All language subtitles for JAG.S04E08.Mr.Rabb.Goes.To.Washington.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,650 --> 00:00:04,087 Narrator: TONIGHT, ON JAG... 2 00:00:09,396 --> 00:00:11,659 GOOD EVENING, I'M NORMAN DELAPORTE. 3 00:00:11,746 --> 00:00:13,313 THE REPORT YOU ARE ABOUT TO SEE 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,229 CONTAINS GRAPHIC DESCRIPTIONS OF WAR AND DEATH. 5 00:00:16,316 --> 00:00:18,753 IT INVOLVES A BREAKING STORY ABOUT WAR CRIMES 6 00:00:18,840 --> 00:00:22,148 COMMITTED BY AMERICAN MARINES DURING OPERATION DESERT STORM 7 00:00:22,235 --> 00:00:25,020 HERE IN KUWAIT AT THE EL BAKKAR COMPOUND. 8 00:00:25,108 --> 00:00:29,938 THE ACCUSATIONS ARE SERIOUS; THE REPERCUSSIONS, GREAT. 9 00:00:31,288 --> 00:00:33,638 THE FOOTAGE YOU ARE WATCHING WAS SHOT BY A MARINE FORCE 10 00:00:33,725 --> 00:00:36,380 RECON TEAM SENT BEHIND ENEMY LINES THE DAY BEFORE 11 00:00:36,467 --> 00:00:39,339 THE GROUND-WAR PHASE OF DESERT STORM BEGAN. 12 00:00:39,426 --> 00:00:42,429 THE TEAM WAS LED BY SERGEANT CLYDE MORRISON. 13 00:00:42,516 --> 00:00:46,172 ITS MISSION: TO ELIMINATE THREE AMERICANS. 14 00:00:46,259 --> 00:00:47,782 THE WAR CRIME WAS DISCOVERED 15 00:00:47,869 --> 00:00:50,524 BY THEN-SECOND-LIEUTENANT FRANCO CEFALU. 16 00:00:50,611 --> 00:00:53,397 TWO DAYS AGO, I INTERVIEWED FRANCO CEFALU , 17 00:00:53,484 --> 00:00:56,835 NOW A MARINE CAPTAIN, AT HIS HOME IN NORTHERN VIRGINIA. 18 00:00:56,922 --> 00:01:00,839 MY UNIT OVERRAN EL BAKKAR TWO DAYS AFTER THE FORCE RECON RAID. 19 00:01:00,926 --> 00:01:03,015 Delaporte: AND WHAT DID YOU FIND IN BUILDING FIVE? 20 00:01:03,102 --> 00:01:05,104 Cefalu: THREE DEAD AMERICANS, 21 00:01:05,191 --> 00:01:07,150 CHEMICAL ENGINEERS WORKING WITH SADDAM HUSSEIN 22 00:01:07,237 --> 00:01:10,240 ON HIS PROGRAM TO DEVELOP WEAPONS OF MASS DESTRUCTION. 23 00:01:10,327 --> 00:01:12,372 Delaporte: HOW DID THESE THREE MEN DIE? 24 00:01:12,459 --> 00:01:13,939 FROM THE EFFECTS OF SARIN GAS. 25 00:01:14,635 --> 00:01:16,376 Delaporte: VIDEO FOOTAGE SHOT THAT NIGHT 26 00:01:16,463 --> 00:01:19,640 SHOWS THE FORCE RECON TEAM SURROUNDING BUILDING FIVE. 27 00:01:19,727 --> 00:01:22,426 ENCOUNTERING FIERCE RESISTANCE, THE MARINES FIRED CANISTERS 28 00:01:22,513 --> 00:01:25,777 OF WHAT LATER PROVED TO BE SARIN GAS INTO THE BUILDING. 29 00:01:26,691 --> 00:01:27,953 THAT'S WHEN THE TAPING STOPPED 30 00:01:28,040 --> 00:01:29,520 AT SERGEANT MORRISON'S ORDER. 31 00:01:29,607 --> 00:01:30,999 STOP! STOP IT! STOP IT AND GET OUT OF HERE! 32 00:01:31,086 --> 00:01:32,827 CLASSIFIED INTELLIGENCE DOCUMENTS INDICATE 33 00:01:32,914 --> 00:01:34,916 THAT THE AMERICAN MILITARY KNEW OF THE PRESENCE 34 00:01:35,003 --> 00:01:37,092 OF THESE ENGINEERS AT EL BAKKAR. 35 00:01:37,180 --> 00:01:40,095 A SOURCE HIGH UP IN THE PENTAGON CONFIRMED THAT THESE MEN 36 00:01:40,183 --> 00:01:42,489 POSED A SERIOUS THREAT TO OUR WAR EFFORT. 37 00:01:43,316 --> 00:01:45,579 THE MARINES SUFFERED FOUR CASUALTIES. 38 00:01:45,666 --> 00:01:47,973 THE SURVIVORS WERE AIRLIFTED OUT BY HELICOPTER. 39 00:01:48,060 --> 00:01:50,889 SERGEANT RICHARD FORD WAS CREW CHIEF AND GUNNER. 40 00:01:50,976 --> 00:01:53,457 Delaporte: SERGEANT, DID THE MARINES YOU EVACUATED 41 00:01:53,544 --> 00:01:55,720 FROM EL BAKKAR CARRY SARIN GAS? 42 00:01:55,807 --> 00:01:58,505 YES, SIR, SERGEANT MORRISON DID, SIR. 43 00:01:58,592 --> 00:02:00,072 Delaporte: AND HOW DO YOU KNOW THAT? 44 00:02:00,159 --> 00:02:01,856 HE HAD IT IN HIS BANDOLIER, SIR. 45 00:02:01,943 --> 00:02:04,990 WE'LL BE BACK IN A MINUTE WITH REACTION FROM THE PENTAGON. 46 00:02:05,077 --> 00:02:06,644 THE CHARGES ARE SERIOUS-- 47 00:02:06,731 --> 00:02:09,995 AMERICANS USING CHEMICAL WEAPONS TO KILL OTHER AMERICANS. 48 00:02:17,481 --> 00:02:21,311 [ theme music playing ] 49 00:03:08,662 --> 00:03:10,882 WELL, I'LL CONSIDER AN ADMINISTRATIVE DISCHARGE. 50 00:03:10,969 --> 00:03:12,275 THREE'S THE BEST YOU'RE GOING TO GET TODAY. 51 00:03:12,362 --> 00:03:14,102 -MONTHS? -YEARS. 52 00:03:14,189 --> 00:03:15,495 YOU'VE GOT TO BE KIDDING. 53 00:03:15,582 --> 00:03:16,757 HARM, PETTY OFFICER ELLSWORTH STOLE 54 00:03:16,844 --> 00:03:18,193 A BULLDOZER FROM A SECURED FACILITY 55 00:03:18,281 --> 00:03:19,412 AND DESTROYED THE CAMPAIGN HEADQUARTERS 56 00:03:19,499 --> 00:03:20,718 OF HIS LOCAL CONGRESSMAN. 57 00:03:20,805 --> 00:03:22,067 THAT'S ONE WAY OF LOOKING AT IT. 58 00:03:22,154 --> 00:03:23,982 I DON'T HAVE TIME TO ARGUE. 59 00:03:24,069 --> 00:03:25,113 I'VE GOT TO GO PICK UP THAT AUSTRALIAN EXCHANGE OFFICER 60 00:03:25,200 --> 00:03:26,463 LIEUTENANT COMMANDER BRUMBY. 61 00:03:26,550 --> 00:03:29,204 -SEND BUD! -I HEAR BRUMBY'S CUTE. 62 00:03:29,292 --> 00:03:31,250 MAC, PETTY OFFICER ELLSWORTH 63 00:03:31,337 --> 00:03:33,600 WAS MAKING A POLITICAL STATEMENT. 64 00:03:33,687 --> 00:03:35,820 CONGRESS WON'T APPROVE PAY RAISES FOR THE MILITARY. 65 00:03:35,907 --> 00:03:38,475 SO HIS ACTIONS ARE PROTECTED UNDER FREE SPEECH? 66 00:03:38,562 --> 00:03:41,347 NO, BUT I DON'T THINK JUSTICE IS SERVED WITH BRIG TIME. 67 00:03:42,305 --> 00:03:43,567 THINK AGAIN. 68 00:03:45,525 --> 00:03:47,571 [Bobbi Latham] THANKS FOR SEEING ME ON SUCH SHORT NOTICE, ADMIRAL. 69 00:03:47,658 --> 00:03:49,355 I'D HAVE BEEN GLAD TO COME TO YOU, CONGRESSWOMAN. 70 00:03:49,442 --> 00:03:51,183 I WANTED THIS OFF THE RECORD, A.J. 71 00:03:52,140 --> 00:03:54,708 THE HOUSE NATIONAL SECURITY SUBCOMMITTEE 72 00:03:54,795 --> 00:03:56,623 IS HOLDING HEARINGS NEXT WEEK. 73 00:03:56,710 --> 00:03:59,800 WE INTEND TO FIND OUT WHETHER A MARINE TEAM RECON FORCE 74 00:03:59,887 --> 00:04:01,541 USED CHEMICAL WEAPONS TO ASSASSINATE 75 00:04:01,628 --> 00:04:04,283 THREE RENEGADE AMERICAN CIVILIAN ENGINEERS 76 00:04:04,370 --> 00:04:06,024 WORKING ON SADDAM'S WEAPONS PROGRAMS. 77 00:04:06,111 --> 00:04:08,331 I SAW DELAPORTE LAST NIGHT. 78 00:04:08,418 --> 00:04:10,507 YOU DON'T ACTUALLY BELIEVE THAT STORY, DO YOU? 79 00:04:10,594 --> 00:04:11,899 I BELIEVE IT'S PLAUSIBLE. 80 00:04:11,986 --> 00:04:13,379 ONE WAY OR ANOTHER 81 00:04:13,466 --> 00:04:14,772 I NEED TO KNOW IF IT CAN BE SUBSTANTIATED. 82 00:04:15,163 --> 00:04:16,208 PENTAGON'S LOOKING INTO IT. 83 00:04:16,295 --> 00:04:17,862 [scoffing] 84 00:04:17,949 --> 00:04:21,431 THAT LIKE SENDING THE FOX IN TO COUNT THE CHICKENS. 85 00:04:21,518 --> 00:04:24,259 AND THAT'S WHY MY COMMITTEE WILL HOLD MEETINGS 86 00:04:24,347 --> 00:04:26,174 AND WILL FORWARD A REPORT TO CONGRESS. 87 00:04:26,740 --> 00:04:28,873 WELL, IN THAT CASE, MA'AM, WHAT DO YOU NEED FROM ME? 88 00:04:28,960 --> 00:04:31,005 I WANT LIEUTENANT COMMANDER RABB ASSIGNED TO MY STAFF 89 00:04:31,092 --> 00:04:32,137 ON TEMPORARY DUTY. 90 00:04:32,224 --> 00:04:33,791 MA'AM, I'D LOVE TO COOPERATE 91 00:04:33,878 --> 00:04:36,837 BUT COMMANDER RABB'S CASELOAD IS FULL. I NEED HIM. 92 00:04:36,924 --> 00:04:38,273 I NEED HIM, TOO, A.J. 93 00:04:38,361 --> 00:04:40,058 THIS IS A COMPLEX SUBJECT. 94 00:04:40,145 --> 00:04:41,755 A LOT OF PEOPLE ARE GOING TO LIE. 95 00:04:41,842 --> 00:04:44,367 I NEED TO HAVE SOMEONE WHO'LL RECOGNIZE THE TRUTH. 96 00:04:45,193 --> 00:04:47,587 BESIDES, I'LL OWE YOU ONE. 97 00:04:50,721 --> 00:04:52,810 AND I HAVE EVERY INTENTION OF COLLECTING, MA'AM. 98 00:04:54,464 --> 00:04:57,902 [woman over P.A.] Announcing the arrival of flight 274 from Sydney 99 00:04:57,989 --> 00:04:59,338 at gate 20B. 100 00:05:03,168 --> 00:05:04,865 At this time we'd like to pre-board 101 00:05:04,952 --> 00:05:07,651 flight number 676 to Barcelona. 102 00:05:07,738 --> 00:05:09,392 You may board through gate 11. 103 00:05:09,479 --> 00:05:11,045 [INAUDIBLE] 104 00:05:11,132 --> 00:05:12,351 BE SAFE. 105 00:05:13,352 --> 00:05:16,399 HI! I'M MAJOR SARAH MacKENZIE, JAG CORP. 106 00:05:16,486 --> 00:05:18,531 -SORRY? -EXCUSE ME. 107 00:05:18,618 --> 00:05:21,621 NO, EXCUSE ME. I'M TALKING TO SOMEONE. 108 00:05:21,708 --> 00:05:22,883 I WAS ASKED TO MEET YOU HERE. 109 00:05:22,970 --> 00:05:24,189 REALLY? 110 00:05:24,276 --> 00:05:25,538 [clears throat] MAJOR... 111 00:05:25,625 --> 00:05:27,192 LOOK, I DON'T CARE WHAT KIND OF WAGER 112 00:05:27,279 --> 00:05:29,324 YOU MADE WITH YOUR PALS OVER THERE. LEAVE ME ALONE. 113 00:05:29,412 --> 00:05:30,543 WAGER? 114 00:05:30,630 --> 00:05:33,154 I CAN TAKE YOU ANYWHERE YOU WANT TO GO. 115 00:05:33,241 --> 00:05:34,808 NOW, THAT'S AN INTERESTING OFFER. 116 00:05:34,895 --> 00:05:37,202 IT'S A REAL PLEASURE TO MEET YOU, COMMANDER BRUMBY. 117 00:05:37,289 --> 00:05:39,552 -BRUMBY? -THE PLEASURE'S ALL MINE, MAJOR. 118 00:05:39,639 --> 00:05:41,511 I RAN INTO SOME MATES ON THE FLIGHT. 119 00:05:41,598 --> 00:05:42,903 WE WERE GAS-BAGGING IT. 120 00:05:44,122 --> 00:05:45,602 I'M NOT COMMANDER BRUMBY 121 00:05:45,689 --> 00:05:47,734 BUT I WILL BE IN TOWN FOR A FEW DAYS. 122 00:05:48,126 --> 00:05:49,736 YOU CAN REACH ME AT THE HILTON. 123 00:05:49,823 --> 00:05:52,260 [chuckling] WELL, YOU MADE YOURSELF A FRIEND. 124 00:05:52,347 --> 00:05:55,481 I'M SO SORRY. UM, SARAH MacKENZIE. 125 00:05:55,568 --> 00:05:56,961 IT WAS AN HONEST MISTAKE. 126 00:05:57,048 --> 00:05:59,354 MIC BRUMBY. 127 00:05:59,442 --> 00:06:00,747 WELL, WHERE WOULD YOU LIKE TO GO-- 128 00:06:00,834 --> 00:06:02,619 UM, OFFICE OR HOTEL? 129 00:06:02,706 --> 00:06:04,142 HOTEL, THEN THE OFFICE. 130 00:06:04,229 --> 00:06:05,883 MIGHT AS WELL GET STRAIGHT DOWN TO THE CASES. 131 00:06:05,970 --> 00:06:07,841 I LIKE A MAN WITH A HARD WORK ETHIC. 132 00:06:08,451 --> 00:06:10,235 [Rabb] WHEN I WAS A KID 133 00:06:10,322 --> 00:06:13,891 I NEVER DREAMED I'D BE ANYWHERE NEAR THIS PLACE. 134 00:06:13,978 --> 00:06:15,936 WHEN I WAS A KID, IT WAS ALL I DREAMT ABOUT. 135 00:06:18,025 --> 00:06:19,070 [Rabb] SO WHERE DO WE START? 136 00:06:19,157 --> 00:06:20,898 Latham: NORMAN DELAPORTE. 137 00:06:20,985 --> 00:06:22,334 YOU REALLY THINK THAT'S SMART 138 00:06:22,421 --> 00:06:23,857 CONSIDERING WE DON'T HAVE ALL THE FACTS? 139 00:06:23,944 --> 00:06:25,729 THAT'S EXACTLY WHY WE'RE TALKING TO HIM. 140 00:06:26,599 --> 00:06:29,210 I DON'T USUALLY GET MY FACTS FROM A REPORTER. 141 00:06:29,297 --> 00:06:31,169 HARM, NORMAN'S NOT JUST A REPORTER. 142 00:06:31,256 --> 00:06:32,866 HE'S AN INSTITUTION. 143 00:06:32,953 --> 00:06:34,651 BESIDES, THEY DON'T GIVE YOU A PEABODY AND A PULITZER 144 00:06:34,738 --> 00:06:36,130 FOR BEING WRONG. 145 00:06:36,217 --> 00:06:38,176 ANYWAY, I KNOW HIM. 146 00:06:38,263 --> 00:06:39,786 MAYBE THAT'S WHAT WORRIES ME. 147 00:06:44,312 --> 00:06:46,750 [Rabb] WHO PUT YOU ON TO THIS STORY, MR. DELAPORTE? 148 00:06:46,837 --> 00:06:49,230 SOMEONE WHO REFUSED TO COVER UP A WAR CRIME-- 149 00:06:49,317 --> 00:06:50,536 SOMEONE WHO WANTED ME 150 00:06:50,623 --> 00:06:52,625 TO FIND OUT WHO WAS RESPONSIBLE 151 00:06:52,712 --> 00:06:54,018 FOR WHAT HAPPENED THAT NIGHT 152 00:06:54,105 --> 00:06:56,194 AND TO MAKE SURE THAT IT NEVER HAPPENED AGAIN. 153 00:06:56,281 --> 00:06:58,762 SOMEONE WAS BUSY. 154 00:06:58,849 --> 00:07:00,154 SO HOW DID YOU GET ACCESS 155 00:07:00,241 --> 00:07:02,374 TO CLASSIFIED INTELLIGENCE REPORTS? 156 00:07:02,461 --> 00:07:04,855 I'M AFRAID I'M NOT AT LIBERTY TO DISCLOSE 157 00:07:04,942 --> 00:07:05,682 MY SOURCES. 158 00:07:05,769 --> 00:07:07,118 SERGEANT CLYDE MORRISON 159 00:07:07,205 --> 00:07:09,163 LED THE FORCE RECON TEAM AT EL BAKKAR THAT NIGHT. 160 00:07:09,250 --> 00:07:11,383 WHY DIDN'T YOU INTERVIEW HIM FOR YOUR REPORT? 161 00:07:11,470 --> 00:07:13,037 OH, I DID TALK TO HIM BUT I COULDN'T GET ANYTHING OUT OF HIM. 162 00:07:13,124 --> 00:07:14,299 HE WAS ALL OVER THE PLACE. 163 00:07:14,386 --> 00:07:16,475 MORRISON'S A HOPELESS ALCOHOLIC. 164 00:07:16,562 --> 00:07:19,347 HE'S BEEN IN AND OUT OF V.A. HOSPITALS. 165 00:07:19,434 --> 00:07:21,915 WHAT HAPPENED ON THE GROUND AT EL BAKKAR 166 00:07:22,002 --> 00:07:23,830 HAUNTED THE MEN WHO WERE THERE THAT NIGHT. 167 00:07:23,917 --> 00:07:26,006 WE DON'T KNOW FOR SURE WHAT HAPPENED THAT NIGHT. 168 00:07:26,093 --> 00:07:27,355 WE KNOW THIS, COMMANDER-- 169 00:07:27,442 --> 00:07:28,879 THE DEAD BORE WITNESS. 170 00:07:28,966 --> 00:07:30,924 FOUR MARINES CAME HOME IN BODY BAGS 171 00:07:31,011 --> 00:07:32,491 AND A FIFTH-- CARY DUGAN-- 172 00:07:32,578 --> 00:07:33,884 BLEW HIS BRAINS OUT THREE MONTHS AGO. 173 00:07:33,971 --> 00:07:35,538 DUGAN WAS THE MARINE CORPORAL 174 00:07:35,625 --> 00:07:36,887 WHO VIDEOTAPED THE RAID. 175 00:07:36,974 --> 00:07:38,802 THE VIDEOTAPE OF THE EL BAKKAR RAID 176 00:07:38,889 --> 00:07:40,760 IS MISSING FROM THE NAVAL HISTORICAL ARCHIVES. 177 00:07:40,847 --> 00:07:42,153 WHERE'D YOU GET YOUR COPY, SIR? 178 00:07:42,240 --> 00:07:43,415 JUST WHAT'S YOUR PART IN ALL THIS? 179 00:07:43,894 --> 00:07:45,548 HE'S MY "TRUTH DETECTOR." 180 00:07:45,635 --> 00:07:47,201 YOU HAVEN'T ANSWERED MY QUESTION, MR. DELAPORTE? 181 00:07:47,288 --> 00:07:48,986 WHERE'D YOU GET YOUR COPY, SIR? 182 00:07:49,073 --> 00:07:50,553 WELL, THAT'S PRIVILEGED. 183 00:07:54,121 --> 00:07:56,341 Brumby: NU LAI WAS UP NORTH. 184 00:07:56,428 --> 00:07:58,952 IT WAS ABOUT 20 KLICKS FROM THE BORDER, RIGHT? 185 00:07:59,039 --> 00:08:00,780 THAT'S RIGHT, SIR. 186 00:08:00,867 --> 00:08:04,088 PICTURE THIS-- ONE DARK NIGHT, ME UNCLE JACK GETS SEPARATED 187 00:08:04,175 --> 00:08:07,091 FROM HIS UNIT ON RECON AND HE FINDS HIMSELF 188 00:08:07,178 --> 00:08:10,094 SITTING FIVE FEET OFF THE HO CHI MINH TRAIL. 189 00:08:11,008 --> 00:08:12,313 AND ALL NIGHT LONG 190 00:08:12,400 --> 00:08:14,489 THESE LITTLE BASTARDS ARE GOING BACK AND FORTH 191 00:08:14,577 --> 00:08:16,840 CARRYING SACKS OF RICE TO THE TROOPS IN THE SOUTH. 192 00:08:17,754 --> 00:08:20,147 HE WAS SO CLOSE, YOU COULD HEAR 'EM BREAK WIND. 193 00:08:20,234 --> 00:08:22,062 [chuckles] 194 00:08:22,149 --> 00:08:24,282 LUCKILY ENOUGH, WHEN DAYLIGHT CAME 195 00:08:24,369 --> 00:08:27,111 HE MANAGED TO CRAWL THE MILE BACK TO HIS OWN LINES. 196 00:08:28,068 --> 00:08:29,809 DID UNCLE JACK MAKE IT BACK TO AUSTRALIA? 197 00:08:29,896 --> 00:08:32,638 JACKO DID TWO TOURS IN VIETNAM, MAJOR. 198 00:08:32,725 --> 00:08:33,857 A LOT OF THE MATES HE FOUGHT WITH 199 00:08:33,944 --> 00:08:35,467 NEVER MADE IT HOME, BUT HE DID-- 200 00:08:35,554 --> 00:08:37,251 AND IN ONE PIECE. 201 00:08:37,338 --> 00:08:39,776 BUT HE CARKED IT IN A CAR JUST LAST YEAR. 202 00:08:39,863 --> 00:08:41,212 "CARKED IT IN A CAR"? 203 00:08:41,299 --> 00:08:42,996 DIED IN AN AUTO ACCIDENT. 204 00:08:43,083 --> 00:08:44,737 HOW DID YOU KNOW THAT, SIR? 205 00:08:44,824 --> 00:08:45,869 MET A LOT OF AUSSIES 206 00:08:45,956 --> 00:08:47,348 IN VIETNAM, MAJOR. 207 00:08:47,435 --> 00:08:48,872 YOU KNOW THE REALLY FUNNY THING, ADMIRAL? 208 00:08:48,959 --> 00:08:50,613 I'LL BE DAMNED IF THE DRIVER OF THE OTHER CAR 209 00:08:50,700 --> 00:08:52,223 WASN'T A VIETNAMESE. 210 00:08:52,310 --> 00:08:54,442 A LOT OF THEM CAME DOWN UNDER AFTER THE WAR. 211 00:08:56,270 --> 00:08:58,316 MAJOR MacKENZIE WILL BE SHOWING YOU THE ROPES, COMMANDER. 212 00:08:58,403 --> 00:09:00,274 IN THE SHORT TERM, YOU'LL BE ASSISTING HER 213 00:09:00,361 --> 00:09:02,537 WITH COMMANDER RABB'S CASELOAD. 214 00:09:02,625 --> 00:09:04,322 WELCOME ABOARD. 215 00:09:04,409 --> 00:09:06,367 THANK YOU, SIR. 216 00:09:06,454 --> 00:09:07,847 Sarah: IT'LL BE GOOD TO HAVE SOME HELP WITH CASE RESEARCH. 217 00:09:07,934 --> 00:09:09,762 I CAN DO MORE THAN LOOK THINGS UP, MAJOR. 218 00:09:09,849 --> 00:09:10,937 YOU SEE, MY MOTHER'S AMERICAN 219 00:09:11,024 --> 00:09:12,547 SO I HAVE DUAL CITIZENSHIP. 220 00:09:12,635 --> 00:09:13,940 I GOT MY DEGREE AT GEORGETOWN 221 00:09:14,027 --> 00:09:16,551 AND PASSED THE D.C. BAR TEN YEARS AGO. 222 00:09:16,639 --> 00:09:19,206 NO REASON I SHOULDN'T TRY A CASE OR TWO, IS THERE? 223 00:09:19,293 --> 00:09:21,034 ENSIGN SIMS, COMMANDER BRUMBY. 224 00:09:21,121 --> 00:09:22,949 HE'S GOING TO BE ASSISTING WITH THE ELLSWORTH CASE. 225 00:09:23,036 --> 00:09:24,081 VERY NICE TO MEET YOU, SIR. 226 00:09:24,168 --> 00:09:25,517 G'DAY. 227 00:09:25,604 --> 00:09:26,866 MA'AM, THERE'S SOMEONE IN YOUR OFFICE. 228 00:09:26,953 --> 00:09:28,825 I'M SORRY. I DIDN'T GET HIS NAME. 229 00:09:28,912 --> 00:09:30,435 OH, THANK YOU. THE ENSIGN WILL SHOW YOU AROUND, COMMANDER. 230 00:09:35,309 --> 00:09:36,963 I'VE PRETTY MUCH SEEN ALL I NEED TO, ENSIGN. 231 00:09:42,882 --> 00:09:44,101 man: HELLO, SARAH. 232 00:09:48,409 --> 00:09:50,150 AREN'T YOU EVEN GOING TO SAY HELLO TO YOUR HUSBAND? 233 00:10:04,904 --> 00:10:06,297 Latham: COLONEL COBB, YOU WERE 234 00:10:06,384 --> 00:10:09,343 THE OFFICER IN COMMAND OF OPERATION SIROCCO? 235 00:10:09,430 --> 00:10:10,823 YES, MA'AM, THAT'S CORRECT. 236 00:10:10,910 --> 00:10:12,564 Latham: WHAT WAS YOUR MISSION? 237 00:10:12,651 --> 00:10:15,306 TWO DAYS PRIOR TO THE START OF THE GROUND-WAR PHASE 238 00:10:15,393 --> 00:10:17,134 OF OPERATION DESERT STORM 239 00:10:17,221 --> 00:10:20,703 I INSERTED A SIX-MAN FORCE RECON TEAM INTO KUWAIT 240 00:10:20,790 --> 00:10:22,139 TO GATHER INTEL 241 00:10:22,226 --> 00:10:24,837 ON SHORE BATTERIES IN THE AREA OF SAFWAN. 242 00:10:24,924 --> 00:10:26,534 THEIR ORDERS WERE 243 00:10:26,621 --> 00:10:28,536 TO IDENTIFY AND REPORT ON SILKWORM MISSILE BATTERIES 244 00:10:28,623 --> 00:10:30,190 IN THE AREA OF EL BAKKAR. 245 00:10:31,322 --> 00:10:33,324 Latham: THAT WAS THE EXTENT OF YOUR ORDERS? 246 00:10:33,411 --> 00:10:34,586 YES, MA'AM. 247 00:10:34,934 --> 00:10:36,501 WHILE ON THIS MISSION, 248 00:10:36,588 --> 00:10:39,983 DID YOUR MEN EMPLOY CHEMICAL OR BIOLOGICAL WEAPONS? 249 00:10:40,070 --> 00:10:42,072 NO, MA'AM. ABSOLUTELY NOT. 250 00:10:42,159 --> 00:10:43,856 THEN, WHY WERE THEY DRESSED 251 00:10:43,943 --> 00:10:46,554 IN NUCLEAR-BIOLOGICAL-CHEMICAL SUITS WITH GAS MASKS? 252 00:10:46,641 --> 00:10:49,383 STANDARD PROCEDURE, GIVEN AN IMMINENT THREAT, MA'AM. 253 00:10:49,470 --> 00:10:51,516 WE KNEW THAT SADDAM HAD USED CHEMICAL WEAPONS 254 00:10:51,603 --> 00:10:54,562 IN THE PAST, AND WE FULLY EXPECTED HIM TO DO SO AGAIN. 255 00:10:54,649 --> 00:10:56,129 WERE YOUR MEN GIVEN ORDERS 256 00:10:56,216 --> 00:10:58,784 TO ASSASSINATE THREE AMERICAN ENGINEERS WORKING 257 00:10:58,871 --> 00:10:59,916 AT EL BAKKAR? 258 00:11:00,003 --> 00:11:01,482 NO, MA'AM. 259 00:11:01,569 --> 00:11:04,224 WE HAD NO INDICATION THAT AMERICANS WERE THERE. 260 00:11:04,311 --> 00:11:07,010 IF WE HAD, WE'D HAVE BROUGHT THEM BACK FOR INTEL. 261 00:11:07,097 --> 00:11:08,707 CAN YOU BE ABSOLUTELY SURE 262 00:11:08,794 --> 00:11:11,492 THAT YOUR FORCE RECON TEAM DIDN'T KILL THE AMERICANS? 263 00:11:11,579 --> 00:11:12,972 I WASN'T THERE, SIR... 264 00:11:14,147 --> 00:11:17,020 BUT I TRUST MY MARINES... 265 00:11:17,107 --> 00:11:19,587 AND THAT'S NOT WHAT THEY REPORTED. 266 00:11:21,024 --> 00:11:22,416 Latham: COLONEL COBB... 267 00:11:22,503 --> 00:11:23,940 YOU SAID YOU HAD NO KNOWLEDGE 268 00:11:24,027 --> 00:11:27,247 OF AMERICANS BEING HELD IN THIS COMPOUND. 269 00:11:27,334 --> 00:11:29,293 YET, IN MY HAND, 270 00:11:29,380 --> 00:11:32,644 I HAVE A RECENTLY DECLASSIFIED DOCUMENT PREPARED BY THE CIA 271 00:11:32,731 --> 00:11:35,081 TWO MONTHS PRIOR TO OPERATION SIROCCO. 272 00:11:35,168 --> 00:11:37,214 THIS INTEL REPORT INDICATES 273 00:11:37,301 --> 00:11:39,259 THAT THERE WERE THREE AMERICAN ENGINEERS 274 00:11:39,346 --> 00:11:40,695 WORKING AT EL BAKKAR. 275 00:11:40,783 --> 00:11:42,567 HAVE YOU EVER SEEN THAT DOCUMENT BEFORE? 276 00:11:46,658 --> 00:11:48,225 NO, MA'AM. 277 00:11:48,312 --> 00:11:50,357 THE REPORT INDICATES THAT THE AMERICAN ENGINEERS 278 00:11:50,444 --> 00:11:53,796 POSED A CLEAR AND PRESENT DANGER TO OUR NATIONAL INTEREST. 279 00:11:53,883 --> 00:11:54,927 COLONEL... 280 00:11:55,014 --> 00:11:56,407 DID ANYONE GIVE YOU AN ORDER 281 00:11:56,494 --> 00:11:57,843 TO ELIMINATE THAT DANGER? 282 00:11:57,930 --> 00:11:59,062 NO, MA'AM. 283 00:11:59,149 --> 00:12:00,498 man: WHAT WOULD HAVE HAPPENED 284 00:12:00,585 --> 00:12:01,978 IF YOU HAD BEEN SHOWN THE INTEL REPORT? 285 00:12:02,065 --> 00:12:03,762 THAT CALLS FOR SPECULATION, SIR. 286 00:12:03,849 --> 00:12:05,677 WHAT'S THE PROBLEM WITH THAT, COLONEL? 287 00:12:05,764 --> 00:12:07,070 I DEAL IN FACTS, MA'AM. 288 00:12:07,157 --> 00:12:08,723 THE FACT IS... 289 00:12:08,811 --> 00:12:11,770 THREE AMERICANS DIED AT EL BAKKAR. 290 00:12:11,857 --> 00:12:13,554 THE FACT IS... 291 00:12:13,641 --> 00:12:15,730 MY MARINES DID NOT KILL THEM. 292 00:12:20,953 --> 00:12:22,607 WERE YOU ALWAYS THIS BEAUTIFUL? 293 00:12:25,566 --> 00:12:27,394 LAST TIME YOU SAW ME WAS 12 YEARS AGO. 294 00:12:27,481 --> 00:12:29,092 UH-HUH. 295 00:12:29,179 --> 00:12:33,400 MY HAIR WAS A FOOT LONGER, MY SKIRT A FOOT SHORTER 296 00:12:33,923 --> 00:12:35,533 AND I WAS STILL USING CLEARASIL. 297 00:12:37,535 --> 00:12:40,190 [ sighing ] YOU'RE AS HANDSOME AS EVER, CHRIS 298 00:12:40,277 --> 00:12:43,280 AND AS UNPREDICTABLE. 299 00:12:43,933 --> 00:12:48,851 IT WAS YOU THAT WALKED AWAY FROM OUR WEDDING VOWS, NOT ME. 300 00:12:48,938 --> 00:12:50,417 YOU CHANGED A LOT IN 12 YEARS, SARAH. 301 00:12:50,504 --> 00:12:52,680 YOU'VE MADE YOURSELF A MARINE MAJOR AND A LAWYER. 302 00:12:52,767 --> 00:12:54,682 WHAT MAKES YOU THINK THAT I HAVEN'T CHANGED, TOO? 303 00:12:56,162 --> 00:12:57,511 YOU SHOW UP AFTER ALL THESE YEARS. 304 00:12:57,598 --> 00:12:59,209 THERE MUST BE A REASON. 305 00:12:59,296 --> 00:13:01,124 BEING A LAWYER'S MADE YOU SUSPICIOUS. 306 00:13:01,211 --> 00:13:04,214 NO, BEING AN ADULT HAS MADE ME SUSPICIOUS. 307 00:13:06,216 --> 00:13:07,782 MAYBE I WANT A SECOND CHANCE. 308 00:13:07,870 --> 00:13:09,523 GAVE YOU THAT YEARS AGO. 309 00:13:09,610 --> 00:13:11,308 WELL, LET'S GO FOR THREE. 310 00:13:11,395 --> 00:13:12,700 YOU DESERTED ME, SARAH. 311 00:13:12,787 --> 00:13:13,745 THAT STILL HURTS. 312 00:13:13,832 --> 00:13:15,399 I DIDN'T DESERT YOU. 313 00:13:15,965 --> 00:13:17,836 YOU WERE DOING THREE-TO-FIVE FOR ARMED ROBBERY. 314 00:13:17,923 --> 00:13:19,446 I WAS TRYING TO STAY SOBER. 315 00:13:21,057 --> 00:13:23,624 WHY WAIT UNTIL NOW? 316 00:13:23,711 --> 00:13:26,236 THIS ISN'T THE FIRST TIME I CAME LOOKING FOR YOU. 317 00:13:26,323 --> 00:13:28,847 WHEN I GOT OUT OF PRISON, I WENT ALL THE WAY TO OKINAWA 318 00:13:28,934 --> 00:13:30,457 EXCEPT I DIDN'T HAVE THE NERVE TO FACE YOU. 319 00:13:30,544 --> 00:13:31,806 SO I SPENT THE NEXT EIGHT YEARS 320 00:13:31,894 --> 00:13:33,156 OF MY LIFE LIVING WITH THE LOSS 321 00:13:34,374 --> 00:13:37,334 UNTIL I JUST COULDN'T HANDLE IT ANYMORE. 322 00:13:37,421 --> 00:13:39,205 WHAT I DON'T KNOW IS WHY YOU LEFT. 323 00:13:40,380 --> 00:13:42,339 I SPENT A LOT OF NIGHTS TRYING TO FIGURE THAT OUT. 324 00:13:43,166 --> 00:13:46,169 LOOK, CHRIS, I WAS DRUNK THE DAY WE GOT MARRIED 325 00:13:46,256 --> 00:13:47,997 AND ON THE HONEYMOON 326 00:13:48,084 --> 00:13:49,955 AND UP UNTIL THE DAY THEY PUT YOU IN PRISON. 327 00:13:52,958 --> 00:13:55,961 YOU MARRIED ME BECAUSE YOU LOVED ME. 328 00:13:56,048 --> 00:13:57,658 YOU NEVER FILED FOR DIVORCE 329 00:13:57,745 --> 00:14:00,661 BECAUSE YOU COULD NEVER FIND ANYONE BETTER THAN ME. 330 00:14:00,748 --> 00:14:03,360 I JUST NEVER GOT AROUND TO THE PAPERWORK. 331 00:14:03,447 --> 00:14:04,796 THERE HAVE BEEN OTHERS ALONG THE WAY. 332 00:14:04,883 --> 00:14:07,190 HEY. THE GUY IN OKINAWA? 333 00:14:07,277 --> 00:14:08,843 MAJOR FARROW? 334 00:14:08,931 --> 00:14:10,062 EVERYTHING ALL RIGHT, MAJOR? 335 00:14:11,498 --> 00:14:13,413 EVERYTHING'S FINE, COMMANDER. 336 00:14:13,500 --> 00:14:15,807 THE JUDGE WANTS TO SEE US IN CHAMBERS. 337 00:14:15,894 --> 00:14:17,504 THANK YOU. I'LL BE RIGHT THERE. 338 00:14:20,029 --> 00:14:21,421 I'LL CALL YOU. 339 00:14:24,859 --> 00:14:26,731 [ sighs ] 340 00:14:30,039 --> 00:14:31,779 man: DURING DESERT STORM, I COMMANDED 341 00:14:31,866 --> 00:14:33,303 A LIGHT-ARMORED INFANTRY PLATOON 342 00:14:33,390 --> 00:14:35,305 IN SUPPORT OF THE THIRD TANK BATTALION. 343 00:14:35,392 --> 00:14:37,046 WE OVERRAN THE EL BAKKAR COMPOUND 344 00:14:37,133 --> 00:14:40,310 AT 1543 ZULU ON "G" PLUS ONE. 345 00:14:40,397 --> 00:14:41,441 Latham: WHAT HAPPENED THEN? 346 00:14:41,528 --> 00:14:43,661 WE WENT THROUGH THE COMPOUND 347 00:14:43,748 --> 00:14:46,881 AND WE FOUND MAYBE 30 DEAD IRAQI SOLDIERS. 348 00:14:46,969 --> 00:14:49,754 WE DISCOVERED THE BODIES IN BUILDING FIVE. 349 00:14:49,841 --> 00:14:51,016 THREE AMERICANS? 350 00:14:51,103 --> 00:14:52,365 YES, MA'AM. 351 00:14:52,452 --> 00:14:54,019 AND HOW DID THOSE MEN DIE? 352 00:14:54,106 --> 00:14:56,021 FROM EXPOSURE TO SARIN GAS. 353 00:15:06,597 --> 00:15:07,641 [ door opening ] 354 00:15:09,643 --> 00:15:10,993 AT EASE, MAJOR. 355 00:15:13,343 --> 00:15:14,997 HOW'S EVERYTHING WITH THE ELLSWORTH CASE? 356 00:15:15,736 --> 00:15:16,955 FINE, SIR. 357 00:15:17,042 --> 00:15:19,697 COMMANDER BRUMBY'S A REAL ASSET. 358 00:15:19,784 --> 00:15:21,133 EVERYTHING ELSE ALL RIGHT? 359 00:15:25,355 --> 00:15:27,096 NOTHING I CAN'T HANDLE, SIR. 360 00:15:27,183 --> 00:15:28,358 YOU SURE? 361 00:15:30,099 --> 00:15:31,404 YOU SEEM A BIT DISTRACTED. 362 00:15:33,406 --> 00:15:34,886 -[ knocking at door ] -[ door opening ] 363 00:15:34,973 --> 00:15:36,409 SIR, MA'AM, I THINK THERE'S SOMETHING 364 00:15:36,496 --> 00:15:37,889 YOU SHOULD SEE ON CHANNEL THREE. 365 00:15:41,545 --> 00:15:43,199 man: My squadron received a medevac frag 366 00:15:43,286 --> 00:15:45,810 from Sergeant Morrison at 0400. 367 00:15:45,897 --> 00:15:47,507 I was the crew chief 368 00:15:47,594 --> 00:15:49,031 SLASH DOOR GUNNER ABOARD THE HUEY THAT FLEW 369 00:15:49,118 --> 00:15:51,250 TO THE EL BAKKAR COMPOUND IN RESPONSE. 370 00:15:51,511 --> 00:15:53,687 WHEN WE ARRIVED, SERGEANT MORRISON 371 00:15:53,774 --> 00:15:55,646 AND CORPORAL DUGAN EXTRACTED THE CASUALTIES. 372 00:15:55,733 --> 00:15:57,648 THEN WE ALL GOT THE HELL OUT OF THERE. 373 00:15:57,735 --> 00:16:00,259 DID YOU NOTICE ANYTHING OUT OF THE ORDINARY? 374 00:16:00,346 --> 00:16:02,218 UH, YES, MA'AM. 375 00:16:02,305 --> 00:16:04,655 WHEN WE LANDED ON THE BEACH A FEW MILES SOUTHEAST OF SAFWAN 376 00:16:04,742 --> 00:16:07,875 I GOT A GOOD LOOK AT SERGEANT MORRISON'S BANDOLIER. 377 00:16:07,962 --> 00:16:09,747 HE HAD TWO OR THREE CANISTERS LEFT. 378 00:16:09,834 --> 00:16:11,575 CAN YOU DESCRIBE THOSE CANISTERS? 379 00:16:11,662 --> 00:16:13,403 YES, MA'AM. 380 00:16:13,490 --> 00:16:15,666 THEY WERE ABOUT THIS BIG WITH WRITING ON THE OUTSIDE-- 381 00:16:15,753 --> 00:16:17,276 UH, GULF BRAVO, "G.B." 382 00:16:17,363 --> 00:16:19,148 THOSE ARE THE INITIALS FOR SARIN GAS. 383 00:16:20,627 --> 00:16:21,933 ASK HIM WHAT TIME IT WAS 384 00:16:22,020 --> 00:16:24,283 THAT HIS BIRD LANDED NEAR SAFWAN. 385 00:16:24,370 --> 00:16:26,155 SERGEANT FORD 386 00:16:26,242 --> 00:16:28,722 WHAT TIME WAS IT WHEN YOUR HELO LANDED NEAR SAFWAN? 387 00:16:28,809 --> 00:16:31,073 AROUND... 0500, MA'AM. 388 00:16:32,552 --> 00:16:33,684 THAT'S PREDAWN. 389 00:16:33,771 --> 00:16:35,033 WAS THE INTERIOR LIT? 390 00:16:35,425 --> 00:16:38,384 SERGEANT FORD, 0500 IS PREDAWN. 391 00:16:38,471 --> 00:16:40,082 WAS THE INTERIOR OF THE HELO LIT? 392 00:16:40,169 --> 00:16:42,780 NO, MA'AM, OF COURSE NOT. 393 00:16:42,867 --> 00:16:44,825 SO IT WAS DARK WHEN YOU SAW THE CONTENTS 394 00:16:44,912 --> 00:16:46,610 OF SERGEANT MORRISON'S BANDOLIER? 395 00:16:46,697 --> 00:16:48,046 YES, MA'AM. 396 00:16:48,133 --> 00:16:49,656 -THANK YOU, SERGEANT. -[ gavel pounds ] 397 00:16:51,658 --> 00:16:53,225 BOBBI, WE NEED TO TALK. 398 00:16:53,312 --> 00:16:54,792 I'VE GOT MEETINGS UNTIL 6:00. 399 00:16:54,879 --> 00:16:56,663 COME TO MY HOUSE; I'LL COOK YOU DINNER. 400 00:16:56,750 --> 00:16:59,144 GOOD. 401 00:16:59,231 --> 00:17:00,885 Rabb: BOBBI, THIS WHOLE STORY IS BASED 402 00:17:00,972 --> 00:17:04,628 ON SPECULATION, INNUENDO, HEARSAY AND ANONYMOUS SOURCES. 403 00:17:04,715 --> 00:17:07,413 ARE YOU TALKING TO ME AS A LAWYER OR AS A MILITARY OFFICER? 404 00:17:07,500 --> 00:17:09,502 IS THAT A CONGRESSWOMAN TALKING OR A SENATOR? 405 00:17:10,068 --> 00:17:12,462 WHO TOLD YOU I WAS GOING TO RUN FOR THE SENATE? 406 00:17:12,549 --> 00:17:13,550 YOU DID. 407 00:17:13,637 --> 00:17:15,465 -WHEN? -JUST NOW. 408 00:17:15,987 --> 00:17:17,249 [ chuckles ] 409 00:17:17,336 --> 00:17:18,729 YOU'RE SNEAKY. 410 00:17:18,816 --> 00:17:21,079 YEAH, WELL... YOU GOT TO USE WHAT YOU GOT. 411 00:17:21,166 --> 00:17:24,517 [ soft jazz playing ] 412 00:17:24,604 --> 00:17:25,866 YEAH, YOU FIGURE THIS HEARING'S GOING 413 00:17:25,953 --> 00:17:27,694 TO PUT YOU ON THE MAP. 414 00:17:27,781 --> 00:17:29,914 THAT'S NOT WHY WE'RE HOLDING THEM, HARM. 415 00:17:30,001 --> 00:17:31,872 I BELIEVE THE STORY. 416 00:17:31,959 --> 00:17:34,571 NO, BOBBI, I THINK YOU'VE BEEN SEDUCED BY THE STORY. 417 00:17:34,658 --> 00:17:36,834 Latham: YOU THINK I'M THAT EASY? 418 00:17:36,921 --> 00:17:38,923 NO ONE'S EVER ACCUSED YOU OF BEING EASY... 419 00:17:41,534 --> 00:17:43,493 BUT THIS STORY'S MADE FOR THE EVENING NEWS-- 420 00:17:44,624 --> 00:17:48,454 WAR CRIMES, CHEMICAL WEAPONS, BAD SOLDIERS. 421 00:17:48,541 --> 00:17:50,935 THE MILITARY'S BEEN DEALING WITH THIS SORT OF THING SINCE VIETNAM. 422 00:17:53,372 --> 00:17:54,939 YOU SORRY YOU AGREED TO WORK FOR ME? 423 00:17:55,461 --> 00:17:57,463 NO, SO LONG AS YOU LET ME DO MY JOB 424 00:17:58,464 --> 00:18:00,858 BUT I WILL NOT ROLL OVER FOR YOU OR FOR ANYBODY, BOBBI. 425 00:18:01,554 --> 00:18:02,729 REALLY? 426 00:18:02,816 --> 00:18:04,035 TOO BAD. 427 00:18:04,775 --> 00:18:07,473 OH, THOSE ARE JUST SO CUTE, COMMANDER. 428 00:18:07,560 --> 00:18:08,866 UH-HUH... 429 00:18:08,953 --> 00:18:11,825 ENSIGN SIMS KNITTED THEM FOR ME FOR CHRISTMAS. 430 00:18:11,912 --> 00:18:13,218 DON'T YOU WISH YOU HAD A PAIR? 431 00:18:13,305 --> 00:18:14,263 [ laughing ] NO. 432 00:18:14,350 --> 00:18:15,873 [ doorbell ringing ] 433 00:18:15,960 --> 00:18:17,222 YOU WANT TO GET THAT? 434 00:18:24,098 --> 00:18:25,622 MAC. 435 00:18:25,709 --> 00:18:27,101 COME ON IN. 436 00:18:27,189 --> 00:18:28,973 YEAH, THERE'S PLENTY OF FOOD TO GO AROUND. 437 00:18:29,060 --> 00:18:30,453 UM, I'M-I'M NOT HUNGRY, MA'AM. 438 00:18:30,540 --> 00:18:32,194 I, UH... I NEED TO TALK 439 00:18:32,281 --> 00:18:33,804 BUT THIS ISN'T A GOOD TIME. 440 00:18:33,891 --> 00:18:35,240 JUST... CALL ME TOMORROW. 441 00:18:36,328 --> 00:18:37,547 SURE. 442 00:18:49,298 --> 00:18:51,517 AREN'T YOU GOING TO GO AFTER HER? 443 00:18:51,604 --> 00:18:53,171 [ laughing ] SHE TOLD ME TO CALL HER TOMORROW. 444 00:18:55,695 --> 00:18:58,307 I NEVER UNDERSTOOD WHY YOU TWO DIDN'T GET TOGETHER. 445 00:18:58,394 --> 00:18:59,395 MAC? 446 00:18:59,482 --> 00:19:00,874 WE FIGHT ALL THE TIME. 447 00:19:00,961 --> 00:19:02,049 SO DO YOU AND I. 448 00:19:02,136 --> 00:19:03,355 WELL, THAT'S DIFFERENT. 449 00:19:03,442 --> 00:19:04,487 REALLY? 450 00:19:04,574 --> 00:19:05,836 -YEAH. -HOW? 451 00:19:05,923 --> 00:19:08,186 WELL, FOR STARTERS, WE DON'T WORK TOGETHER. 452 00:19:08,273 --> 00:19:09,535 WE DO NOW. 453 00:19:12,321 --> 00:19:13,365 SHE'S BEAUTIFUL. 454 00:19:13,452 --> 00:19:14,453 SO ARE YOU. 455 00:19:18,065 --> 00:19:20,807 [ knocking at door ] 456 00:19:22,113 --> 00:19:23,462 OH, GOOD EVENING, MAJOR. 457 00:19:23,549 --> 00:19:26,683 [ laughing ] HOW DID YOU KNOW WHERE I LIVED? 458 00:19:26,770 --> 00:19:28,728 LIEUTENANT ROBERTS WAS KIND ENOUGH TO TELL ME... 459 00:19:29,338 --> 00:19:30,643 BUT, LISTEN, I DIDN'T MEAN TO INTRUDE 460 00:19:30,730 --> 00:19:31,949 BUT AS WE'RE IN COURT FIRST THING 461 00:19:32,036 --> 00:19:33,646 I THOUGHT YOU MIGHT NEED THESE. 462 00:19:33,733 --> 00:19:35,039 WELL, THANK YOU. 463 00:19:35,126 --> 00:19:37,737 UM, WOULD YOU CARE FOR SOME TEA? 464 00:19:37,824 --> 00:19:39,957 TEA? I'M NOT A POMMIE, MAC. 465 00:19:40,044 --> 00:19:41,350 -A POMMIE? -ENGLISH. 466 00:19:41,437 --> 00:19:42,873 YEAH, THEY GO FOR TEA. 467 00:19:42,960 --> 00:19:44,222 [ amused sigh ] 468 00:19:44,309 --> 00:19:45,441 WOULDN'T MIND A BEER. 469 00:19:47,530 --> 00:19:48,922 I DON'T DRINK. 470 00:19:49,009 --> 00:19:50,576 DOESN'T MEAN YOUR COMPANY HAS TO BE SOBER. 471 00:19:52,883 --> 00:19:53,797 YOU KNOW... 472 00:19:53,884 --> 00:19:55,277 IT'S LATE. 473 00:19:55,364 --> 00:19:57,017 YEAH. 474 00:19:57,104 --> 00:19:58,628 MAYBE ANOTHER TIME, HUH? 475 00:19:58,715 --> 00:19:59,716 YEAH. 476 00:20:01,370 --> 00:20:02,806 [ door closing ] 477 00:20:02,893 --> 00:20:04,068 [ lock turning ] 478 00:20:05,809 --> 00:20:07,637 THERE'S SOMETHING WE NEED TO TALK ABOUT. 479 00:20:08,812 --> 00:20:09,900 OH, YEAH? 480 00:20:11,597 --> 00:20:13,947 TODAY, IN THE HEARING ROOM 481 00:20:14,034 --> 00:20:16,472 I THOUGHT YOU WERE PUSHING ME TO ASK CERTAIN QUESTIONS. 482 00:20:17,690 --> 00:20:19,344 I WAS. 483 00:20:19,431 --> 00:20:20,911 THAT'S WHY YOU HIRED ME. 484 00:20:20,998 --> 00:20:22,042 I KNOW. 485 00:20:23,479 --> 00:20:24,654 YOU MADE ME LOOK BAD. 486 00:20:29,615 --> 00:20:32,183 BOBBI, YOU WERE ASKING THE WRONG QUESTIONS 487 00:20:32,270 --> 00:20:34,141 AND THERE'S A REASON FOR THAT. 488 00:20:34,228 --> 00:20:35,317 YOU'RE RUSHING. 489 00:20:37,797 --> 00:20:39,799 I THINK YOU SHOULD RECESS THE HEARINGS FOR A COUPLE OF DAYS-- 490 00:20:39,886 --> 00:20:41,671 GIVE ME A CHANCE TO FIND THIS MISSING MARINE 491 00:20:41,758 --> 00:20:43,455 GET A LINE ON THE VIDEOTAPE. 492 00:20:43,542 --> 00:20:46,153 I SEE WHY YOU'RE SO GOOD AT WHAT YOU DO. 493 00:20:46,240 --> 00:20:47,416 YOU DON'T GIVE AN INCH. 494 00:20:48,939 --> 00:20:50,680 WELL, I'M NOT GOOD WITH COMPROMISE. 495 00:20:51,637 --> 00:20:53,726 SOMETIMES YOU HAVE TO MEET A PERSON HALFWAY-- 496 00:20:54,466 --> 00:20:56,207 GIVE A LITTLE, GET A LITTLE. 497 00:20:57,251 --> 00:20:59,253 SOMETIMES HALFWAY ISN'T CLOSE ENOUGH. 498 00:21:24,844 --> 00:21:27,064 GOOD TO SEE YOU, RAGLE. 499 00:21:27,151 --> 00:21:29,327 I WASN'T SURE YOU'D SHOW UP. 500 00:21:29,414 --> 00:21:30,807 YOU'RE SMARTER THAN I THOUGHT. 501 00:21:32,156 --> 00:21:33,505 YOU REMEMBER BRYER. 502 00:21:34,201 --> 00:21:36,116 YEAH. 503 00:21:36,203 --> 00:21:38,162 Benny: DID YOU HAVE A NICE CONVERSATION WITH YOUR WIFE? 504 00:21:38,249 --> 00:21:39,642 WORK WITH ME ON THIS, BENNY. 505 00:21:39,729 --> 00:21:42,645 [ scoffing sigh ] YOU'RE A LOSER, RAGLE. 506 00:21:42,732 --> 00:21:44,429 YOU GOT NOTHING TO OFFER. 507 00:21:45,865 --> 00:21:47,171 YOU GOT TO GIVE ME MORE TIME. 508 00:21:47,258 --> 00:21:48,651 I CAN MAKE US BOTH WELL. 509 00:21:48,738 --> 00:21:51,915 Benny: I DON'T GOT TO GIVE YOU NOTHING. 510 00:21:52,002 --> 00:21:54,439 I CHOOSE TO GIVE YOU ANOTHER 24 HOURS. 511 00:21:55,309 --> 00:21:56,920 NOW, IF YOU DON'T COME UP WITH THE 15 BILLS 512 00:21:57,007 --> 00:21:58,443 YOU KNOW HOW IT WORKS. 513 00:21:59,052 --> 00:22:01,446 I PAY BRYER BY THE BONE... 514 00:22:01,533 --> 00:22:03,666 SO MUCH FOR A HAIRLINE FRACTURE 515 00:22:03,753 --> 00:22:05,537 A LITTLE MORE FOR A CLEAN BREAK 516 00:22:05,624 --> 00:22:07,365 AND A BONUS... 517 00:22:07,452 --> 00:22:10,760 FOR BREAKING THE SAME BONE IN MORE THAN ONE PLACE. 518 00:22:12,239 --> 00:22:14,285 NOW, DO YOURSELF A FAVOR-- 519 00:22:15,112 --> 00:22:16,766 TALK TO THE MISSUS AGAIN. 520 00:22:32,651 --> 00:22:34,087 LIEUTENANT ROBERTS, ENSIGN SIMS. 521 00:22:34,174 --> 00:22:35,480 GOOD MORNING, SIR. 522 00:22:35,567 --> 00:22:37,177 YOU TWO BUSY? I COULD USE SOME HELP. 523 00:22:37,264 --> 00:22:38,962 UH, COMMANDER BRUMBY HAS US RESEARCHING 524 00:22:39,049 --> 00:22:40,224 THE ELLSWORTH CASE. 525 00:22:40,311 --> 00:22:42,574 HE'S A REALLY GREAT GUY, COMMANDER. 526 00:22:42,661 --> 00:22:45,272 REALLY? WELL, GLAD TO HEAR IT. 527 00:22:45,359 --> 00:22:46,970 HOW'S MISS LATHAM? 528 00:22:47,057 --> 00:22:48,275 QUITE A HANDFUL. 529 00:22:48,362 --> 00:22:49,712 I NEED YOU TWO TO DO SOMETHING FOR ME. 530 00:22:49,799 --> 00:22:51,583 WELL, IS IT A PRIORITY, SIR? 531 00:22:51,670 --> 00:22:53,455 FOR THE SARIN GAS HEARING? 532 00:22:53,542 --> 00:22:55,848 YEAH, IF YOU CAN TEAR YOURSELF AWAY FROM ELLSWORTH. 533 00:22:55,935 --> 00:22:58,242 I'D LIKE YOU TO HELP ME FIND SERGEANT CLYDE MORRISON, 534 00:22:58,329 --> 00:23:00,026 THE SOLE-SURVIVING MEMBER OF THE FORCE RECON TEAM 535 00:23:00,113 --> 00:23:02,159 THAT ENTERED THE EL BAKKAR COMPOUND. 536 00:23:02,246 --> 00:23:04,553 HE'S THE ONLY ONE WHO CAN TELL US WHAT REALLY HAPPENED THAT NIGHT. 537 00:23:04,640 --> 00:23:06,076 LAST KNOWN ADDRESS, SIR? 538 00:23:06,163 --> 00:23:07,991 CARDBOARD BOX IN THE BALTIMORE TENDERLOIN. 539 00:23:08,078 --> 00:23:09,558 HE WENT MISSING ABOUT THREE WEEKS AGO 540 00:23:09,645 --> 00:23:11,385 AND NO ONE'S SEEN OR HEARD FROM HIM SINCE. 541 00:23:12,082 --> 00:23:14,432 CHECK WITH THE FBI, POLICE, N.C.I.S. 542 00:23:14,519 --> 00:23:15,999 USE YOUR IMAGINATION. 543 00:23:16,086 --> 00:23:17,261 WE'LL FIND HIM FOR YOU, SIR. 544 00:23:17,348 --> 00:23:19,176 OH, AND SEE IF YOU CAN GET A LINE 545 00:23:19,263 --> 00:23:21,004 ON THE EL BAKKAR VIDEO 546 00:23:21,091 --> 00:23:22,484 THE ONE MISSING FROM THE NAVAL HISTORICAL ARCHIVES. 547 00:23:22,571 --> 00:23:23,659 AYE, AYE, SIR. 548 00:23:33,103 --> 00:23:34,321 MRS. DUGAN. 549 00:23:34,408 --> 00:23:35,845 HI. I'M LIEUTENANT COMMANDER RABB 550 00:23:35,932 --> 00:23:37,194 WITH THE JAG CORPS. 551 00:23:37,281 --> 00:23:38,369 I WONDER IF I COULD ASK YOU A FEW QUESTIONS. 552 00:23:38,456 --> 00:23:39,631 GUYS, GO ON. 553 00:23:39,718 --> 00:23:40,980 WHY DON'T YOU GO GET IN THE CAR. 554 00:23:41,067 --> 00:23:42,678 HURRY UP. I'LL BE THERE IN A MINUTE. 555 00:23:44,070 --> 00:23:45,419 IS THIS ABOUT CARY? 556 00:23:45,507 --> 00:23:46,986 YES, IT IS, MA'AM. 557 00:23:47,073 --> 00:23:48,684 YOU KNOW, I'VE HAD TO RE-EXPERIENCE 558 00:23:48,771 --> 00:23:51,817 MY HUSBAND'S SUICIDE THREE TIMES ALREADY, COMMANDER. 559 00:23:51,904 --> 00:23:53,384 I DON'T THINK I CAN DO IT AGAIN. 560 00:23:53,471 --> 00:23:54,733 WELL, MRS. DUGAN, I UNDERSTAND 561 00:23:54,820 --> 00:23:55,995 HOW DIFFICULT THIS MUST BE FOR YOU. 562 00:23:56,082 --> 00:23:57,693 BUT IT'S NOT ABOUT YOUR HUSBAND'S SUICIDE. 563 00:23:57,780 --> 00:23:59,172 IT'S ON ANOTHER MATTER, MA'AM. 564 00:23:59,259 --> 00:24:02,436 LOOK, I DON'T WANT TO GET BACK INTO THIS. 565 00:24:02,524 --> 00:24:04,351 YOUR HUSBAND WAS A MEMBER OF A FORCE RECON TEAM 566 00:24:04,438 --> 00:24:07,354 THAT RAIDED THE EL BAKKAR COMPOUND IN KUWAIT IN 1991. 567 00:24:07,441 --> 00:24:10,662 YES. IT KILLED HIM. 568 00:24:10,749 --> 00:24:11,794 MA'AM? 569 00:24:14,536 --> 00:24:16,929 CARY WAS NEVER THE SAME AFTER THE WAR. 570 00:24:17,016 --> 00:24:19,366 WHAT HE SAW AND WHAT HE DID THERE, CHANGED HIM. 571 00:24:19,453 --> 00:24:22,239 DID YOUR HUSBAND TELL YOU WHAT HAPPENED THAT NIGHT, MRS. DUGAN? 572 00:24:22,326 --> 00:24:23,370 NO. 573 00:24:25,242 --> 00:24:28,506 YOUR HUSBAND VIDEOTAPED PART OF THE OPERATION, MA'AM. 574 00:24:28,593 --> 00:24:29,899 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 575 00:24:29,986 --> 00:24:31,640 WELL, NORMAN DELAPORTE, THE TELEVISION REPORTER 576 00:24:31,727 --> 00:24:34,033 HAS A COPY OF THAT TAPE, AND WE HAVE REASON TO BELIEVE 577 00:24:34,120 --> 00:24:36,296 HE DIDN'T GET IT FROM THE NAVAL HISTORICAL ARCHIVES. 578 00:24:36,906 --> 00:24:38,429 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ME? 579 00:24:38,516 --> 00:24:40,910 DID YOU SELL THE TAPE TO NORMAN DELAPORTE, MRS. DUGAN? 580 00:24:40,997 --> 00:24:43,347 I WANT YOU TO LEAVE. 581 00:24:43,869 --> 00:24:46,568 MRS. DUGAN, I NEED A COPY OF THAT TAPE, MA'AM. 582 00:24:46,655 --> 00:24:47,786 I NEED TO KNOW IF THERE'S MORE 583 00:24:47,873 --> 00:24:49,048 THAN DELAPORTE HAS SHOWN US. 584 00:24:49,135 --> 00:24:50,310 SIT STILL AND PUT ON YOUR BELT. 585 00:24:50,397 --> 00:24:53,226 LOOK, MY HUSBAND IS DEAD. 586 00:24:54,140 --> 00:24:58,101 SO WHATEVER HAPPENED DOESN'T MATTER, NOT ANYMORE. 587 00:24:58,188 --> 00:24:59,798 THERE ARE MORE IMPORTANT THINGS. 588 00:25:03,062 --> 00:25:04,847 Cobb SAW YOU AT THE HEARING, DIDN'T I, COMMANDER? 589 00:25:04,934 --> 00:25:06,718 YES, SIR. I'M MS. LATHAM'S LIAISON. 590 00:25:08,067 --> 00:25:10,113 SO WHOSE SIDE ARE YOU ON? 591 00:25:10,200 --> 00:25:11,505 WELL, SIR, I DON'T TAKE SIDES. 592 00:25:13,943 --> 00:25:15,422 WHY DID YOU SEND FORCE RECON TEAM 593 00:25:15,509 --> 00:25:17,076 TO EL BAKKAR, SIR? 594 00:25:18,251 --> 00:25:19,862 WELL, JUST BEFORE THE START OF THE GROUND WAR 595 00:25:19,949 --> 00:25:23,300 THE NAVY POUNDED THE SHORELINE WITH 16-INCH GUNS. 596 00:25:23,387 --> 00:25:25,215 THE IRAQIS WERE EXPECTING AN AMPHIBIOUS LANDING 597 00:25:25,302 --> 00:25:26,520 SO THEY HELD SEVERAL DIVISIONS 598 00:25:26,608 --> 00:25:28,435 OR REPUBLICAN GUARDS IN THE AREA. 599 00:25:28,522 --> 00:25:30,394 WE JUST WENT IN TO MAKE SURE 600 00:25:30,481 --> 00:25:32,657 THAT THEIR SHORE BATTERIES COULDN'T HIT OUR BATTLE GROUP 601 00:25:32,744 --> 00:25:34,137 WITH THEIR SILKWORM MISSILES. 602 00:25:35,181 --> 00:25:38,358 HAND ME THAT DISTRIBUTOR CAP, WILL YOU, PLEASE? 603 00:25:38,445 --> 00:25:39,882 WELL, SIR, HOW IS IT THAT YOU DIDN'T SEE 604 00:25:39,969 --> 00:25:41,274 THE CLASSIFIED INTEL REPORT? 605 00:25:42,928 --> 00:25:44,060 NOBODY SHOWED IT TO ME. 606 00:25:44,147 --> 00:25:45,452 COLONEL, IS IT POSSIBLE 607 00:25:45,539 --> 00:25:47,193 THAT SOMEONE ABOVE YOU IN THE CHAIN OF COMMAND 608 00:25:47,280 --> 00:25:49,543 KNEW THE AMERICAN ENGINEERS WERE HOUSED AT EL BAKKAR? 609 00:25:50,632 --> 00:25:53,330 THOSE ENGINEERS WENT TO WORK FOR THE IRAQIS FOR MONEY. 610 00:25:54,548 --> 00:25:56,986 NOW, I CAN'T SAY I MOURN THEIR DEATHS 611 00:25:57,073 --> 00:25:59,118 BUT I DID NOT ORDER THEM KILLED 612 00:25:59,205 --> 00:26:00,772 AND I DON'T KNOW ANYBODY WHO DID. 613 00:26:00,859 --> 00:26:02,426 ON THE NIGHT OF THE RAID, SIR 614 00:26:02,513 --> 00:26:04,689 SERGEANT MORRISON ORDERED THE VIDEOTAPING OF THE OPERATION 615 00:26:04,776 --> 00:26:06,952 TO BE TERMINATED OUTSIDE BUILDING FIVE. 616 00:26:07,039 --> 00:26:08,388 WHY? 617 00:26:08,475 --> 00:26:09,563 YOU'D HAVE TO ASK HIM. 618 00:26:09,651 --> 00:26:10,956 WELL, COLONEL, I'D LIKE TO. 619 00:26:11,043 --> 00:26:12,697 SEEMS HE'S DROPPED OFF THE FACE OF THE EARTH. 620 00:26:16,832 --> 00:26:20,792 LISTEN. I LOST FOUR GOOD MEN THAT NIGHT 621 00:26:21,837 --> 00:26:24,317 AND TO A MAN, THEY DIED BRAVELY 622 00:26:24,404 --> 00:26:25,928 FIGHTING FOR THEIR COUNTRY. 623 00:26:26,015 --> 00:26:28,582 NOW SOME JACKASS WANTS TO BLACKEN THEIR MEMORIES? 624 00:26:29,540 --> 00:26:31,368 THAT GETS UNDER MY SKIN, COMMANDER 625 00:26:31,890 --> 00:26:33,718 AND IT DAMN SURE OUGHT TO BE BOTHERING YOU. 626 00:26:38,462 --> 00:26:39,637 WHERE HAVE YOU BEEN, HARM? 627 00:26:39,724 --> 00:26:41,204 I EXPECTED YOU HOURS AGO. 628 00:26:41,987 --> 00:26:43,597 LOOK, I HAD TO TALK TO SOME PEOPLE. 629 00:26:43,685 --> 00:26:45,904 NO. WHAT YOU HAD TO DO, COMMANDER, IS STAY IN TOUCH. 630 00:26:45,991 --> 00:26:48,124 BOBBI, WE NEED TO DELAY THESE HEARINGS. 631 00:26:48,211 --> 00:26:49,560 WHAT? ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 632 00:26:49,647 --> 00:26:50,735 THERE'S NO WAY WE'RE BACKING OFF OF THIS. 633 00:26:50,822 --> 00:26:51,997 WE DON'T HAVE ALL THE FACTS. 634 00:26:52,084 --> 00:26:54,260 THIS COULD COME BACK AND BITE YOU. 635 00:26:54,347 --> 00:26:55,784 OH, COMMANDER. 636 00:26:55,871 --> 00:26:57,829 I'D LIKE TO GET YOU IN THIS SHOT AS WELL. 637 00:26:57,916 --> 00:26:59,613 TELL ME SOMETHING, MR. DELAPORTE. 638 00:26:59,701 --> 00:27:01,311 WHAT THE HELL HAPPENED TO YOU? 639 00:27:01,398 --> 00:27:03,792 I HAVEN'T CHANGED, COMMANDER; THE WORLD HAS CHANGED. 640 00:27:03,879 --> 00:27:05,924 NOW YOU GOT BREAKING NEWS 24 HOURS A DAY 641 00:27:06,011 --> 00:27:07,491 AND ALL THAT MATTERS IS WHO GETS THERE FIRST 642 00:27:07,578 --> 00:27:08,927 AND YOU BOUGHT INTO IT 643 00:27:09,014 --> 00:27:11,495 EVEN IF IT DOES VIOLENCE TO THE TRUTH. 644 00:27:11,582 --> 00:27:13,018 I'VE ADAPTED, COMMANDER. 645 00:27:13,105 --> 00:27:14,977 IT'S WHAT A GOOD JOURNALIST DOES. 646 00:27:15,064 --> 00:27:16,195 I GO WITH MY HUNCHES. 647 00:27:16,282 --> 00:27:17,893 IT'S WHAT I'VE ALWAYS DONE. 648 00:27:17,980 --> 00:27:19,459 NOW, COULD YOU JUST STAND HERE TO THE LEFT? 649 00:27:19,546 --> 00:27:22,245 NO, SIR, THAT'S YOUR PLACE, MR. DELAPORTE. 650 00:27:22,332 --> 00:27:24,116 CALL ME WHEN YOU NEED ME FOR SOMETHING IMPORTANT. 651 00:27:29,295 --> 00:27:31,341 Reporter: Correspondent Rob Geeve 652 00:27:31,428 --> 00:27:33,691 reports live from Williamsburg, Virginia. 653 00:27:33,778 --> 00:27:35,301 man: Thank you, Lois. 654 00:27:35,388 --> 00:27:36,868 Record high temperatures in New York City 655 00:27:36,955 --> 00:27:38,740 and record low temperatures 656 00:27:38,827 --> 00:27:40,393 in Los Angeles and on the West Coast. 657 00:27:44,484 --> 00:27:46,008 I CALLED YOU. YOU NEVER CALLED ME BACK. 658 00:27:46,095 --> 00:27:47,226 WHAT DO YOU WANT, CHRIS? 659 00:27:47,923 --> 00:27:49,838 I WANT YOU TO REMEMBER. 660 00:27:49,925 --> 00:27:52,710 OH, YOU'RE A HARD MAN TO FORGET. 661 00:27:52,797 --> 00:27:54,364 THE GOOD TIMES, SARAH-- 662 00:27:54,451 --> 00:27:55,757 COME ON, BEFORE THINGS GOT STRANGE. 663 00:27:55,844 --> 00:27:57,889 THEY WERE ALWAYS A LITTLE STRANGE. 664 00:27:57,976 --> 00:28:01,110 YEAH, BUT WE SURE HAD A GOOD TIME, DIDN'T WE? 665 00:28:01,197 --> 00:28:02,459 LIKE THE TIME WE RODE THE HARLEY 666 00:28:02,546 --> 00:28:04,766 FROM FLAGSTAFF TO GALLUP IN THE RAIN 667 00:28:04,853 --> 00:28:06,071 AND YOU LOST YOUR SHIRT IN WINSLOW. 668 00:28:06,158 --> 00:28:07,551 REMEMBER? 669 00:28:07,638 --> 00:28:10,728 IT WAS JOSEPH CITY, AND I NEVER COULD SEEM 670 00:28:10,815 --> 00:28:12,774 TO KEEP IT BUTTONED WHEN YOU WERE AROUND. 671 00:28:14,688 --> 00:28:16,603 [ sighing ] 672 00:28:16,690 --> 00:28:17,996 THE TRUTH, CHRIS. 673 00:28:19,258 --> 00:28:20,651 THE TRUTH. 674 00:28:20,738 --> 00:28:22,696 I CAME HERE SIX MONTHS AGO LOOKING FOR YOU. 675 00:28:23,480 --> 00:28:24,524 I DIDN'T HAVE ANYTHING TO OFFER 676 00:28:24,611 --> 00:28:25,743 SO I BORROWED 15 GRAND. 677 00:28:27,876 --> 00:28:28,964 LOOKING FOR THE BIG SCORE? 678 00:28:29,529 --> 00:28:31,618 WHAT WAS IT? THE TRACK? THE FIGHTS? NFL? 679 00:28:31,705 --> 00:28:34,970 ALL OF IT, AND NOW I OWE BENNY TURPIN THE 15. 680 00:28:35,057 --> 00:28:36,536 WHO THE HELL IS BENNY TURPIN? 681 00:28:36,623 --> 00:28:38,321 DON'T ASK. 682 00:28:38,408 --> 00:28:40,410 I GOT THE COURAGE TO COME TO YOU. 683 00:28:40,932 --> 00:28:44,762 I... I WAS LOOKING FOR MONEY, PLAIN AND SIMPLE. 684 00:28:44,849 --> 00:28:46,851 ONLY NOW I DON'T CARE ABOUT THE MONEY, SARAH. 685 00:28:46,938 --> 00:28:48,853 I DON'T EVEN MIND IF I GET MY LEG BROKE 686 00:28:48,940 --> 00:28:49,985 AS LONG AS I HAVE A CHANCE 687 00:28:50,072 --> 00:28:51,160 TO GET YOU BACK INTO MY LIFE. 688 00:28:52,596 --> 00:28:53,945 I'M LEAVING TOMORROW. 689 00:28:55,860 --> 00:28:58,167 YOU THINK IT OVER. 690 00:28:58,254 --> 00:29:00,909 I DON'T KNOW WHAT TO BELIEVE, CHRIS. 691 00:29:00,996 --> 00:29:02,127 BELIEVE THIS. 692 00:29:08,917 --> 00:29:10,614 SOME THINGS YOU CAN'T FAKE. 693 00:29:20,537 --> 00:29:22,147 [ doorbell buzzes ] 694 00:29:36,858 --> 00:29:39,164 COMMANDER, AS LONG AS THIS HEARING IS GOING ON 695 00:29:39,251 --> 00:29:41,688 I HAVE TO BE ABLE TO COUNT ON YOU TO BE THERE. 696 00:29:41,775 --> 00:29:42,864 THIS IS A MISTAKE, BOBBI. 697 00:29:42,951 --> 00:29:44,126 I'M GOING BACK TO JAG. 698 00:29:44,213 --> 00:29:45,823 NOT ACCEPTABLE. I NEED YOU. 699 00:29:46,476 --> 00:29:48,260 WHAT? TO STAND BEHIND YOU NEXT TO THE FLAG? 700 00:29:48,347 --> 00:29:49,871 IS THIS ABOUT HURT PRIDE? 701 00:29:51,960 --> 00:29:54,745 MY ONLY LOYALTY, BOBBI, IS TO THE TRUTH. 702 00:29:54,832 --> 00:29:56,312 I'M RESIGNING. 703 00:29:56,399 --> 00:29:57,879 I NEVER FIGURED YOU FOR A QUITTER. 704 00:29:58,880 --> 00:30:00,316 [ phone ringing ] 705 00:30:02,361 --> 00:30:03,493 RABB. 706 00:30:05,843 --> 00:30:07,192 I'LL BE THERE IN 15 MINUTES. 707 00:30:09,238 --> 00:30:10,935 HARM, I DON'T LIKE FIGHTING WITH YOU. 708 00:30:11,022 --> 00:30:12,502 SURE, YOU DO. 709 00:30:12,589 --> 00:30:14,069 YOU JUST DON'T LIKE LOSING. 710 00:30:16,245 --> 00:30:18,203 This is Norman Delaporte. 711 00:30:18,290 --> 00:30:20,466 I'm here at the capitol after the second day of hearings 712 00:30:20,553 --> 00:30:22,294 on the war crimes at El Bakkar. 713 00:30:22,381 --> 00:30:24,166 With me is Congresswoman Bobbi Latham 714 00:30:24,253 --> 00:30:26,081 of Detroit, Michigan 715 00:30:26,168 --> 00:30:29,040 chair of the House National Security Subcommittee's... 716 00:30:29,127 --> 00:30:30,259 I'M LOOKING FOR CLYDE MORRISON. 717 00:30:30,346 --> 00:30:31,651 Congresswoman? 718 00:30:31,738 --> 00:30:33,175 Our task is to examine allegations 719 00:30:33,262 --> 00:30:35,220 that a reinforced recon team assassinated 720 00:30:35,307 --> 00:30:36,830 three American engineers 721 00:30:36,918 --> 00:30:39,007 for developing weapons of mass destruction... 722 00:30:39,094 --> 00:30:41,052 WHATEVER HE DRINKS, GIVE ME TWO OF THEM. 723 00:30:41,139 --> 00:30:43,402 ...an exclusive CNN report. 724 00:30:43,489 --> 00:30:45,404 What happens now, Congresswoman? 725 00:30:45,491 --> 00:30:47,363 Pending the outcome of the hearings, Norman 726 00:30:47,450 --> 00:30:49,365 I'm introducing legislation... 727 00:30:49,452 --> 00:30:50,757 SERGEANT MORRISON? 728 00:30:54,761 --> 00:30:55,849 IT'S ON ME. 729 00:31:00,158 --> 00:31:02,682 I'M LIEUTENANT COMMANDER RABB WITH THE JAG CORPS. 730 00:31:02,769 --> 00:31:04,075 WATCH MUCH TV? 731 00:31:05,250 --> 00:31:07,078 GOT BETTER THINGS TO DO. 732 00:31:07,165 --> 00:31:09,428 Now tell me, what happens when the evidence is all in? 733 00:31:09,515 --> 00:31:11,430 If the charges come out to be true 734 00:31:11,517 --> 00:31:13,258 I'm calling for the prosecution 735 00:31:13,345 --> 00:31:16,044 of all the men involved with the killing at El Bakkar. 736 00:31:16,958 --> 00:31:18,655 SHE'S TALKING ABOUT HOW YOU KILLED THREE AMERICANS 737 00:31:18,742 --> 00:31:20,962 AT EL BAKKAR COMPOUND WITH CHEMICAL WEAPONS. 738 00:31:21,745 --> 00:31:22,746 Congresswoman, would you tell us... 739 00:31:22,833 --> 00:31:24,443 I KNOW WHAT HAPPENED, SERGEANT. 740 00:31:25,227 --> 00:31:28,360 I'M NOT A SERGEANT ANYMORE, COMMANDER. 741 00:31:28,447 --> 00:31:30,232 YOU WANT TO CALL ME SOMETHING, YOU CALL ME CLYDE. 742 00:31:30,319 --> 00:31:31,973 YOU FOLLOWED ORDERS. 743 00:31:32,625 --> 00:31:34,627 YOU LOST FOUR MEN TO A SUPERIOR FIGHTING FORCE. 744 00:31:34,714 --> 00:31:36,760 YOU CARRIED OUT YOUR DEAD, AND THAT'S ALL YOU DID. 745 00:31:38,980 --> 00:31:40,155 YOU REALLY BELIEVE THAT? 746 00:31:40,242 --> 00:31:42,244 YEAH... 747 00:31:42,331 --> 00:31:43,636 BUT I CAN'T PROVE IT. 748 00:31:43,723 --> 00:31:46,509 I DIDN'T HAVE... CHEMICAL WEAPONS. 749 00:31:47,901 --> 00:31:49,686 WE FIRED TEAR GAS IN THERE. 750 00:31:49,773 --> 00:31:51,122 THAT'S ALL WE DID. 751 00:31:51,209 --> 00:31:52,645 WHY WOULD SERGEANT FORD TELL NORMAN DELAPORTE 752 00:31:52,732 --> 00:31:54,125 THAT YOU HAD G.B. CANISTERS? 753 00:31:54,996 --> 00:31:57,085 DELAPORTE CAN GET YOU TO SAY ANYTHING HE WANTS YOU TO SAY 754 00:31:57,172 --> 00:31:58,390 IF YOU TALK TO HIM LONG ENOUGH. 755 00:31:58,477 --> 00:31:59,652 YOU SET HIM STRAIGHT? 756 00:32:00,610 --> 00:32:03,178 NAH. HE ALREADY MADE UP HIS MIND ABOUT ME. 757 00:32:03,265 --> 00:32:04,918 HE CONDEMNED ME BEFORE HE EVEN MET ME. 758 00:32:06,094 --> 00:32:07,965 I NEED YOU TO TESTIFY, SERGEANT. 759 00:32:09,662 --> 00:32:11,925 LOOK... COME ON. 760 00:32:12,926 --> 00:32:14,885 COMMANDER, TAKE A... TAKE A GOOD LOOK AT ME, HUH? 761 00:32:14,972 --> 00:32:16,800 LOOK-LOOK CLOSE. 762 00:32:16,887 --> 00:32:18,323 WOULD YOU? I MEAN... 763 00:32:18,410 --> 00:32:20,238 I CAN'T EVEN... 764 00:32:20,325 --> 00:32:22,719 KEEP MY HAND STEADY LONG ENOUGH TO HAVE A DRINK. 765 00:32:23,937 --> 00:32:25,113 YOU'RE ALL I GOT, SERGEANT. 766 00:32:26,244 --> 00:32:28,681 WELL, IF I'M ALL YOU GOT, YOU AIN'T GOT SQUAT. 767 00:32:39,736 --> 00:32:43,131 BUDDY, WHERE HAVE YOU BEEN HIDING? 768 00:32:43,218 --> 00:32:45,611 MILLY. I HAD NO IDEA YOU WERE STILL WORKING... 769 00:32:45,698 --> 00:32:49,572 SURE, I'M NOT MARRIED, BUDDY-- WELL, NOT YET ANYWAY. 770 00:32:49,659 --> 00:32:51,443 SO HOW ARE YOU? 771 00:32:51,530 --> 00:32:53,315 WELL, ACTUALLY, YOU REMEMBER THE LAST TIME THAT I WAS HERE? 772 00:32:53,402 --> 00:32:56,361 YEAH, YOU WERE WITH THAT SQUIRRELLY LITTLE BLONDE THING. 773 00:32:56,448 --> 00:32:59,538 MM, THAT SQUIRRELLY LITTLE BLONDE THING 774 00:32:59,625 --> 00:33:02,715 IS NOW HIS LOVING WIFE. 775 00:33:02,802 --> 00:33:05,153 OH, NICE TO SEE YOU AGAIN. 776 00:33:05,240 --> 00:33:07,894 -[ clears throat ] -OH, PLEASURE, I'M SURE. 777 00:33:07,981 --> 00:33:09,418 SO WHAT CAN I DO FOR YOU? 778 00:33:09,505 --> 00:33:11,028 WE'RE LOOKING FOR A VIDEOTAPE 779 00:33:11,115 --> 00:33:13,465 AND IT WAS CATALOGED WITH THE WRITTEN STATEMENTS 780 00:33:13,552 --> 00:33:16,381 ON AN AFTER-ACTION REPORT FOR OPERATION SIROCCO. 781 00:33:16,468 --> 00:33:19,167 I FOUND THE DOCUMENTS, BUT I CAN'T FIND THE VIDEOTAPE. 782 00:33:19,254 --> 00:33:22,518 THAT DELAPORTE GUY FROM ZNN-- HE ASKED ME THE SAME THING. 783 00:33:22,605 --> 00:33:24,520 MILLY, COULD YOU JUST HELP US OUT? 784 00:33:24,607 --> 00:33:26,087 IT'S REALLY IMPORTANT. 785 00:33:27,740 --> 00:33:29,220 WELL, THESE ARE WAITING TO BE FILED. 786 00:33:29,307 --> 00:33:32,658 UM... UH, HERE, HERE. 787 00:33:32,745 --> 00:33:34,834 -WHAT IS IT? -IT'S FOOTAGE FROM TASK FORCE SANDHAWK 788 00:33:34,921 --> 00:33:36,184 ON THE KUWAITI BORDER. 789 00:33:36,271 --> 00:33:37,707 IT'S BEEN SITTING HERE A WHILE 790 00:33:38,838 --> 00:33:41,537 BUT WE'VE BEEN WAITING FOR A NEW CASE FROM PROCESSING. 791 00:33:41,624 --> 00:33:42,755 MAYBE YOUR TAPE GOT PUT 792 00:33:42,842 --> 00:33:44,975 GOT PUT IN THE SANDHAWK BOX BY MISTAKE. 793 00:33:45,062 --> 00:33:47,760 CODE NUMBER 0.D.S. 9-1-0-4. 794 00:33:47,847 --> 00:33:49,066 COME ON... 795 00:33:49,153 --> 00:33:50,763 BUT SIROCCO CAME BEFORE SANDHAWK, MILLY. 796 00:33:50,850 --> 00:33:52,417 SHH. 797 00:34:05,561 --> 00:34:09,260 THERE IT IS, OPERATION SIROCCO, FEBRUARY 23, 1991. 798 00:34:09,347 --> 00:34:11,132 MUST HAVE GOTTEN SWITCHED AROUND. 799 00:34:11,219 --> 00:34:12,872 ALL RIGHT, LET ME MAKE YOU A VHS COPY. 800 00:34:12,959 --> 00:34:14,787 INTERESTING FILING SYSTEM YOU HAVE HERE. 801 00:34:14,874 --> 00:34:16,572 WELL, IT WORKS ONE WAY OR ANOTHER. 802 00:34:16,659 --> 00:34:19,052 BOBBI. 803 00:34:19,140 --> 00:34:20,402 I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU HERE. 804 00:34:20,489 --> 00:34:22,621 UNEDITED. 805 00:34:22,708 --> 00:34:23,709 AM I GOING TO LIKE IT? 806 00:34:24,971 --> 00:34:26,016 NO. 807 00:34:27,235 --> 00:34:29,062 HARM, I'VE TAKEN A POSITION ON THIS. 808 00:34:29,150 --> 00:34:30,281 CUT YOUR LOSSES, BOBBI. 809 00:34:30,368 --> 00:34:31,804 YOU'RE ON THE WRONG SIDE OF THE TRUTH. 810 00:34:38,550 --> 00:34:40,073 MY NAME IS CLYDE MORRISON, 811 00:34:40,161 --> 00:34:43,251 SERGEANT, UNITED STATES MARINE CORPS, INACTIVE RESERVE. 812 00:34:43,338 --> 00:34:44,948 Latham: PLEASE BE SEATED. 813 00:34:46,167 --> 00:34:49,605 SERGEANT MORRISON, THE NIGHT OF THE RAID AT EL BAKKAR 814 00:34:49,692 --> 00:34:50,823 WHAT DID YOU AND YOUR MEN 815 00:34:50,910 --> 00:34:52,129 FIRE INTO THE BUILDINGS? 816 00:34:52,216 --> 00:34:53,783 TEAR GAS, MA'AM. 817 00:34:53,870 --> 00:34:55,567 WERE YOU AWARE THAT THERE WERE THREE AMERICAN ENGINEERS 818 00:34:55,654 --> 00:34:57,830 WORKING FOR SADDAM HUSSEIN AT EL BAKKAR? 819 00:34:58,701 --> 00:35:00,050 NO, MA'AM. 820 00:35:00,137 --> 00:35:03,184 YOU DIDN'T SEE THE CIA INTEL REPORT? 821 00:35:03,271 --> 00:35:04,489 NO, MA'AM, I DID NOT. 822 00:35:04,576 --> 00:35:06,448 THERE IS INCONTROVERTIBLE EVIDENCE 823 00:35:06,535 --> 00:35:09,973 THAT THE PEOPLE ON THE GROUND DIED OF SARIN GAS POISONING. 824 00:35:10,060 --> 00:35:11,322 HOW DO YOU EXPLAIN THAT? 825 00:35:13,498 --> 00:35:16,022 WELL, AREN'T YOU ASKING THE WRONG PERSON, SIR? 826 00:35:16,109 --> 00:35:18,199 WHO SHOULD I BE ASKING? 827 00:35:18,286 --> 00:35:19,852 SADDAM HUSSEIN. 828 00:35:20,636 --> 00:35:22,377 HE USED IT ON THE IRANIANS; HE USED IT ON THE KURDS. 829 00:35:22,464 --> 00:35:23,943 HELL, THAT WAS ONE OF THE REASONS 830 00:35:24,030 --> 00:35:25,597 WE FOUGHT THE DAMN WAR ON THE FIRST PLACE. 831 00:35:26,119 --> 00:35:29,166 YOU'LL EXCUSE MY... LANGUAGE, MA'AM. 832 00:35:29,253 --> 00:35:30,689 I'VE HEARD WORSE, SERGEANT. 833 00:35:32,256 --> 00:35:34,215 MY GUESS IS THAT HE HAD THEM ELIMINATED. 834 00:35:35,041 --> 00:35:36,826 WHY WOULD HE KILL THE VERY MEN HE NEEDED 835 00:35:36,913 --> 00:35:38,697 TO WORK HIS WEAPONS PROGRAMS? 836 00:35:40,308 --> 00:35:42,266 WELL, DEAD MEN TELL NO TALES, SIR. 837 00:35:42,353 --> 00:35:43,833 THAT'S QUITE A STORY. 838 00:35:44,747 --> 00:35:47,184 YOU HAVE ANY PROOF THAT'S WHAT HAPPENED? 839 00:35:47,532 --> 00:35:48,620 NO, SIR. 840 00:35:49,055 --> 00:35:51,841 SO ALL WE HAVE IS YOUR WORD FOR IT. 841 00:35:54,104 --> 00:35:55,279 YES, SIR. 842 00:35:56,237 --> 00:35:58,935 SERGEANT MORRISON, HAVE YOU SPENT TIME 843 00:35:59,022 --> 00:36:01,677 IN VA HOSPITALS FOR ACUTE ALCOHOLISM? 844 00:36:08,640 --> 00:36:09,728 YES, SIR. 845 00:36:11,600 --> 00:36:12,862 ARE YOU DELUSIONAL? 846 00:36:14,037 --> 00:36:15,212 ONLY TO THINK THAT I WOULD GET 847 00:36:15,299 --> 00:36:16,735 A FAIR HEARING IN THIS ROOM, SIR. 848 00:36:20,348 --> 00:36:21,827 Latham: THANK YOU, SERGEANT MORRISON. 849 00:36:21,914 --> 00:36:24,482 PLEASE REMAIN HERE IN CASE I NEED TO RECALL YOU. 850 00:36:24,569 --> 00:36:26,658 YES, MA'AM. 851 00:36:26,745 --> 00:36:28,181 Congressman: SERGEANT FORD 852 00:36:28,269 --> 00:36:30,445 IT WAS YOUR STATEMENT BEFORE THIS COMMITTEE 853 00:36:30,532 --> 00:36:33,317 THAT SERGEANT MORRISON CARRIED SARIN GAS. 854 00:36:33,404 --> 00:36:34,753 YES, SIR. 855 00:36:34,840 --> 00:36:38,540 YOU TOLD US THAT YOU SAW CANISTERS LABELED G.B.? 856 00:36:38,627 --> 00:36:40,106 YES, SIR. 857 00:36:41,020 --> 00:36:44,023 IN THE TELEVISION REPORT, YOU MADE THE SAME CLAIM. 858 00:36:44,110 --> 00:36:45,329 WHY'D YOU DO THAT, SERGEANT? 859 00:36:45,416 --> 00:36:47,723 I WAS ANSWERING A QUESTION, MA'AM. 860 00:36:47,810 --> 00:36:49,202 Latham: DO YOU REMEMBER THE EXACT QUESTIONS 861 00:36:49,290 --> 00:36:51,596 MR. DELAPORTE ASKED YOU? 862 00:36:51,683 --> 00:36:52,728 PRETTY MUCH, MA'AM. 863 00:36:52,815 --> 00:36:54,207 DID IT HAVE SOMETHING TO DO 864 00:36:54,295 --> 00:36:56,514 WITH OFFICIALS HIGH UP IN THE CIA 865 00:36:56,601 --> 00:36:57,863 WHO TOLD THEM THE AMERICANS 866 00:36:57,950 --> 00:36:59,865 HAD DIED FROM NERVE GAS? 867 00:36:59,952 --> 00:37:01,650 DID HE MENTION 868 00:37:01,737 --> 00:37:03,652 THAT YOUR GUYS WERE THE ONES WHO USED THAT GAS? 869 00:37:03,739 --> 00:37:07,090 -YES, MA'AM. -DID HE TELL YOU HE NEEDED SOMEONE TO BACK IT UP? 870 00:37:13,879 --> 00:37:15,228 HE MIGHT HAVE. 871 00:37:15,316 --> 00:37:16,926 I DON'T RECALL ALL HIS QUESTIONS, MA'AM. 872 00:37:17,318 --> 00:37:20,233 DID MR. DELAPORTE LEAD YOU INTO YOUR TESTIMONY? 873 00:37:21,104 --> 00:37:23,715 SUGGEST WHAT YOU MIGHT HAVE SEEN? 874 00:37:23,802 --> 00:37:25,151 NO, MA'AM-- 875 00:37:25,891 --> 00:37:27,545 AT LEAST, I DON'T REMEMBER IT THAT WAY. 876 00:37:27,632 --> 00:37:30,374 THE LETTERS FOR TEAR GAS ARE C.S. 877 00:37:30,461 --> 00:37:33,551 THOSE CANISTERS WERE LABELED G.B., MA'AM. 878 00:37:33,638 --> 00:37:36,902 SERGEANT FORD, ISN'T IT A REPORTER'S JOB 879 00:37:36,989 --> 00:37:37,990 TO ASK QUESTIONS? 880 00:37:38,077 --> 00:37:39,470 YES, SIR. 881 00:37:39,557 --> 00:37:41,516 SO MR. DELAPORTE WAS JUST DOING HIS JOB. 882 00:37:42,517 --> 00:37:43,735 YES, SIR. 883 00:37:45,389 --> 00:37:46,521 Latham: THANK YOU, SERGEANT FORD. 884 00:37:46,608 --> 00:37:47,870 YES, MA'AM. 885 00:37:51,439 --> 00:37:53,702 MY NEXT WITNESS IS 886 00:37:53,789 --> 00:37:55,051 NORMAN DELAPORTE. 887 00:37:57,619 --> 00:37:58,750 PLEASE BE SEATED. 888 00:38:00,578 --> 00:38:03,276 MR. DELAPORTE, IN THE PREPARATION 889 00:38:03,364 --> 00:38:05,409 FOR YOUR REPORT DID YOU EVER ATTEMPT 890 00:38:05,496 --> 00:38:07,237 TO INTERVIEW SERGEANT MORRISON? 891 00:38:07,324 --> 00:38:09,631 I DID. HIS STORY DIDN'T TRACK 892 00:38:09,718 --> 00:38:12,155 AND HE HAD EVERY GOOD REASON TO COVER UP WHAT HE DID. 893 00:38:13,112 --> 00:38:14,462 AT WHAT POINT 894 00:38:14,549 --> 00:38:15,811 DURING THE INTERVIEW WITH SERGEANT FORD 895 00:38:15,898 --> 00:38:18,509 DID HE CONFIRM THAT SERGEANT MORRISON 896 00:38:18,596 --> 00:38:21,077 CARRIED SARIN GAS CANISTERS? 897 00:38:21,164 --> 00:38:22,992 I DON'T RECALL. 898 00:38:23,079 --> 00:38:25,037 BUT YOU DO HAVE THE FULL TRANSCRIPT 899 00:38:25,124 --> 00:38:26,865 OF YOUR INTERVIEW WITH SERGEANT FORD. 900 00:38:26,952 --> 00:38:28,476 YES. 901 00:38:28,563 --> 00:38:30,086 WOULD YOU BE WILLING TO MAKE THOSE TRANSCRIPTS 902 00:38:30,173 --> 00:38:33,089 AVAILABLE TO THE COMMITTEE? 903 00:38:33,176 --> 00:38:34,525 WELL, I'D HAVE TO GIVE THAT SOME THOUGHT, MA'AM. 904 00:38:34,612 --> 00:38:37,136 I PROMISED SERGEANT FORD CONFIDENTIALITY. 905 00:38:38,442 --> 00:38:41,140 WHERE DID YOU GET YOUR TAPE OF THE RAID ON EL BAKKAR? 906 00:38:42,011 --> 00:38:43,316 I'M NOT AT LIBERTY TO SAY, MA'AM. 907 00:38:44,666 --> 00:38:46,058 DID YOU PAY FOR THAT TAPE? 908 00:38:47,190 --> 00:38:48,931 NO. IT WAS GIVEN FREELY 909 00:38:49,018 --> 00:38:52,935 BY SOMEONE WHO WANTED TO SEE THE TRUTH COME OUT. 910 00:38:53,022 --> 00:38:55,198 THANK YOU, MR. DELAPORTE; THAT'S ALL I WANTED TO KNOW. 911 00:38:55,285 --> 00:38:57,113 OH, JUST ONE MORE THING. 912 00:38:57,983 --> 00:38:59,855 THE TAPE IS 18 MINUTES LONG. 913 00:39:01,422 --> 00:39:02,901 YES. 914 00:39:02,988 --> 00:39:05,774 AND IT ENDS WHEN SERGEANT MORRISON CUTS TAPING 915 00:39:05,861 --> 00:39:08,254 JUST AFTER HE FIRES THE CANISTER INTO BUILDING FIVE? 916 00:39:09,255 --> 00:39:10,343 YES. 917 00:39:12,650 --> 00:39:15,914 MRS. DUGAN, DID YOUR HUSBAND KEEP A BOOTLEG COPY 918 00:39:16,001 --> 00:39:17,568 OF THE VIDEOTAPE HE MADE 919 00:39:17,655 --> 00:39:20,615 ON THE NIGHT OF THE RAID ON THE EL BAKKAR COMPOUND? 920 00:39:20,702 --> 00:39:21,964 HE HAD LOTS OF TAPES. 921 00:39:22,051 --> 00:39:23,052 YES OR NO? 922 00:39:23,139 --> 00:39:24,445 I REMIND YOU YOU'RE UNDER OATH. 923 00:39:25,141 --> 00:39:26,534 YES. 924 00:39:26,621 --> 00:39:28,492 DID YOU SELL THAT TAPE TO MR. DELAPORTE? 925 00:39:30,755 --> 00:39:31,887 YES. 926 00:39:31,974 --> 00:39:33,323 MR. DELAPORTE CLAIMS 927 00:39:33,410 --> 00:39:35,891 THAT HIS TAPE WAS 18 MINUTES LONG. 928 00:39:35,978 --> 00:39:38,154 HOW LONG WAS THE TAPE YOU SOLD MR. DELAPORTE? 929 00:39:40,199 --> 00:39:42,506 22 MINUTES. 930 00:39:42,593 --> 00:39:44,029 Latham: WHY DID YOU SELL HIM THAT TAPE? 931 00:39:46,423 --> 00:39:47,685 I NEEDED THE MONEY. 932 00:39:48,164 --> 00:39:49,774 THANK YOU, MRS. DUGAN; YOU'RE DISMISSED. 933 00:39:52,342 --> 00:39:53,561 MY NEXT WITNESS IS 934 00:39:53,648 --> 00:39:55,824 LIEUTENANT COMMANDER HARMON RABB. 935 00:39:58,261 --> 00:40:00,089 PLEASE TAKE YOUR PLACE AT THE TABLE, COMMANDER. 936 00:40:02,265 --> 00:40:04,485 RAISE YOUR RIGHT HAND. 937 00:40:04,572 --> 00:40:05,921 DO YOU SWEAR TO TELL THE TRUTH 938 00:40:06,008 --> 00:40:08,184 THE WHOLE TRUTH AND NOTHING BUT THE TRUTH 939 00:40:08,271 --> 00:40:09,315 SO HELP YOU GOD? 940 00:40:09,402 --> 00:40:10,708 I DO. 941 00:40:12,884 --> 00:40:14,451 Latham: STATE YOUR NAME. 942 00:40:14,538 --> 00:40:15,974 LIEUTENANT COMMANDER HARMON RABB. 943 00:40:16,453 --> 00:40:17,889 YOUR DUTY STATION. 944 00:40:17,976 --> 00:40:19,412 I'M ASSIGNED TO THE HEADQUARTERS 945 00:40:19,500 --> 00:40:21,414 OF THE NAVY'S JUDGE ADVOCATE GENERAL CORPS. 946 00:40:21,502 --> 00:40:23,765 DID YOU RECENTLY WORK ON MY STAFF? 947 00:40:23,852 --> 00:40:26,028 THAT WAS MY PRIVILEGE, MA'AM, YES. 948 00:40:26,115 --> 00:40:29,118 WHY DID YOU QUIT AND RETURN TO JAG? 949 00:40:29,205 --> 00:40:31,642 I HAD OUTLIVED MY USEFULNESS, MA'AM. 950 00:40:32,164 --> 00:40:34,253 LET ME REPHRASE MY QUESTION, COMMANDER. 951 00:40:34,340 --> 00:40:37,300 DID YOU RESIGN BECAUSE YOU AND I HAD A DIFFERENCE OF OPINION 952 00:40:37,387 --> 00:40:39,520 ON THE ACCURACY OF NORMAN DELAPORTE'S REPORTING 953 00:40:39,607 --> 00:40:42,305 ON OPERATION SIROCCO? 954 00:40:42,392 --> 00:40:44,481 YES, MA'AM, THAT IS EXACTLY THE REASON. 955 00:40:44,568 --> 00:40:46,570 DID YOU RECENTLY COME INTO POSSESSION 956 00:40:46,657 --> 00:40:48,224 OF A 22-MINUTE COPY 957 00:40:48,311 --> 00:40:51,183 OF THE EL BAKKAR VIDEOTAPE FROM THE NAVAL ARCHIVES? 958 00:40:51,270 --> 00:40:52,445 I DID. 959 00:40:52,533 --> 00:40:53,490 HAD DID YOU LOCATE IT? 960 00:40:53,577 --> 00:40:55,361 IT HAD BEEN MISFILED, MA'AM. 961 00:40:55,448 --> 00:40:57,320 DO YOU HAVE THAT TAPE WITH YOU? 962 00:40:57,407 --> 00:40:58,539 I DO. 963 00:41:03,805 --> 00:41:06,024 Clear the area! Let's go! Clear! 964 00:41:07,635 --> 00:41:09,985 NORMAN DELAPORTE CLAIMS THAT SERGEANT MORRISON 965 00:41:10,072 --> 00:41:12,553 HAD THE VIDEOTAPING STOPPED TO COVER UP A WAR CRIME 966 00:41:13,423 --> 00:41:14,772 WHEN, IN FACT, SERGEANT MORRISON 967 00:41:14,859 --> 00:41:16,818 WAS ORDERING HIS MEN TO TAKE COVER. 968 00:41:16,905 --> 00:41:19,298 Stop it. Stop it! Stop it and get out of here! 969 00:41:19,908 --> 00:41:21,953 THE VIDEOTAPING RESUMED MOMENTS LATER. 970 00:41:22,040 --> 00:41:23,912 THERE ARE FOUR ADDITIONAL MINUTES OF TAPE. 971 00:41:24,434 --> 00:41:25,827 Get down. Get down! 972 00:41:26,131 --> 00:41:27,698 Murray, Carson, left flank. 973 00:41:30,135 --> 00:41:32,355 Rabb: CORPORAL DUGAN FILMED THE ACTION 974 00:41:32,442 --> 00:41:35,358 WHILE THE FORCE RECON TEAM FOUGHT FOR THEIR LIVES. 975 00:41:35,445 --> 00:41:37,839 AT ONE POINT, CORPORAL DUGAN PUT THE VIDEO CAMERA DOWN 976 00:41:37,926 --> 00:41:38,970 LONG ENOUGH TO HELP 977 00:41:39,057 --> 00:41:40,798 A MORTALLY WOUNDED COMRADE. 978 00:41:44,672 --> 00:41:45,716 Clear! 979 00:41:49,938 --> 00:41:52,331 Angel One-Five, this is Pony Boy Four. 980 00:41:52,418 --> 00:41:54,246 Medevac four. Urgent. 981 00:41:54,333 --> 00:41:55,857 Airborne Med assist required 982 00:41:55,944 --> 00:41:58,816 Grid eight-five-four, three-four-two. 983 00:41:58,903 --> 00:41:59,991 L.Z. is hot. Over. 984 00:42:00,078 --> 00:42:01,906 I repeat, L.Z. is hot. 985 00:42:04,213 --> 00:42:06,519 [ Rabb ] MEDIVAC HELICOPTER ARRIVED MINUTES LATER. 986 00:42:06,607 --> 00:42:08,652 DUGAN AND MORRISON HELPED LOAD THE DEAD. 987 00:42:10,219 --> 00:42:11,437 ONCE ABOARD THE HELICOPTER 988 00:42:11,524 --> 00:42:13,396 CORPORAL DUGAN RESUMED VIDEOTAPING. 989 00:42:14,527 --> 00:42:17,443 SERGEANT FORD IS THE CREW CHIEF/DOOR GUNNER. 990 00:42:18,662 --> 00:42:20,882 SERGEANT MORRISON'S WEARING THE BANDOLIER BELT. 991 00:42:23,058 --> 00:42:26,539 THAT'S A CANISTER, AND IT'S LABELED C.S. 992 00:42:26,627 --> 00:42:28,803 Morrison: THAT'S C.S. FOR TEAR GAS. 993 00:42:31,936 --> 00:42:34,765 Rabb: YOU KNEW THE TRUTH, MR. DELAPORTE. 994 00:42:34,852 --> 00:42:36,941 YOU ALTERED IT TO FIT YOUR STORY. 995 00:42:37,028 --> 00:42:38,639 YOU DELIBERATELY LEFT THINGS OUT. 996 00:42:38,726 --> 00:42:42,120 NO, I CHOSE WHAT TO PUT IN. 997 00:42:42,207 --> 00:42:43,861 THAT'S WHAT A REPORTER DOES. 998 00:42:43,948 --> 00:42:47,082 YOU REJECTED THE THINGS THAT DIDN'T FIT YOUR THESIS, SIR. 999 00:42:47,169 --> 00:42:48,431 YOU REPORTED RUMOR. 1000 00:42:48,518 --> 00:42:49,911 I MADE A JUDGMENT CALL. 1001 00:42:49,998 --> 00:42:51,173 YOU LIED TO THIS COMMITTEE 1002 00:42:51,260 --> 00:42:53,044 ON SEVERAL COUNTS, MR. DELAPORTE. 1003 00:42:53,131 --> 00:42:55,133 YOU TESTIFIED THAT YOU DID NOT BUY THE TAPE. 1004 00:42:55,220 --> 00:42:56,961 YOU DID. 1005 00:42:57,048 --> 00:42:59,050 YOU TESTIFIED THAT THE TAPE WAS 18 MINUTES LONG. 1006 00:42:59,137 --> 00:43:00,661 IT WAS 22 MINUTES. 1007 00:43:00,748 --> 00:43:03,664 MR. RABB, ADDRESS YOUR REMARKS TO THIS COMMITTEE. 1008 00:43:03,751 --> 00:43:05,187 LET HIM TALK. 1009 00:43:05,274 --> 00:43:06,928 I'M INTERESTED IN WHAT HE HAS TO SAY. 1010 00:43:08,059 --> 00:43:10,583 TELL ME SOMETHING, CONGRESSMAN MARTIN 1011 00:43:10,671 --> 00:43:12,194 WHY IS IT PEOPLE ARE SO READY 1012 00:43:12,281 --> 00:43:13,717 TO BELIEVE THE WORST OF THE MILITARY? 1013 00:43:13,804 --> 00:43:15,676 THESE MEN PUT THEIR LIVES ON THE LINE. 1014 00:43:15,763 --> 00:43:17,329 THEY'RE THE ONES WHO RISK IT ALL. 1015 00:43:17,416 --> 00:43:18,722 SO WHY ARE PEOPLE 1016 00:43:18,809 --> 00:43:20,681 LIKE SERGEANT MORRISON THE LAST TO BE BELIEVED 1017 00:43:20,768 --> 00:43:23,205 AND MEN LIKE THIS THE FIRST? 1018 00:43:25,120 --> 00:43:27,209 Latham: THIS HEARING IS IN RECESS. 1019 00:43:27,296 --> 00:43:29,690 MY FIRST WITNESS TOMORROW... 1020 00:43:29,777 --> 00:43:31,387 IS NORMAN DELAPORTE. 1021 00:43:31,474 --> 00:43:34,477 [ reporters clamoring ] 1022 00:43:39,003 --> 00:43:41,266 [ clamoring continues ] 1023 00:43:49,187 --> 00:43:50,928 COME WITH ME, MAC. 1024 00:43:51,015 --> 00:43:52,364 WHERE? 1025 00:43:52,451 --> 00:43:54,584 DOES IT MATTER? 1026 00:43:54,671 --> 00:43:56,064 [ sighs ] 1027 00:43:57,369 --> 00:43:58,762 IT'S $3,000, CHRIS. 1028 00:43:58,849 --> 00:44:00,155 IT'S THE BEST I CAN DO. 1029 00:44:00,242 --> 00:44:02,200 ALL I WANT IS YOU. 1030 00:44:02,287 --> 00:44:03,941 YOU HAD ME, CHRIS. 1031 00:44:07,336 --> 00:44:10,252 THIS ISN'T THE WAY I THOUGHT THINGS WOULD TURN OUT. 1032 00:44:10,339 --> 00:44:12,167 I DON'T WANT TO SEE YOU AGAIN. 1033 00:44:12,254 --> 00:44:13,864 YOU'RE NOT GOOD FOR ME. 75513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.