Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,827 --> 00:00:07,873
[Francesca]
How many
naval legal service offices
2
00:00:07,960 --> 00:00:11,268
-are there in the world, Papa?
-Uh, 15.
3
00:00:11,355 --> 00:00:14,575
Ah, and of those 15,
how did you decide to visit
4
00:00:14,662 --> 00:00:17,012
the office in Gaeta
for your inspection?
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,319
I hadn't been here in a while.
6
00:00:19,406 --> 00:00:21,539
Are you aware, Admiral,
7
00:00:21,626 --> 00:00:24,411
that your only daughter,
lives in Milano...
8
00:00:24,498 --> 00:00:26,500
A city which can be
reached from Gaeta
9
00:00:26,587 --> 00:00:28,763
in three hours on
the autostrada?
10
00:00:28,850 --> 00:00:30,983
[both laugh]
11
00:00:31,070 --> 00:00:33,028
What do they call it
12
00:00:33,116 --> 00:00:35,814
when a witness does not
answer the question, Papa?
13
00:00:35,901 --> 00:00:39,774
-Nonresponsive, daughter.
-Nonresponsive.
This is what you are, Papa.
14
00:00:39,861 --> 00:00:41,341
You are nonresponsive.
15
00:00:41,428 --> 00:00:43,343
We both know that you arranged
16
00:00:43,430 --> 00:00:44,997
this inspection to visit me.
17
00:00:45,084 --> 00:00:46,825
Harm and Mac are
here for a court-martial.
18
00:00:46,912 --> 00:00:49,784
-Oh, oh, really?
-An American Navy
warrant officer
19
00:00:49,871 --> 00:00:51,830
named Ray Dillard
stole five Stinger missiles
20
00:00:51,917 --> 00:00:53,614
to sell to Afghanistan.
21
00:00:53,701 --> 00:00:56,791
It's a case with profound
diplomatic implications.
22
00:00:59,229 --> 00:01:00,534
[sailors laughing]
23
00:01:00,621 --> 00:01:02,014
I like your hair very much.
24
00:01:02,101 --> 00:01:04,277
This will just take a minute.
25
00:01:06,758 --> 00:01:08,238
Stand at attention!
26
00:01:10,109 --> 00:01:11,719
What ship are you from, sailor?
27
00:01:11,806 --> 00:01:13,025
-Hmm?
-Huh?
28
00:01:14,374 --> 00:01:15,680
Show me an ID card.
29
00:01:21,076 --> 00:01:22,687
[yelling in Italian]
30
00:01:22,774 --> 00:01:23,905
Papa!
31
00:01:24,123 --> 00:01:25,211
-Papa!
-Francesca!
32
00:01:25,298 --> 00:01:27,170
-[grunts]
-Papa...
33
00:01:27,257 --> 00:01:32,262
[yelling in Italian]
34
00:01:34,046 --> 00:01:37,745
♪ ♪
35
00:01:45,100 --> 00:01:49,017
[opening theme music playing]
36
00:02:27,882 --> 00:02:32,365
♪ ♪
37
00:02:45,204 --> 00:02:46,727
Admiral Chegwidden?
38
00:02:46,814 --> 00:02:48,990
Sergente Giovanni Cade.
39
00:02:49,077 --> 00:02:51,210
Is there any word
of my daughter?
40
00:02:52,124 --> 00:02:53,821
No, sir.
41
00:02:53,908 --> 00:02:57,521
We found the VW van
abandoned six blocks from here.
42
00:02:57,608 --> 00:02:59,305
Three eyewitnesses
saw the kidnappers
43
00:02:59,392 --> 00:03:01,351
get out of the
van with the girl.
44
00:03:01,438 --> 00:03:03,614
They got into a burnt
orange Mercedes
45
00:03:03,701 --> 00:03:05,920
with a dent in the
left front bumper
46
00:03:06,007 --> 00:03:07,008
and they drove away.
47
00:03:07,095 --> 00:03:08,575
Was Francesca hurt?
48
00:03:08,662 --> 00:03:10,447
She did not seem to be.
49
00:03:10,534 --> 00:03:11,839
Thank God.
50
00:03:14,233 --> 00:03:17,105
Perhaps the men who took her
were American sailors
51
00:03:17,192 --> 00:03:19,107
with a grudge
against you, Admiral.
52
00:03:19,194 --> 00:03:22,676
No, no, no, they weren't
Americans and they weren't
sailors.
53
00:03:22,763 --> 00:03:24,591
Wrong shoes, wrong
haircuts, no IDs,
54
00:03:24,678 --> 00:03:27,072
They knew who we
were and how I'd react.
55
00:03:27,159 --> 00:03:28,378
They were waiting
for us, Sergeant.
56
00:03:28,465 --> 00:03:29,988
[Rabb] Francesca's stepfather
57
00:03:30,075 --> 00:03:32,469
Vittorio Paretti, is
a very wealthy man.
58
00:03:32,556 --> 00:03:34,079
Maybe they grabbed
her for ransom.
59
00:03:34,166 --> 00:03:37,300
In Italy, that is always
possible, Major.
60
00:03:39,432 --> 00:03:41,391
Sir, maybe we should
go to the hospital.
61
00:03:41,478 --> 00:03:42,783
I'm fine, Lieutenant.
62
00:03:42,870 --> 00:03:44,263
I want to talk to Dillard.
63
00:03:44,350 --> 00:03:48,223
Admiral, if I may ask,
who is this Dillard?
64
00:03:48,311 --> 00:03:50,356
I'm representing Chief
Warrant Officer Dillard
65
00:03:50,443 --> 00:03:51,879
in a court-martial.
66
00:03:51,966 --> 00:03:53,664
He's on trial for
stealing stinger missiles
67
00:03:53,751 --> 00:03:56,231
and attempting to sell
them to Afghanistan.
68
00:03:56,319 --> 00:03:58,233
Major's the
prosecuting attorney.
69
00:03:58,321 --> 00:04:00,323
So you think that the Afghanis
70
00:04:00,410 --> 00:04:02,194
have taken the
Admiral's daughter
71
00:04:02,281 --> 00:04:05,110
to trade in exchange
for this warrant officer's
72
00:04:05,197 --> 00:04:06,807
silence or his freedom?
73
00:04:06,894 --> 00:04:08,461
Most definitely a possibility.
74
00:04:08,548 --> 00:04:10,985
That's the
only
possibility.
75
00:04:19,429 --> 00:04:21,387
[whistle blowing]
76
00:04:21,474 --> 00:04:23,998
Sir, this is Chief
Warrant Officer Dillard.
77
00:04:27,262 --> 00:04:28,960
At ease.
78
00:04:30,440 --> 00:04:33,660
[Rabb] Gunner, the
Admiral would like to ask you
79
00:04:33,747 --> 00:04:35,183
-some questions.
-Yes, sir.
80
00:04:35,270 --> 00:04:37,534
Before he can do that,
you will need to waive
81
00:04:37,621 --> 00:04:40,624
your Article 31 rights
against self-incrimination.
82
00:04:40,711 --> 00:04:42,582
What's your advice, Commander?
83
00:04:42,669 --> 00:04:44,454
The Admiral wants
to ask you questions
84
00:04:44,541 --> 00:04:47,108
concerning the disappearance
of his daughter Francesca.
85
00:04:49,110 --> 00:04:51,896
If you admit guilt or complicity
in her abduction,
86
00:04:51,983 --> 00:04:53,985
that makes you an
accessory to kidnapping,
87
00:04:54,072 --> 00:04:56,291
so...
88
00:04:56,379 --> 00:05:00,774
my advice to you would
be to invoke those rights.
89
00:05:06,084 --> 00:05:07,564
I'll grant him immunity.
90
00:05:08,956 --> 00:05:10,262
On all charges, sir?
91
00:05:10,349 --> 00:05:11,959
Just on new offenses discovered
92
00:05:12,046 --> 00:05:15,310
if he helps secure the
release of Francesca.
93
00:05:17,922 --> 00:05:19,837
Who took my daughter?
94
00:05:20,141 --> 00:05:22,143
I swear, sir, I don't know.
95
00:05:22,230 --> 00:05:24,798
-You can safely answer
the question, gunner.
-I just did, sir.
96
00:05:24,885 --> 00:05:27,366
I'm asking you again.
Who took my daughter?
97
00:05:27,453 --> 00:05:28,933
Why are you sure
I'm a part of this, sir?
98
00:05:29,020 --> 00:05:30,238
Because, you have
the most to gain.
99
00:05:30,325 --> 00:05:32,110
No, sir. The Afghan rebels do.
100
00:05:32,197 --> 00:05:33,894
If they want to
insure my silence
101
00:05:33,981 --> 00:05:35,330
and they took Francesca,
102
00:05:35,418 --> 00:05:37,115
they've secured
a bargaining chip, sir.
103
00:05:46,777 --> 00:05:48,909
Who's your contact
in Afghanistan?
104
00:05:59,050 --> 00:06:02,053
Lieutenant, um, go
down to the wardroom
105
00:06:02,140 --> 00:06:03,881
and get me a cup of decaf.
106
00:06:03,968 --> 00:06:05,273
Yes, sir.
107
00:06:05,360 --> 00:06:06,361
Decaf?
108
00:06:06,449 --> 00:06:08,407
Sugar, non-dairy creamer.
7712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.