All language subtitles for JAG.S04E06.Act.Of.Terror.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,905 --> 00:00:41,472 [groaning] 2 00:00:41,559 --> 00:00:43,387 [speaking foreign language] 3 00:00:52,178 --> 00:00:53,136 Holy... 4 00:01:00,491 --> 00:01:03,885 Watchdog Six, this is Post Five. We have a small boat in the water, port side. 5 00:01:03,972 --> 00:01:05,496 What's the situation? 6 00:01:05,583 --> 00:01:08,107 There, Lieutenant. 2:00! 7 00:01:08,194 --> 00:01:10,240 -Damn it. -Don't move! 8 00:01:10,327 --> 00:01:12,242 Put your hands behind your head. 9 00:01:12,329 --> 00:01:13,895 Tehkan nakhur! Tehkan nakhur! 10 00:01:13,982 --> 00:01:16,202 He's going to detonate it, Lieutenant... 11 00:01:16,289 --> 00:01:17,247 Fire! 12 00:01:18,204 --> 00:01:22,252 [rifle firing] 13 00:01:36,266 --> 00:01:38,181 [theme song playing] 14 00:02:28,013 --> 00:02:30,798 [reporter] Today, we're live at the naval base here in Norfolk, Virginia. 15 00:02:30,885 --> 00:02:32,844 We're awaiting the arrival of the terrorist 16 00:02:32,931 --> 00:02:34,585 who attacked the USS Wake Island 17 00:02:34,672 --> 00:02:36,456 Sunday night in the Persian Gulf, 18 00:02:36,543 --> 00:02:38,719 where five sailors were killed. 19 00:02:38,806 --> 00:02:40,243 This is Lieutenant Royce Caron. 20 00:02:40,330 --> 00:02:41,766 He is with the marine's Fleet Anti-terrorism 21 00:02:41,853 --> 00:02:43,811 Security Team, also known as FAST Company. 22 00:02:43,898 --> 00:02:45,944 Lieutenant, how did the terrorists manage 23 00:02:46,031 --> 00:02:48,555 to slip by security in the first place? 24 00:02:48,642 --> 00:02:49,904 I don't know how they slipped in, sir 25 00:02:49,991 --> 00:02:51,558 but they sure didn't slip out. 26 00:02:51,645 --> 00:02:53,038 [interviewer] Thank you very much, sir. 27 00:02:53,125 --> 00:02:55,258 Okay, it looks like the chopper 28 00:02:55,345 --> 00:02:57,695 bringing in the captured terrorists is coming in right now. 29 00:02:57,782 --> 00:03:00,132 By the way, a second terrorist 30 00:03:00,219 --> 00:03:02,439 - was killed during that sneak attack... -They're bringing him in, huh? 31 00:03:02,526 --> 00:03:04,963 The helo's landing now, sir. Good morning, sir. 32 00:03:05,050 --> 00:03:08,183 -Good morning, Bud. Hi. -To sink the Wake Island, 33 00:03:08,271 --> 00:03:11,491 they were thwarted by the alert response of the ship's deck watch. 34 00:03:11,578 --> 00:03:14,668 Now the Navy so far has not released any information 35 00:03:14,755 --> 00:03:17,541 about the terrorists, nor his affiliation. 36 00:03:17,628 --> 00:03:20,718 Okay, it looks like the prisoner is disembarking from the helicopter right now. 37 00:03:20,805 --> 00:03:23,329 This is the man who attempted to blow up the United States... 38 00:03:23,416 --> 00:03:24,461 Hey, isn't that...? 39 00:03:24,548 --> 00:03:26,158 Special Agent Novack. 40 00:03:26,245 --> 00:03:29,596 NCIS must've handed this to the FBI. 41 00:03:29,683 --> 00:03:31,250 [sighs] 42 00:03:31,337 --> 00:03:34,340 -[gunshots on TV] - Oh, my God... someone... 43 00:03:34,427 --> 00:03:36,951 I think a marine guard just turned around and-and 44 00:03:37,038 --> 00:03:39,650 shot the prisoner! Shot the prisoner down! 45 00:03:39,737 --> 00:03:42,217 The other guards are wrestling the shooter to the ground. 46 00:03:42,305 --> 00:03:45,090 -What is happening here?! -[man] Keep this area covered! 47 00:03:45,177 --> 00:03:47,701 -I don't care, move it out! -FBI agents are putting him in a car right now. 48 00:03:47,788 --> 00:03:49,660 They're not waiting for an ambulance. 49 00:03:49,747 --> 00:03:51,401 Maybe they're afraid there's another shooter nearby. 50 00:03:51,488 --> 00:03:53,011 I don't know! 51 00:03:53,098 --> 00:03:54,795 I can't tell how badly he's hurt, Dan, 52 00:03:54,882 --> 00:03:56,841 but from here, it looked like he was not moving. 53 00:03:56,928 --> 00:03:59,104 We just got word from the FBI 54 00:03:59,191 --> 00:04:00,758 that the prisoner died en route to the hospital. 55 00:04:00,845 --> 00:04:02,455 Did he say anything before he died, sir? 56 00:04:02,542 --> 00:04:04,501 Like a deathbed confession? 57 00:04:04,588 --> 00:04:05,893 No such luck. 58 00:04:05,980 --> 00:04:09,288 All we know is his name is Jaleel Nasseen. 59 00:04:09,375 --> 00:04:10,942 Has anyone claimed him, sir, or taken 60 00:04:11,029 --> 00:04:12,770 responsibility for attacking the ship? 61 00:04:12,857 --> 00:04:15,555 No. It could be one of a dozen groups... Hamas, 62 00:04:15,642 --> 00:04:19,254 -Hezbollah, Mujahedin. -We may never know. 63 00:04:19,342 --> 00:04:22,736 Which makes Corporal Barry's act even more deplorable. 64 00:04:22,823 --> 00:04:24,608 Deplorable, but understandable. 65 00:04:24,695 --> 00:04:27,219 Five of his shipmates died in the bombing. 66 00:04:27,306 --> 00:04:30,178 Shooting an unarmed man, no matter how loathsome he is, 67 00:04:30,265 --> 00:04:32,398 is still murder, Commander. 68 00:04:32,485 --> 00:04:35,749 Yes, sir, I-I didn't say I condoned it. I, uh... 69 00:04:35,836 --> 00:04:37,185 said I understood. 70 00:04:37,272 --> 00:04:38,796 Well, I'm glad you're so understanding, 71 00:04:38,883 --> 00:04:41,407 because you will be defending Corporal Barry. 72 00:04:41,494 --> 00:04:43,278 He's arrives 0030. You can talk to him 73 00:04:43,366 --> 00:04:44,845 first thing in the morning 74 00:04:44,932 --> 00:04:47,500 or you can pass, if you wish. 75 00:04:47,587 --> 00:04:49,720 No, sir, I'll take the case. 76 00:04:49,807 --> 00:04:51,809 Good. Good. 77 00:04:51,896 --> 00:04:54,246 Major, you'll be trial counsel. Mr. Roberts will assist you 78 00:04:54,333 --> 00:04:56,988 with your prosecution. Dismissed. 79 00:04:57,075 --> 00:04:58,816 -Yes, sir. -Aye, aye, sir. 80 00:04:58,903 --> 00:05:00,034 Thank you, sir. 81 00:05:02,297 --> 00:05:04,343 Cheer up. All you have to do is defend a man 82 00:05:04,430 --> 00:05:07,041 who committed murder in front of 50 million witnesses. 83 00:05:07,128 --> 00:05:09,174 Thanks for putting it in perspective. 84 00:05:09,261 --> 00:05:10,915 Hey, the Admiral gave you an out. 85 00:05:11,002 --> 00:05:13,308 You didn't have to take this case. 86 00:05:13,396 --> 00:05:17,748 -Explain it to her, Bud. -It wasn't an out, ma'am, it was a challenge. 87 00:05:17,835 --> 00:05:20,098 Oh, which you were too macho to pass up. 88 00:05:22,187 --> 00:05:23,667 Would you pass it up? 89 00:05:23,754 --> 00:05:26,191 -I'm just as macho as you. -Ha. 90 00:05:26,278 --> 00:05:27,888 Come on, Lieutenant, we have a case to prepare. 91 00:05:27,975 --> 00:05:29,499 We'll talk. 92 00:05:29,586 --> 00:05:31,283 Well, I'm sure we will. 93 00:05:40,292 --> 00:05:42,250 [man] It wasn't murder, sir. 94 00:05:42,337 --> 00:05:44,514 Well, what would you call it? 95 00:05:44,601 --> 00:05:46,037 I don't know, sir. 96 00:05:46,124 --> 00:05:50,389 It's just... something told me I had to do it. 97 00:05:50,476 --> 00:05:52,522 Something told you? What, like a voice? 98 00:05:52,609 --> 00:05:54,219 I'm not crazy, Commander. 99 00:05:54,306 --> 00:05:55,438 Take it easy, Corporal. 100 00:05:55,525 --> 00:05:57,396 I didn't say you were crazy. 101 00:05:57,483 --> 00:05:59,267 You had a brother in the Air Force. 102 00:05:59,354 --> 00:06:00,921 Yes, sir. 103 00:06:01,008 --> 00:06:02,314 He died in '96. 104 00:06:02,401 --> 00:06:05,317 In the Khobar tower bombing in Saudi Arabia. 105 00:06:05,404 --> 00:06:08,233 Along with 18 other American servicemen, Commander. 106 00:06:08,320 --> 00:06:10,191 We'll never catch the cowards who did it. 107 00:06:10,278 --> 00:06:12,324 So this was a payback for your brother's death? 108 00:06:12,411 --> 00:06:14,631 Sir, he attacked us. 109 00:06:14,718 --> 00:06:16,589 He was a threat to my country. 110 00:06:16,676 --> 00:06:18,765 He wasn't a threat when you shot him, Corporal. 111 00:06:18,852 --> 00:06:21,855 If you'd studied the terrorist mind like I have, sir, 112 00:06:21,942 --> 00:06:24,249 you'd know they wouldn't rest as long as we had him. 113 00:06:24,336 --> 00:06:27,818 There'd be more hostage-taking, sir, more bombings. 114 00:06:27,905 --> 00:06:29,820 No American was safe while he was alive. 115 00:06:29,907 --> 00:06:31,561 I did my duty as a Marine, sir. 116 00:06:31,648 --> 00:06:33,693 And how were you doing your duty, Marine? 117 00:06:33,780 --> 00:06:37,218 I eliminated a sworn, mortal enemy of my country. 118 00:06:37,305 --> 00:06:38,959 I saved lives. 119 00:06:39,046 --> 00:06:41,527 They go around killing people whenever they want, sir. 120 00:06:41,614 --> 00:06:45,618 Whoever they want. They call us the great Satan, sir? 121 00:06:45,705 --> 00:06:47,272 They're the great Satan. 122 00:06:51,058 --> 00:06:53,887 I won't plead guilty, Commander. 123 00:06:53,974 --> 00:06:55,498 What I did was right. 124 00:07:00,154 --> 00:07:03,244 Temporary insanity. 125 00:07:03,331 --> 00:07:05,246 That would apply... to you, if you think you can win 126 00:07:05,333 --> 00:07:06,857 on a mental incompetence argument. 127 00:07:06,944 --> 00:07:08,728 Mac, at the time he pulled the trigger, 128 00:07:08,815 --> 00:07:10,643 he genuinely believed he had to kill that terrorist 129 00:07:10,730 --> 00:07:12,384 to save American lives. 130 00:07:12,471 --> 00:07:14,604 His brother was killed in the Khobar Towers bombings. 131 00:07:14,691 --> 00:07:16,910 It was revenge. He knew what he was doing. 132 00:07:16,997 --> 00:07:19,957 Not at the time he pulled the trigger. I'm requesting a 706 hearing. 133 00:07:20,044 --> 00:07:22,046 You can request all the psych hearings you want. 134 00:07:22,133 --> 00:07:24,570 Your client is not mentally incompetent. 135 00:07:25,876 --> 00:07:27,225 Going anywhere for lunch? 136 00:07:27,312 --> 00:07:30,315 Yeah, as a matter of fact, I am. 137 00:07:36,234 --> 00:07:37,670 [knocking] 138 00:07:39,324 --> 00:07:41,805 Decide to turn yourself in, Rabb? 139 00:07:41,892 --> 00:07:44,329 Still going on about that Russian homicide, Novack? 140 00:07:44,416 --> 00:07:46,418 I was exonerated, remember? 141 00:07:46,505 --> 00:07:48,507 By the military, not by the FBI. 142 00:07:48,594 --> 00:07:50,901 What are you eating there anyway? 143 00:07:50,988 --> 00:07:52,642 Is that a bowl of lettuce? 144 00:07:52,729 --> 00:07:54,121 Got to watch my blood pressure. 145 00:07:54,208 --> 00:07:56,254 What do you want? 146 00:07:56,341 --> 00:07:59,387 Information. I'm representing Corporal Barry. 147 00:07:59,474 --> 00:08:02,869 -And I should help you because...? -Because Barry's a good kid. 148 00:08:02,956 --> 00:08:05,872 He got twisted somehow, and he made a serious mistake. 149 00:08:05,959 --> 00:08:07,831 You ever make a mistake, Novack? 150 00:08:07,918 --> 00:08:10,703 Yeah, by not putting you in prison when I had the chance. 151 00:08:12,575 --> 00:08:14,359 What are you looking for? 152 00:08:14,446 --> 00:08:17,144 A link between the dead guy and a terrorist organization. 153 00:08:17,231 --> 00:08:20,147 You want to show he was a real bad guy who deserved to die. 154 00:08:20,234 --> 00:08:22,715 -Something like that, yeah. -I can't help you. 155 00:08:22,802 --> 00:08:24,978 Did Nasseen say anything before he died? 156 00:08:25,065 --> 00:08:26,676 If he did, it's classified. 157 00:08:26,763 --> 00:08:29,069 -So he did say something? -I didn't say that. 158 00:08:29,156 --> 00:08:31,158 You know, I can ask these questions under oath. 159 00:08:31,245 --> 00:08:32,464 And you'd get the same answers. 160 00:08:32,551 --> 00:08:34,118 What's the problem, Novack? 161 00:08:34,205 --> 00:08:36,207 The prisoner's dead; your case is over. 162 00:08:36,294 --> 00:08:39,123 No. You know what's over? This meeting is over. 163 00:08:39,210 --> 00:08:40,603 If you'll excuse me? 164 00:08:42,735 --> 00:08:46,347 [soldier] Ready on the left! Ready on the right! 165 00:08:46,434 --> 00:08:48,132 All ready on the firing line! 166 00:08:48,219 --> 00:08:49,612 Commence firing! 167 00:08:49,699 --> 00:08:50,961 [rapid gunfire] 168 00:08:54,355 --> 00:08:57,097 Cease fire! Clear your ground of all weapons! 169 00:08:57,184 --> 00:08:59,404 Stand back from the firing line! 170 00:08:59,491 --> 00:09:01,667 Lieutenant Caron? 171 00:09:01,754 --> 00:09:03,234 Lieutenant Commander Rabb. 172 00:09:03,321 --> 00:09:05,366 I've been expecting you, Commander. 173 00:09:05,453 --> 00:09:07,325 I guess you want to talk about Corporal Barry, sir. 174 00:09:07,412 --> 00:09:09,544 That's right. What can you tell me about him? 175 00:09:09,632 --> 00:09:11,721 Overall, a fine Marine, sir. 176 00:09:11,808 --> 00:09:14,637 A bit short on education, but long on dedication. 177 00:09:14,724 --> 00:09:16,682 Any problems? Any issues? 178 00:09:16,769 --> 00:09:18,031 When he first joined my unit 179 00:09:18,118 --> 00:09:20,120 he was sharp, alert, willing to learn. 180 00:09:20,207 --> 00:09:22,470 I figured him for a staff NCO after a few years. 181 00:09:22,557 --> 00:09:23,950 But after his brother died... 182 00:09:24,037 --> 00:09:25,996 You know about his brother, Commander? 183 00:09:26,083 --> 00:09:28,259 After his brother died, something shifted. 184 00:09:28,346 --> 00:09:30,304 Shifted? How? 185 00:09:30,391 --> 00:09:31,915 He was still a good Marine, 186 00:09:32,002 --> 00:09:34,308 but he lost his focus, became obsessed. 187 00:09:34,395 --> 00:09:36,571 -With? -Terrorism, sir. 188 00:09:36,659 --> 00:09:38,704 He followed it around the world like a groupie. 189 00:09:38,791 --> 00:09:41,402 When our embassies were bombed in Kenya and Tanzania, 190 00:09:41,489 --> 00:09:43,361 he was ready to kick some serious butt. 191 00:09:43,448 --> 00:09:45,102 Do you think the Corporal was of sound mind 192 00:09:45,189 --> 00:09:46,364 when he shot the terrorist? 193 00:09:46,451 --> 00:09:47,931 I don't know, sir. 194 00:09:48,018 --> 00:09:49,802 But I'm glad the guy's dead. 195 00:09:49,889 --> 00:09:51,848 I just wish it wasn't a Marine that killed him. 196 00:09:51,935 --> 00:09:53,850 [soldier] Lieutenant, weapon jam! 197 00:09:53,937 --> 00:09:56,026 Excuse me a moment, Commander. 198 00:10:07,690 --> 00:10:09,213 It's fine. 199 00:10:09,300 --> 00:10:12,172 We're trained to kill the enemy, Commander. 200 00:10:12,259 --> 00:10:13,391 Not prisoners. 201 00:10:13,478 --> 00:10:15,567 [gunfire] 202 00:10:27,579 --> 00:10:30,016 [Chegwidden] And you see no basis for a plea bargain, Major? 203 00:10:30,103 --> 00:10:32,976 Sir, this is as open and shut as a murder case can get. 204 00:10:33,063 --> 00:10:35,195 The members will never buy an insanity argument. 205 00:10:35,282 --> 00:10:37,937 Still, pleading out might be the best course. 206 00:10:38,024 --> 00:10:40,853 Are you suggesting that I offer a lesser charge, sir? 207 00:10:40,940 --> 00:10:42,725 No, no, no. That's up to you. 208 00:10:42,812 --> 00:10:44,944 All I'm saying is be wary. 209 00:10:45,031 --> 00:10:47,251 Rabb's got a deep hat, with lots of rabbits. 210 00:10:47,338 --> 00:10:49,514 I have a few tricks of my own, sir. 211 00:10:49,601 --> 00:10:51,168 I'm sure you do, Major. 212 00:10:51,255 --> 00:10:52,560 [intercom buzzing] 213 00:10:52,647 --> 00:10:54,171 Yes? 214 00:10:54,258 --> 00:10:56,434 Secretary Of The Navy is here, sir. 215 00:10:56,521 --> 00:10:58,958 Um, send him in. 216 00:11:03,310 --> 00:11:07,314 At ease. I hope I'm not disturbing anything. 217 00:11:07,401 --> 00:11:10,013 Not at all, Mr. Secretary. You know Major MacKenzie? 218 00:11:10,100 --> 00:11:14,017 We met after the Major's "vacation" in Russia. 219 00:11:14,104 --> 00:11:17,324 Uh, we were just discussing the Barry case, sir. 220 00:11:17,411 --> 00:11:19,152 Good. That's why I'm here. 221 00:11:19,239 --> 00:11:22,242 Do you foresee any problems getting a conviction, Major? 222 00:11:22,329 --> 00:11:24,767 Many, Mr. Secretary. 223 00:11:24,854 --> 00:11:26,681 I wouldn't be doing my job if I didn't. 224 00:11:26,769 --> 00:11:27,770 But nothing you can't handle? 225 00:11:27,857 --> 00:11:30,294 I hope not, sir. 226 00:11:30,381 --> 00:11:31,817 Do you want me to stay, Admiral? 227 00:11:31,904 --> 00:11:33,253 No, that won't be necessary, Major. 228 00:11:33,340 --> 00:11:34,777 Dismissed. 229 00:11:37,388 --> 00:11:38,955 Aye, aye, sir. 230 00:11:45,483 --> 00:11:47,572 -Take a look at this. -What is it? 231 00:11:47,659 --> 00:11:50,618 A Percival Bertram press conference taped this morning. 232 00:11:50,705 --> 00:11:53,143 What's our super-patriot, protector of the American way 233 00:11:53,230 --> 00:11:55,319 outraged about now? 234 00:11:55,406 --> 00:11:57,147 Watch. 235 00:12:01,238 --> 00:12:04,545 Our government wastes time and resources 236 00:12:04,632 --> 00:12:08,288 prosecuting a true American hero 237 00:12:08,375 --> 00:12:11,988 when what they should be doing is punishing countries 238 00:12:12,075 --> 00:12:14,642 who support the cowardly cutthroats 239 00:12:14,729 --> 00:12:18,168 who attack American citizens abroad. 240 00:12:18,255 --> 00:12:20,518 He's entitled to his opinion. 241 00:12:20,605 --> 00:12:22,650 Well, a lot of people share that opinion. 242 00:12:22,737 --> 00:12:24,435 Including many on the Hill 243 00:12:24,522 --> 00:12:27,003 whom Bertram helped put into office. 244 00:12:27,090 --> 00:12:30,354 Look, Corporal Barry should be punished, of course, but-- 245 00:12:30,441 --> 00:12:33,879 Sometimes, it's mighty nice to fight fire with fire. 246 00:12:33,966 --> 00:12:37,752 Mm. What are we looking at, worst case? 247 00:12:37,840 --> 00:12:40,538 Murder premeditated with intent... 248 00:12:40,625 --> 00:12:44,063 -death penalty or life in prison. -If there were any way, 249 00:12:44,150 --> 00:12:46,500 legally, of course, to mitigate the punishment, 250 00:12:46,587 --> 00:12:49,939 the White House might be very supportive, A.J. 251 00:12:50,026 --> 00:12:52,811 Well, sir, you know I cannot interfere with a court-martial. 252 00:12:52,898 --> 00:12:55,074 Nor would the president ask you to. 253 00:12:55,161 --> 00:12:59,078 But if there is some way to salvage this boy's life... 254 00:12:59,165 --> 00:13:01,298 I'll... I'll give it some thought, sir. 255 00:13:01,385 --> 00:13:02,908 Mm. 256 00:13:05,650 --> 00:13:08,087 I've read the psych evaluation report, 257 00:13:08,174 --> 00:13:10,263 and there's nothing in it that says Corporate Barry is incapable 258 00:13:10,350 --> 00:13:11,699 of participating in his own defense. 259 00:13:11,786 --> 00:13:13,876 Admiral, the report also, states, sir, 260 00:13:13,963 --> 00:13:16,182 that Corporate Barry suffered severe depression after the death of his brother. 261 00:13:16,269 --> 00:13:18,489 Which does not exempt him from accountability for his conduct. 262 00:13:18,576 --> 00:13:20,230 -His conduct is mitigated -The severity of the offense 263 00:13:20,317 --> 00:13:21,884 -by his state of mind -premeditated murder... 264 00:13:21,971 --> 00:13:23,233 It also precludes premeditation. 265 00:13:23,320 --> 00:13:24,712 All right, enough. 266 00:13:24,799 --> 00:13:26,801 Save it for the trial, people. 267 00:13:26,889 --> 00:13:28,847 Opening arguments, 0900 tomorrow. 268 00:13:28,934 --> 00:13:31,067 -Yes, sir. -Yes, sir. 269 00:13:31,154 --> 00:13:33,373 Oh, and Commander Rabb, remember the time 270 00:13:33,460 --> 00:13:35,680 you discharged a firearm in my courtroom? 271 00:13:35,767 --> 00:13:38,074 Yes, sir. I was a little overzealous. 272 00:13:38,161 --> 00:13:40,424 You were a loose cannon, Commander, 273 00:13:40,511 --> 00:13:42,643 both figuratively and literally. 274 00:13:42,730 --> 00:13:45,820 -But you're older and wiser now, aren't you? -Yes, sir. 275 00:13:45,908 --> 00:13:47,779 Good, because if you pull a stunt like that again, 276 00:13:47,866 --> 00:13:49,737 the next psych hearing will be your own. 277 00:13:49,824 --> 00:13:52,088 -Aye, sir. -Good day. 278 00:13:52,175 --> 00:13:54,003 Sir. 279 00:14:00,139 --> 00:14:03,229 Oh, my God. Someone... I think a Marine guard just turned around 280 00:14:03,316 --> 00:14:07,190 and shot the prisoner! Shot the prisoner down, 281 00:14:07,277 --> 00:14:09,148 I can't... the other guards are wrestling the shooter. 282 00:14:09,235 --> 00:14:11,542 I don't care! Move it out now! 283 00:14:11,629 --> 00:14:13,109 Move it out! 284 00:14:13,196 --> 00:14:15,285 I can't tell how badly he's hurt, Dan, 285 00:14:15,372 --> 00:14:18,941 but from here, it looked like he was not moving. 286 00:14:19,028 --> 00:14:21,291 Agent Novack, what we just saw, 287 00:14:21,378 --> 00:14:23,815 is that an accurate playback of the murder? 288 00:14:23,902 --> 00:14:26,078 Objection. Characterization. 289 00:14:26,165 --> 00:14:28,080 -Sustained. -Excuse me. 290 00:14:28,167 --> 00:14:29,560 Of the shooting incident? 291 00:14:29,647 --> 00:14:31,605 Yes, it is. The prisoner was walking 292 00:14:31,692 --> 00:14:33,346 away from the helo when Corporal Barry 293 00:14:33,433 --> 00:14:35,392 discharged two rounds from his firearm into 294 00:14:35,479 --> 00:14:36,741 the prisoner's upper torso. 295 00:14:36,828 --> 00:14:38,308 Your Honor, I'd like to introduce 296 00:14:38,395 --> 00:14:40,527 Government's Exhibit Two... The autopsy report 297 00:14:40,614 --> 00:14:42,921 stating that the victim died of gunshot wounds 298 00:14:43,008 --> 00:14:44,662 to the heart and lung. 299 00:14:44,749 --> 00:14:47,404 Defense stipulates as to authenticity, Your Honor. 300 00:14:50,320 --> 00:14:52,713 Is this the gun that Corporal Barry used? 301 00:14:54,715 --> 00:14:56,979 Yes, ma'am, I believe it is. 302 00:14:57,066 --> 00:14:59,198 Did Corporal Barry say anything 303 00:14:59,285 --> 00:15:01,722 before or after he fired the weapon? 304 00:15:01,809 --> 00:15:03,507 Not that I can recollect. 305 00:15:03,594 --> 00:15:05,900 Did he seem aware of what he was doing? 306 00:15:05,988 --> 00:15:07,990 Objection. Calls for an opinion. 307 00:15:08,077 --> 00:15:11,254 I'll rephrase. What was Corporal Barry's demeanor 308 00:15:11,341 --> 00:15:13,734 when he shot the victim? 309 00:15:13,821 --> 00:15:15,475 He was very matter-of-fact. 310 00:15:15,562 --> 00:15:17,521 Thank you. 311 00:15:17,608 --> 00:15:19,044 Your witness. 312 00:15:21,829 --> 00:15:23,788 Agent Novack, what was the mood of the security team 313 00:15:23,875 --> 00:15:25,529 on the day of the shooting? 314 00:15:25,616 --> 00:15:28,923 The Marines conducted themselves in a very professional manner. 315 00:15:29,011 --> 00:15:30,534 Except, of course, the defendant. 316 00:15:30,621 --> 00:15:32,275 Beneath the professional manner 317 00:15:32,362 --> 00:15:33,972 wasn't there an angry undercurrent, sir? 318 00:15:34,059 --> 00:15:35,974 Objection. Counsel's leading the witness. 319 00:15:36,061 --> 00:15:37,758 No further questions, Your Honor. 320 00:15:37,845 --> 00:15:40,283 Oh, I do have one more question, 321 00:15:40,370 --> 00:15:42,328 Agent Novack, sorry, Your Honor. 322 00:15:44,896 --> 00:15:46,941 What did the terrorist say before he died? 323 00:15:48,421 --> 00:15:49,988 Nothing. 324 00:15:50,075 --> 00:15:52,121 I remind you, sir, you're under oath. 325 00:15:52,208 --> 00:15:54,601 The man said nothing before he died. 326 00:15:54,688 --> 00:15:56,951 Really? 327 00:15:57,039 --> 00:15:58,214 Your Honor, I reserve the right 328 00:15:58,301 --> 00:15:59,432 to recall this witness, sir. 329 00:16:03,219 --> 00:16:04,742 Major MacKenzie, what do you think 330 00:16:04,829 --> 00:16:06,439 of the defendant's insanity gambit? 331 00:16:06,526 --> 00:16:08,876 That's for the members of the court-martial to decide. 332 00:16:08,963 --> 00:16:10,400 -But... -Please, excuse us. 333 00:16:10,487 --> 00:16:12,619 We can't comment on an ongoing court case. 334 00:16:12,706 --> 00:16:14,752 You were a little hard on Agent Novack in there. 335 00:16:14,839 --> 00:16:16,493 Well, he knows something. 336 00:16:16,580 --> 00:16:18,451 You wouldn't happen to know what that is, would you? 337 00:16:18,538 --> 00:16:20,236 -Like what? -I don't know. 338 00:16:20,323 --> 00:16:21,802 But something isn't right about this shooting. 339 00:16:25,589 --> 00:16:27,112 Do we know something, ma'am? 340 00:16:27,199 --> 00:16:30,550 We don't. But I think I know someone who might. 341 00:16:30,637 --> 00:16:32,944 -Major. -Admiral. 342 00:16:33,031 --> 00:16:34,641 Excuse me, sir. 343 00:16:43,737 --> 00:16:45,478 I'll be done here in just a second. 344 00:16:45,565 --> 00:16:48,002 No, I'm in no hurry, sir. 345 00:16:48,090 --> 00:16:49,700 So, um, how goes the trial? 346 00:16:49,787 --> 00:16:52,833 Well, I call in my expert witness this afternoon, 347 00:16:52,920 --> 00:16:57,099 -to testify about Barry's mental capacity. -Psychobabble. 348 00:16:57,186 --> 00:17:00,450 I've been reading a lot of psychology for this case. 349 00:17:00,537 --> 00:17:04,062 -It's funny how the mind works, sir. -Is it? 350 00:17:04,149 --> 00:17:06,847 Yeah. For instance, how we reveal things 351 00:17:06,934 --> 00:17:10,764 about ourselves without being aware of it. 352 00:17:10,851 --> 00:17:14,028 Um, what-what sort of things? 353 00:17:14,116 --> 00:17:18,163 Well, for example, I get a sense from you... 354 00:17:18,250 --> 00:17:20,296 And I could be way off... 355 00:17:20,383 --> 00:17:22,254 That there's something you're thinking 356 00:17:22,341 --> 00:17:25,170 but you're not telling me. Which, if there is 357 00:17:25,257 --> 00:17:26,650 it's perfectly fine, of course, sir. 358 00:17:26,737 --> 00:17:28,565 I'm sure you have your reasons. 359 00:17:30,871 --> 00:17:32,699 [clears throat] 360 00:17:34,658 --> 00:17:36,138 I'm just... 361 00:17:37,661 --> 00:17:40,011 um... that-that looks great. 362 00:17:40,098 --> 00:17:42,318 Is that pot roast? 363 00:17:42,405 --> 00:17:44,450 Yeah, I cooked some up last night. 364 00:17:44,537 --> 00:17:45,799 Would you care for some, sir? 365 00:17:45,886 --> 00:17:47,758 I have plenty. 366 00:17:47,845 --> 00:17:49,238 No, thanks. 367 00:17:56,462 --> 00:17:58,072 [reporter] United States war ship. 368 00:17:58,160 --> 00:18:03,339 We're trying to move in for a closer look, now. 369 00:18:04,644 --> 00:18:05,993 [gunshots on TV] 370 00:18:06,080 --> 00:18:07,430 Oh, my God! 371 00:18:08,822 --> 00:18:10,259 [gunshots on TV] 372 00:18:14,872 --> 00:18:17,222 [gunshots on TV] 373 00:18:20,965 --> 00:18:22,401 [MacKenzie] Commander Onclay, 374 00:18:22,488 --> 00:18:24,360 did the accused know that murder was wrong 375 00:18:24,447 --> 00:18:26,100 when he killed the prisoner? 376 00:18:26,188 --> 00:18:29,669 Yes. Based on my examination and my observations, 377 00:18:29,756 --> 00:18:33,238 I believe he appreciated the wrongfulness of his act. 378 00:18:33,325 --> 00:18:35,719 In other words, he was mentally responsible. 379 00:18:35,806 --> 00:18:37,155 Yes, he was. 380 00:18:37,242 --> 00:18:39,244 Your witness, counselor. 381 00:18:39,331 --> 00:18:42,378 Dr. Onclay, what was Corporal Barry's state of mind 382 00:18:42,465 --> 00:18:44,162 on the day he dispatched the terrorist? 383 00:18:44,249 --> 00:18:46,295 I believe he was highly agitated. 384 00:18:46,382 --> 00:18:47,470 Guilt-ridden. 385 00:18:47,557 --> 00:18:48,906 Full of impotent rage. 386 00:18:48,993 --> 00:18:51,256 Guilt-ridden? Why guilt-ridden, Doctor? 387 00:18:51,343 --> 00:18:53,345 Corporal Barry is trained to fight terrorists. 388 00:18:53,432 --> 00:18:55,913 If a terrorist succeeds, he fails. 389 00:18:56,000 --> 00:18:58,176 [Rabb] Sir, in your report you stated that he didn't 390 00:18:58,263 --> 00:18:59,830 believe then, nor does he believe now 391 00:18:59,917 --> 00:19:02,311 -that he committed murder? -That's correct. 392 00:19:02,398 --> 00:19:05,270 No more than a soldier in combat believes killing the enemy is murder. 393 00:19:05,357 --> 00:19:07,664 So, though he knows that murder is wrong, 394 00:19:07,751 --> 00:19:09,143 he doesn't think that he murdered? 395 00:19:09,231 --> 00:19:10,536 Something like that. 396 00:19:10,623 --> 00:19:12,059 Isn't that exactly it, sir? 397 00:19:12,146 --> 00:19:14,323 Corporal Barry is unable to recognize 398 00:19:14,410 --> 00:19:16,586 that killing a terrorist is wrong. 399 00:19:16,673 --> 00:19:19,719 An assassin, a sworn enemy of the country. 400 00:19:19,806 --> 00:19:23,027 In fact, sir, isn't it true that he believes it's his duty 401 00:19:23,114 --> 00:19:24,420 to kill such people? 402 00:19:24,507 --> 00:19:26,117 I think that's a fair assumption, 403 00:19:26,204 --> 00:19:28,598 based on my observations. 404 00:19:28,685 --> 00:19:32,210 Doctor, if were to take this weapon 405 00:19:32,297 --> 00:19:34,430 and give it to Corporal Barry 406 00:19:34,517 --> 00:19:35,909 would he kill a terrorist with it? 407 00:19:35,996 --> 00:19:38,085 -I have no way of knowing. -Doctor, isn't it 408 00:19:38,172 --> 00:19:39,957 more likely that Corporal Barry 409 00:19:40,044 --> 00:19:41,350 would shoot a terrorist 410 00:19:41,437 --> 00:19:43,874 than say Admiral Morris or Major MacKenzie 411 00:19:43,961 --> 00:19:46,442 -or you, sir? -Yes, it is more likely 412 00:19:46,529 --> 00:19:48,705 based on my evaluation of him. 413 00:19:48,792 --> 00:19:50,576 Doesn't that make him criminally insane? 414 00:19:50,663 --> 00:19:51,882 Not at all. 415 00:19:51,969 --> 00:19:53,536 Not at all? 416 00:19:53,623 --> 00:19:55,146 Not at all. 417 00:19:55,233 --> 00:19:57,496 Because defending one's country 418 00:19:57,583 --> 00:20:00,456 against its enemies is very sane and proper. 419 00:20:00,543 --> 00:20:01,848 Probably the most sane thing that a person can do 420 00:20:01,935 --> 00:20:03,415 isn't that true, Doctor? 421 00:20:03,502 --> 00:20:05,983 Well, I don't know if it's sane or not, 422 00:20:06,070 --> 00:20:09,073 but, yes, it does seem proper to defend one's country. 423 00:20:09,160 --> 00:20:10,683 Thank you very much, Doctor. 424 00:20:10,770 --> 00:20:12,555 No further questions, Your Honor. 425 00:20:16,210 --> 00:20:18,517 Was Corporal Barry defending his country 426 00:20:18,604 --> 00:20:20,084 when he shot the victim? 427 00:20:20,171 --> 00:20:22,086 That's not for me to decide. 428 00:20:22,173 --> 00:20:23,827 Thank you, Doctor, I think the members of the jury 429 00:20:23,914 --> 00:20:27,221 already know the answer to that question. 430 00:20:42,889 --> 00:20:44,500 As you were. 431 00:20:44,587 --> 00:20:47,111 You wanted to see me, Corporal? 432 00:20:47,198 --> 00:20:48,808 Yes, sir. 433 00:20:48,895 --> 00:20:51,333 Thanks for coming. 434 00:20:51,420 --> 00:20:53,987 Look, uh, juries are unpredictable, 435 00:20:54,074 --> 00:20:57,948 but I think we're getting this one on our side. 436 00:20:58,035 --> 00:20:59,906 [mumbling] I got another lawyer, sir. 437 00:20:59,993 --> 00:21:02,256 Excuse me? 438 00:21:02,344 --> 00:21:04,607 I said I got another lawyer. 439 00:21:04,694 --> 00:21:07,958 Meaning no disrespect, sir, but you're fired. 440 00:21:20,187 --> 00:21:21,798 [Rabb] Admiral, he gunned down 441 00:21:21,885 --> 00:21:24,714 the terrorist on live TV. I was defending him, 442 00:21:24,801 --> 00:21:27,543 and I was getting the job done, sir. 443 00:21:27,630 --> 00:21:29,632 Well, your client... or rather ex-client... 444 00:21:29,719 --> 00:21:33,287 has the right to hire a civilian attorney if he wants one. 445 00:21:33,375 --> 00:21:34,985 I take it you've never been fired before. 446 00:21:35,072 --> 00:21:37,117 [wryly chuckles] No, sir. 447 00:21:38,728 --> 00:21:40,164 Well, Juanita Ressler 448 00:21:40,251 --> 00:21:42,427 is a celebrated law professor/litigator, 449 00:21:42,514 --> 00:21:45,909 -never lost a murder case. -Sir, that is the other thing. 450 00:21:45,996 --> 00:21:48,781 There is no way that a corporal could afford that woman. 451 00:21:48,868 --> 00:21:52,481 Maybe she's doing it pro bono. 452 00:21:52,568 --> 00:21:55,397 In any event, Admiral Morris has approved the change. 453 00:21:55,484 --> 00:21:57,181 You're off the case. 454 00:22:00,358 --> 00:22:01,403 Yes, sir. 455 00:22:04,710 --> 00:22:07,104 -I would have won. -You would not have won. 456 00:22:07,191 --> 00:22:10,499 -Yeah, that's him there. -Lieutenant Commander Rabb? 457 00:22:10,586 --> 00:22:13,458 -I'm Juanita Ressler. -Welcome aboard, ma'am. 458 00:22:13,545 --> 00:22:16,635 I hope we can manage a smooth and painless transition, Commander. 459 00:22:16,722 --> 00:22:17,767 I read the transcript. 460 00:22:17,854 --> 00:22:19,072 You put up a good defense. 461 00:22:19,159 --> 00:22:20,422 Apparently, not good enough. 462 00:22:22,206 --> 00:22:23,250 This is Major MacKenzie. 463 00:22:23,337 --> 00:22:25,165 Sarah MacKenzie. 464 00:22:25,252 --> 00:22:27,690 Professor Ressler, I'm flattered you remember me. 465 00:22:27,777 --> 00:22:30,954 I didn't. When I saw your name listed as trial counsel, 466 00:22:31,041 --> 00:22:32,303 I researched your background. 467 00:22:32,390 --> 00:22:34,348 You were in my criminal law class at Duke. 468 00:22:34,436 --> 00:22:38,744 Yes. You advised me to drop law and take up lap dancing. 469 00:22:38,831 --> 00:22:40,964 I see you didn't take my advice. 470 00:22:41,051 --> 00:22:42,487 [Rabb] If you'll excuse me, 471 00:22:42,574 --> 00:22:45,969 uh, I'll get your case files. 472 00:22:46,056 --> 00:22:48,319 And now we're adversaries. 473 00:22:48,406 --> 00:22:49,886 Ironic, isn't it? 474 00:22:49,973 --> 00:22:52,105 I hope that doesn't frighten you. 475 00:22:52,192 --> 00:22:53,759 Not in the least. 476 00:22:53,846 --> 00:22:55,152 Good. 477 00:22:55,239 --> 00:22:56,370 Excuse me. 478 00:23:00,636 --> 00:23:02,464 -[knocking] -May I? 479 00:23:02,551 --> 00:23:04,291 So, who called in the big guns? 480 00:23:04,378 --> 00:23:07,120 Let's just say an anonymous benefactor. 481 00:23:11,081 --> 00:23:13,779 Well, I assume you are familiar with the UCMJ, 482 00:23:13,866 --> 00:23:15,868 MCM, military rules of evidence... 483 00:23:15,955 --> 00:23:19,263 I will be. What I don't know, my staff can research. 484 00:23:19,350 --> 00:23:22,353 You've done an admirable job of painting Mr. Barry as... 485 00:23:22,440 --> 00:23:25,922 -Corporal Barry. -Thank you. 486 00:23:26,009 --> 00:23:29,926 Painting Corporal Barry as an heroic righter of wrongs. 487 00:23:30,013 --> 00:23:32,711 All he lacks is a cape, mask and sword. 488 00:23:34,321 --> 00:23:36,149 There's your case files. 489 00:23:36,236 --> 00:23:38,630 Why did you abandon the diminished-capacity defense? 490 00:23:38,717 --> 00:23:41,067 I didn't. I augmented it. 491 00:23:41,154 --> 00:23:43,592 With an emotional appeal to a military jury. 492 00:23:43,679 --> 00:23:45,724 Military people know better than anyone 493 00:23:45,811 --> 00:23:48,205 the threats this country faces, Ms. Ressler. 494 00:23:48,292 --> 00:23:50,555 They understand why Corporal Barry did it. 495 00:23:50,642 --> 00:23:52,905 Don't they believe in the laws they're sworn to protect? 496 00:23:52,992 --> 00:23:55,386 Of course they do. They also realize 497 00:23:55,473 --> 00:23:58,171 that special circumstances require special actions. 498 00:23:58,258 --> 00:24:00,522 Like shooting an unarmed man? 499 00:24:00,609 --> 00:24:02,262 What defense do you have in mind? 500 00:24:02,349 --> 00:24:05,744 I intend to show Corporal Barry is a victim. 501 00:24:05,831 --> 00:24:07,180 Of...? 502 00:24:08,834 --> 00:24:10,575 The military system. 503 00:24:14,013 --> 00:24:15,580 She's going for the abuse excuse? 504 00:24:15,667 --> 00:24:17,364 That arrogant witch actually believes 505 00:24:17,451 --> 00:24:19,628 that she can finesse me with a Twinkie defense. 506 00:24:19,715 --> 00:24:21,325 I wouldn't underestimate her, Mac. 507 00:24:21,412 --> 00:24:22,631 Oh, don't worry, I won't. 508 00:24:22,718 --> 00:24:24,633 I want to know who hired her. 509 00:24:24,720 --> 00:24:27,287 Harm, stay out of it, please. 510 00:24:27,374 --> 00:24:28,637 I don't want a mistrial. 511 00:24:28,724 --> 00:24:30,682 I'm taking that woman out. 512 00:24:30,769 --> 00:24:34,251 A little animosity going there, huh? 513 00:24:34,338 --> 00:24:38,385 For 14 weeks, she humiliated me in class. 514 00:24:38,472 --> 00:24:41,954 Well, I'm not a timid, little second-year law student anymore. 515 00:24:42,041 --> 00:24:44,304 It's payback time. 516 00:24:44,391 --> 00:24:46,611 Dr. Nichols, you are a psychiatrist 517 00:24:46,698 --> 00:24:49,962 -and former marine captain, correct? -Yes, I served for ten years. 518 00:24:50,049 --> 00:24:53,444 Can you explain what happens to a recruit, psychologically, 519 00:24:53,531 --> 00:24:55,664 when he goes through Marine boot camp? 520 00:24:55,751 --> 00:24:56,926 Essentially, he's subjected 521 00:24:57,013 --> 00:24:58,405 to a carefully planned barrage 522 00:24:58,492 --> 00:25:00,451 of physical, mental, and emotional demands. 523 00:25:00,538 --> 00:25:04,194 -[Ressler] Resulting in? -A person with a great loyalty to the Corps, 524 00:25:04,281 --> 00:25:05,761 and a firm belief in Corps doctrine. 525 00:25:05,848 --> 00:25:08,807 It sounds like brainwashing. 526 00:25:08,894 --> 00:25:10,896 Would you say that Corporal Barry 527 00:25:10,983 --> 00:25:13,812 -displays loyalty to the Corps? -Very much so. 528 00:25:13,899 --> 00:25:15,640 But Corporal Barry's an extreme case. 529 00:25:15,727 --> 00:25:17,294 He took the indoctrination a bit too far. 530 00:25:17,381 --> 00:25:18,948 [Ressler] In what way? 531 00:25:19,035 --> 00:25:21,428 The marines teach there's two parts to a mission: 532 00:25:21,515 --> 00:25:24,431 task and intent, with intent the more important. 533 00:25:24,518 --> 00:25:27,521 Corporal Barry believes that by killing the terrorist, 534 00:25:27,609 --> 00:25:29,088 he carried out the intent of the mission. 535 00:25:29,175 --> 00:25:30,742 He protected his country. 536 00:25:30,829 --> 00:25:34,006 So, the brainwashing, or indoctrination, 537 00:25:34,093 --> 00:25:36,095 is the basic reason for his actions. 538 00:25:36,182 --> 00:25:39,751 It's certainly a major contributing factor. 539 00:25:39,838 --> 00:25:41,057 Thank you, Dr. Nichols. 540 00:25:41,144 --> 00:25:43,929 No further questions. 541 00:25:44,016 --> 00:25:47,019 Dr. Nichols, what did you do before you joined up? 542 00:25:47,106 --> 00:25:50,153 -What do you mean? -Well, you ran with a gang, didn't you? 543 00:25:50,240 --> 00:25:52,068 Yes, I did. 544 00:25:52,155 --> 00:25:54,984 And yet now, you're an MD, A successful psychiatrist. 545 00:25:55,071 --> 00:25:56,333 Why the turnaround? 546 00:25:56,420 --> 00:25:59,031 -I grew up. -I see. 547 00:25:59,118 --> 00:26:01,555 Could it be that the honor, the courage, the commitment, 548 00:26:01,643 --> 00:26:03,166 that the marines instilled in you 549 00:26:03,253 --> 00:26:06,473 -helped you grow up? -Absolutely, Major. 550 00:26:06,560 --> 00:26:09,346 Well, it's nice to know that Marine Corps "brainwashing" 551 00:26:09,433 --> 00:26:11,783 doesn't always turn out crazed killers. 552 00:26:19,486 --> 00:26:22,141 She's good, I'll give her that. 553 00:26:22,228 --> 00:26:24,187 Yeah, she is good, Mac. 554 00:26:24,274 --> 00:26:26,015 You're better than she is. 555 00:26:26,102 --> 00:26:27,538 -[stammers in disbelief] -[Ressler] Commander. 556 00:26:27,625 --> 00:26:29,975 Was that a compliment? 557 00:26:30,062 --> 00:26:31,847 However you want to take it. Excuse me. 558 00:26:31,934 --> 00:26:33,805 I have to go. 559 00:26:33,892 --> 00:26:35,285 Um... 560 00:26:54,870 --> 00:26:56,262 [man] Major MacKenzie 561 00:26:56,349 --> 00:26:59,439 neutralized your Dr. Nichols pretty good. 562 00:26:59,526 --> 00:27:01,659 I have more psychiatric experts. 563 00:27:01,746 --> 00:27:03,226 [laughing] 564 00:27:03,313 --> 00:27:07,056 For $500 an hour, plus expenses, 565 00:27:07,143 --> 00:27:08,535 I hope they're more effective 566 00:27:08,622 --> 00:27:12,061 than your former marine... Counselor. 567 00:27:12,148 --> 00:27:13,627 [woman] Sir, you can't go in there! 568 00:27:15,717 --> 00:27:18,720 Commander Rabb, don't tell me you followed me. 569 00:27:18,807 --> 00:27:20,286 I'm sorry, Mr. Bertram. 570 00:27:20,373 --> 00:27:21,940 Should I call security? 571 00:27:22,027 --> 00:27:24,116 No, that's all right, Becky. 572 00:27:24,203 --> 00:27:26,684 Commander Rabb's always welcome here. 573 00:27:28,468 --> 00:27:30,949 I don't believe we've had the formalities. 574 00:27:31,036 --> 00:27:32,559 Percival Bertram. 575 00:27:32,646 --> 00:27:34,083 The mysterious benefactor who had me 576 00:27:34,170 --> 00:27:35,954 replaced as defense counsel. 577 00:27:36,041 --> 00:27:39,305 Oh, no reflection on your lawyering skills, Commander, 578 00:27:39,392 --> 00:27:43,179 but, uh, there's no substitute for experience. 579 00:27:43,266 --> 00:27:44,920 May I call you Harm? 580 00:27:45,007 --> 00:27:46,704 My friends call me Bert. 581 00:27:46,791 --> 00:27:50,316 Really? They don't call you Percy? 582 00:27:50,403 --> 00:27:52,928 Not since I got rich and famous. 583 00:27:53,015 --> 00:27:54,581 [Ressler] Well... 584 00:27:54,668 --> 00:27:56,279 I'm going to leave you boys alone 585 00:27:56,366 --> 00:27:59,369 so that you can decide whose is bigger. 586 00:27:59,456 --> 00:28:01,110 Have fun. 587 00:28:01,197 --> 00:28:02,589 [laughing] 588 00:28:02,676 --> 00:28:05,723 There goes a good ol' gal. 589 00:28:05,810 --> 00:28:08,073 She's a crackerjack attorney, too. 590 00:28:08,160 --> 00:28:10,467 Crackerjack civilian attorney. 591 00:28:10,554 --> 00:28:13,296 That's what gives her an edge. 592 00:28:13,383 --> 00:28:17,082 She'll do anything for an acquittal... 593 00:28:17,169 --> 00:28:19,215 even blame the military, 594 00:28:19,302 --> 00:28:21,304 and that's a line that you won't cross. 595 00:28:21,391 --> 00:28:23,828 Why are you getting involved in this, Mr. Bertram? 596 00:28:23,915 --> 00:28:25,612 Because I will not stand by 597 00:28:25,699 --> 00:28:27,484 and watch that young patriot suffer 598 00:28:27,571 --> 00:28:31,444 for doing something that none of us had the guts to do. 599 00:28:31,531 --> 00:28:34,491 Those people can attack us at will... 600 00:28:34,578 --> 00:28:38,060 Beirut, Khobar Towers, World Trade Center, 601 00:28:38,147 --> 00:28:39,801 embassies, and now the Wake Island. 602 00:28:39,888 --> 00:28:42,499 We retaliated for the embassies, Mr. Bertram. 603 00:28:42,586 --> 00:28:44,327 We'll retaliate for Wake Island. 604 00:28:44,414 --> 00:28:48,331 How? By blowing up a pill factory in the Sudan? 605 00:28:48,418 --> 00:28:51,203 By lobbing some missiles into Afghanistan? 606 00:28:51,290 --> 00:28:53,031 We should be going after 607 00:28:53,118 --> 00:28:55,686 their governments, their leaders, but what are we doing? 608 00:28:55,773 --> 00:28:57,688 We're going after a bunch of ragtag guerrillas 609 00:28:57,775 --> 00:29:00,256 skulking around in mountain caves. 610 00:29:00,343 --> 00:29:03,868 Their terrorism will not defeat us, Commander, 611 00:29:03,955 --> 00:29:06,349 but our complacency will. 612 00:29:06,436 --> 00:29:08,699 We've got to let those bastards know 613 00:29:08,786 --> 00:29:11,571 that there's no more open season on Americans. 614 00:29:11,658 --> 00:29:16,011 We have the most powerful nation on the face of the Earth. 615 00:29:16,098 --> 00:29:18,448 And by the Lord, God, 616 00:29:18,535 --> 00:29:20,493 we're going hunting. 617 00:29:20,580 --> 00:29:24,106 Because we are the most powerful nation on the earth, sir, 618 00:29:24,193 --> 00:29:25,847 we can't. 619 00:29:25,934 --> 00:29:29,546 Oh, come down from your high moral ground, Commander. 620 00:29:29,633 --> 00:29:31,678 You know you agree with me. 621 00:29:31,765 --> 00:29:36,988 Part of me, maybe, but the other part, sir, 622 00:29:37,075 --> 00:29:39,469 knows that we are a nation of laws, 623 00:29:39,556 --> 00:29:41,775 and that is what makes us great. 624 00:29:41,863 --> 00:29:44,300 Vigilantes, like yourself, 625 00:29:44,387 --> 00:29:46,693 are as dangerous to this country as the terrorists. 626 00:29:46,780 --> 00:29:49,653 Because you believe that, Commander, 627 00:29:49,740 --> 00:29:53,962 that is why I had you replaced. 628 00:29:54,049 --> 00:29:55,528 [Judge Morris] Any more witnesses, Ms. Ressler? 629 00:29:55,615 --> 00:29:58,183 No, Your Honor. Defense rests. 630 00:29:58,270 --> 00:30:00,969 Major MacKenzie, are you ready with closing arguments? 631 00:30:01,056 --> 00:30:03,014 Yes, Your Honor. 632 00:30:05,756 --> 00:30:08,672 There's a prevailing attitude out there 633 00:30:08,759 --> 00:30:11,153 that someone or something else 634 00:30:11,240 --> 00:30:14,330 is responsible for our wrongful conduct... 635 00:30:14,417 --> 00:30:18,029 Abusive parents, a cheating spouse, 636 00:30:18,116 --> 00:30:20,205 postpartum depression... 637 00:30:20,292 --> 00:30:23,469 And now Miss Ressler has invented a new villain... 638 00:30:23,556 --> 00:30:25,080 boot camp. 639 00:30:27,256 --> 00:30:29,214 But that's out there. 640 00:30:29,301 --> 00:30:31,042 This is the Marine Corps. 641 00:30:31,129 --> 00:30:33,566 We take responsibility for our actions. 642 00:30:33,653 --> 00:30:36,395 Lives depend on it. 643 00:30:36,482 --> 00:30:39,746 Not one expert witness testified that Corporal Barry 644 00:30:39,833 --> 00:30:42,488 has a mental illness. 645 00:30:42,575 --> 00:30:44,316 He's not a paranoid schizophrenic, 646 00:30:44,403 --> 00:30:48,016 a psychopath, or a deviant of any kind. 647 00:30:48,103 --> 00:30:50,844 He's an angry young man, 648 00:30:50,932 --> 00:30:54,761 who decided... decided... To shoot an Arab. 649 00:30:57,242 --> 00:30:59,201 In our society, rage, 650 00:30:59,288 --> 00:31:04,293 no matter how justified, is not a defense. 651 00:31:04,380 --> 00:31:07,644 You have only one recourse. 652 00:31:07,731 --> 00:31:09,994 To find Corporal Barry guilty 653 00:31:10,081 --> 00:31:12,257 of premeditated murder. 654 00:31:17,436 --> 00:31:20,396 -Oh, my...! Oh, my God! -[gunshots on TV] 655 00:31:28,665 --> 00:31:32,016 [slow motion] Oh, my...! Oh, my God! Someone... 656 00:31:38,370 --> 00:31:40,024 [Ressler] Yours is a proud 657 00:31:40,111 --> 00:31:42,592 and honorable organization. 658 00:31:42,679 --> 00:31:45,290 I am not here to malign the Corps, 659 00:31:45,377 --> 00:31:48,685 but if there is a flaw in the system, 660 00:31:48,772 --> 00:31:52,471 you must recognize it before you can fix it. 661 00:31:52,558 --> 00:31:57,302 Marcus Barry was stripped of his identity, 662 00:31:57,389 --> 00:32:00,697 and turned into a marine. 663 00:32:00,784 --> 00:32:05,919 This should've been a good thing, but something went awry. 664 00:32:06,007 --> 00:32:12,013 Along the way, he lost his innate sense of right and wrong. 665 00:32:12,100 --> 00:32:15,581 Now, the question you must ask yourselves is 666 00:32:15,668 --> 00:32:20,021 did Corporal Barry, motivated by rage and hatred, 667 00:32:20,108 --> 00:32:23,328 kill the terrorist of his own free will, 668 00:32:23,415 --> 00:32:27,028 or did he, driven by 669 00:32:27,115 --> 00:32:29,552 an overwhelming sense of duty, 670 00:32:29,639 --> 00:32:32,642 instilled in him by the Corps, 671 00:32:32,729 --> 00:32:36,602 impulsively kill the terrorist to save his country? 672 00:32:41,694 --> 00:32:44,306 Major MacKenzie... 673 00:32:44,393 --> 00:32:45,916 nice closing. 674 00:32:46,003 --> 00:32:48,223 Thank you. So was yours. 675 00:32:48,310 --> 00:32:50,529 You've become a fine lawyer, Sarah. 676 00:32:50,616 --> 00:32:55,143 But the world lost a good lap dancer, right? 677 00:32:55,230 --> 00:32:58,276 That suggestion was not meant to make you leave law school. 678 00:32:58,363 --> 00:33:01,627 It was meant to provoke you; to keep you in. 679 00:33:01,714 --> 00:33:03,194 [elevator door opens] 680 00:33:03,281 --> 00:33:05,414 See you tomorrow, Counselor. 681 00:33:20,864 --> 00:33:22,083 [speaking Arabic] 682 00:33:47,064 --> 00:33:48,152 Sir? 683 00:33:48,239 --> 00:33:49,414 I have the autopsy report. 684 00:33:49,501 --> 00:33:51,677 Thanks, Bud. 685 00:33:51,764 --> 00:33:53,375 You should have seen Major MacKenzie today. 686 00:33:53,462 --> 00:33:56,726 -She was great. -Oh, I... bet she was. 687 00:33:56,813 --> 00:33:58,510 Is there something I can help you with, sir? 688 00:33:58,597 --> 00:34:00,512 Yes, something doesn't jibe here. 689 00:34:04,212 --> 00:34:05,735 There. That. 690 00:34:05,822 --> 00:34:07,954 Massive hemorrhaging. Hemothorax. 691 00:34:08,041 --> 00:34:10,566 What does that mean to you? 692 00:34:10,653 --> 00:34:12,089 Lots of bleeding. 693 00:34:12,176 --> 00:34:13,699 You nailed it, Bud. 694 00:34:13,786 --> 00:34:15,048 I did? 695 00:34:15,136 --> 00:34:16,354 [phone rings] 696 00:34:16,441 --> 00:34:17,442 Rabb. 697 00:34:19,270 --> 00:34:20,489 When? 698 00:34:23,056 --> 00:34:24,145 Thanks. 699 00:34:26,886 --> 00:34:29,889 The bombing of the American Central Hotel in Riyadh. 700 00:34:29,976 --> 00:34:31,152 Forty people are dead. 701 00:34:37,680 --> 00:34:40,552 But I'm afraid that well may be dry, sir. 702 00:34:40,639 --> 00:34:45,035 Yes, sir, we'll keep trying. 703 00:34:45,122 --> 00:34:46,993 What do you want, Commander? 704 00:34:47,080 --> 00:34:48,778 Show me the body. 705 00:34:48,865 --> 00:34:49,909 What? 706 00:34:49,996 --> 00:34:51,694 Show me the body. 707 00:34:51,781 --> 00:34:54,044 I don't have time for this, Rabb, there was another bombing. 708 00:34:54,131 --> 00:34:56,612 I'm aware of that. Show me the terrorist's body. 709 00:34:56,699 --> 00:34:58,788 -It was cremated. -Bull. 710 00:34:58,875 --> 00:35:00,355 I'm getting tired of you calling me a liar. 711 00:35:00,442 --> 00:35:01,834 Now, leave me alone. I got work to do. 712 00:35:01,921 --> 00:35:04,663 Produce the body. 713 00:35:04,750 --> 00:35:06,361 This isn't your case anymore. 714 00:35:06,448 --> 00:35:09,451 Who else knows about this? SECNAV? Attorney General? 715 00:35:09,538 --> 00:35:11,366 They will. 716 00:35:11,453 --> 00:35:13,281 [dialing] 717 00:35:34,867 --> 00:35:37,000 -How did you know? -I knew there was 718 00:35:37,087 --> 00:35:39,698 something wrong with the shooting when, uh, 719 00:35:39,785 --> 00:35:42,745 -I realized there was no blood. -They had him in Kevlar. 720 00:35:42,832 --> 00:35:45,138 The bullets broke some ribs and knocked him unconscious, 721 00:35:45,226 --> 00:35:46,923 but the vest saved his life. 722 00:35:47,010 --> 00:35:50,231 How long were you going to keep him under wraps, Novack? 723 00:35:50,318 --> 00:35:53,059 Until we found the person that masterminded the attack. 724 00:35:53,146 --> 00:35:55,671 If he thinks we have Nasseen, and we're questioning him, 725 00:35:55,758 --> 00:35:57,977 he'll go underground. We'll never catch him. 726 00:35:58,064 --> 00:35:59,675 That's why I need you to keep this quiet. 727 00:35:59,762 --> 00:36:02,068 Corporal Barry is up on murder charges. 728 00:36:02,155 --> 00:36:05,071 Hey, nobody told him to shoot this guy. 729 00:36:05,158 --> 00:36:08,161 Look, Rabb, you could bust us right now, but what will you gain? 730 00:36:08,249 --> 00:36:11,164 Well, at the very least, I put an end to a bogus trial. 731 00:36:11,252 --> 00:36:13,863 Granted. It'll also blow our investigation. 732 00:36:13,950 --> 00:36:16,692 Where's your investigation right now anyway, Novack? 733 00:36:19,085 --> 00:36:22,045 Nasseen's control was a Syrian. No name. 734 00:36:22,132 --> 00:36:25,657 -He gave Nasseen 200,000 American dollars. -American, huh? 735 00:36:25,744 --> 00:36:28,181 Nasseen told us where he stashed the money. 736 00:36:28,269 --> 00:36:32,229 -We retrieved about half of it. -Any chance of tracing the serial numbers? 737 00:36:32,316 --> 00:36:34,449 Oh, we think so. Whatever bank gave him the money, 738 00:36:34,536 --> 00:36:36,277 most likely recorded the numbers. 739 00:36:36,364 --> 00:36:39,062 Banks often do that when there's a large cash withdrawal. 740 00:36:39,149 --> 00:36:41,760 Once we find the bank, we can backtrack to the source. 741 00:36:41,847 --> 00:36:44,807 -How long is that going to take? -Couple days maybe, 742 00:36:44,894 --> 00:36:47,462 depending on how difficult they made their financial conduits. 743 00:36:47,549 --> 00:36:50,073 Meanwhile, the guy who masterminded this operation 744 00:36:50,160 --> 00:36:51,988 is out spreading terror elsewhere. 745 00:36:52,075 --> 00:36:55,078 All the more reason for you to keep your mouth shut about this. 746 00:36:55,165 --> 00:36:57,167 [sighing] 747 00:36:59,256 --> 00:37:00,910 [MacKenzie] We have to tell Admiral Morris. 748 00:37:00,997 --> 00:37:02,346 Now, let's think about this a minute. 749 00:37:02,433 --> 00:37:04,914 What's to think about? It's a mistrial. 750 00:37:05,001 --> 00:37:07,960 The government falsified evidence and committed perjury. 751 00:37:08,047 --> 00:37:09,832 If Barry could sue us, I'd take his case. 752 00:37:09,919 --> 00:37:12,138 Five minutes ago, you wanted to hang him. 753 00:37:12,225 --> 00:37:14,227 Five minutes ago, he was a murderer. 754 00:37:14,315 --> 00:37:16,360 It's only by chance he's not. 755 00:37:19,276 --> 00:37:21,844 Are you suggesting we let the trial continue, sir? 756 00:37:21,931 --> 00:37:26,327 Of course not. But there is a greater good to be considered here. 757 00:37:26,414 --> 00:37:29,068 There are also ethics involved, sir. 758 00:37:29,155 --> 00:37:31,114 Some rules shouldn't be broken. 759 00:37:31,201 --> 00:37:32,376 Mac... 760 00:37:32,463 --> 00:37:34,683 No. She has a point. 761 00:37:34,770 --> 00:37:36,380 Admiral, if I may suggest, 762 00:37:36,467 --> 00:37:39,383 this really isn't our decision to make. 763 00:37:41,254 --> 00:37:42,604 Set up the meeting. 764 00:37:42,691 --> 00:37:43,648 Aye, aye, sir. 765 00:37:47,173 --> 00:37:48,653 What is it, Major? 766 00:37:50,873 --> 00:37:52,440 Sir, were you aware 767 00:37:52,527 --> 00:37:54,746 that Nasseen was alive before today? 768 00:38:00,796 --> 00:38:01,927 [sighing] 769 00:38:02,014 --> 00:38:04,234 No, Major, I was not. 770 00:38:06,845 --> 00:38:08,281 But in the kitchen, you... 771 00:38:08,369 --> 00:38:09,413 Is there something else? 772 00:38:11,720 --> 00:38:13,374 No, sir. Thank you, sir. 773 00:38:17,160 --> 00:38:18,640 [Barry] I don't understand, sir. 774 00:38:18,727 --> 00:38:20,293 You mean, I didn't kill anyone? 775 00:38:20,381 --> 00:38:22,078 The terrorist survived the shooting. 776 00:38:22,165 --> 00:38:23,514 The FBI has him. 777 00:38:23,601 --> 00:38:24,863 How long have you known this? 778 00:38:24,950 --> 00:38:26,299 We just found out. 779 00:38:26,387 --> 00:38:28,345 -The autopsy report? -[MacKenzie] Phony. 780 00:38:28,432 --> 00:38:30,173 Agent Novack misled us. 781 00:38:30,260 --> 00:38:32,131 How about out-and-out lied? 782 00:38:32,218 --> 00:38:34,830 Ms. Ressler, I'm not going to try to sugarcoat this. 783 00:38:34,917 --> 00:38:36,309 The government messed up. 784 00:38:36,397 --> 00:38:38,747 Obviously, the murder charges will be dropped. 785 00:38:38,834 --> 00:38:40,749 Obviously. What about charging him with assault? 786 00:38:40,836 --> 00:38:44,317 Any charges stemming from the shooting will be thrown out. 787 00:38:44,405 --> 00:38:47,320 Of course, he will be discharged from the Corps. 788 00:38:47,408 --> 00:38:49,758 Fine. Then if you'll be so kind 789 00:38:49,845 --> 00:38:51,629 as to release my client immediately... 790 00:38:51,716 --> 00:38:54,676 Oh, we can do that, but, uh, 791 00:38:54,763 --> 00:38:56,678 in order to catch the person behind these bombings, 792 00:38:56,765 --> 00:38:59,507 we can't reveal that the prisoner's alive. 793 00:38:59,594 --> 00:39:01,509 Are you saying what I think you're saying? 794 00:39:01,596 --> 00:39:03,336 We want to continue the trial, ma'am. 795 00:39:03,424 --> 00:39:05,817 My client was looking at a possible death penalty 796 00:39:05,904 --> 00:39:08,037 while the government played its spy games. 797 00:39:08,124 --> 00:39:09,604 He's walking. 798 00:39:09,691 --> 00:39:12,433 -Corporal... -Sir? 799 00:39:12,520 --> 00:39:16,175 You can walk out that door right now a free man 800 00:39:16,262 --> 00:39:17,525 or you can stay and help us. 801 00:39:17,612 --> 00:39:19,396 Help you how, sir? 802 00:39:19,483 --> 00:39:22,138 Continue the trial through the verdict and penalty phase. 803 00:39:22,225 --> 00:39:24,140 No. Absolutely not. 804 00:39:24,227 --> 00:39:27,056 There's a man out there determined to kill--! 805 00:39:27,143 --> 00:39:30,015 [calmly] Determined to kill more Americans. 806 00:39:30,102 --> 00:39:32,670 I'm asking you to stay and help us catch him. 807 00:39:32,757 --> 00:39:34,280 Permission to speak freely, Admiral? 808 00:39:36,021 --> 00:39:37,762 Shooting that guy... 809 00:39:37,849 --> 00:39:40,069 I was wrong, sir. 810 00:39:40,156 --> 00:39:41,636 That's what they do. 811 00:39:41,723 --> 00:39:43,899 I don't want to be like them. 812 00:39:43,986 --> 00:39:46,031 Now you're telling me I didn't kill anyone. 813 00:39:46,118 --> 00:39:47,816 It's like a second chance. 814 00:39:50,209 --> 00:39:52,734 Ma'am, thanks for your concern and everything. 815 00:39:54,475 --> 00:39:55,693 This is something I've got to do. 816 00:39:57,390 --> 00:39:59,088 Of course I'll help you, sir. 817 00:39:59,175 --> 00:40:01,177 [Ressler] I won't be a part of this. 818 00:40:01,264 --> 00:40:02,787 Counselor, I don't need to remind you 819 00:40:02,874 --> 00:40:04,746 that everything you heard in here is privileged. 820 00:40:04,833 --> 00:40:06,748 Don't worry, Admiral, I won't say anything. 821 00:40:06,835 --> 00:40:08,532 No one would believe me anyway. 822 00:40:11,143 --> 00:40:13,581 Let me know what the verdict is. 823 00:40:17,149 --> 00:40:18,194 Commander... 824 00:40:19,369 --> 00:40:20,892 you want your old job back, sir? 825 00:40:32,295 --> 00:40:33,862 I have news. 826 00:40:33,949 --> 00:40:35,298 Not another bombing. 827 00:40:35,385 --> 00:40:37,648 No. We backtrailed the money. 828 00:40:37,735 --> 00:40:39,824 -Where? -Washington, DC. 829 00:40:39,911 --> 00:40:41,652 First Merchants Bank. 830 00:40:41,739 --> 00:40:44,916 You know who has accounts at First Merchants Bank? 831 00:40:47,963 --> 00:40:50,269 Commander Rabb, and Special Agent Novack, sir. 832 00:40:50,356 --> 00:40:53,229 Come in, gentlemen. Have a seat. 833 00:40:53,316 --> 00:40:55,318 Well, I understand you're back in the saddle 834 00:40:55,405 --> 00:40:57,755 with Corporal Barry. 835 00:40:57,842 --> 00:40:59,496 My little gal quit. 836 00:40:59,583 --> 00:41:01,193 She didn't say why. 837 00:41:01,280 --> 00:41:02,586 Do you know why? 838 00:41:04,283 --> 00:41:07,635 Haven't a clue, but, uh, you know what they say. 839 00:41:07,722 --> 00:41:08,984 Never a horse couldn't be rode, 840 00:41:09,071 --> 00:41:10,507 never a rider couldn't be throwed. 841 00:41:10,594 --> 00:41:13,815 [laughing] 842 00:41:13,902 --> 00:41:15,686 Well, then, what can I do for you? 843 00:41:15,773 --> 00:41:17,470 Well, we have some news for you, sir. 844 00:41:17,558 --> 00:41:20,038 We know who financed the Wake Island attack. 845 00:41:20,125 --> 00:41:21,866 Really? Who? 846 00:41:21,953 --> 00:41:24,042 [Rabb] You. 847 00:41:24,129 --> 00:41:25,740 What in blazes you talking about? 848 00:41:25,827 --> 00:41:28,046 Three months ago, you took a trip to Saudi Arabia. 849 00:41:28,133 --> 00:41:29,961 That's right, a business trip. So? 850 00:41:30,048 --> 00:41:31,615 You met with someone there. Who was it? 851 00:41:31,702 --> 00:41:34,749 A Saudi businessman. We formed a joint venture 852 00:41:34,836 --> 00:41:38,361 to build factories in the Middle East. I was to provide the capital, 853 00:41:38,448 --> 00:41:40,711 he was to provide the clients. So what? 854 00:41:40,798 --> 00:41:42,278 That businessman took your capital 855 00:41:42,365 --> 00:41:44,106 and used it to finance the Wake Island attack, 856 00:41:44,193 --> 00:41:46,456 and probably the Central Hotel as well. 857 00:41:46,543 --> 00:41:48,153 I'm sure many more to come. 858 00:41:49,590 --> 00:41:50,852 I don't believe you. 859 00:41:50,939 --> 00:41:53,681 You wired $4 million to a bank in Amsterdam. 860 00:41:53,768 --> 00:41:55,639 From there, the money was sent via letter of credit 861 00:41:55,726 --> 00:41:57,293 to a bank in Riyadh. 862 00:41:57,380 --> 00:41:59,817 The cash was withdrawn and taken to Syria. 863 00:42:02,167 --> 00:42:04,474 Here's some of it back. 864 00:42:04,561 --> 00:42:06,824 We found it hidden in an apartment in Damascus. 865 00:42:08,521 --> 00:42:10,523 Are you saying that my money was used 866 00:42:10,611 --> 00:42:12,917 to finance terrorist attacks on Americans? 867 00:42:13,004 --> 00:42:14,571 That's what we're saying. 868 00:42:23,275 --> 00:42:26,148 The man's name was Fazal Kasi. 869 00:42:29,151 --> 00:42:30,805 I talked to him this morning. 870 00:42:30,892 --> 00:42:33,024 Another cash transfer 871 00:42:33,111 --> 00:42:36,071 is due within 48 hours. 872 00:42:36,158 --> 00:42:37,507 Fat chance. 873 00:42:40,031 --> 00:42:41,772 No, sir. 874 00:42:41,859 --> 00:42:43,687 Make that transfer. 875 00:43:03,315 --> 00:43:04,708 [over radio] Intercept one, this is Control. 876 00:43:04,795 --> 00:43:06,667 Subject is leaving the bank. 877 00:43:06,754 --> 00:43:08,059 10-4, Control. 878 00:43:08,146 --> 00:43:09,844 We got him. 879 00:43:09,931 --> 00:43:12,063 [Chegwidden] Agent Novack just called. 880 00:43:12,150 --> 00:43:13,369 They have Fazal Kasi. 881 00:43:17,329 --> 00:43:18,853 Damn! 882 00:43:18,940 --> 00:43:21,507 There was one small wrinkle; he's dead. 883 00:43:21,594 --> 00:43:23,248 FBI was about to apprehend him 884 00:43:23,335 --> 00:43:25,424 when he was gunned down in a drive-by. 885 00:43:25,511 --> 00:43:26,599 Two bullets to the heart. 886 00:43:26,687 --> 00:43:28,166 Are we sure that he's dead, sir? 887 00:43:28,253 --> 00:43:29,690 We're sure. 888 00:43:29,777 --> 00:43:31,648 -Who shot him? -They don't know. 889 00:43:31,735 --> 00:43:33,041 Killers got away. 890 00:43:35,739 --> 00:43:37,915 At least there's one less terrorist in the world. 891 00:43:38,002 --> 00:43:40,396 Yes, sir, and, uh... 892 00:43:40,483 --> 00:43:42,572 one more murderer. 893 00:43:56,629 --> 00:43:58,588 [theme song playing] 67252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.