:37:59,621 --> 00:38:01,753 A FRENCH MANICURE 914 00:38:01,840 --> 00:38:06,236 AND, UH, TWO FRONT ROW SEATS TO THE NEXT SPICE GIRLS CONCERT. 915 00:38:06,323 --> 00:38:08,934 I HATE THE SPICE GIRLS. 916 00:38:09,021 --> 00:38:10,719 THE SPICE GIRLS BROKE UP! 917 00:38:10,806 --> 00:38:12,590 NO. GINGER LEFT, THAT'S ALL. 918 00:38:12,677 --> 00:38:14,331 DID YOU FIND CHLOE? 919 00:38:21,120 --> 00:38:22,731 YOU GUYS TALK TO HER. 920 00:38:22,818 --> 00:38:23,819 US? 921 00:38:23,906 --> 00:38:25,603 WELL, YEAH. 922 00:38:25,690 --> 00:38:28,171 LOOK AT IT LIKE PRACTICE FOR WHEN YOU HAVE YOUR KID 923 00:38:28,258 --> 00:38:30,434 AND... HE CLIMBS UP IN AN ELEVATOR SHAFT. 924 00:38:30,521 --> 00:38:31,609 ALL RIGHT? 925 00:38:35,874 --> 00:38:39,051 HEY, I WAS BEGINNING TO THINK YOU'D FORGOTTEN ABOUT ME. 926 00:38:39,138 --> 00:38:40,879 HOW ARE YOU WITH CHILDREN? 927 00:38:40,966 --> 00:38:42,968 DON'T YOU THINK YOU'RE RUSHING THINGS A BIT? 928 00:38:43,055 --> 00:38:44,622 CHEGWIDDEN: YOU SPOKE TO THE MAN? 929 00:38:44,709 --> 00:38:46,711 SIR, HE DIDN'T EVEN KNOW CHLOE EXISTED 930 00:38:46,798 --> 00:38:48,409 BUT WHEN I TOLD HIM HE HAD A DAUGHTER 931 00:38:48,496 --> 00:38:50,367 HE WAS THRILLED. HIS OWN WIFE AND SON 932 00:38:50,454 --> 00:38:52,978 WERE KILLED IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT TWO YEARS AGO. 933 00:38:53,065 --> 00:38:55,677 IT'S LIKE HE'S BEEN GIVEN A SECOND CHANCE AT A FAMILY. 934 00:38:55,764 --> 00:38:57,200 WHAT ABOUT THE STEPFATHER? 935 00:38:57,287 --> 00:38:59,202 MOST OF WHAT CHLOE SAYS IS TRUE. 936 00:38:59,289 --> 00:39:03,206 HE'S NOT ABUSIVE, BUT HE IS INDIFFERENT. 937 00:39:03,293 --> 00:39:05,121 SHE IS SO LONELY, SIR. 938 00:39:05,208 --> 00:39:07,645 ALL SHE EVER WANTED WAS TO BE PART OF A FAMILY. 939 00:39:07,732 --> 00:39:09,517 IF SHE COULD JUST SEE HER FATHER 940 00:39:09,604 --> 00:39:11,127 I KNOW IT WOULD BE 941 00:39:11,214 --> 00:39:12,955 THE GREATEST GIFT WE COULD GIVE HER. 942 00:39:13,042 --> 00:39:15,914 YOU REALIZE THAT BETWEEN MAN-HOURS AND SATELLITE TIME 943 00:39:16,001 --> 00:39:18,439 WE'RE TALKING ABOUT A $4,000 PHONE CALL. 944 00:39:18,526 --> 00:39:20,745 HOW CAN I JUSTIFY THAT, MAJOR? 945 00:39:20,832 --> 00:39:23,487 IT'S CHRISTMAS, SIR. 946 00:39:27,056 --> 00:39:30,668 LIEUTENANT COMMANDER PARKER, I'M SURE YOU KNOW THE KRINGLES. 947 00:39:30,755 --> 00:39:31,800 [LAUGHS] 948 00:39:31,887 --> 00:39:32,931 HELLO. HI. 949 00:39:33,018 --> 00:39:34,019 ANY LUCK? 950 00:39:34,106 --> 00:39:35,325 NO, SIR. 951 00:39:39,242 --> 00:39:43,028 CHLOE, IT'S LIEUTENANT COMMANDER RABB AGAIN. 952 00:39:43,115 --> 00:39:44,987 I, UH... I BROUGHT A FRIEND TO SEE YOU. 953 00:39:45,074 --> 00:39:46,423 SHE WANTS TO TALK TO YOU. 954 00:39:46,510 --> 00:39:48,773 HER NAME IS LIEUTENANT COMMANDER PARKER. 955 00:39:48,860 --> 00:39:49,861 HI, CHLOE. 956 00:39:51,559 --> 00:39:54,257 YOU KNOW, I ALWAYS WONDERED WHAT WAS ON THE OTHER SIDE 957 00:39:54,344 --> 00:39:56,564 OF THOSE LITTLE ELEVATOR TRAP DOORS. 958 00:39:56,651 --> 00:39:57,869 WHAT'S IT LIKE UP THERE? 959 00:39:57,956 --> 00:39:59,610 DARK. 960 00:39:59,697 --> 00:40:01,873 IS THERE ROOM FOR ME TO COME UP THERE WITH YOU? 961 00:40:01,960 --> 00:40:03,048 NO. 962 00:40:04,223 --> 00:40:05,921 YOU KNOW, WHEN I WAS YOUR AGE 963 00:40:06,008 --> 00:40:08,314 AND THINGS STARTED GETTING CONFUSING 964 00:40:08,401 --> 00:40:10,491 I'D CLIMB UP INTO MY PARENTS' GARAGE 965 00:40:10,578 --> 00:40:12,971 AND STAY THERE BY MYSELF FOR HOURS. 966 00:40:13,058 --> 00:40:15,191 BUT I DIDN'T REALLY WANT TO BE UP THERE 967 00:40:15,278 --> 00:40:18,629 WITH THE SPIDERS AND THE BUGS AND THE BATS. 968 00:40:18,716 --> 00:40:21,284 WHAT I REALLY NEEDED WAS SOMEBODY TO TALK TO. 969 00:40:21,371 --> 00:40:24,766 WOULD YOU LIKE TO COME DOWN HERE AND TALK TO ME, CHLOE? 970 00:40:25,723 --> 00:40:27,899 NO. YOU TALK LIKE A SHRINK. 971 00:40:29,118 --> 00:40:30,336 I'M A PSYCHIATRIST. 972 00:40:30,423 --> 00:40:32,208 I DON'T LIKE SHRINKS. 973 00:40:34,863 --> 00:40:36,517 HAVE YOU TRIED ICE CREAM? 974 00:40:36,604 --> 00:40:39,476 WE EVEN THREW IN 20 BUCKS AND A FRENCH MANICURE. 975 00:40:41,086 --> 00:40:43,915 CHLOE, I SPOKE WITH YOUR FATHER. 976 00:40:45,003 --> 00:40:47,832 WOULD YOU LIKE TO COME TALK TO HIM? 977 00:40:47,919 --> 00:40:49,399 CHLOE... 978 00:40:52,141 --> 00:40:53,882 WHAT IF HE DOESN'T LIKE ME? 979 00:40:53,969 --> 00:40:56,711 HE'S GOING TO LIKE YOU, CHLOE. 980 00:40:56,798 --> 00:40:59,670 BUT WHAT IF HE DOESN'T? 981 00:40:59,757 --> 00:41:02,368 I CAN BE PRETTY BRATTY SOMETIMES. 982 00:41:02,455 --> 00:41:03,761 YEAH, BUT YOU DON'T HAVE TO BE. 983 00:41:03,848 --> 00:41:05,328 WELL, WHY DON'T YOU COME DOWN 984 00:41:05,415 --> 00:41:06,938 AND AT LEAST TRY TALKING TO HIM? 985 00:41:12,161 --> 00:41:14,816 [DOOR SLIDING OPEN] 986 00:41:19,951 --> 00:41:23,476 COULD I AT LEAST PUT ON SOME MAKEUP FIRST? 987 00:41:26,175 --> 00:41:28,090 HELLO... HELLO. 988 00:41:28,177 --> 00:41:31,963 CHIEF ANDERSON, I'D LIKE YOU TO MEET YOUR DAUGHTER, CHLOE. 989 00:41:36,228 --> 00:41:37,665 HI. 990 00:41:37,752 --> 00:41:39,492 HI. 991 00:41:46,151 --> 00:41:48,371 YOU LOOK LIKE YOUR MOM. 992 00:41:48,458 --> 00:41:50,155 WHY DID YOU LEAVE US? 993 00:41:51,809 --> 00:41:54,595 I DIDN'T KNOW YOU EXISTED UNTIL TODAY. 994 00:41:54,682 --> 00:41:56,727 YOUR MOTHER NEVER TOLD ME. 995 00:41:56,814 --> 00:41:57,989 WHY? 996 00:41:58,076 --> 00:41:59,251 I DON'T KNOW. 997 00:41:59,338 --> 00:42:00,426 UH... 998 00:42:00,513 --> 00:42:02,733 SHE WAS YOUNG AND CONFUSED 999 00:42:02,820 --> 00:42:06,781 AND... MAYBE A LITTLE SCARED. 1000 00:42:06,868 --> 00:42:10,785 PARENTS MAKE MISTAKES, TOO. 1001 00:42:10,872 --> 00:42:13,788 I'M SORRY, CHLOE. I WASN'T THERE FOR YOU. 1002 00:42:13,875 --> 00:42:16,704 I'D LIKE A CHANCE TO MAKE IT UP TO YOU. 1003 00:42:19,097 --> 00:42:22,057 I DON'T SUPPOSE YOU LIVE ON A FARM? 1004 00:42:22,144 --> 00:42:24,276 NO. 1005 00:42:24,363 --> 00:42:26,235 BUT MY PARENTS DO. 1006 00:42:26,322 --> 00:42:27,889 THEY DO? REALLY? 1007 00:42:27,976 --> 00:42:29,412 YEAH. 1008 00:42:29,499 --> 00:42:31,327 MY GRANDPARENTS LIVE ON A FARM! 1009 00:42:33,111 --> 00:42:34,939 DO THEY HAVE HORSES? 1010 00:42:35,026 --> 00:42:38,029 OH, YEAH. AT LEAST A DOZEN. 1011 00:42:39,117 --> 00:42:41,598 -CAN YOU RIDE THEM? ALL DAY LONG. 1012 00:42:41,685 --> 00:42:45,776 -DO YOU LIKE HORSES, CHLOE? -I LOVE HORSES. 1013 00:42:45,863 --> 00:42:49,127 ME, TOO. I HAVE A PINTO PONY NAMED SCOUT 1014 00:42:49,214 --> 00:42:51,652 THAT WOULD BE PERFECT FOR YOU. 1015 00:42:51,739 --> 00:42:53,479 COOL... 1016 00:42:53,566 --> 00:42:56,439 -ANDERSON: YOU LIKE TO RIDE? -CHLOE: I LOVE TO RIDE. 1017 00:42:56,526 --> 00:42:58,615 -I HAVEN'T DONE IT IN A WHILE. -OH... 1018 00:42:58,702 --> 00:43:00,443 WELL, WE GOT PLENTY OF TIME. 1019 00:43:00,530 --> 00:43:01,923 [LAUGHS] 1020 00:43:02,010 --> 00:43:03,533 WE'LL GET YOU LOTS OF PRACTICE THEN. 1021 00:43:05,013 --> 00:43:07,929 YES, SIR. THANK YOU. 1022 00:43:09,017 --> 00:43:11,323 HEY... 1023 00:43:11,410 --> 00:43:13,630 I GOT BAD NEWS. JUDGE IS STUCK ON THE BELTWAY. 1024 00:43:13,717 --> 00:43:15,458 WON'T BE ABLE TO HEAR YOUR CASE TONIGHT. 1025 00:43:15,545 --> 00:43:17,373 SO I HAVE TO STAY LOCKED UP? 1026 00:43:17,460 --> 00:43:19,810 NO. I GOT YOU RELEASED ON YOUR OWN RECOGNIZANCE. 1027 00:43:19,897 --> 00:43:20,985 OH... THANK YOU. 1028 00:43:21,072 --> 00:43:22,508 CAN YOU CALL ME A CAB? 1029 00:43:22,595 --> 00:43:24,554 I CAN GIVE YOU A RIDE, IF YOU WANT. 1030 00:43:24,641 --> 00:43:26,599 OH, EVEN BETTER. 1031 00:43:26,687 --> 00:43:28,732 -HEY. -HEY. 1032 00:43:28,819 --> 00:43:30,952 -HOW'S IT GOING? -CHLOE'S GOING BACK TO HER STEPFATHER 1033 00:43:31,039 --> 00:43:32,344 TILL HER FATHER RETURNS. 1034 00:43:32,431 --> 00:43:33,998 WHAT ABOUT THE GIRLFRIEND? 1035 00:43:34,085 --> 00:43:35,957 WE HAD A LITTLE TALK, GIRLFRIEND TO MARINE. 1036 00:43:36,044 --> 00:43:38,307 I DON'T THINK THERE'LL BE ANY MORE TROUBLE. 1037 00:43:38,394 --> 00:43:39,874 YOU'RE A GOOD FRIEND, MAC. 1038 00:43:44,400 --> 00:43:46,010 -CHLOE: I'M HUNGRY. -AGAIN? 1039 00:43:46,097 --> 00:43:47,664 YEAH! 1040 00:43:47,751 --> 00:43:49,405 YOU KNOW, WHY DON'T I BUY EVERYBODY DINNER? 1041 00:43:49,492 --> 00:43:51,102 -CHLOE: YEAH. YEAH. -MACKENZIE: ALL RIGHT. 1042 00:43:52,103 --> 00:43:53,583 SIMS: HOLD THE ELEVATOR, SIR! 1043 00:43:58,066 --> 00:43:59,458 THANK YOU, SIR. 1044 00:43:59,545 --> 00:44:02,200 [ELEVATOR DOOR CLOSING] 1045 00:44:07,249 --> 00:44:09,207 ADMIRAL! 1046 00:44:10,165 --> 00:44:12,254 I ALMOST FORGOT! 1047 00:44:12,341 --> 00:44:13,821 I GOT YOU A FLIGHT TO ITALY, SIR. 1048 00:44:21,089 --> 00:44:23,656 [PLANE ENGINES ROARING] 1049 00:44:27,095 --> 00:44:28,966 MERRY CHRISTMAS, ADMIRAL! 1050 00:44:29,053 --> 00:44:30,751 MERRY CHRISTMAS! 1051 00:44:46,505 --> 00:44:51,684 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING] 71521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.