Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:03,564
WEATHERMAN:
THE BELTWAY HAS ALREADY
BEEN CLOSED
2
00:00:03,651 --> 00:00:04,739
AND POLICE
ARE ADVISING MOTORISTS
3
00:00:04,826 --> 00:00:05,914
TO STAY OFF THE INTERSTATE
4
00:00:06,001 --> 00:00:07,612
UNTIL THE STORM HAS PASSED
5
00:00:07,699 --> 00:00:09,440
AND ROAD CREWS
CAN GET THINGS CLEANED UP.
6
00:00:09,527 --> 00:00:12,617
I GUESS WE'LL BE GETTING
A WHITE CHRISTMAS AFTER ALL.
7
00:00:12,704 --> 00:00:14,662
BUD!
8
00:00:14,749 --> 00:00:16,664
BUD!
9
00:00:16,751 --> 00:00:19,145
LIEUTENANT,
ARE YOU ALL RIGHT?
10
00:00:19,232 --> 00:00:22,148
IT'S A 20-BELOW WINDCHILL
OUT THERE, MA'AM.
11
00:00:22,235 --> 00:00:24,455
I THINK I'VE FROZEN
SOME VITAL ORGANS.
12
00:00:24,542 --> 00:00:25,804
I'LL GET YOU SOME COFFEE.
13
00:00:25,891 --> 00:00:28,328
SO, WHAT IS ALL THIS STUFF?
14
00:00:28,415 --> 00:00:30,417
HARRIET AND I ARE
HANDING OUT GIFTS
15
00:00:30,504 --> 00:00:31,810
AT CHILDREN'S HOSPITAL.
16
00:00:31,897 --> 00:00:33,420
REALLY? THAT'S SO NICE.
17
00:00:33,507 --> 00:00:35,683
YEAH. I KNOW HOW LONELY
A HOSPITAL CAN GET.
18
00:00:35,770 --> 00:00:37,163
I HAD AN EMERGENCY OPERATION
19
00:00:37,250 --> 00:00:39,078
ON CHRISTMAS EVE
WHEN I WAS A KID.
20
00:00:39,165 --> 00:00:40,514
APPENDIX?
21
00:00:40,601 --> 00:00:43,300
CANDY CANE STUCK
UP MY NOSE, MA'AM.
22
00:00:43,387 --> 00:00:44,823
LISTEN UP, PEOPLE.
23
00:00:44,910 --> 00:00:47,913
WEATHER'S GETTING PRETTY
NASTY OUT THERE, SO AS
24
00:00:48,000 --> 00:00:50,568
ACTING DEPARTMENT HEAD OF JAG,
I'M GOING TO SECURE EVERYONE
25
00:00:50,655 --> 00:00:51,656
EXCEPT THE DUTY.
26
00:00:51,743 --> 00:00:52,918
SO, GO ON.
GET OUT OF HERE.
27
00:00:53,005 --> 00:00:54,093
HAVE A SAFE,
HAPPY HOLIDAY.
28
00:00:54,180 --> 00:00:56,139
I ALWAYS THOUGHT
YOU WERE SCROOGE
29
00:00:56,226 --> 00:00:57,531
THIS TIME OF YEAR.
30
00:00:59,968 --> 00:01:01,709
HERE YOU GO, SWEETIE.
31
00:01:01,796 --> 00:01:03,058
OH, THANK YOU.
32
00:01:03,146 --> 00:01:04,625
SO, WHAT'D WE GET?
33
00:01:04,712 --> 00:01:07,759
[RINGING]
34
00:01:07,846 --> 00:01:10,414
MM, MISTLETOE...
35
00:01:10,501 --> 00:01:12,155
[CHUCKLES]
36
00:01:12,242 --> 00:01:13,504
HARRIET...
37
00:01:13,591 --> 00:01:15,941
COME ON. JUST ONE
LITTLE KISS.
38
00:01:17,160 --> 00:01:18,770
EXCUSE ME.
39
00:01:20,424 --> 00:01:21,947
ARE YOU LOST?
40
00:01:22,034 --> 00:01:24,776
UH, NO. ACTUALLY,
I'M LOOKING FOR MY MOM.
41
00:01:24,863 --> 00:01:26,604
DOES YOUR MOM WORK HERE AT JAG?
42
00:01:26,691 --> 00:01:28,606
YEAH. HER NAME'S
SARAH MACKENZIE.
43
00:01:32,871 --> 00:01:36,701
[OPENING THEME MUSIC PLAYING]
44
00:02:28,405 --> 00:02:31,103
SO, WHAT ARE YOU
GOING TO BE DOING
THIS HOLIDAY SEASON?
45
00:02:31,190 --> 00:02:33,540
A LITTLE BIT OF THIS,
A LITTLE BIT OF THAT.
NOTHING DEFINITE YET.
46
00:02:33,627 --> 00:02:36,282
"YET"? DON'T YOU THINK
YOU'RE LEAVING IT
TO THE LAST MINUTE?
47
00:02:36,369 --> 00:02:40,634
I THOUGHT YOU WERE
GOING TO GO SAILING
IN THE BAHAMAS.
48
00:02:40,721 --> 00:02:44,595
OH, I HAD TO PUT THAT OFF
UNTIL THE SPRING.
49
00:02:44,682 --> 00:02:46,858
-WHAT ARE YOU DOING?
-OH, NOTHING.
50
00:02:46,945 --> 00:02:48,381
THIS TIME OF YEAR
IS SO CRAZY.
51
00:02:48,468 --> 00:02:50,035
EVERYBODY'S RUSHING
ACROSS THE COUNTRY
52
00:02:50,122 --> 00:02:51,515
TO BE WITH
THEIR FAMILIES.
53
00:02:51,602 --> 00:02:53,734
YEAH. KIND OF MAKES YOU
GLAD YOU'RE SINGLE.
54
00:02:53,821 --> 00:02:55,910
YEAH.
55
00:02:55,997 --> 00:02:58,043
YOU'RE NOT GOING
TO SEE YOUR MOM?
56
00:02:58,130 --> 00:02:59,827
SHE'S ON A CRUISE.
57
00:03:02,787 --> 00:03:04,223
YOU OKAY?
58
00:03:04,310 --> 00:03:05,703
I DON'T KNOW.
59
00:03:05,790 --> 00:03:07,574
THINGS HAVE BEEN
PRETTY MESSED UP LATELY
60
00:03:07,661 --> 00:03:09,489
AND WITH MY ARTICLE 32 HEARING
61
00:03:09,576 --> 00:03:11,883
IT'S ONLY GOING TO GET WORSE
IN THE NEW YEAR.
62
00:03:11,970 --> 00:03:13,363
YOU'RE GOING TO MAKE IT.
63
00:03:13,450 --> 00:03:14,799
YOU'RE A LEAN, MEAN,
FIGHTING MARINE
64
00:03:14,886 --> 00:03:17,715
AND YOU HAVE ME
BACKING YOU UP.
65
00:03:17,802 --> 00:03:19,630
WHAT COULD BE BETTER?
66
00:03:19,717 --> 00:03:21,588
[KNOCKING]
67
00:03:21,675 --> 00:03:22,720
ROBERTS:
MAJOR
68
00:03:22,807 --> 00:03:24,896
THERE'S A LITTLE GIRL HERE.
69
00:03:24,983 --> 00:03:27,594
SHE CLAIMS SHE'S YOUR DAUGHTER.
70
00:03:27,681 --> 00:03:31,032
WOW, AND I THOUGHT
GETTING A PONY FOR CHRISTMAS
71
00:03:31,119 --> 00:03:32,512
WAS A LOT TO ASK FOR.
72
00:03:32,599 --> 00:03:33,644
CHLOE
,
73
00:03:33,731 --> 00:03:35,515
WHAT ARE YOU DOING HERE?
74
00:03:35,602 --> 00:03:37,212
I CAME TO SEE YOU.
75
00:03:37,300 --> 00:03:39,606
WELL, DOES YOUR FATHER
KNOW YOU'RE HERE?
76
00:03:39,693 --> 00:03:42,609
MY
STEPFATHER
IS PROBABLY
DRINKING WITH ALL HIS FRIENDS.
77
00:03:42,696 --> 00:03:46,657
UM, CHLOE'S MY LITTLE SISTER.
78
00:03:46,744 --> 00:03:49,399
WE SPEND A FEW DAYS TOGETHER
A MONTH AS PART OF A
79
00:03:49,486 --> 00:03:50,922
MENTORING PROGRAM
FOR YOUNG GIRLS.
80
00:03:51,009 --> 00:03:52,619
MY REAL MOTHER WAS KILLED
BY TERRORISTS.
81
00:03:52,706 --> 00:03:53,881
RABB:
REALLY?
82
00:03:53,968 --> 00:03:55,405
YOU POOR THING.
THAT'S TERRIBLE.
83
00:03:55,492 --> 00:03:56,493
IT'S ALSO NOT TRUE.
84
00:03:56,580 --> 00:03:57,929
CHLOE'S MOTHER DIED
85
00:03:58,016 --> 00:03:59,800
FOUR YEARS AGO
FROM BREAST CANCER.
86
00:03:59,887 --> 00:04:01,324
THIS IS ENSIGN SIMS.
87
00:04:01,411 --> 00:04:02,412
HI.
88
00:04:02,499 --> 00:04:03,587
HI.
89
00:04:03,674 --> 00:04:04,718
LIEUTENANT, J.G., ROBERTS.
90
00:04:04,805 --> 00:04:05,893
YOU CAN CALL ME BUD.
91
00:04:05,980 --> 00:04:08,592
YOUR NAME'S "BUTT?"
92
00:04:08,679 --> 00:04:09,897
WHAT'S THAT SHORT FOR
93
00:04:09,984 --> 00:04:11,203
BUTT-UGLY?
94
00:04:11,290 --> 00:04:12,422
OKAY, CHLOE,
THAT'S ENOUGH.
95
00:04:12,509 --> 00:04:13,858
COME ON. IT'S
JUST A JOKE.
96
00:04:13,945 --> 00:04:15,381
I'M TRYING TO BREAK
THE ICE HERE.
97
00:04:15,468 --> 00:04:17,470
YEAH, WELL, YOU BROKE IT
AND NOW YOU'RE SINKING
98
00:04:17,557 --> 00:04:19,907
SO APOLOGIZE TO THE LIEUTENANT
AND SHOW SOME RESPECT
99
00:04:19,994 --> 00:04:21,300
PLEASE?
100
00:04:21,387 --> 00:04:22,388
I'M SORRY, LIEUTENANT.
101
00:04:22,475 --> 00:04:23,955
APOLOGY ACCEPTED.
102
00:04:25,043 --> 00:04:26,131
THIS IS...
103
00:04:26,218 --> 00:04:27,654
...COMMANDER RABB.
104
00:04:27,741 --> 00:04:29,787
MAC'S TOLD ME ALL ABOUT YOU.
105
00:04:29,874 --> 00:04:32,659
IN FACT, YOU'RE ALL
SHE EVER TALKS ABOUT.
106
00:04:32,746 --> 00:04:33,747
REALLY?
107
00:04:33,834 --> 00:04:35,314
YEAH.
108
00:04:35,401 --> 00:04:36,794
ALTHOUGH, SOMETIMES
IT'S HARD TO TELL
109
00:04:36,881 --> 00:04:38,709
WHAT PARTS ARE TRUE
110
00:04:38,796 --> 00:04:41,842
AND WHAT PARTS ARE JUST...
YOU KNOW, HER FANTASIES?
111
00:04:41,929 --> 00:04:43,627
CHLOE, WHAT HAVE
I TOLD YOU
112
00:04:43,714 --> 00:04:45,324
ABOUT LYING?
113
00:04:45,411 --> 00:04:47,021
"A WOMAN NEVER LIES
UNLESS IT'S ABOUT HER AGE
114
00:04:47,108 --> 00:04:48,675
HER WEIGHT,
OR HER BEST FRIEND'S HUSBAND."
115
00:04:48,762 --> 00:04:50,677
YOU'RE QUITE
A ROLE MODEL, MAJOR.
116
00:04:50,764 --> 00:04:51,852
I NEVER TOLD HER...
117
00:04:51,939 --> 00:04:53,332
I NEVER TOLD YOU THAT.
118
00:04:53,419 --> 00:04:54,899
MAYBE NOT IN THOSE WORDS.
119
00:04:54,986 --> 00:04:56,509
GO TO MY OFFICE,
YOUNG LADY, SO WE CAN
120
00:04:56,596 --> 00:04:57,728
CALL YOUR FATHER.
NOW MARCH.
121
00:04:57,815 --> 00:04:59,686
IT WAS NICE MEETING YOU.
122
00:04:59,773 --> 00:05:00,774
YOU, TOO.
123
00:05:00,861 --> 00:05:02,167
WHAT A CUTE KID.
124
00:05:02,254 --> 00:05:03,690
BUTT.
125
00:05:12,525 --> 00:05:14,919
AS YOU WERE, ENSIGN.
126
00:05:16,964 --> 00:05:18,705
WHERE THE HELL
IS EVERYBODY?
127
00:05:18,792 --> 00:05:20,185
THEY WENT HOME, SIR.
128
00:05:20,272 --> 00:05:22,274
IT'S ONLY 1520.
129
00:05:22,361 --> 00:05:24,145
YES, SIR. COMMANDER
RABB SECURED
130
00:05:24,232 --> 00:05:25,233
EVERYONE EXCEPT...
131
00:05:25,320 --> 00:05:26,931
HE WHAT?
132
00:05:27,018 --> 00:05:28,367
ON ACCOUNT OF THE
OF THE INCLEMENT WEATHER...
133
00:05:28,454 --> 00:05:30,456
I LEAVE YOU
IN CHARGE
134
00:05:30,543 --> 00:05:31,979
AND LESS THAN THREE HOURS
135
00:05:32,066 --> 00:05:33,764
YOU HAVE A MUTINY ON YOUR HANDS?
136
00:05:33,851 --> 00:05:36,331
I THOUGHT YOU WERE
ON YOUR WAY TO ITALY, SIR.
137
00:05:36,419 --> 00:05:38,682
THEY CLOSED THE DAMN AIRPORT.
138
00:05:38,769 --> 00:05:39,900
I'M SORRY, ADMIRAL.
139
00:05:39,987 --> 00:05:41,511
ANYTHING I CAN DO?
140
00:05:41,598 --> 00:05:43,556
CAN YOU FLY ME TO MILAN
IN YOUR STEARMAN?
141
00:05:43,643 --> 00:05:46,211
ONLY IF YOU WANT
TO ARRIVE FREEZE-DRIED.
142
00:05:46,298 --> 00:05:47,299
MR. ROBERTS.
143
00:05:47,386 --> 00:05:48,474
YES, SIR.
144
00:05:48,561 --> 00:05:51,303
I NEED TO GET TO MILAN TONIGHT.
145
00:05:51,390 --> 00:05:53,261
UH, SIR, THE STORM...
146
00:05:53,348 --> 00:05:56,569
COME HELL OR HIGH
WATER, LIEUTENANT.
147
00:05:56,656 --> 00:05:58,441
AYE, AYE, SIR.
148
00:06:00,486 --> 00:06:01,879
MACKENZIE:
HELLO, BRIAN.
149
00:06:01,966 --> 00:06:03,533
IT'S SARAH MACKENZIE.
150
00:06:03,620 --> 00:06:05,622
CHLOE SHOWED UP AT MY OFFICE
HERE AT JAG.
151
00:06:05,709 --> 00:06:07,928
IF YOU'D LIKE, I CAN DROP HER
OFF ON MY WAY HOME FROM WORK
152
00:06:08,015 --> 00:06:10,322
SO GIVE ME A CALL AND LET ME
KNOW WHAT YOU WANT ME TO DO.
153
00:06:10,409 --> 00:06:11,802
BYE.
154
00:06:11,889 --> 00:06:13,804
TOLD YOU. HE'S PROBABLY
OUT DRINKING
155
00:06:13,891 --> 00:06:15,414
WITH HIS CREEPY
GIRLFRIEND.
156
00:06:15,501 --> 00:06:17,895
NO, HE'S PROBABLY OUT
LOOKING FOR YOU.
157
00:06:17,982 --> 00:06:19,766
CHLOE, YOU ARE
OLD ENOUGH NOW
158
00:06:19,853 --> 00:06:21,942
TO REALIZE THAT WHAT YOU DO
AFFECTS OTHER PEOPLE.
159
00:06:22,029 --> 00:06:24,336
THAT'S WHAT RESPONSIBILITY
IS ALL ABOUT.
160
00:06:24,423 --> 00:06:26,381
ARE YOU MAD AT ME?
161
00:06:26,469 --> 00:06:31,386
NO. MAYBE A LITTLE
DISAPPOINTED.
162
00:06:31,474 --> 00:06:33,650
UM, HEY, YOU KNOW,
I WAS THINKING.
163
00:06:33,737 --> 00:06:36,087
MAYBE I COULD COME
LIVE WITH YOU.
164
00:06:36,174 --> 00:06:38,524
I WOULDN'T BE ANY
TROUBLE, YOU KNOW?
165
00:06:38,611 --> 00:06:40,395
I COULD CLEAN YOUR HOUSE
166
00:06:40,483 --> 00:06:42,397
AND COOK YOUR DINNER
AND...
167
00:06:42,485 --> 00:06:44,965
OH, I COULD EVEN DO YOUR NAILS.
168
00:06:45,052 --> 00:06:46,706
WE COULD SPEND CHRISTMAS
TOGETHER.
169
00:06:46,793 --> 00:06:48,621
IT'D BE FUN.
170
00:06:48,708 --> 00:06:50,362
I WOULD LOVE TO SPEND
CHRISTMAS WITH YOU
171
00:06:50,449 --> 00:06:52,059
BUT YOU'VE GOT A FAMILY.
172
00:06:52,146 --> 00:06:54,279
NO, I'VE GOT A STEPFATHER
WHO COULD CARE LESS.
173
00:06:54,366 --> 00:06:55,367
THAT'S NOT TRUE.
174
00:06:55,454 --> 00:06:57,848
[PHONE RINGS]
175
00:06:57,935 --> 00:06:58,936
MAJOR MACKENZIE.
176
00:06:59,023 --> 00:07:01,591
OH, HELLO, SERGEANT.
177
00:07:01,678 --> 00:07:04,942
UM, HOW CAN I HELP YOU?
178
00:07:05,029 --> 00:07:06,552
UH, YEAH,
ORMAN V. KATZ
179
00:07:06,639 --> 00:07:08,685
I REMEMBER THAT CASE.
180
00:07:08,772 --> 00:07:10,382
DARRYL, HEY, HEY.
181
00:07:10,469 --> 00:07:11,470
IT'S HARM.
182
00:07:11,557 --> 00:07:13,124
HOW ARE YOU?
183
00:07:13,211 --> 00:07:14,952
GOOD, GOOD.
184
00:07:15,039 --> 00:07:20,305
HEY, WHAT DO YOU SAY
TO NEW YEAR'S IN VEGAS?
185
00:07:20,392 --> 00:07:21,785
OH.
186
00:07:21,872 --> 00:07:23,613
NO, STOP IT.
187
00:07:23,700 --> 00:07:25,397
YOU GOT TO DO
WHAT YOU GOT TO DO.
188
00:07:25,484 --> 00:07:26,790
ALL RIGHT.
189
00:07:26,877 --> 00:07:28,443
SAY HELLO
TO YOUR PARENTS FOR ME.
190
00:07:28,531 --> 00:07:29,619
OKAY, I GOT
THE FILE.
191
00:07:29,706 --> 00:07:31,403
WHAT DO YOU NEED?
192
00:07:31,490 --> 00:07:33,100
GORDO, HARM.
193
00:07:33,187 --> 00:07:36,843
HEY, WHAT DO YOU SAY
TO A CHRISTMAS ROAD TRIP?
194
00:07:36,930 --> 00:07:38,976
ENGAGED? TO WHO?
195
00:07:39,063 --> 00:07:41,021
BUD:
I'M TRYING TO FIND A FLIGHT
196
00:07:41,108 --> 00:07:43,937
TO ROME, PREFERABLY TODAY.
197
00:07:44,024 --> 00:07:45,417
NO, I'M NOT KIDDING.
198
00:07:45,504 --> 00:07:47,419
HAVE A GOOD HOLIDAY. BYE.
199
00:07:47,506 --> 00:07:48,899
HELLO? HELLO?
200
00:07:48,986 --> 00:07:50,640
BUD, WHAT DO WE GOT
ON THE BLOTTER?
201
00:07:50,727 --> 00:07:52,555
NOTHING MUCH.
202
00:07:52,642 --> 00:07:54,687
WE HAVE A LIEUTENANT COMMANDER
BROUGHT IN ON A D.U.I.
203
00:07:54,774 --> 00:07:55,862
IN THE INTERVIEW ROOM.
204
00:07:55,949 --> 00:07:57,037
I'LL TAKE IT.
205
00:07:57,124 --> 00:07:58,430
OTHER THAN THAT...
206
00:07:58,517 --> 00:08:00,998
ARE YOU OKAY?
207
00:08:01,085 --> 00:08:02,086
I'M FINE.
208
00:08:02,173 --> 00:08:03,870
WHERE'S MAJOR MACKENZIE?
209
00:08:03,957 --> 00:08:06,569
SHE'S IN HER OFFICE
ON THE PHONE.
210
00:08:06,656 --> 00:08:10,311
DOES SHE HAVE ANY IDEA
THAT YOU'RE IN HERE?
211
00:08:10,398 --> 00:08:13,097
I DON'T KNOW.
212
00:08:13,184 --> 00:08:14,315
DO YOU HAVE ANY KIDS?
213
00:08:14,402 --> 00:08:15,839
NOT YET.
214
00:08:15,926 --> 00:08:17,362
BUT I'M GOING TO HAVE
A BABY IN MAY.
215
00:08:17,449 --> 00:08:18,450
BOY OR GIRL?
216
00:08:18,537 --> 00:08:19,538
I DON'T KNOW YET.
217
00:08:19,625 --> 00:08:21,148
MOST PEOPLE WANT BOYS.
218
00:08:21,235 --> 00:08:23,586
I DON'T KNOW ABOUT THAT.
219
00:08:23,673 --> 00:08:25,849
I'D LOVE TO HAVE
A LITTLE GIRL.
220
00:08:25,936 --> 00:08:26,937
THEN ADOPT ME.
221
00:08:27,024 --> 00:08:28,112
[LAUGHS]
222
00:08:28,199 --> 00:08:30,070
CAN I GET YOU SOMETHING TO EAT?
223
00:08:33,857 --> 00:08:36,468
"LIEUTENANT COMMANDER PARKER."
224
00:08:36,555 --> 00:08:38,383
THAT WOULD BE ME.
225
00:08:38,470 --> 00:08:40,559
YOU'RE A DOCTOR
226
00:08:40,646 --> 00:08:42,474
AT THE BETHESDA
NAVAL HOSPITAL.
227
00:08:42,561 --> 00:08:43,780
I'M A PSYCHIATRIST.
228
00:08:43,867 --> 00:08:44,911
HAVE A SEAT, DOC.
229
00:08:44,998 --> 00:08:46,478
[COUGHS]
230
00:08:46,565 --> 00:08:48,959
THANK YOU.
231
00:08:49,046 --> 00:08:51,526
SEEMS LIKE YOU HAD
SOME CAR TROUBLE.
232
00:08:51,614 --> 00:08:53,398
YEAH, ME AND
HALF THE CITY.
233
00:08:53,485 --> 00:08:55,618
HIT AN ICY PATCH
GOING OUT THE MAIN GATE
234
00:08:55,705 --> 00:08:56,793
WENT OFF THE ROAD.
235
00:08:56,880 --> 00:08:58,621
SOME M.P.S SHOW UP
236
00:08:58,708 --> 00:09:00,753
AND INSTEAD OF
PUSHING ME OUT,
THEY ARREST ME.
237
00:09:00,840 --> 00:09:02,625
WHAT'S THAT ALL ABOUT?
238
00:09:02,712 --> 00:09:05,105
WELL, YOU FAILED
YOUR BREATHALYZER, DOCTOR.
239
00:09:05,192 --> 00:09:06,193
I WASN'T DRUNK.
240
00:09:06,280 --> 00:09:07,499
AN EGGNOG AT LUNCH.
241
00:09:07,586 --> 00:09:08,805
YES.
JUST ONE?
242
00:09:08,892 --> 00:09:10,284
IT MUST HAVE MADE A MISTAKE.
243
00:09:10,371 --> 00:09:13,026
YOU LOST CONTROL OF YOUR CAR.
244
00:09:13,113 --> 00:09:15,550
HAVE YOU LOOKED OUTSIDE TODAY?
245
00:09:15,638 --> 00:09:17,944
IT'S A SKATING RINK OUT THERE.
246
00:09:18,031 --> 00:09:20,686
WELL, YOU'RE JUST LUCKY
NOBODY WAS HURT, DOCTOR.
247
00:09:20,773 --> 00:09:23,515
MM, UNLESS YOU COUNT
MELCHOIR AND BALTHAZAR.
248
00:09:23,602 --> 00:09:25,691
WHO?
249
00:09:25,778 --> 00:09:27,650
WHEN I SPUN OFF THE ROAD,
I WIPED OUT A NATIVITY SCENE.
250
00:09:27,737 --> 00:09:31,566
MIRACULOUSLY, I MANAGED
TO AVOID BABY JESUS, BUT, UH
251
00:09:31,654 --> 00:09:35,266
I DECAPITATED TWO WISE MEN
AND A DONKEY.
252
00:09:35,353 --> 00:09:37,268
HOPEFULLY, GOD HAS A SENSE
OF HUMOR
253
00:09:37,355 --> 00:09:39,531
AND MARY AND JOSEPH
WON'T PRESS CHARGES.
254
00:09:39,618 --> 00:09:41,228
[CHUCKLING]
255
00:09:41,315 --> 00:09:42,577
[BOTH LAUGHING]
256
00:09:42,665 --> 00:09:44,579
MACKENZIE:
THERE YOU ARE.
257
00:09:44,667 --> 00:09:47,017
MAJOR MACKENZIE,
I WAS JUST ABOUT
TO BRING HER TO YOU.
258
00:09:47,104 --> 00:09:48,888
STILL HAVEN'T HEARD
FROM YOUR STEPFATHER
259
00:09:48,975 --> 00:09:50,760
BUT I THINK WE SHOULD
TAKE YOU HOME ANYWAY
260
00:09:50,847 --> 00:09:52,239
BEFORE IT GETS
ANY WORSE OUT.
261
00:09:52,326 --> 00:09:54,111
I DON'T WANT TO GO.
262
00:09:54,198 --> 00:09:55,895
CHLOE, YOU HAVE TO GO HOME.
263
00:09:55,982 --> 00:09:57,288
NO!
264
00:09:57,375 --> 00:10:00,595
OW!
265
00:10:00,683 --> 00:10:02,162
WHAT'S GOING ON?
266
00:10:02,249 --> 00:10:03,686
NOTHING. NOTHING.
267
00:10:25,403 --> 00:10:27,622
WHAT HAPPENED
TO YOUR ARM, CHLOE?
268
00:10:27,710 --> 00:10:30,060
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
269
00:10:30,147 --> 00:10:32,540
-WELL, YOU HAVE TO.
-WHY?
270
00:10:32,627 --> 00:10:35,021
BECAUSE IF SOMEBODY
HURT YOU, I NEED TO KNOW
271
00:10:35,108 --> 00:10:37,415
SO I CAN STOP IT
FROM EVER HAPPENING AGAIN.
272
00:10:37,502 --> 00:10:39,243
IT WOULD STOP
IF I LIVED WITH YOU.
273
00:10:39,330 --> 00:10:40,766
THAT'S NOT A SOLUTION.
274
00:10:40,853 --> 00:10:42,289
YOU DON'T WANT ME
TO LIVE WITH YOU?
275
00:10:42,376 --> 00:10:43,551
IT'S NOT
ABOUT WHAT I WANT.
276
00:10:43,638 --> 00:10:45,423
THE COURTS WOULD
NEVER ALLOW IT.
277
00:10:45,510 --> 00:10:47,425
BUT YOU'RE A LAWYER.
YOU COULD CONVINCE THEM.
278
00:10:47,512 --> 00:10:49,601
WE COULD TAKE CARE
OF EACH OTHER.
279
00:10:49,688 --> 00:10:51,690
YOU ALWAYS SAID
YOU WANTED CHILDREN
280
00:10:51,777 --> 00:10:53,474
OF YOUR OWN ONE DAY.
281
00:10:53,561 --> 00:10:55,868
WHO DID THIS TO YOU, CHLOE?
282
00:10:55,955 --> 00:10:58,653
WHAT WILL HAPPEN
IF I TELL YOU?
283
00:10:58,741 --> 00:11:00,177
I'LL NOTIFY
THE AUTHORITIES
284
00:11:00,264 --> 00:11:02,266
AND THEY'LL MAKE SURE
IT DOESN'T HAPPEN AGAIN.
285
00:11:02,353 --> 00:11:04,050
WILL THEY TAKE ME AWAY
FROM MY STEPFATHER?
286
00:11:04,137 --> 00:11:08,185
THAT DEPENDS.
DID HE DO THIS TO YOU?
287
00:11:08,272 --> 00:11:09,664
IF THEY TAKE ME
AWAY FROM HIM
288
00:11:09,752 --> 00:11:11,101
CAN I COME
AND STAY WITH YOU?
289
00:11:11,188 --> 00:11:12,624
WE'LL SEE.
290
00:11:16,367 --> 00:11:17,890
DID YOUR STEPFATHER HURT YOU?
291
00:11:20,110 --> 00:11:21,111
YES.
292
00:11:22,852 --> 00:11:24,767
[SIGHS]
293
00:11:27,639 --> 00:11:29,336
[GUNSHOT NOISES]
294
00:11:31,556 --> 00:11:33,776
[INDISTINCT SHOUTING]
295
00:11:41,958 --> 00:11:43,742
OW! BUD!
296
00:11:43,829 --> 00:11:45,352
I'M SORRY.
297
00:11:45,439 --> 00:11:48,181
THIS THING IS SO COOL!
298
00:11:48,268 --> 00:11:50,749
I WOULD HAVE KILLED
TO HAVE ONE OF THESE
WHEN I WAS A KID.
299
00:11:50,836 --> 00:11:52,533
MM-HMM. YOU'VE NOT
SUPPOSED TO BE
PLAYING WITH IT.
300
00:11:52,620 --> 00:11:54,318
YOU'RE SUPPOSED
TO BE HELPING
ME WRAP IT.
301
00:11:54,405 --> 00:11:56,146
I'M TESTING IT.
302
00:11:56,233 --> 00:11:57,930
THERE'S NOTHING WORSE
THAN GETTING A TOY FOR CHRISTMAS
303
00:11:58,017 --> 00:11:59,714
WITHOUT ANY BATTERIES.
304
00:11:59,802 --> 00:12:02,021
NOW YOU KNOW IT WORKS,
SO HOW ABOUT WRAPPING IT UP?
305
00:12:02,108 --> 00:12:03,849
CAN'T WE KEEP JUST THIS ONE?
306
00:12:03,936 --> 00:12:06,504
BUD J. ROBERTS,
YOU ARE A GROWN MAN.
307
00:12:06,591 --> 00:12:09,507
BUT I LOVE ROBOTS. PLEASE.
308
00:12:09,594 --> 00:12:11,509
YOU ARE STARTING
TO TRY MY PATIENCE.
309
00:12:11,596 --> 00:12:13,728
WHERE IS YOUR
CHRISTMAS SPIRIT?
310
00:12:13,816 --> 00:12:16,383
MY CHRISTMAS SPIRIT
IS GOING TO KICK YOU
RIGHT IN THE PANTS
311
00:12:16,470 --> 00:12:17,558
UNLESS YOU START
HELPING ME
312
00:12:17,645 --> 00:12:19,212
WITH THIS STUFF.
313
00:12:19,299 --> 00:12:21,171
OH, MY GOSH!
314
00:12:21,258 --> 00:12:23,782
THE NAVY'S TOP SECRET
COMBAT DRONE IS ON A RAMPAGE!
315
00:12:23,869 --> 00:12:25,697
OHH! OHH!
316
00:12:35,925 --> 00:12:39,624
-IS THIS YOUR ROBOT,
LIEUTENANT?
-NO, SIR.
317
00:12:39,711 --> 00:12:41,800
NOT REALLY.
IT'S A CHRISTMAS PRESENT
318
00:12:41,887 --> 00:12:43,628
FOR A KID AT
THE CHILDREN'S HOSPITAL.
319
00:12:43,715 --> 00:12:45,891
I GUESS IT, UH...
UH... WANDERED...
320
00:12:45,978 --> 00:12:48,198
OFF, SIR.
321
00:12:48,285 --> 00:12:50,548
WHAT THE HELL IS THAT SOUND?
322
00:12:50,635 --> 00:12:52,158
CHIPMUNKS?
323
00:12:52,245 --> 00:12:53,507
THEIR CHRISTMAS
324
00:12:53,594 --> 00:12:54,769
ALBUM, SIR.
325
00:13:00,210 --> 00:13:03,735
LIEUTENANT, THIS BUILDING
IS THE JAG HEADQUARTERS
326
00:13:03,822 --> 00:13:05,911
FOR THE UNITED STATES NAVY.
327
00:13:05,998 --> 00:13:09,306
WE DON'T ALLOW CHIPMUNKS,
SQUIRRELS, GOPHERS
328
00:13:09,393 --> 00:13:11,569
ANY OTHER TYPE
OF SINGING VERMIN
329
00:13:11,656 --> 00:13:13,266
IN JAG. UNDERSTOOD?
330
00:13:13,353 --> 00:13:14,485
YES, SIR.
331
00:13:14,572 --> 00:13:15,660
GOOD.
332
00:13:15,747 --> 00:13:17,662
[SIGHS]
333
00:13:19,446 --> 00:13:22,493
YOU FOUND ME
A FLIGHT TO ITALY?
334
00:13:22,580 --> 00:13:25,061
ACTUALLY, I'M WAITING
ON A FEW PHONE CALLS, SIR
335
00:13:25,148 --> 00:13:26,497
BUT I
AM
WORKING ON IT.
336
00:13:28,499 --> 00:13:30,370
WORK HARDER.
337
00:13:30,457 --> 00:13:31,937
YES, SIR.
338
00:13:37,029 --> 00:13:38,726
WHAT IF I WAIVED
MY RIGHT TO AN ATTORNEY?
339
00:13:38,813 --> 00:13:40,685
I WOULDN'T RECOMMEND THAT,
COMMANDER.
340
00:13:40,772 --> 00:13:43,993
I DON'T THINK YOU UNDERSTAND
THE SEVERITY OF THIS SITUATION.
341
00:13:44,080 --> 00:13:46,343
A CHARGE LIKE THIS
COULD RUIN YOUR CAREER
342
00:13:46,430 --> 00:13:47,910
NOT TO MENTION
PUT YOU BEHIND BARS.
343
00:13:47,997 --> 00:13:49,433
THIS IS INSANE!
344
00:13:49,520 --> 00:13:50,825
HOWEVER, IF YOU AGREE
TO UNDERGO
345
00:13:50,913 --> 00:13:52,436
SOME SUBSTANCE ABUSE COUNSELING
346
00:13:52,523 --> 00:13:53,611
AT THE ARRAIGNMENT...
347
00:13:53,698 --> 00:13:54,786
COUNSELING FOR WHAT?
348
00:13:54,873 --> 00:13:56,309
I TOLD YOU--
I HAD ONE DRINK.
349
00:13:56,396 --> 00:13:58,094
I'M TRYING
TO HELP YOU, DOCTOR.
350
00:13:58,181 --> 00:14:00,009
THEN GET ME OUT OF HERE
AND CALL ME A CAB.
351
00:14:00,096 --> 00:14:01,749
I DON'T THINK THAT'S
THE HELP YOU NEED.
352
00:14:01,836 --> 00:14:04,796
THIS AFTERNOON'S ACCIDENT
COULD BE THE SIGN
353
00:14:04,883 --> 00:14:06,580
OF A MUCH DEEPER PROBLEM.
354
00:14:06,667 --> 00:14:08,060
[CHUCKLES]
OH, YOU'VE GOT
TO BE KIDDING.
355
00:14:08,147 --> 00:14:09,670
YOU'RE TRYING
TO ANALYZE ME?
356
00:14:09,757 --> 00:14:11,194
YOU WANT TO TALK ABOUT
PROBLEMS, COMMANDER RABB
357
00:14:11,281 --> 00:14:13,022
TAKE A LOOK IN THE MIRROR.
358
00:14:13,109 --> 00:14:16,155
I DON'T EVEN KNOW WHERE
TO START WITH YOU... HARMON.
359
00:14:16,242 --> 00:14:18,244
WHERE'D YOU GET THAT HANDLE?
360
00:14:18,331 --> 00:14:20,464
YOU MUST HAVE BEEN NAMED
AFTER YOUR FATHER.
361
00:14:20,551 --> 00:14:23,423
GRANDFATHER?
362
00:14:23,510 --> 00:14:24,990
CHERISHED FAMILY PET?
363
00:14:25,991 --> 00:14:28,907
I BET YOU HAVE A HECK
OF A BEDSIDE MANNER.
364
00:14:28,994 --> 00:14:30,300
AND I BET
365
00:14:30,387 --> 00:14:32,432
YOU GOT A FAMILY HISTORY
OF NAVAL SERVICE
366
00:14:32,519 --> 00:14:34,739
WHICH MEANS TRYING TO LIVE UP
TO PAST EXPECTATIONS, RIGHT?
367
00:14:34,826 --> 00:14:38,569
I THINK YOU'RE CONFUSING
EXPECTATIONS WITH ASPIRATIONS.
368
00:14:38,656 --> 00:14:40,658
FULL WINGS ARE INTERESTING.
369
00:14:40,745 --> 00:14:43,052
NOBODY GOES FROM PILOT TO
LAWYER WITHOUT SOME BAGGAGE
370
00:14:43,139 --> 00:14:44,792
BUT THAT'S A WHOLE
OTHER STORY.
371
00:14:44,879 --> 00:14:46,838
AM I GOING TO BE BILLED
FOR THIS, OR...?
372
00:14:46,925 --> 00:14:48,709
YOU'RE SINGLE.
373
00:14:48,796 --> 00:14:50,885
THAT'S PAINFULLY OBVIOUS
WITHOUT LOOKING AT YOUR HAND.
374
00:14:50,973 --> 00:14:53,453
RELATIONSHIPS ARE
FEW AND FAR BETWEEN--
375
00:14:53,540 --> 00:14:55,368
TOO BUSY, TOO PICKY.
376
00:14:55,455 --> 00:14:57,675
YOU SURE YOU'RE NOT
DESCRIBING YOURSELF, COMMANDER?
377
00:14:57,762 --> 00:15:00,504
I CAN SEE YOU IN A RELATIONSHIP
WITH A SINGLE MOTHER.
378
00:15:00,591 --> 00:15:03,115
A READY-MADE FAMILY IS
APPEALING TO SOMEONE YOUR AGE
379
00:15:03,202 --> 00:15:05,465
WHO'S AFRAID HE'S
RUNNING OUT OF TIME.
380
00:15:05,552 --> 00:15:08,860
WELL... AM I CLOSE?
381
00:15:08,947 --> 00:15:10,644
LET'S JUST SAY
382
00:15:10,731 --> 00:15:13,299
THE AMAZING KRESKIN
HAS NOTHING TO WORRY ABOUT.
383
00:15:13,386 --> 00:15:16,476
OOH! CLASSIC
DEFENSE RESPONSE.
384
00:15:16,563 --> 00:15:18,522
I-I'M SORRY. I DIDN'T
MEAN TO HIT A NERVE.
385
00:15:18,609 --> 00:15:21,177
YOUR... PERSONAL PROBLEMS
ARE NONE OF MY BUSINESS.
386
00:15:21,264 --> 00:15:23,048
I'M NOT THE ONE
WITH THE PROBLEMS.
387
00:15:23,135 --> 00:15:24,615
THEN WHY ARE YOU HERE WITH ME?
388
00:15:25,442 --> 00:15:26,443
IT'S MY JOB.
389
00:15:26,530 --> 00:15:28,227
YEAH?
390
00:15:28,314 --> 00:15:30,795
THIS ENTIRE CITY'S A GHOST TOWN
THIS TIME OF YEAR
391
00:15:30,882 --> 00:15:32,492
BUT YOU'RE STILL
DOWN HERE WITH ME
392
00:15:32,579 --> 00:15:34,451
'CAUSE YOU'VE GOT
NOTHING BETTER TO DO.
393
00:15:34,538 --> 00:15:37,019
WELL, THAT'S WHERE
YOU'RE WRONG.
394
00:15:40,065 --> 00:15:41,632
[KNOCKS TWICE]
395
00:15:47,594 --> 00:15:48,726
[SLIGHT CHUCKLE]
396
00:15:48,813 --> 00:15:49,988
[SIGHS]
397
00:15:50,075 --> 00:15:51,772
HEY.
YOU GOT A MINUTE?
398
00:15:51,859 --> 00:15:52,991
WHAT'S UP?
399
00:15:53,078 --> 00:15:54,645
IN YOUR OFFICE.
400
00:15:58,605 --> 00:16:01,521
UH... IT'S ABOUT CHLOE.
401
00:16:01,608 --> 00:16:04,002
IF THIS IS TO ASK ME
TO BABY-SIT
402
00:16:04,089 --> 00:16:05,873
THE ANSWER IS A BIG NO.
403
00:16:05,960 --> 00:16:07,701
I THINK SHE'S
BEING ABUSED.
404
00:16:10,182 --> 00:16:12,228
HEY, CHLOE.
405
00:16:16,275 --> 00:16:17,885
YOU LIKE SHIPS?
NOT REALLY.
406
00:16:17,972 --> 00:16:20,627
MY REAL FATHER DIED AT SEA
THE DAY I WAS BORN.
407
00:16:20,714 --> 00:16:22,064
OH, HE DID, DID HE?
408
00:16:22,151 --> 00:16:23,456
YEP.
409
00:16:23,543 --> 00:16:25,545
THEY GOT HIT WITH A MISSILE.
410
00:16:25,632 --> 00:16:27,721
WHAT WAS THE NAME
OF THE SHIP?
411
00:16:27,808 --> 00:16:29,375
I DON'T REMEMBER.
412
00:16:29,462 --> 00:16:31,943
CHLOE... WHAT DO YOU
WANT FOR CHRISTMAS?
413
00:16:32,030 --> 00:16:33,814
NOTHING.
414
00:16:33,901 --> 00:16:35,686
COME ON. DON'T YOU WANT
SANTA TO BRING YOU SOMETHING?
415
00:16:35,773 --> 00:16:37,862
SANTA CLAUS?
416
00:16:40,038 --> 00:16:41,909
I THINK I NEED A DRINK.
417
00:16:43,476 --> 00:16:46,523
AS IN SODA. I'M THIRSTY.
418
00:16:46,610 --> 00:16:48,612
OH... THERE'S MILK
AND JUICE IN THE KITCHEN.
419
00:16:48,699 --> 00:16:50,570
YOU WANT ME TO GO
GET YOU SOMETHING?
420
00:16:50,657 --> 00:16:52,572
NO. I'LL GET IT.
421
00:16:52,659 --> 00:16:54,357
HEY, CHLOE, WHEN'S
YOUR BIRTHDAY?
422
00:16:54,444 --> 00:16:56,228
MAY 17. I'M A TAURUS.
423
00:16:59,492 --> 00:17:01,451
ABUSE IS A SERIOUS
ALLEGATION, MAC.
424
00:17:01,538 --> 00:17:05,194
IT CAN RUIN PEOPLE'S LIVES
IF IT'S UNFOUNDED...
425
00:17:05,281 --> 00:17:08,284
AND BRUISES ON A TEN-YEAR-OLD'S
ARM IS NOT UNCOMMON.
426
00:17:08,371 --> 00:17:09,937
SHE'S A KID.
427
00:17:10,024 --> 00:17:12,114
I HAD BRUISES ALL OVER
MY BODY UNTIL I WAS 13.
428
00:17:12,201 --> 00:17:14,028
NO, THESE AREN'T BRUISES
THAT ONE GETS
429
00:17:14,116 --> 00:17:15,769
FROM CLIMBING TREES
OR PLAYING TAG.
430
00:17:15,856 --> 00:17:17,858
THEY'RE FROM AN ADULT HAND
GRABBING HER.
431
00:17:17,945 --> 00:17:19,338
[SIGHS]
432
00:17:19,425 --> 00:17:20,644
BESIDES, I ASKED HER
433
00:17:20,731 --> 00:17:21,688
IF HER STEPFATHER
HURT HER.
434
00:17:21,775 --> 00:17:23,081
SHE SAID YES?
435
00:17:24,865 --> 00:17:26,867
WELL, FROM WHAT I'VE SEEN
436
00:17:26,954 --> 00:17:30,871
SHE SEEMS LIKE THE KIND OF KID
WHO'S BEEN KNOWN TO CRY WOLF.
437
00:17:30,958 --> 00:17:32,090
NO, THIS IS DIFFERENT.
438
00:17:32,177 --> 00:17:33,744
[SIGHS]
439
00:17:35,789 --> 00:17:37,617
WELL, SHE SAID SHE WANTED
440
00:17:37,704 --> 00:17:39,706
TO SPEND CHRISTMAS
WITH YOU, RIGHT?
441
00:17:40,838 --> 00:17:42,448
WHAT BETTER WAY
TO MAKE THAT HAPPEN?
442
00:17:42,535 --> 00:17:46,496
BUT WHAT IF
SHE REALLY IS BEING ABUSED?
443
00:17:46,583 --> 00:17:49,455
THEN YOU NEED TO DO WHATEVER,
WHATEVER IT TAKES
444
00:17:49,542 --> 00:17:51,414
TO MAKE SURE SHE'S PROTECTED.
445
00:17:51,501 --> 00:17:53,894
JUST BE SURE.
446
00:17:53,981 --> 00:17:55,331
[KNOCKING]
447
00:17:55,418 --> 00:17:56,593
ENTER.
448
00:17:59,248 --> 00:18:00,814
I JUST TALKED TO CHLOE.
449
00:18:00,901 --> 00:18:02,947
SHE SAID HER BIOLOGICAL FATHER
DIED AT SEA
450
00:18:03,034 --> 00:18:04,775
THE DAY SHE WAS BORN.
451
00:18:04,862 --> 00:18:06,342
THE ONLY REASON
SHE SAYS THINGS LIKE THAT
452
00:18:06,429 --> 00:18:08,387
IS BECAUSE SHE'S STARVING
FOR ATTENTION.
453
00:18:10,041 --> 00:18:12,696
DO YOU KNOW HER FATHER'S
NAME, MAJOR?
454
00:18:12,783 --> 00:18:14,480
NO, NOT HER REAL FATHER.
WHY?
455
00:18:14,567 --> 00:18:16,961
WELL, SHE WAS BORN
MAY 17, 1987, RIGHT?
456
00:18:17,048 --> 00:18:18,745
YEAH?
THAT'S THE DAY
457
00:18:18,832 --> 00:18:20,878
THE
U.S.S STARK
WAS ATTACKED
BY AN IRAQI MIG.
458
00:18:20,965 --> 00:18:22,488
IT FIRED TWO
EXOCET MISSILES.
459
00:18:22,575 --> 00:18:23,968
37 CREWMEN WERE KILLED.
460
00:18:24,055 --> 00:18:25,143
I DIDN'T THINK
461
00:18:25,230 --> 00:18:26,753
SHE EVEN KNEW
HER REAL FATHER.
462
00:18:26,840 --> 00:18:28,102
SHE'S BEEN LIVING
WITH HER STEPFATHER
463
00:18:28,190 --> 00:18:29,452
EVER SINCE SHE WAS BORN.
464
00:18:29,539 --> 00:18:31,105
MAYBE IT'S WORTH
LOOKING INTO.
465
00:18:31,193 --> 00:18:33,107
SHE COULD BE ELIGIBLE
FOR SURVIVOR'S BENEFITS.
466
00:18:33,195 --> 00:18:35,327
NICE WORK, BUD.
467
00:18:35,414 --> 00:18:36,981
RIGHT ABOUT NOW, THAT
LITTLE GIRL NEEDS
468
00:18:37,068 --> 00:18:38,200
ALL THE HELP SHE CAN GET.
469
00:18:47,731 --> 00:18:49,515
HMM...
470
00:18:49,602 --> 00:18:51,082
THIS LOOKS GOOD.
471
00:18:56,392 --> 00:18:59,046
[PHONE RINGS]
472
00:18:59,133 --> 00:19:00,787
FRANCESCA...
473
00:19:00,874 --> 00:19:02,746
IT'S ME, YOUR FATHER.
474
00:19:02,833 --> 00:19:05,879
I'M, UH, SUPPOSED TO BE GETTING
ON MY PLANE RIGHT ABOUT NOW
475
00:19:05,966 --> 00:19:08,099
BUT WE'RE IN THE MIDDLE
OF SNOWSTORM.
476
00:19:08,186 --> 00:19:10,188
UM...
477
00:19:10,275 --> 00:19:12,495
THIS IS THE FIRST TIME
478
00:19:12,582 --> 00:19:15,672
I WAS LOOKING FORWARD
TO CHRISTMAS IN A LONG TIME.
479
00:19:19,110 --> 00:19:21,547
I'M SORRY. I'LL, UH...
I'LL CALL YOU.
480
00:19:30,077 --> 00:19:31,514
[SIGHS]
481
00:19:33,124 --> 00:19:34,560
BUD:
OW! HARRIET, THAT HURTS!
482
00:19:34,647 --> 00:19:36,562
HOLD STILL.
I CAN PUT IT IN.
483
00:19:36,649 --> 00:19:37,824
IT'S NOT FITTING.
484
00:19:37,911 --> 00:19:39,217
IT'S TOO BIG.
IT WON'T...
485
00:19:39,304 --> 00:19:41,567
IT HAS TO FIT.
JUST SHOVE IT IN.
486
00:19:41,654 --> 00:19:43,482
DON'T BE SUCH A BABY.
487
00:19:43,569 --> 00:19:45,615
WELL, YOU'RE
POUNDING ON MY...
488
00:19:49,706 --> 00:19:51,142
[SIGHS]
489
00:19:53,536 --> 00:19:56,234
SIR, I REALIZE THIS IS NOT
THE UNIFORM OF THE DAY
490
00:19:56,321 --> 00:19:58,410
BUT HARRIET AND I...
ENSIGN SIMS AND I...
491
00:19:58,497 --> 00:20:00,325
I-I DON'T WANT TO HEAR IT.
492
00:20:00,412 --> 00:20:02,066
ALL I WANT TO HEAR
493
00:20:02,153 --> 00:20:04,938
IS THAT YOU'VE FOUND A WAY
FOR ME TO GET TO ITALY
494
00:20:05,025 --> 00:20:08,855
WITHOUT RESORTING
TO EIGHT TINY REINDEER.
495
00:20:08,942 --> 00:20:12,163
SIR, JFK, BUFFALO, CHICAGO--
THEY'RE ALL SNOWED IN.
496
00:20:12,250 --> 00:20:14,992
I WILL FIND YOU A FLIGHT.
I PROMISE YOU, SIR.
497
00:20:15,079 --> 00:20:18,300
[SIGHS]
498
00:20:18,387 --> 00:20:20,040
NICE SHOES, ENSIGN.
499
00:20:21,868 --> 00:20:24,262
THANK YOU, SIR.
500
00:20:31,617 --> 00:20:33,227
[TELEVISION LAUGHTER]
501
00:20:33,315 --> 00:20:35,317
HI.
502
00:20:37,101 --> 00:20:38,450
BUD, HAVE YOU
SEEN CHLOE?
503
00:20:38,537 --> 00:20:39,756
I THINK SHE WENT
TO THE KITCHEN
504
00:20:39,843 --> 00:20:41,671
TO FIND SOMETHING
TO DRINK.
505
00:20:41,758 --> 00:20:44,282
COULD SOMEONE TELL ME
WHY THERE IS
506
00:20:44,369 --> 00:20:46,545
A CHOCOLATE-COVERED ELF
IN MY OFFICE?
507
00:20:48,547 --> 00:20:50,332
CHLOE, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
508
00:20:50,419 --> 00:20:52,159
JERRY SPRINGER'S
COMING ON.
509
00:20:52,246 --> 00:20:53,596
THIS IS NOT OUR OFFICE.
510
00:20:53,683 --> 00:20:55,554
YOU HAVE NO BUSINESS
BEING IN HERE.
511
00:20:55,641 --> 00:20:58,209
I AM SORRY, ADMIRAL.
512
00:20:58,296 --> 00:21:00,167
OH, SO YOU'RE
THE SEXY ADMIRAL?
513
00:21:00,254 --> 00:21:02,126
I THOUGHT YOU'D
HAVE MORE HAIR.
514
00:21:02,213 --> 00:21:03,388
EXCUSE ME?
515
00:21:03,475 --> 00:21:04,520
OKAY, TIME TO GO.
516
00:21:04,607 --> 00:21:05,695
I CAN EXPLAIN, SIR.
517
00:21:06,913 --> 00:21:08,959
I'VE HEARD
SO MUCH ABOUT YOU.
518
00:21:09,046 --> 00:21:10,743
WHY DON'T YOU EVER
ASK MAC OUT?
519
00:21:10,830 --> 00:21:12,832
HUH! KIDS.
[MUMBLING]
520
00:21:12,919 --> 00:21:15,444
OKAY, MARCH,
YOUNG LADY.
521
00:21:15,531 --> 00:21:17,968
WHAT ARE YOU TRYING TO DO,
GET ME COURT-MARTIALED?
522
00:21:18,055 --> 00:21:19,578
I WASN'T
HURTING ANYTHING.
523
00:21:19,665 --> 00:21:21,580
CHLOE, WHAT WAS
YOUR FATHER'S NAME?
524
00:21:21,667 --> 00:21:23,147
KYLE ANDERSON.
525
00:21:23,234 --> 00:21:25,584
MY MOM TOLD ME
ABOUT HIM BEFORE SHE DIED.
526
00:21:26,933 --> 00:21:30,589
I TOLD YOU TO STAY
IN THIS OFFICE.
527
00:21:30,676 --> 00:21:31,677
I'M SORRY.
528
00:21:31,764 --> 00:21:33,462
NO, YOU'RE NOT.
529
00:21:33,549 --> 00:21:35,202
EVERY TIME I TURN AROUND,
YOU'RE INSULTING SOMEONE
530
00:21:35,289 --> 00:21:36,682
OR YOU'RE BEING RUDE
OR DISRESPECTFUL.
531
00:21:36,769 --> 00:21:38,423
I'M TRYING TO HELP YOU
532
00:21:38,510 --> 00:21:40,164
BUT YOU'RE MAKING IT HARD
FOR ME TO BELIEVE YOU.
533
00:21:40,251 --> 00:21:42,340
I KNEW YOU WOULDN'T.
534
00:21:42,427 --> 00:21:44,647
WELL, GIVE ME A
REASON TO, CHLOE.
535
00:21:44,734 --> 00:21:47,127
LOOK, I KNOW THAT LIFE
HASN'T BEEN EASY FOR YOU.
536
00:21:47,214 --> 00:21:48,607
I KNOW WHAT THAT'S LIKE
537
00:21:48,694 --> 00:21:50,479
BUT THAT DOES NOT
GIVE YOU A RIGHT
538
00:21:50,566 --> 00:21:52,524
TO BE RUDE OR TO LIE
ABOUT EVERYTHING.
539
00:21:52,611 --> 00:21:53,960
HAVEN'T YOU EVER LIED?
540
00:21:54,047 --> 00:21:55,875
[SIGHS]
541
00:21:55,962 --> 00:21:57,660
WE'RE NOT TALKING ABOUT ME.
542
00:21:57,747 --> 00:21:59,009
I'M NOT LYING.
543
00:21:59,096 --> 00:22:01,620
ALL RIGHT, THEN
PROVE IT TO ME.
544
00:22:01,707 --> 00:22:03,317
TELL ME THE TRUTH.
545
00:22:03,405 --> 00:22:05,102
[KNOCKING]
546
00:22:07,583 --> 00:22:08,584
NOT NOW, LIEUTENANT.
547
00:22:08,671 --> 00:22:09,846
UH, MAJOR
548
00:22:09,933 --> 00:22:11,717
YOU MIGHT WANT
TO SEE THIS.
549
00:22:11,804 --> 00:22:13,284
IT'S A LIST OF SAILORS
KILLED ON THE
U.S.S. STARK.
550
00:22:13,371 --> 00:22:14,807
IS CHLOE'S FATHER
ONE OF THEM?
551
00:22:14,894 --> 00:22:16,200
NO, MA'AM
552
00:22:16,287 --> 00:22:18,071
BUT I CHECKED
THE CREW MANIFEST
553
00:22:18,158 --> 00:22:20,465
AND THERE WAS A PETTY OFFICER
THIRD CLASS KYLE ANDERSON
554
00:22:20,552 --> 00:22:21,858
ON BOARD THE
STARK
555
00:22:21,945 --> 00:22:23,468
WHEN SHE WAS ATTACKED.
556
00:22:23,555 --> 00:22:25,035
HE SURVIVED, MA'AM.
557
00:22:40,659 --> 00:22:42,835
DOES THIS MEAN
MY REAL DAD'S ALIVE?
558
00:22:42,922 --> 00:22:44,968
MAYBE.
559
00:22:45,055 --> 00:22:47,361
BUT WHY WOULD MY MOM
TELL ME HE DIED?
560
00:22:47,449 --> 00:22:48,667
I DON'T KNOW.
561
00:22:50,060 --> 00:22:52,802
MAYBE SHE DIDN'T KNOW
WHAT HAPPENED TO HIM.
562
00:22:52,889 --> 00:22:55,631
I GUESS I'M NOT
THE ONLY ONE
IN THIS FAMILY WHO LIES.
563
00:22:57,676 --> 00:23:00,505
I THOUGHT MY MOM
AND DAD WERE
IN HEAVEN TOGETHER...
564
00:23:00,592 --> 00:23:02,594
IF YOU BELIEVE IN
THAT SORT OF THING.
565
00:23:02,681 --> 00:23:05,641
HEAVEN'S A NICE THING
TO BELIEVE IN.
566
00:23:05,728 --> 00:23:08,557
MAYBE MY REAL DAD OWNS A FARM
AND I COULD GO AND LIVE WITH HIM
567
00:23:08,644 --> 00:23:10,210
AND HE'D GET ME A DOG.
568
00:23:10,297 --> 00:23:11,734
CHLOE, DON'T GET YOUR HOPES UP.
569
00:23:11,821 --> 00:23:13,605
LOOK, YOU CAN BELIEVE IN HEAVEN
570
00:23:13,692 --> 00:23:16,608
AND I'M GOING TO BELIEVE
THAT MY REAL DAD OWNS A FARM.
571
00:23:16,695 --> 00:23:19,829
WELL, WE'RE NOT EVEN SURE THIS
IS
YOUR REAL FATHER.
572
00:23:19,916 --> 00:23:23,049
BUT WHAT IF IT IS?
I COULD GO LIVE WITH HIM,
COULDN'T I?
573
00:23:23,136 --> 00:23:24,573
I DON'T KNOW.
574
00:23:24,660 --> 00:23:26,357
BUT I'M HIS DAUGHTER.
575
00:23:26,444 --> 00:23:28,185
WHY WOULDN'T HE WANT ME
TO COME AND LIVE WITH HIM?
576
00:23:29,621 --> 00:23:32,711
OH... HE MIGHT NOT WANT ME, HUH?
577
00:23:32,798 --> 00:23:34,583
WE DON'T KNOW THAT.
578
00:23:34,670 --> 00:23:38,195
MAYBE THAT'S WHY
MY MOM TOLD ME HE DIED.
579
00:23:38,282 --> 00:23:39,718
HE PROBABLY GOT MARRIED
580
00:23:39,805 --> 00:23:41,981
AND HAS A BUNCH
OF HIS OWN KIDS NOW.
581
00:23:42,068 --> 00:23:43,548
LET'S JUST SLOW DOWN
582
00:23:43,635 --> 00:23:45,463
AND TAKE THIS ONE STEP
AT A TIME, OKAY?
583
00:23:45,550 --> 00:23:47,204
OKAY.
584
00:23:47,291 --> 00:23:48,771
ALL RIGHT.
585
00:23:51,817 --> 00:23:52,818
TINER?
586
00:23:57,083 --> 00:23:59,129
MR. ROBERTS, CAN YOU COME HERE?
587
00:24:01,914 --> 00:24:03,350
LIEUTENANT?
588
00:24:04,917 --> 00:24:06,179
LIEUTENANT!
589
00:24:08,268 --> 00:24:09,879
[SIGHING]
590
00:24:09,966 --> 00:24:12,490
NEW YEAR'S RESOLUTION:
REMEMBER TO KILL RABB.
591
00:24:31,944 --> 00:24:34,468
WHAT'S THIS?
592
00:24:34,556 --> 00:24:37,428
I THOUGHT YOU
MIGHT BE HUNGRY; I WAS.
593
00:24:37,515 --> 00:24:39,648
SO I... ORDERED SOME FOOD.
594
00:24:39,735 --> 00:24:41,345
YEAH, ALL I'VE HAD
TO EAT TODAY
595
00:24:41,432 --> 00:24:43,869
WAS HALF A BAGEL AND
SOME THROAT LOZENGES.
596
00:24:43,956 --> 00:24:46,089
GOOD. WELL, I HOPE
YOU LIKE CANTONESE.
597
00:24:46,176 --> 00:24:47,786
THEY'RE THE ONLY ONES
WHO'D DELIVER IN THIS WEATHER.
598
00:24:49,483 --> 00:24:51,877
LISTEN, UM...
599
00:24:51,964 --> 00:24:53,313
I'M SORRY ABOUT EARLIER.
600
00:24:53,400 --> 00:24:54,924
I WAS TAKING
601
00:24:55,011 --> 00:24:57,230
THIS SITUATION OUT ON YOU,
AND I APOLOGIZE.
602
00:24:57,317 --> 00:24:59,232
I WAS OUT OF LINE.
603
00:24:59,319 --> 00:25:01,670
APOLOGY ACCEPTED.
604
00:25:01,757 --> 00:25:03,541
IT'S JUST THIS
TIME OF YEAR--
605
00:25:03,628 --> 00:25:06,239
PEACE ON EARTH, GOOD WILL
TOWARD MEN AND ALL THAT.
606
00:25:06,326 --> 00:25:08,894
THE TRUTH IS,
IT'S HARD ON A LOT PEOPLE.
607
00:25:08,981 --> 00:25:11,244
I TREAT DEPRESSION EVERY DAY.
608
00:25:11,331 --> 00:25:15,292
I'M STILL NOT IMMUNE.
609
00:25:15,379 --> 00:25:19,252
AS A MATTER OF FACT,
I KNOW HOW YOU FEEL.
610
00:25:19,339 --> 00:25:22,212
'CAUSE YOU PEGGED ME
PRETTY GOOD BACK THERE.
611
00:25:22,299 --> 00:25:23,909
OH, YEAH.
612
00:25:23,996 --> 00:25:25,476
WHICH PART?
613
00:25:25,563 --> 00:25:28,479
I'M SINGLE,
NEVER BEEN MARRIED...
614
00:25:28,566 --> 00:25:31,264
I WAS NAMED AFTER MY FATHER.
615
00:25:31,351 --> 00:25:33,310
HE WAS IN THE MILITARY.
616
00:25:33,397 --> 00:25:36,226
AH, HELL, YOU... PRETTY MUCH
GOT EVERYTHING RIGHT.
617
00:25:36,313 --> 00:25:38,315
YOU KNOW, I HAVE
618
00:25:38,402 --> 00:25:41,144
NO PLANS FOR CHRISTMAS.
619
00:25:41,231 --> 00:25:44,016
DO YOU KNOW WHERE I USUALLY
SPEND CHRISTMAS EVE?
620
00:25:44,103 --> 00:25:45,496
PLAYBOY MANSION?
621
00:25:45,583 --> 00:25:50,283
AT THE VIETNAM VETERANS'
MEMORIAL.
622
00:25:50,370 --> 00:25:52,372
MY FATHER WAS
A FIGHTER PILOT
623
00:25:52,459 --> 00:25:56,159
AND HE WENT DOWN
CHRISTMAS EVE, 1969.
624
00:25:56,246 --> 00:25:58,552
UH, SO I...
625
00:25:58,640 --> 00:26:02,078
I USUALLY GO TO THE WALL
TO BE WITH HIM.
626
00:26:02,165 --> 00:26:05,081
THAT IS SO SAD.
627
00:26:05,168 --> 00:26:07,126
WHAT DO YOU NORMALLY DO?
628
00:26:07,213 --> 00:26:10,782
MY HOLIDAYS ARE SPENT
WITH MY FRIENDS.
629
00:26:10,869 --> 00:26:13,829
MR. TV AND THE
HAAGEN-DAZS BROTHERS.
630
00:26:13,916 --> 00:26:16,309
YOU'RE NOT IN A RELATIONSHIP?
631
00:26:16,396 --> 00:26:17,746
WELL, EVERY NOW AND THEN
632
00:26:17,833 --> 00:26:19,356
I MEET A GUY
WHO'S PRETTY HOT...
633
00:26:19,443 --> 00:26:21,532
ONLY TO FIND OUT HE'S
IN LOVE WITH HIS MOTHER
634
00:26:21,619 --> 00:26:23,099
AND HE STILL WETS THE BED.
635
00:26:23,186 --> 00:26:24,491
WHAT ABOUT YOU?
636
00:26:24,578 --> 00:26:26,015
WHAT'S YOUR PROBLEM?
637
00:26:26,102 --> 00:26:28,365
WHAT PROBLEM?
638
00:26:28,452 --> 00:26:29,801
NO, I MEAN...
639
00:26:29,888 --> 00:26:31,673
WHY AREN'T YOU
IN A RELATIONSHIP?
640
00:26:31,760 --> 00:26:35,546
IT'S NOT BECAUSE OF MY MOTHER,
AND I DON'T WET THE BED.
641
00:26:35,633 --> 00:26:37,287
[LAUGHS]
SO FAR, SO GOOD.
642
00:26:37,374 --> 00:26:39,245
KEEP TALKING.
643
00:26:39,332 --> 00:26:42,379
WELL, I GUESS THIS JOB
KEEPS ME PRETTY BUSY.
644
00:26:42,466 --> 00:26:44,381
WHAT LITTLE FREE TIME
I DID HAVE
645
00:26:44,468 --> 00:26:46,818
HAS BEEN SPENT
LOOKING FOR MY FATHER.
646
00:26:46,905 --> 00:26:48,907
HE WAS M.I.A.
647
00:26:48,994 --> 00:26:50,387
AND EVER SINCE I WAS KID
648
00:26:50,474 --> 00:26:52,345
I PROMISED MYSELF
THAT I'D FIND HIM
649
00:26:52,432 --> 00:26:55,000
AND BRING HIM BACK,
YOU KNOW?
650
00:26:55,087 --> 00:26:58,395
I GUESS IT BECAME A BIT
OF AN OBSESSION...
651
00:26:58,482 --> 00:27:00,702
BUT AT LEAST
I HAD A DEFINITE GOAL.
652
00:27:03,879 --> 00:27:06,403
I FOUND HIM A FEW MONTHS AGO.
653
00:27:06,490 --> 00:27:09,319
HE'S, UH... BURIED IN RUSSIA.
654
00:27:09,406 --> 00:27:11,800
I'M SORRY.
655
00:27:11,887 --> 00:27:15,238
YOU KNOW, I'D OBVIOUSLY
HAD HOPED TO FIND HIM
656
00:27:15,325 --> 00:27:18,371
AND BRING HIM BACK--
THAT WE'D BE REUNITED
657
00:27:18,458 --> 00:27:20,722
BUT, UH... THE PRAGMATIST IN ME
658
00:27:20,809 --> 00:27:24,160
ALWAYS PREPARED ME
FOR THE WORST, YOU KNOW?
659
00:27:25,988 --> 00:27:28,686
YOU THINK THAT I WOULD HAVE
CLOSURE NOW, BUT...
660
00:27:28,773 --> 00:27:31,994
AND I ADMIT IT, I GUESS I,
I DO, IN A WAY, BUT, UH...
661
00:27:32,081 --> 00:27:34,083
IT'S JUST...
662
00:27:34,170 --> 00:27:36,172
YOU DISCOVERED A VOID
IN YOUR LIFE?
663
00:27:36,259 --> 00:27:37,782
YEAH.
664
00:27:40,176 --> 00:27:43,179
I NEVER REALIZED
HOW MUCH OF WHO I AM
665
00:27:43,266 --> 00:27:46,225
HAS BEEN SHAPED
BY MY SEARCH FOR HIM.
666
00:27:46,312 --> 00:27:49,098
YOU KNOW? AND NOW IT'S...
667
00:27:49,185 --> 00:27:50,839
IT'S LIKE I'M...
668
00:27:50,926 --> 00:27:53,667
I'M NOT DRIVING THE BUS ANYMORE,
YOU KNOW?
669
00:27:53,755 --> 00:27:55,669
I'M SITTING IN THE BACK AND I...
670
00:27:55,757 --> 00:27:58,020
I HAVE NO IDEA WHERE IT'S GOING.
671
00:27:59,586 --> 00:28:01,675
WELCOME TO THE HUMAN RACE.
672
00:28:01,763 --> 00:28:03,503
THE SAD THING IS...
673
00:28:03,590 --> 00:28:06,245
MOST PEOPLE SPEND
THEIR WHOLE LIFE RIDING THE BUS
674
00:28:06,332 --> 00:28:08,117
INSTEAD OF DRIVING, COMMANDER.
675
00:28:08,204 --> 00:28:09,814
HMM.
676
00:28:19,215 --> 00:28:20,520
CALL ME HARM.
677
00:28:20,607 --> 00:28:23,393
HARM.
678
00:28:24,873 --> 00:28:26,265
THE PERSON I'M CALLING
679
00:28:26,352 --> 00:28:28,050
MAY WANT TO SPEAK
WITH YOU.
680
00:28:28,137 --> 00:28:30,704
I WANT YOU TO ANSWER ANY
QUESTIONS THEY ASK YOU HONESTLY.
681
00:28:30,792 --> 00:28:32,315
WHO ARE THEY?
682
00:28:32,402 --> 00:28:33,882
CHILD WELFARE.
683
00:28:33,969 --> 00:28:35,535
HELLO, THIS IS
MAJOR SARAH MACKENZIE.
684
00:28:35,622 --> 00:28:37,929
MAY I SPEAK WITH SOMEONE
IN CHILD WELFARE?
685
00:28:38,016 --> 00:28:39,148
WAIT.
686
00:28:39,235 --> 00:28:40,279
IT WASN'T
MY STEPFATHER.
687
00:28:40,366 --> 00:28:41,324
HE DIDN'T HURT ME.
688
00:28:41,411 --> 00:28:42,455
CHLOE...
689
00:28:42,542 --> 00:28:44,022
IT WASN'T HIM.
690
00:28:46,242 --> 00:28:47,417
WELL, WHO WAS IT?
691
00:28:47,504 --> 00:28:50,289
MICKEY, HIS GIRLFRIEND.
692
00:28:50,376 --> 00:28:53,727
YOUR STEPFATHER'S
GIRLFRIEND HURT YOU?
693
00:28:53,815 --> 00:28:55,338
WHY?
694
00:28:55,425 --> 00:28:57,035
BECAUSE SHE'S A JERK.
695
00:28:59,037 --> 00:29:00,343
HAS SHE HURT YOU BEFORE?
696
00:29:00,430 --> 00:29:01,953
NOT REALLY...
697
00:29:02,040 --> 00:29:04,129
BUT SHE REALLY LOST IT
THIS TIME.
698
00:29:04,216 --> 00:29:05,827
LOST WHAT? HER TEMPER?
699
00:29:05,914 --> 00:29:07,829
HER TEMPER AND HER MIND.
700
00:29:10,440 --> 00:29:13,356
WELL, WHAT MADE HER
LOSE HER TEMPER, CHLOE?
701
00:29:13,443 --> 00:29:14,879
I DON'T KNOW. I GUESS
702
00:29:14,966 --> 00:29:17,186
SHE DIDN'T LIKE
THE WAY I DID HER HAIR.
703
00:29:17,273 --> 00:29:19,014
WHAT DID YOU DO TO HER HAIR?
704
00:29:20,842 --> 00:29:22,713
I TRIED GIVING IT A NEW STYLE.
705
00:29:22,800 --> 00:29:25,324
SO WHAT-- YOU CUT IT?
YOU COLORED IT?
706
00:29:25,411 --> 00:29:26,978
YOU PERMED IT? WHAT?
707
00:29:27,065 --> 00:29:29,459
YES.
708
00:29:31,417 --> 00:29:33,376
DID SHE CONSENT
TO THIS, CHLOE?
709
00:29:33,463 --> 00:29:35,204
NOT REALLY.
710
00:29:35,291 --> 00:29:36,858
WHAT DO YOU MEAN
"NOT REALLY"?
711
00:29:36,945 --> 00:29:38,381
SHE EITHER DID
OR SHE DIDN'T.
712
00:29:38,468 --> 00:29:39,512
WHICH IS IT?
713
00:29:39,599 --> 00:29:41,123
WELL, HOW SHOULD I KNOW?
714
00:29:41,210 --> 00:29:42,298
SHE WAS PASSED OUT.
715
00:29:42,385 --> 00:29:43,777
CHLOE!
716
00:29:43,865 --> 00:29:45,127
SHE TREATS ME LIKE DIRT.
717
00:29:45,214 --> 00:29:46,519
I WAS JUST GETTING HER BACK.
718
00:29:46,606 --> 00:29:48,130
SHE HATES ME-- THEY BOTH DO.
719
00:29:48,217 --> 00:29:50,001
THAT IS NOT TRUE.
YES, IT IS.
720
00:29:50,088 --> 00:29:51,785
MY STEPFATHER DOESN'T
EVEN LIKE KIDS.
721
00:29:51,873 --> 00:29:53,526
THAT'S WHY I'M AN ONLY CHILD.
722
00:29:53,613 --> 00:29:55,441
NOW HE JUST WANTS TO GET RID
OF ME ALL THE TIME
723
00:29:55,528 --> 00:29:56,573
SO HE CAN BE WITH HER.
724
00:29:56,660 --> 00:29:58,096
WHY DO YOU THINK I RAN AWAY?
725
00:29:58,183 --> 00:29:59,924
WHY DO YOU THINK
NOBODY'S COME
TO GET ME?
726
00:30:00,011 --> 00:30:01,360
THEY DON'T WANT ME!
727
00:30:01,447 --> 00:30:02,666
YOU DON'T WANT ME--
NOBODY DOES!
728
00:30:02,753 --> 00:30:03,885
CHLOE!
729
00:30:09,151 --> 00:30:10,892
CHLOE, COME BACK!
730
00:30:13,895 --> 00:30:15,809
I FOUND HIM, MA'AM.
731
00:30:15,897 --> 00:30:17,246
WHAT?
732
00:30:17,333 --> 00:30:19,030
CHIEF PETTY OFFICER
KYLE ANDERSON.
733
00:30:19,117 --> 00:30:21,380
HE'S A WIDOWER FROM
FLETCHER, VERMONT.
734
00:30:21,467 --> 00:30:22,991
HE'S STATIONED
OUT OF SAN DIEGO
735
00:30:23,078 --> 00:30:24,383
ON BOARD THE
U.S.S. CAYUGA.
736
00:30:24,470 --> 00:30:25,994
DID YOU TRY
CONTACTING HIM?
737
00:30:26,081 --> 00:30:28,039
NO. CAYUGA'S PART OF
A CARRIER BATTLE GROUP
738
00:30:28,126 --> 00:30:30,302
DEPLOYED TO WEST PAC
UNTIL THE END OF MARCH.
739
00:30:30,389 --> 00:30:32,391
DO YOU THINK HE KNOWS
HE HAS A DAUGHTER?
740
00:30:32,478 --> 00:30:33,523
I DON'T KNOW.
741
00:30:33,610 --> 00:30:34,785
HE IS GOING
TO BE SURPRISED.
742
00:30:34,872 --> 00:30:36,439
CHLOE TOOK OFF
IN THE ELEVATOR.
743
00:30:36,526 --> 00:30:37,657
CAN YOU GET HER BACK?
744
00:30:37,744 --> 00:30:38,745
UH, YES, MA'AM.
745
00:30:38,832 --> 00:30:39,964
GREAT. THANK YOU.
746
00:30:46,144 --> 00:30:47,754
[KNOCKING]
747
00:30:57,721 --> 00:30:58,852
ENTER!
748
00:31:02,421 --> 00:31:03,422
MAJOR.
749
00:31:03,509 --> 00:31:04,684
SIR.
750
00:31:04,771 --> 00:31:07,426
UH...
751
00:31:07,513 --> 00:31:09,689
IT'S ABOUT CHLOE, UM...
752
00:31:09,776 --> 00:31:11,604
SHE'S ESSENTIALLY AN ORPHAN.
753
00:31:11,691 --> 00:31:15,130
SHE'S GOT A STEPFATHER
WITH AN ABUSIVE GIRLFRIEND
754
00:31:15,217 --> 00:31:17,959
AND I THINK WE MAY HAVE FOUND
HER REAL FATHER, SIR.
755
00:31:18,046 --> 00:31:19,482
HE'S A CHIEF ABOARD A DESTROYER.
756
00:31:19,569 --> 00:31:21,353
I'VE GOT A GOOD FEELING
ABOUT HIM.
757
00:31:21,440 --> 00:31:24,139
YOU NEVER MET
THE MAN, MAJOR.
758
00:31:24,226 --> 00:31:27,620
NO, SIR, BUT HE'S GOT AN
IMPRESSIVE SERVICE RECORD AND...
759
00:31:27,707 --> 00:31:29,318
BUT WHAT IF
HE WAS NEVER PART
760
00:31:29,405 --> 00:31:31,450
OF THIS LITTLE GIRL'S
LIFE ON PURPOSE?
761
00:31:31,537 --> 00:31:34,192
MEN WITH GREAT SERVICE
RECORDS CAN STILL HATE KIDS.
762
00:31:34,279 --> 00:31:36,499
I KNOW, SIR.
763
00:31:36,586 --> 00:31:38,718
I ALSO KNOW THAT
SOMETIMES GREAT MEN
764
00:31:38,805 --> 00:31:41,634
AREN'T WITH THEIR CHILDREN
WHEN THEY'RE GROWING UP
765
00:31:41,721 --> 00:31:43,288
EVEN THOUGH THEY WOULD
LIKE TO BE, SIR.
766
00:31:46,988 --> 00:31:48,728
I-I JUST WOULD HATE FOR YOU
767
00:31:48,815 --> 00:31:51,166
TO GET THIS LITTLE GIRL'S
HOPES UP.
768
00:31:51,253 --> 00:31:52,341
YES, SIR...
769
00:31:52,428 --> 00:31:53,820
IF I DO CONTACT HIM
770
00:31:53,907 --> 00:31:55,474
AND HE'S INTERESTED
IN MEETING HER?
771
00:31:55,561 --> 00:31:57,737
THEN WE'LL SEE WHAT WE CAN DO.
772
00:31:57,824 --> 00:32:00,175
THANK YOU, SIR.
773
00:32:04,179 --> 00:32:05,267
ABOUT THIS AFTERNOON
774
00:32:05,354 --> 00:32:06,833
WHEN CHLOE WAS IN YOUR OFFICE--
775
00:32:06,920 --> 00:32:08,487
SOMETIMES SHE SAYS THINGS...
776
00:32:08,574 --> 00:32:09,793
NO NEED TO EXPLAIN.
777
00:32:12,622 --> 00:32:15,538
YOU KNOW, MAJOR, UH...
778
00:32:15,625 --> 00:32:18,367
THERE ARE TWO SIDES TO DUTY.
779
00:32:18,454 --> 00:32:20,978
OCCASIONALLY,
WE HAVE TO DO THINGS
780
00:32:21,065 --> 00:32:22,762
WE DON'T WANT TO DO...
781
00:32:22,849 --> 00:32:27,158
BUT SOMETIMES, UM...
782
00:32:27,245 --> 00:32:31,510
DUTY CAN BE ABOUT RESISTING
THE TEMPTATION TO DO THINGS
783
00:32:31,597 --> 00:32:34,078
THAT WE WOULD, UM...
LIKE TO DO.
784
00:32:36,037 --> 00:32:37,690
YOU'RE NOT TALKING ABOUT
785
00:32:37,777 --> 00:32:41,346
MY ARTICLE 32 HEARING
NEXT MONTH, ARE YOU, SIR?
786
00:32:41,433 --> 00:32:43,653
NO, I'M NOT.
787
00:32:45,046 --> 00:32:47,091
UNDERSTOOD, SIR.
788
00:32:47,178 --> 00:32:49,224
GOOD.
789
00:32:51,052 --> 00:32:52,357
GOOD.
790
00:32:56,144 --> 00:32:58,537
I RUN A TIGHT
SHIP, MAJOR.
791
00:32:58,624 --> 00:33:01,366
I'D LIKE TO KEEP
IT THAT WAY.
792
00:33:01,453 --> 00:33:03,325
[ROBOT WHIRRING]
793
00:33:07,633 --> 00:33:08,939
DISMISSED.
794
00:33:09,026 --> 00:33:10,593
AYE, AYE, SIR.
795
00:33:14,510 --> 00:33:16,686
RABB:
YOU DON'T SEEM
LIKE THE MILITARY TYPE.
796
00:33:16,773 --> 00:33:18,470
HOW'D YOU WIND UP
JOINING THE NAVY?
797
00:33:18,557 --> 00:33:19,689
I HAD NO CHOICE.
798
00:33:19,776 --> 00:33:21,560
I HAD TO BEG, BORROW, STEAL
799
00:33:21,647 --> 00:33:23,693
MY WAY THROUGH MEDICAL SCHOOL.
800
00:33:23,780 --> 00:33:25,825
BY THE TIME I FINISHED
801
00:33:25,912 --> 00:33:29,264
I HAD THE SAME FINANCIAL DEBT
AS SOME SMALL COUNTRIES.
802
00:33:29,351 --> 00:33:32,005
IT WAS A MATTER OF SURVIVAL.
803
00:33:32,093 --> 00:33:34,704
THE NAVY SAVED MY SKIN.
804
00:33:34,791 --> 00:33:36,967
I GUESS I BLEW IT.
805
00:33:37,054 --> 00:33:39,274
YOU REALLY ONLY HAD
ONE DRINK THIS AFTERNOON?
806
00:33:39,361 --> 00:33:40,405
YES.
807
00:33:40,492 --> 00:33:41,928
HONEST.
808
00:33:42,015 --> 00:33:44,017
I WAS SO SICK YESTERDAY,
I MISSED WORK.
809
00:33:44,105 --> 00:33:45,497
THE ONLY REASON I
HAD
A DRINK
810
00:33:45,584 --> 00:33:47,586
WAS BECAUSE IT WAS
OUR CHRISTMAS LUNCH.
811
00:33:47,673 --> 00:33:50,720
LOOK... DO YOU THINK
I'D BE CARRYING AROUND
812
00:33:50,807 --> 00:33:54,419
HALF A PHARMACY
IF I'D BEEN LYING?
813
00:33:54,506 --> 00:33:57,857
DO YOU KNOW HOW MUCH ALCOHOL
THIS HAS IN IT?
814
00:33:57,944 --> 00:34:01,034
I HAD ONLY HAD...
SOME SMALL SWIGS.
815
00:34:01,122 --> 00:34:05,517
UH, THE RECOMMENDED DOSAGE
IS
TEASPOONS,
NOT SWIGS.
816
00:34:05,604 --> 00:34:08,129
YOU'VE BEEN TAKING THIS ALL DAY
ON AN EMPTY STOMACH?
817
00:34:08,216 --> 00:34:09,695
ON TOP OF A DRINK?
818
00:34:09,782 --> 00:34:11,871
IT WAS STUPID.
819
00:34:11,958 --> 00:34:13,830
KIND OF.
820
00:34:13,917 --> 00:34:15,832
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU HAD A SWIG?
821
00:34:15,919 --> 00:34:17,138
AFTER THE ACC...
822
00:34:17,225 --> 00:34:19,488
BEFORE THE BREATHALYZER?
823
00:34:19,575 --> 00:34:21,707
COMMANDER, YOU'RE A DOCTOR;
YOU SHOULD KNOW BETTER.
824
00:34:21,794 --> 00:34:23,709
[SIGHS]
825
00:34:23,796 --> 00:34:26,103
IS THIS GOING TO HURT
OR HELP MY CASE?
826
00:34:26,190 --> 00:34:28,888
WELL, LET'S JUST SAY
YOU'RE LUCKY YOU HAVE
A GOOD LAWYER ON YOUR SIDE.
827
00:34:31,500 --> 00:34:32,892
-WHERE'S CHLOE?
-I DON'T KNOW, MA'AM.
828
00:34:32,979 --> 00:34:34,198
I'VE SEARCHED
THE WHOLE BUILDING.
829
00:34:34,285 --> 00:34:36,069
SHE'S GONE.
830
00:34:36,157 --> 00:34:37,767
[SIGHING]
831
00:34:50,954 --> 00:34:51,998
SIMS:
CHLOE?
832
00:34:57,265 --> 00:34:58,875
ROBERTS:
CHLOE, ARE YOU IN HERE?
833
00:34:58,962 --> 00:35:00,181
CHLOE?
834
00:35:01,225 --> 00:35:02,487
MACKENZIE: CHLOE?
835
00:35:02,574 --> 00:35:04,707
CHLOE!
836
00:35:04,794 --> 00:35:05,925
[WOMAN LAUGHING]
837
00:35:06,012 --> 00:35:07,536
RABB:
SO, I WENT RUNNING
838
00:35:07,623 --> 00:35:09,364
INTO MY MOM'S ROOM
839
00:35:09,451 --> 00:35:11,366
SCREAMING "MOM! MOM! SANTA'S
STUCK IN THE CHIMNEY."
840
00:35:11,453 --> 00:35:12,715
WHAT HAPPENED?
841
00:35:12,802 --> 00:35:14,543
SHE CALLED
THE FIRE DEPARTMENT.
842
00:35:14,630 --> 00:35:16,719
TOOK THEM THREE HOURS
TO GET UNCLE CHARLIE UNSTUCK.
843
00:35:16,806 --> 00:35:18,547
HEY, AM I
INTERRUPTING ANYTHING?
844
00:35:18,634 --> 00:35:19,678
NO. NOT AT ALL.
WHAT'S UP?
845
00:35:19,765 --> 00:35:21,550
-UM, HI.
-HI.
846
00:35:21,637 --> 00:35:23,160
IT'S CHLOE. SHE'S MISSING.
847
00:35:23,247 --> 00:35:25,249
SHE TOOK OFF
OUT OF MY OFFICE
AND WE HAVEN'T
848
00:35:25,336 --> 00:35:27,077
BEEN ABLE
TO FIND HER ANYWHERE.
849
00:35:27,164 --> 00:35:28,905
THE GUARDS DIDN'T SEE
ANYONE LEAVE THE BUILDING
850
00:35:28,992 --> 00:35:30,123
BUT I'M AFRAID SHE MIGHT
851
00:35:30,211 --> 00:35:31,168
AND IN THIS
WEATHER...
852
00:35:31,255 --> 00:35:32,604
DON'T WORRY.
853
00:35:32,691 --> 00:35:34,084
WE'LL FIND HER.
UH, I'LL CALL THE GATE.
854
00:35:34,171 --> 00:35:35,303
I'LL SEE YOU IN A BIT.
855
00:35:35,390 --> 00:35:36,434
I'LL BE HERE.
856
00:35:41,831 --> 00:35:43,659
FRIEND OF YOURS?
857
00:35:43,746 --> 00:35:45,400
NO.
858
00:35:45,487 --> 00:35:47,532
NO?
859
00:35:47,619 --> 00:35:50,535
YOU TWO, UH, SOUNDED
LIKE YOU'D KNOWN EACH
OTHER FOR YEARS.
860
00:35:50,622 --> 00:35:51,623
OH, YEAH?
861
00:35:51,710 --> 00:35:52,755
YEAH.
862
00:35:54,147 --> 00:35:55,584
WHAT IS IT?
863
00:35:58,108 --> 00:35:59,892
I THINK I KNOW WHERE CHLOE IS.
864
00:36:07,944 --> 00:36:09,598
CHLOE...
865
00:36:09,685 --> 00:36:10,903
ARE YOU UP THERE?
866
00:36:10,990 --> 00:36:13,166
SHE'S SITTING
ON THE HATCH.
867
00:36:14,603 --> 00:36:15,691
MACKENZIE:
CHLOE...
868
00:36:15,778 --> 00:36:16,996
WHAT?
869
00:36:17,083 --> 00:36:18,824
WHAT ARE YOU
DOING UP THERE?
870
00:36:18,911 --> 00:36:20,304
YOU NEED TO COME DOWN.
871
00:36:20,391 --> 00:36:21,784
IT'S DANGEROUS.
872
00:36:21,871 --> 00:36:23,133
SO?
873
00:36:23,220 --> 00:36:24,743
SO, YOU COULD
GET KILLED.
874
00:36:24,830 --> 00:36:26,702
COME DOWN HERE
RIGHT NOW.
875
00:36:26,789 --> 00:36:28,094
I DON'T WANT TO.
876
00:36:29,487 --> 00:36:30,706
DID YOU FIND HER?
877
00:36:34,666 --> 00:36:36,059
RABB:
YOU BETTER
878
00:36:36,146 --> 00:36:37,756
HURRY UP, CHLOE.
SANTA CLAUS IS HERE.
879
00:36:37,843 --> 00:36:39,367
YEAH, RIGHT.
880
00:36:39,454 --> 00:36:40,759
I'M NOT KIDDING.
881
00:36:40,846 --> 00:36:42,195
I'M LOOKING AT
HIM RIGHT NOW.
882
00:36:42,283 --> 00:36:44,023
HE'S GOT A WHITE BEARD,
TWINKLY EYES
883
00:36:44,110 --> 00:36:47,244
AND A GREAT BIG FAT BELLY
THAT JIGGLES WHEN HE LAUGHS
884
00:36:47,331 --> 00:36:48,767
LIKE A BOWL
FULL OF JELLY.
885
00:36:48,854 --> 00:36:50,465
IT'S A PILLOW, SIR.
886
00:36:50,552 --> 00:36:51,944
SAY SOMETHING, SANTA.
887
00:36:53,381 --> 00:36:55,774
HO! HO! HO!
888
00:36:55,861 --> 00:36:57,385
HELLO, CHLOE!
889
00:36:57,472 --> 00:37:00,475
JUST GIVE ME
A BREAK, WILL YOU!
890
00:37:00,562 --> 00:37:02,303
PLEASE, CHLOE.
WE NEED TO TALK.
891
00:37:02,390 --> 00:37:04,261
YOU'RE TALKING
TO ME NOW.
892
00:37:04,348 --> 00:37:07,612
FACE-TO-FACE.
LIEUTENANT ROBERTS
FOUND YOUR FATHER.
893
00:37:09,614 --> 00:37:11,268
I DON'T BELIEVE YOU.
894
00:37:11,355 --> 00:37:12,922
ROBERTS:
IT'S TRUE.
895
00:37:13,009 --> 00:37:15,185
HE'S ON A SHIP
CALLED THE U.S.S.
CAYUGA.
896
00:37:15,272 --> 00:37:17,492
IT'S A DESTROYER
IN THE SEA OF JAPAN.
897
00:37:17,579 --> 00:37:19,450
YOUR FATHER'S
COMING HOME
IN MARCH.
898
00:37:19,537 --> 00:37:22,018
IF YOU COME DOWN,
WE CAN TRY PHONING HIM.
899
00:37:24,977 --> 00:37:27,066
[WHISPERING]
KEEP TALKING TO HER.
900
00:37:30,592 --> 00:37:31,767
GO UP THERE, BUD.
901
00:37:31,854 --> 00:37:32,898
GET HER.
902
00:37:32,985 --> 00:37:34,160
ME, SIR?
903
00:37:34,247 --> 00:37:35,858
YEAH. PRETEND
IT'S A CHIMNEY.
904
00:37:35,945 --> 00:37:38,382
OH, VERY FUNNY, SIR.
905
00:37:39,905 --> 00:37:41,472
HEY, CHLOE,
IF YOU COME DOWN
906
00:37:41,559 --> 00:37:43,822
I'LL GIVE YOU
20 BUCKS.
907
00:37:43,909 --> 00:37:45,607
THIS IS MAJOR MACKENZIE AT JAG.
908
00:37:45,694 --> 00:37:47,870
I'D LIKE TO PLACE
A SHORE-TO-SHIP CALL
909
00:37:47,957 --> 00:37:50,220
TO CHIEF KYLE ANDERSON
ABOARD THE U.S.S.
CAYUGA.
910
00:37:50,307 --> 00:37:51,656
THANK YOU.
911
00:37:52,831 --> 00:37:55,399
OKAY, IF YOU COME DOWN
912
00:37:55,486 --> 00:37:59,534
I'LL GIVE YOU
20 BUCKS, A PIZZA...
913
00:37:59,621 --> 00:38:01,753
A FRENCH MANICURE
914
00:38:01,840 --> 00:38:06,236
AND, UH, TWO FRONT
ROW SEATS TO THE NEXT
SPICE GIRLS CONCERT.
915
00:38:06,323 --> 00:38:08,934
I HATE THE SPICE GIRLS.
916
00:38:09,021 --> 00:38:10,719
THE SPICE GIRLS BROKE UP!
917
00:38:10,806 --> 00:38:12,590
NO. GINGER LEFT,
THAT'S ALL.
918
00:38:12,677 --> 00:38:14,331
DID YOU FIND CHLOE?
919
00:38:21,120 --> 00:38:22,731
YOU GUYS TALK TO HER.
920
00:38:22,818 --> 00:38:23,819
US?
921
00:38:23,906 --> 00:38:25,603
WELL, YEAH.
922
00:38:25,690 --> 00:38:28,171
LOOK AT IT LIKE PRACTICE
FOR WHEN YOU HAVE YOUR KID
923
00:38:28,258 --> 00:38:30,434
AND... HE CLIMBS UP
IN AN ELEVATOR SHAFT.
924
00:38:30,521 --> 00:38:31,609
ALL RIGHT?
925
00:38:35,874 --> 00:38:39,051
HEY, I WAS BEGINNING TO THINK
YOU'D FORGOTTEN ABOUT ME.
926
00:38:39,138 --> 00:38:40,879
HOW ARE YOU WITH CHILDREN?
927
00:38:40,966 --> 00:38:42,968
DON'T YOU THINK YOU'RE
RUSHING THINGS A BIT?
928
00:38:43,055 --> 00:38:44,622
CHEGWIDDEN:
YOU SPOKE TO THE MAN?
929
00:38:44,709 --> 00:38:46,711
SIR, HE DIDN'T EVEN
KNOW CHLOE EXISTED
930
00:38:46,798 --> 00:38:48,409
BUT WHEN I TOLD HIM
HE HAD A DAUGHTER
931
00:38:48,496 --> 00:38:50,367
HE WAS THRILLED.
HIS OWN WIFE AND SON
932
00:38:50,454 --> 00:38:52,978
WERE KILLED IN AN
AUTOMOBILE ACCIDENT
TWO YEARS AGO.
933
00:38:53,065 --> 00:38:55,677
IT'S LIKE HE'S BEEN GIVEN
A SECOND CHANCE AT A FAMILY.
934
00:38:55,764 --> 00:38:57,200
WHAT ABOUT THE STEPFATHER?
935
00:38:57,287 --> 00:38:59,202
MOST OF WHAT CHLOE SAYS
IS TRUE.
936
00:38:59,289 --> 00:39:03,206
HE'S NOT ABUSIVE,
BUT HE IS INDIFFERENT.
937
00:39:03,293 --> 00:39:05,121
SHE IS SO LONELY, SIR.
938
00:39:05,208 --> 00:39:07,645
ALL SHE EVER WANTED
WAS TO BE PART OF A FAMILY.
939
00:39:07,732 --> 00:39:09,517
IF SHE COULD
JUST SEE HER FATHER
940
00:39:09,604 --> 00:39:11,127
I KNOW IT WOULD BE
941
00:39:11,214 --> 00:39:12,955
THE GREATEST GIFT
WE COULD GIVE HER.
942
00:39:13,042 --> 00:39:15,914
YOU REALIZE THAT BETWEEN
MAN-HOURS AND SATELLITE TIME
943
00:39:16,001 --> 00:39:18,439
WE'RE TALKING ABOUT
A $4,000 PHONE CALL.
944
00:39:18,526 --> 00:39:20,745
HOW CAN I JUSTIFY THAT, MAJOR?
945
00:39:20,832 --> 00:39:23,487
IT'S CHRISTMAS, SIR.
946
00:39:27,056 --> 00:39:30,668
LIEUTENANT COMMANDER PARKER,
I'M SURE YOU KNOW THE KRINGLES.
947
00:39:30,755 --> 00:39:31,800
[LAUGHS]
948
00:39:31,887 --> 00:39:32,931
HELLO.
HI.
949
00:39:33,018 --> 00:39:34,019
ANY LUCK?
950
00:39:34,106 --> 00:39:35,325
NO, SIR.
951
00:39:39,242 --> 00:39:43,028
CHLOE, IT'S
LIEUTENANT COMMANDER RABB AGAIN.
952
00:39:43,115 --> 00:39:44,987
I, UH... I BROUGHT
A FRIEND TO SEE YOU.
953
00:39:45,074 --> 00:39:46,423
SHE WANTS TO TALK TO YOU.
954
00:39:46,510 --> 00:39:48,773
HER NAME
IS LIEUTENANT COMMANDER PARKER.
955
00:39:48,860 --> 00:39:49,861
HI, CHLOE.
956
00:39:51,559 --> 00:39:54,257
YOU KNOW, I ALWAYS WONDERED
WHAT WAS ON THE OTHER SIDE
957
00:39:54,344 --> 00:39:56,564
OF THOSE LITTLE ELEVATOR
TRAP DOORS.
958
00:39:56,651 --> 00:39:57,869
WHAT'S IT LIKE UP THERE?
959
00:39:57,956 --> 00:39:59,610
DARK.
960
00:39:59,697 --> 00:40:01,873
IS THERE ROOM FOR ME
TO COME UP THERE WITH YOU?
961
00:40:01,960 --> 00:40:03,048
NO.
962
00:40:04,223 --> 00:40:05,921
YOU KNOW, WHEN I WAS YOUR AGE
963
00:40:06,008 --> 00:40:08,314
AND THINGS STARTED
GETTING CONFUSING
964
00:40:08,401 --> 00:40:10,491
I'D CLIMB UP
INTO MY PARENTS' GARAGE
965
00:40:10,578 --> 00:40:12,971
AND STAY THERE
BY MYSELF FOR HOURS.
966
00:40:13,058 --> 00:40:15,191
BUT I DIDN'T
REALLY WANT TO BE UP THERE
967
00:40:15,278 --> 00:40:18,629
WITH THE SPIDERS
AND THE BUGS AND THE BATS.
968
00:40:18,716 --> 00:40:21,284
WHAT I REALLY NEEDED
WAS SOMEBODY TO TALK TO.
969
00:40:21,371 --> 00:40:24,766
WOULD YOU LIKE TO COME DOWN HERE
AND TALK TO ME, CHLOE?
970
00:40:25,723 --> 00:40:27,899
NO. YOU TALK LIKE A SHRINK.
971
00:40:29,118 --> 00:40:30,336
I'M A PSYCHIATRIST.
972
00:40:30,423 --> 00:40:32,208
I DON'T LIKE SHRINKS.
973
00:40:34,863 --> 00:40:36,517
HAVE YOU TRIED ICE CREAM?
974
00:40:36,604 --> 00:40:39,476
WE EVEN THREW IN 20 BUCKS
AND A FRENCH MANICURE.
975
00:40:41,086 --> 00:40:43,915
CHLOE, I SPOKE
WITH YOUR FATHER.
976
00:40:45,003 --> 00:40:47,832
WOULD YOU LIKE
TO COME TALK TO HIM?
977
00:40:47,919 --> 00:40:49,399
CHLOE...
978
00:40:52,141 --> 00:40:53,882
WHAT IF HE DOESN'T LIKE ME?
979
00:40:53,969 --> 00:40:56,711
HE'S GOING
TO LIKE YOU, CHLOE.
980
00:40:56,798 --> 00:40:59,670
BUT WHAT IF HE DOESN'T?
981
00:40:59,757 --> 00:41:02,368
I CAN BE PRETTY BRATTY
SOMETIMES.
982
00:41:02,455 --> 00:41:03,761
YEAH, BUT YOU
DON'T HAVE TO BE.
983
00:41:03,848 --> 00:41:05,328
WELL, WHY DON'T
YOU COME DOWN
984
00:41:05,415 --> 00:41:06,938
AND AT LEAST TRY
TALKING TO HIM?
985
00:41:12,161 --> 00:41:14,816
[DOOR SLIDING OPEN]
986
00:41:19,951 --> 00:41:23,476
COULD I AT LEAST
PUT ON SOME MAKEUP FIRST?
987
00:41:26,175 --> 00:41:28,090
HELLO... HELLO.
988
00:41:28,177 --> 00:41:31,963
CHIEF ANDERSON, I'D LIKE YOU
TO MEET YOUR DAUGHTER, CHLOE.
989
00:41:36,228 --> 00:41:37,665
HI.
990
00:41:37,752 --> 00:41:39,492
HI.
991
00:41:46,151 --> 00:41:48,371
YOU LOOK LIKE YOUR MOM.
992
00:41:48,458 --> 00:41:50,155
WHY DID YOU LEAVE US?
993
00:41:51,809 --> 00:41:54,595
I DIDN'T KNOW YOU EXISTED
UNTIL TODAY.
994
00:41:54,682 --> 00:41:56,727
YOUR MOTHER NEVER TOLD ME.
995
00:41:56,814 --> 00:41:57,989
WHY?
996
00:41:58,076 --> 00:41:59,251
I DON'T KNOW.
997
00:41:59,338 --> 00:42:00,426
UH...
998
00:42:00,513 --> 00:42:02,733
SHE WAS YOUNG AND CONFUSED
999
00:42:02,820 --> 00:42:06,781
AND... MAYBE A LITTLE SCARED.
1000
00:42:06,868 --> 00:42:10,785
PARENTS MAKE MISTAKES, TOO.
1001
00:42:10,872 --> 00:42:13,788
I'M SORRY, CHLOE.
I WASN'T THERE FOR YOU.
1002
00:42:13,875 --> 00:42:16,704
I'D LIKE A CHANCE
TO MAKE IT UP TO YOU.
1003
00:42:19,097 --> 00:42:22,057
I DON'T SUPPOSE
YOU LIVE ON A FARM?
1004
00:42:22,144 --> 00:42:24,276
NO.
1005
00:42:24,363 --> 00:42:26,235
BUT MY PARENTS DO.
1006
00:42:26,322 --> 00:42:27,889
THEY DO? REALLY?
1007
00:42:27,976 --> 00:42:29,412
YEAH.
1008
00:42:29,499 --> 00:42:31,327
MY GRANDPARENTS LIVE ON A FARM!
1009
00:42:33,111 --> 00:42:34,939
DO THEY HAVE HORSES?
1010
00:42:35,026 --> 00:42:38,029
OH, YEAH.
AT LEAST A DOZEN.
1011
00:42:39,117 --> 00:42:41,598
-CAN YOU RIDE THEM?
ALL DAY LONG.
1012
00:42:41,685 --> 00:42:45,776
-DO YOU LIKE HORSES, CHLOE?
-I
LOVE
HORSES.
1013
00:42:45,863 --> 00:42:49,127
ME, TOO.
I HAVE A PINTO PONY NAMED SCOUT
1014
00:42:49,214 --> 00:42:51,652
THAT WOULD BE PERFECT FOR YOU.
1015
00:42:51,739 --> 00:42:53,479
COOL...
1016
00:42:53,566 --> 00:42:56,439
-ANDERSON: YOU LIKE TO RIDE?
-CHLOE: I LOVE TO RIDE.
1017
00:42:56,526 --> 00:42:58,615
-I HAVEN'T DONE IT IN A WHILE.
-OH...
1018
00:42:58,702 --> 00:43:00,443
WELL, WE GOT PLENTY OF TIME.
1019
00:43:00,530 --> 00:43:01,923
[LAUGHS]
1020
00:43:02,010 --> 00:43:03,533
WE'LL GET YOU
LOTS OF PRACTICE THEN.
1021
00:43:05,013 --> 00:43:07,929
YES, SIR. THANK YOU.
1022
00:43:09,017 --> 00:43:11,323
HEY...
1023
00:43:11,410 --> 00:43:13,630
I GOT BAD NEWS.
JUDGE IS STUCK
ON THE BELTWAY.
1024
00:43:13,717 --> 00:43:15,458
WON'T BE ABLE TO HEAR
YOUR CASE TONIGHT.
1025
00:43:15,545 --> 00:43:17,373
SO I HAVE TO STAY
LOCKED UP?
1026
00:43:17,460 --> 00:43:19,810
NO. I GOT YOU
RELEASED ON YOUR
OWN RECOGNIZANCE.
1027
00:43:19,897 --> 00:43:20,985
OH... THANK YOU.
1028
00:43:21,072 --> 00:43:22,508
CAN YOU CALL ME A CAB?
1029
00:43:22,595 --> 00:43:24,554
I CAN GIVE YOU A RIDE,
IF YOU WANT.
1030
00:43:24,641 --> 00:43:26,599
OH, EVEN BETTER.
1031
00:43:26,687 --> 00:43:28,732
-HEY.
-HEY.
1032
00:43:28,819 --> 00:43:30,952
-HOW'S IT GOING?
-CHLOE'S GOING BACK
TO HER STEPFATHER
1033
00:43:31,039 --> 00:43:32,344
TILL HER FATHER
RETURNS.
1034
00:43:32,431 --> 00:43:33,998
WHAT ABOUT THE GIRLFRIEND?
1035
00:43:34,085 --> 00:43:35,957
WE HAD A LITTLE TALK,
GIRLFRIEND TO MARINE.
1036
00:43:36,044 --> 00:43:38,307
I DON'T THINK THERE'LL BE
ANY MORE TROUBLE.
1037
00:43:38,394 --> 00:43:39,874
YOU'RE A GOOD
FRIEND, MAC.
1038
00:43:44,400 --> 00:43:46,010
-CHLOE: I'M HUNGRY.
-AGAIN?
1039
00:43:46,097 --> 00:43:47,664
YEAH!
1040
00:43:47,751 --> 00:43:49,405
YOU KNOW, WHY DON'T I
BUY EVERYBODY DINNER?
1041
00:43:49,492 --> 00:43:51,102
-CHLOE: YEAH. YEAH.
-MACKENZIE: ALL RIGHT.
1042
00:43:52,103 --> 00:43:53,583
SIMS:
HOLD THE ELEVATOR, SIR!
1043
00:43:58,066 --> 00:43:59,458
THANK YOU, SIR.
1044
00:43:59,545 --> 00:44:02,200
[ELEVATOR DOOR CLOSING]
1045
00:44:07,249 --> 00:44:09,207
ADMIRAL!
1046
00:44:10,165 --> 00:44:12,254
I ALMOST FORGOT!
1047
00:44:12,341 --> 00:44:13,821
I GOT YOU A FLIGHT
TO ITALY, SIR.
1048
00:44:21,089 --> 00:44:23,656
[PLANE ENGINES ROARING]
1049
00:44:27,095 --> 00:44:28,966
MERRY CHRISTMAS,
ADMIRAL!
1050
00:44:29,053 --> 00:44:30,751
MERRY CHRISTMAS!
1051
00:44:46,505 --> 00:44:51,684
[CLOSING THEME MUSIC PLAYING]
71521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.