All language subtitles for JAG.S03E19.Death.Watch.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,794 --> 00:00:17,970 Where's the officer of the watch, Chief? 2 00:00:18,057 --> 00:00:19,102 Nature called, ma'am. 3 00:00:19,189 --> 00:00:20,407 If you wanna, I'll get him. 4 00:00:20,494 --> 00:00:21,974 Not necessary. 5 00:00:22,061 --> 00:00:24,716 Kind of late to be going on liberty, Lieutenant. 6 00:00:24,803 --> 00:00:26,021 I just got off midwatch. 7 00:00:26,109 --> 00:00:27,197 Well, I didn't figure 8 00:00:27,284 --> 00:00:28,720 Mr. Holbarth would stick you 9 00:00:28,807 --> 00:00:30,374 with that, ma'am. 10 00:00:30,461 --> 00:00:32,506 I mean, he usually reserves midnight to 4:00 11 00:00:32,593 --> 00:00:34,465 for sailors needing motivating. 12 00:00:34,552 --> 00:00:36,119 You're on watch, Chief. 13 00:00:36,206 --> 00:00:38,208 Well, I'm single, Lieutenant. 14 00:00:38,295 --> 00:00:40,819 Wouldn't be fair having a married chief stand watch 15 00:00:40,906 --> 00:00:42,299 her first weekend in port. 16 00:00:42,386 --> 00:00:44,779 Request permission to leave the ship? 17 00:00:44,866 --> 00:00:46,259 Very well, ma'am. 18 00:00:50,655 --> 00:00:53,223 How much are they paying you, Chief? 19 00:00:53,310 --> 00:00:54,746 A hundred bucks a watch. 20 00:01:14,418 --> 00:01:16,289 [Roberts] Sorry, Chief. 21 00:01:16,376 --> 00:01:18,073 Must've been all that fresh fruit 22 00:01:18,161 --> 00:01:20,032 that we got on board when we docked. 23 00:01:20,119 --> 00:01:22,513 Usually happens to me after a long deployment. 24 00:01:22,600 --> 00:01:23,688 Too much fresh fruit? 25 00:01:23,775 --> 00:01:25,516 No. Too much booze on liberty. 26 00:01:25,603 --> 00:01:26,691 [ chuckles ] 27 00:01:26,778 --> 00:01:28,345 [Lamb] Mr. Roberts. 28 00:01:28,432 --> 00:01:30,173 Has Lieutenant Schonke gone ashore? 29 00:01:30,260 --> 00:01:31,522 -Yes, sir. -No, sir. 30 00:01:31,609 --> 00:01:32,653 Which is it? 31 00:01:32,740 --> 00:01:34,177 She just signed out, Lieutenant. 32 00:01:34,264 --> 00:01:35,221 Where the hell were you, Mr. Roberts? 33 00:01:35,308 --> 00:01:36,701 I was in the head, sir. 34 00:01:36,788 --> 00:01:38,485 Nobody's supposed to leave this ship without 35 00:01:38,572 --> 00:01:39,704 the officer of the watch giving permission, mister. 36 00:01:39,791 --> 00:01:41,140 I know, sir but... 37 00:01:41,227 --> 00:01:43,142 Ensign Roberts was indisposed, Lieutenant, 38 00:01:43,229 --> 00:01:45,579 and I was acting officer of the watch, sir. 39 00:01:45,666 --> 00:01:47,755 Permission to leave this ship. 40 00:01:47,842 --> 00:01:50,410 Very well, sir. 41 00:01:54,371 --> 00:01:57,678 Mr. Roberts, I have observed 42 00:01:57,765 --> 00:01:59,506 in my 17 years in the Navy 43 00:01:59,593 --> 00:02:03,031 that some of her officers are full of horse puckey. 44 00:02:03,118 --> 00:02:05,991 [ both chuckling ] 45 00:02:08,994 --> 00:02:10,778 We can get eggs and pancakes on the ship, Chief. 46 00:02:10,865 --> 00:02:12,389 I don't know why you'd want 47 00:02:12,476 --> 00:02:13,999 to pay for them at a diner. 48 00:02:14,086 --> 00:02:16,219 Mr. Roberts, if you have to ask that 49 00:02:16,306 --> 00:02:17,698 after six months at sea, 50 00:02:17,785 --> 00:02:19,570 I can't explain it to you. 51 00:02:19,657 --> 00:02:22,007 Isn't that Lieutenant Schonke? 52 00:02:27,926 --> 00:02:29,406 Oh, my God. 53 00:02:29,493 --> 00:02:32,235 Mr. Roberts, don't touch anything. 54 00:02:35,281 --> 00:02:37,501 Following in his father's footsteps 55 00:02:37,588 --> 00:02:39,198 as a naval aviator, 56 00:02:39,285 --> 00:02:41,200 Lieutenant Commander Harmon Rabb, Jr., 57 00:02:41,287 --> 00:02:43,681 suffered a crash while landing his Tomcat 58 00:02:43,768 --> 00:02:45,683 on a storm-tossed carrier at sea. 59 00:02:45,770 --> 00:02:47,859 Diagnosed with night blindness, 60 00:02:47,946 --> 00:02:51,341 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 61 00:02:51,428 --> 00:02:55,040 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 62 00:02:55,127 --> 00:02:58,261 There, with fellow JAG lawyer, Major Sarah MacKenzie, 63 00:02:58,348 --> 00:03:00,828 he now fights in and out of the courtroom 64 00:03:00,915 --> 00:03:02,961 with the same daring and tenacity 65 00:03:03,048 --> 00:03:05,877 that made him a top gun in the air. 66 00:03:55,143 --> 00:03:57,276 [thundering] 67 00:04:07,504 --> 00:04:09,419 [thunder cracks] 68 00:04:11,943 --> 00:04:14,337 [thunder rumbling] 69 00:04:14,424 --> 00:04:17,035 [slow R&B playing] 70 00:04:17,122 --> 00:04:18,515 [Schonke's voice] Dear Harm... 71 00:04:18,602 --> 00:04:20,125 two weeks out in heavy seas 72 00:04:20,212 --> 00:04:21,909 and I'm not the least bit seasick, 73 00:04:21,996 --> 00:04:24,390 but my bunkmate Lieutenant, Sarah Williams, 74 00:04:24,477 --> 00:04:27,175 is begging me to put her out of her misery. 75 00:04:27,262 --> 00:04:30,309 I guess all those sailors in my gene pool 76 00:04:30,396 --> 00:04:31,963 is the difference... 77 00:04:32,050 --> 00:04:34,792 and don't you dare make a pun out of that. 78 00:04:44,584 --> 00:04:46,238 Buona sera. 79 00:04:46,325 --> 00:04:48,719 I'm writing this by moonlight. 80 00:04:48,806 --> 00:04:52,375 In the trattoria below, a violin is playing Vivaldi. 81 00:04:52,462 --> 00:04:54,768 It's so romantic, I could die. 82 00:04:54,855 --> 00:04:58,424 Why am I on liberty in Capri with Sarah 83 00:04:58,511 --> 00:05:02,254 instead of a tall, dark, handsome... Italian? 84 00:05:02,341 --> 00:05:03,647 [laughs] 85 00:05:11,698 --> 00:05:13,004 [thunder rumbling] 86 00:05:24,189 --> 00:05:25,669 [sighs] 87 00:05:29,499 --> 00:05:32,415 [knock at door] 88 00:05:43,991 --> 00:05:45,906 Hey. 89 00:05:47,995 --> 00:05:49,388 You forgot. 90 00:05:51,042 --> 00:05:53,436 The Lieutenant Murphy court-martial. 91 00:05:53,523 --> 00:05:55,568 Yeah, you were going to fix dinner, 92 00:05:55,655 --> 00:05:57,483 and we'd lay out the case. 93 00:05:57,570 --> 00:05:59,616 Sorry, Mac, look, can I have a rain check? 94 00:05:59,703 --> 00:06:01,052 Oh, very funny. 95 00:06:01,139 --> 00:06:03,446 No, seriously, something's come up. 96 00:06:03,533 --> 00:06:05,273 I was just leaving. 97 00:06:05,360 --> 00:06:06,884 Look, I'll grab my jacket and walk you to your car. 98 00:06:09,539 --> 00:06:11,976 An old shipmate of mine's in town 99 00:06:12,063 --> 00:06:13,368 just for the evening. 100 00:06:13,456 --> 00:06:15,327 I haven't seen him in years. 101 00:06:15,414 --> 00:06:17,938 We're going to get together and... 102 00:06:23,030 --> 00:06:24,815 have a drink. 103 00:06:28,732 --> 00:06:31,474 No wonder you looked like you'd seen a ghost 104 00:06:31,561 --> 00:06:33,650 when we first met. 105 00:06:33,737 --> 00:06:36,043 This could be me. 106 00:06:37,044 --> 00:06:40,134 Not really. Come on, Mac. I got to get going. 107 00:06:40,221 --> 00:06:41,832 To meet a friend? 108 00:06:41,919 --> 00:06:43,137 Shipmate. 109 00:06:43,224 --> 00:06:44,835 With a weapon. 110 00:06:49,013 --> 00:06:51,102 Talk to me, Harm. 111 00:07:03,201 --> 00:07:05,769 You only look like Diane, Mac. 112 00:07:05,856 --> 00:07:10,513 Your personalities are as different as night and day. 113 00:07:13,385 --> 00:07:16,127 We met at the academy. 114 00:07:16,214 --> 00:07:18,042 After graduation, I went to flight school. 115 00:07:18,129 --> 00:07:20,000 She went to Crypto. 116 00:07:20,087 --> 00:07:22,437 Pursuing separate careers, we, uh... 117 00:07:22,525 --> 00:07:24,527 we missed more than we connected. 118 00:07:25,963 --> 00:07:27,965 Hmm, it happens. 119 00:07:28,052 --> 00:07:30,445 Two years ago, she was coming back 120 00:07:30,533 --> 00:07:32,491 after six months of sea duty. 121 00:07:32,578 --> 00:07:35,233 We were going to get together for a week 122 00:07:35,320 --> 00:07:37,452 up at her parents' cabin in Maine 123 00:07:37,540 --> 00:07:39,454 and talk about the future... 124 00:07:39,542 --> 00:07:40,847 Our future. 125 00:07:40,934 --> 00:07:42,457 What happened? 126 00:07:44,198 --> 00:07:45,548 She was murdered. 127 00:07:57,864 --> 00:08:00,040 [man] All right, you know the drill... 128 00:08:00,127 --> 00:08:01,520 The usual search for a murder weapon. 129 00:08:01,607 --> 00:08:03,261 I want everything checked. 130 00:08:03,348 --> 00:08:04,915 Check the bushes, the dumpsters, 131 00:08:05,002 --> 00:08:05,916 the trash cans... 132 00:08:06,003 --> 00:08:07,308 Check everything. 133 00:08:07,395 --> 00:08:09,223 Get a couple of divers off of that pier. 134 00:08:09,310 --> 00:08:11,138 Have them check around the carrier. 135 00:08:11,225 --> 00:08:12,879 That's where I'd have dumped it. 136 00:08:12,966 --> 00:08:14,359 Looky, looky, looky... JAG. 137 00:08:14,446 --> 00:08:16,274 Yes, sir. Lieutenant Commander Rabb. 138 00:08:16,361 --> 00:08:17,580 This is Lieutenant, J.G., Austin. 139 00:08:17,667 --> 00:08:19,103 I can read rank, Mr. Rabb. 140 00:08:19,190 --> 00:08:21,932 I didn't mean to imply that you couldn't, sir. 141 00:08:22,019 --> 00:08:23,498 Brian Tur-que. 142 00:08:23,586 --> 00:08:25,370 N.C.I.S. agent on board the Seahawk. 143 00:08:25,457 --> 00:08:27,764 We're looking forward to working with you, 144 00:08:27,851 --> 00:08:29,113 Agent Turkey. 145 00:08:29,200 --> 00:08:30,984 It's "Tur-que," but that's okay. 146 00:08:31,071 --> 00:08:33,508 I heard about you, Commander. 147 00:08:33,596 --> 00:08:35,598 JAG's hotshot investigator. 148 00:08:35,685 --> 00:08:37,556 Just remember... 149 00:08:37,643 --> 00:08:39,471 This murder happened on my turf. 150 00:08:39,558 --> 00:08:41,560 Anything you come up with, I get. 151 00:08:41,647 --> 00:08:43,606 And anything you come up with? 152 00:08:43,693 --> 00:08:45,172 I get that, too. 153 00:08:45,259 --> 00:08:48,088 What have you got so far, Agent Tur-que? 154 00:08:48,175 --> 00:08:51,439 White female, shot twice in the chest at close range. 155 00:08:51,526 --> 00:08:53,964 She was the Crypto officer on board. 156 00:08:54,051 --> 00:08:55,792 Lieutenant Diane Schonke. 157 00:08:55,879 --> 00:08:57,184 Any witnesses? 158 00:08:59,752 --> 00:09:02,799 [Chegwidden] The victim was a girlfriend of Commander Rabb's? 159 00:09:02,886 --> 00:09:04,714 [Krennick] An academy classmate. 160 00:09:04,801 --> 00:09:06,672 N.C.I.S. is demanding 161 00:09:06,759 --> 00:09:10,241 to have him removed from the investigation. 162 00:09:10,328 --> 00:09:11,416 Demanding? 163 00:09:11,503 --> 00:09:12,765 Yes, sir. 164 00:09:12,852 --> 00:09:14,593 Specifically the investigator 165 00:09:14,680 --> 00:09:16,160 on board the Seahawk: 166 00:09:16,247 --> 00:09:17,422 An Agent Turkey. 167 00:09:17,509 --> 00:09:19,554 Turkey? You're kidding me. 168 00:09:19,642 --> 00:09:20,599 No, sir. 169 00:09:20,686 --> 00:09:22,079 [chuckles] 170 00:09:22,166 --> 00:09:24,603 And I thought Chegwidden was bad. 171 00:09:24,690 --> 00:09:26,997 He's demanding that Lieutenant Commander Rabb 172 00:09:27,084 --> 00:09:29,303 be removed from the investigation, sir. 173 00:09:29,390 --> 00:09:32,002 Nobody pulls a JAG officer off an investigation, 174 00:09:32,089 --> 00:09:35,701 except me or God and he hadn't asked. 175 00:09:35,788 --> 00:09:38,399 Well, technically, this Turkey... 176 00:09:38,486 --> 00:09:40,837 [chuckling] 177 00:09:40,924 --> 00:09:43,013 His life in high school must have been hell. 178 00:09:43,100 --> 00:09:45,319 Oh, I'm sure it was, sir. 179 00:09:45,406 --> 00:09:50,281 Anyway, as I was saying, technically, this... 180 00:09:50,368 --> 00:09:53,545 N.C.I.S. agent has jurisdiction. 181 00:09:53,632 --> 00:09:54,851 You have a solution? 182 00:09:54,938 --> 00:09:56,113 Yes, sir. 183 00:09:58,202 --> 00:10:01,118 I take point in the JAG investigation. 184 00:10:01,205 --> 00:10:03,381 Allison, you're a hell of a prosecutor, 185 00:10:03,468 --> 00:10:05,775 but you're not a murder investigator. 186 00:10:05,862 --> 00:10:08,386 I would be with Commander Rabb as my assistant. 187 00:10:08,473 --> 00:10:10,954 I admit it's walking the ethical tightrope, 188 00:10:11,041 --> 00:10:13,478 but it would combine his skills with my judgment, 189 00:10:13,565 --> 00:10:16,089 which is free of his emotional entanglement. 190 00:10:16,176 --> 00:10:18,701 Do it. 191 00:10:20,833 --> 00:10:23,009 You have a devious mind, Allison. 192 00:10:23,096 --> 00:10:24,489 Thank you, sir. 193 00:10:26,621 --> 00:10:28,623 [Harm] Everybody knew Commander Krennick 194 00:10:28,711 --> 00:10:31,496 had her sights set on the Admiral's chair. 195 00:10:31,583 --> 00:10:32,845 And you. 196 00:10:34,281 --> 00:10:36,631 Bud said you threw her more red lights 197 00:10:36,719 --> 00:10:38,677 than the beltway at rush hour. 198 00:10:38,764 --> 00:10:41,375 Bud has loose lips. 199 00:10:41,462 --> 00:10:44,944 I understand Krennick was quite a temptress. 200 00:10:45,031 --> 00:10:47,207 Come on, Mac. 201 00:10:47,294 --> 00:10:50,907 I wouldn't get involved with a superior officer 202 00:10:50,994 --> 00:10:52,865 any more than you would. 203 00:10:54,867 --> 00:10:56,347 More coffee? 204 00:10:57,696 --> 00:10:59,132 No. Thanks. 205 00:11:01,091 --> 00:11:04,311 So Commander Krennick took over the investigation? 206 00:11:04,398 --> 00:11:06,661 Flew in that afternoon. 207 00:11:08,141 --> 00:11:11,623 Made it very clear she was running the investigation 208 00:11:11,710 --> 00:11:16,280 by having me follow a polite two steps to the rear. 209 00:11:16,367 --> 00:11:17,803 Even excluded me 210 00:11:17,890 --> 00:11:20,937 from interrogating the prime suspect... 211 00:11:21,024 --> 00:11:23,287 Lieutenant Lamb. 212 00:11:23,374 --> 00:11:26,551 [Turkey] Why did you, uh, run after her? 213 00:11:26,638 --> 00:11:28,901 We were supposed to meet for dinner tonight. 214 00:11:28,988 --> 00:11:31,599 Hard to believe it happened less than 24 hours ago. 215 00:11:31,686 --> 00:11:33,036 You had a dinner date? 216 00:11:33,123 --> 00:11:34,820 Yes. 217 00:11:34,907 --> 00:11:36,996 You're here to observe, Lieutenant, not question. 218 00:11:37,083 --> 00:11:39,216 You were saying? 219 00:11:39,303 --> 00:11:41,609 I ran after Diane because I didn't have her shore phone number 220 00:11:41,696 --> 00:11:44,351 and we hadn't decided where to meet for dinner. 221 00:11:44,438 --> 00:11:47,659 Did you, uh... catch up to her? 222 00:11:47,746 --> 00:11:49,487 No. Never saw her. 223 00:11:49,574 --> 00:11:52,795 Were you and Lieutenant Schonke... 224 00:11:52,882 --> 00:11:54,448 lovers? 225 00:11:54,535 --> 00:11:56,668 Just good friends. 226 00:11:56,755 --> 00:11:58,626 Really. 227 00:11:58,713 --> 00:12:00,933 Interesting. 228 00:12:01,020 --> 00:12:03,718 How long did you know Lieutenant Schonke? 229 00:12:03,806 --> 00:12:05,198 A little over two months. 230 00:12:05,285 --> 00:12:07,113 She joined us late in the deployment. 231 00:12:07,200 --> 00:12:09,028 Replaced a Crypto officer 232 00:12:09,115 --> 00:12:10,987 whose wife was killed in a car crash. 233 00:12:11,074 --> 00:12:12,858 [Krennick] And you were officer 234 00:12:12,945 --> 00:12:14,164 of the deck last night, Commander? 235 00:12:14,251 --> 00:12:15,513 That's correct. 236 00:12:15,600 --> 00:12:17,471 That's unusual, isn't it, sir? 237 00:12:17,558 --> 00:12:19,169 The exec standing watch? 238 00:12:19,256 --> 00:12:20,648 Well, I suppose so. 239 00:12:20,735 --> 00:12:22,781 But we'd just docked after six months at sea. 240 00:12:22,868 --> 00:12:24,739 Most of the ship's crew was on leave. 241 00:12:24,827 --> 00:12:26,959 With the skipper called away to Washington, 242 00:12:27,046 --> 00:12:28,656 I had to stay on board anyway, 243 00:12:28,743 --> 00:12:30,310 so I decided to stand a watch. 244 00:12:30,397 --> 00:12:33,270 And Lieutenant Schonke was junior officer of the deck? 245 00:12:33,357 --> 00:12:35,054 During the midwatch, yes. 246 00:12:35,141 --> 00:12:36,839 [Krennick] And Lieutenant Lamb? 247 00:12:36,926 --> 00:12:39,493 He was communications officer during the midwatch. 248 00:12:39,580 --> 00:12:41,844 Commander Holbarth... 249 00:12:41,931 --> 00:12:45,021 where did those officers stand their watches? 250 00:12:45,108 --> 00:12:47,153 Lieutenant Lamb in the comm room... 251 00:12:47,240 --> 00:12:50,765 Lieutenant Schonke was right here on the bridge. 252 00:12:50,853 --> 00:12:53,812 In port, watches are usually stood on the quarterdeck, 253 00:12:53,899 --> 00:12:55,640 but since it was our first night in dock, 254 00:12:55,727 --> 00:12:57,207 I decided to stand it here. 255 00:12:57,294 --> 00:12:58,730 Yes, sir. 256 00:12:58,817 --> 00:13:01,167 So Lieutenant Schonke was here with you, sir? 257 00:13:01,254 --> 00:13:03,300 Yes. The junior officer of the deck 258 00:13:03,387 --> 00:13:05,737 is the officer of the deck's assistant. 259 00:13:05,824 --> 00:13:07,521 Gave you four hours to chat. 260 00:13:07,608 --> 00:13:09,654 About the ship, Commander. 261 00:13:09,741 --> 00:13:11,047 We may be tied to a dock, 262 00:13:11,134 --> 00:13:12,918 but there were dozens of situations 263 00:13:13,005 --> 00:13:14,572 which required my attention. 264 00:13:14,659 --> 00:13:16,661 There was little time for chitchat. 265 00:13:16,748 --> 00:13:19,359 Did you notice anything odd in her behavior, sir? 266 00:13:19,446 --> 00:13:22,536 She seemed anxious to get the watch over and get ashore, 267 00:13:22,623 --> 00:13:24,103 but everyone did. 268 00:13:24,190 --> 00:13:26,453 Was anybody unusually interested in her? 269 00:13:26,540 --> 00:13:27,367 Yes. 270 00:13:27,454 --> 00:13:28,412 Who? 271 00:13:28,499 --> 00:13:29,587 I don't know. 272 00:13:29,674 --> 00:13:30,980 Oh, come on, Lieutenant. 273 00:13:31,067 --> 00:13:32,546 Diane told me 274 00:13:32,633 --> 00:13:34,461 she felt someone was always watching her. 275 00:13:34,548 --> 00:13:35,941 Stalking her? 276 00:13:36,028 --> 00:13:37,987 Of course someone was always watching her. 277 00:13:38,074 --> 00:13:39,814 There were 5,000 men on this ship 278 00:13:39,902 --> 00:13:41,599 and she was a beautiful woman. 279 00:13:41,686 --> 00:13:43,253 You think she was being paranoid? 280 00:13:43,340 --> 00:13:44,384 No. 281 00:13:46,386 --> 00:13:48,345 And why is that, Lieutenant? 282 00:13:48,432 --> 00:13:50,651 Because she was murdered. 283 00:13:50,738 --> 00:13:53,785 [Mackenzie] Was Lamb lying about Diane being stalked? 284 00:13:53,872 --> 00:13:55,395 He lied about having a date 285 00:13:55,482 --> 00:13:57,049 with her that Saturday. 286 00:13:57,136 --> 00:13:59,399 She was on her way to spend the week with me. 287 00:13:59,486 --> 00:14:01,358 Did you confront him what that? 288 00:14:01,445 --> 00:14:03,055 No. 289 00:14:03,142 --> 00:14:05,014 Krennick didn't want me to tip him off. 290 00:14:05,101 --> 00:14:07,407 She wanted to gather more evidence first. 291 00:14:07,494 --> 00:14:08,931 Yeah, to build her case. 292 00:14:09,018 --> 00:14:10,758 It's what you'd normally do. 293 00:14:10,845 --> 00:14:13,936 But you didn't want to take him to trial, did you? 294 00:14:14,023 --> 00:14:16,112 You wanted to kill him. 295 00:14:26,861 --> 00:14:29,690 [Mackenzie] Did you love her that much? 296 00:14:29,777 --> 00:14:33,825 I didn't realize how much until she was gone. 297 00:14:33,912 --> 00:14:36,132 That's always the way, isn't it? 298 00:14:36,219 --> 00:14:38,177 Not always. 299 00:14:38,264 --> 00:14:40,266 I don't know which is worse: 300 00:14:40,353 --> 00:14:44,270 Killing for someone you love or dying for them? 301 00:14:44,357 --> 00:14:47,317 Mac, I didn't mean to open that wound. 302 00:14:47,404 --> 00:14:49,232 [sighs] 303 00:14:49,319 --> 00:14:51,974 Do you hold it against me for looking like Diane? 304 00:14:52,061 --> 00:14:53,758 Of course not. 305 00:14:53,845 --> 00:14:55,803 Then don't apologize for saying something 306 00:14:55,890 --> 00:14:57,240 that reminded me of Dalton. 307 00:14:59,242 --> 00:15:01,548 Did Agent Turkey think Lieutenant Lamb did it? 308 00:15:01,635 --> 00:15:04,073 I don't know what he was thinking. 309 00:15:04,160 --> 00:15:06,118 He seemed more interested in getting rid of me 310 00:15:06,205 --> 00:15:08,338 than solving the murder. 311 00:15:10,905 --> 00:15:12,516 Sorry, I'm late. 312 00:15:12,603 --> 00:15:14,257 I was going over the leave and liberty rosters. 313 00:15:14,344 --> 00:15:16,737 Lieutenant Commander Rabb. 314 00:15:16,824 --> 00:15:18,087 Harm? 315 00:15:19,653 --> 00:15:21,046 Sorry, sir. 316 00:15:21,133 --> 00:15:24,049 I'm, I'm Sarah Williams, Diane's bunkmate. 317 00:15:24,136 --> 00:15:25,877 [Rabb] I wasn't informed 318 00:15:25,964 --> 00:15:28,314 they'd found you. 319 00:15:28,401 --> 00:15:29,924 [sniffles] 320 00:15:30,012 --> 00:15:31,970 [sobbing] 321 00:15:35,060 --> 00:15:37,584 If you're done consoling the Lieutenant, 322 00:15:37,671 --> 00:15:39,108 I have some questions. 323 00:15:40,413 --> 00:15:42,024 S-Sorry, sir. 324 00:15:42,111 --> 00:15:44,504 I just know how close they were. 325 00:15:44,591 --> 00:15:47,377 It's nothing to apologize for, Sarah. 326 00:15:50,684 --> 00:15:52,947 How close were they, Lieutenant? 327 00:15:53,035 --> 00:15:55,472 [Williams] She spoke of Harm... 328 00:15:55,559 --> 00:15:58,301 Commander Rabb... often. 329 00:15:58,388 --> 00:16:00,781 They'd been friends since the academy. 330 00:16:00,868 --> 00:16:03,219 Did she have any other... friends? 331 00:16:03,306 --> 00:16:06,439 You mean was she involved in a romantic relationship? 332 00:16:06,526 --> 00:16:08,615 Yes... 333 00:16:08,702 --> 00:16:11,357 if only for a night. 334 00:16:11,444 --> 00:16:13,011 [Williams] None that I knew of. 335 00:16:13,098 --> 00:16:14,665 [Turkey] Was she gay? 336 00:16:14,752 --> 00:16:17,494 No, Diane was not gay. 337 00:16:17,581 --> 00:16:19,104 But if she were, 338 00:16:19,191 --> 00:16:22,325 wouldn't that constitute a romantic relationship? 339 00:16:22,412 --> 00:16:25,806 How do you explain a sexually attractive 340 00:16:25,893 --> 00:16:28,766 young female, at sea 341 00:16:28,853 --> 00:16:32,639 with thousands of men, having no romantic contacts? 342 00:16:32,726 --> 00:16:34,685 It's against Navy regs, 343 00:16:34,772 --> 00:16:36,817 although she did get hit on a lot. 344 00:16:36,904 --> 00:16:38,950 By who? 345 00:16:39,037 --> 00:16:41,387 Lieutenant Lamb. 346 00:16:41,474 --> 00:16:43,824 He's one of those officers who doesn't get the word no matter 347 00:16:43,911 --> 00:16:46,131 how many times the Navy puts it out. 348 00:16:48,264 --> 00:16:50,570 [Roberts] You have no idea how difficult it is 349 00:16:50,657 --> 00:16:52,137 escorting a civilian 350 00:16:52,224 --> 00:16:53,834 on a tour of the flight deck during flight ops. 351 00:16:53,921 --> 00:16:55,575 That's, uh, flight operations. 352 00:16:55,662 --> 00:16:57,186 Got it. 353 00:16:57,273 --> 00:16:59,536 Everyone's wearing helmets and earplugs. 354 00:16:59,623 --> 00:17:00,841 The only way that you can communicate 355 00:17:00,928 --> 00:17:02,887 is by using hand signals. 356 00:17:02,974 --> 00:17:05,019 So, I came up with, like, this little system, right, 357 00:17:05,107 --> 00:17:07,152 where sort of like the symbols on the road signs 358 00:17:07,239 --> 00:17:08,806 where the first time you see them, 359 00:17:08,893 --> 00:17:09,937 you understand them. 360 00:17:10,024 --> 00:17:10,938 Like, uh... 361 00:17:11,025 --> 00:17:11,939 Follow me? 362 00:17:12,026 --> 00:17:13,637 Uh-huh. Or, uh... 363 00:17:13,724 --> 00:17:14,768 Watch your step? 364 00:17:14,855 --> 00:17:16,292 Right. Or... 365 00:17:16,379 --> 00:17:17,467 Look right? 366 00:17:17,554 --> 00:17:18,598 Look left? 367 00:17:18,685 --> 00:17:19,947 Stop? 368 00:17:20,034 --> 00:17:21,123 Try this one. 369 00:17:22,776 --> 00:17:24,648 Mark your territory? 370 00:17:24,735 --> 00:17:26,650 Uh, no, sir. No, um, uh... 371 00:17:26,737 --> 00:17:27,781 Shake a leg? 372 00:17:27,868 --> 00:17:28,956 Hurry up? 373 00:17:29,043 --> 00:17:30,306 Yes, ma'am. 374 00:17:30,393 --> 00:17:32,134 Would you excuse us, Mr. Roberts? 375 00:17:32,221 --> 00:17:34,005 Uh, did I do something wrong, sir? 376 00:17:34,092 --> 00:17:36,834 No. I'd just like to speak to the Lieutenant privately. 377 00:17:36,921 --> 00:17:37,965 Oh, uh, sorry. 378 00:17:38,052 --> 00:17:39,619 Yes, sir, um, I'll, uh... 379 00:17:39,706 --> 00:17:40,620 on my way. 380 00:17:40,707 --> 00:17:42,492 What's up? 381 00:17:42,579 --> 00:17:44,102 Lamb was harassing Diane. 382 00:17:44,189 --> 00:17:46,496 She complained to Commander Holbarth. 383 00:17:46,583 --> 00:17:48,933 Why didn't he say anything when you questioned him? 384 00:17:49,020 --> 00:17:50,369 That's what Krennick's going find out. 385 00:17:50,456 --> 00:17:52,502 I knew something wasn't right when Lamb said 386 00:17:52,589 --> 00:17:54,591 Schonke told him that she was being stalked. 387 00:17:54,678 --> 00:17:56,506 Because he was the stalker. 388 00:17:56,593 --> 00:17:58,072 He left the ship, you know. 389 00:17:58,160 --> 00:17:59,509 What? 390 00:17:59,596 --> 00:18:01,119 He went ashore to grab some lunch. 391 00:18:01,206 --> 00:18:02,816 He'll be back at 1400 to stand his watch. 392 00:18:02,903 --> 00:18:05,123 Harm, don't do it! 393 00:18:05,210 --> 00:18:06,603 He may be fleeing! 394 00:18:06,690 --> 00:18:08,605 If he is, we'll get a warrant. Harm! 395 00:18:08,692 --> 00:18:10,563 [hatch door slams] 396 00:18:10,650 --> 00:18:12,304 [Krennick] Why didn't you tell us Lieutenant Schonke 397 00:18:12,391 --> 00:18:14,915 complained of being harassed by Lieutenant Lamb? 398 00:18:15,002 --> 00:18:17,004 It wasn't a formal complaint. 399 00:18:17,091 --> 00:18:19,877 You didn't report it. 400 00:18:19,964 --> 00:18:21,618 No. 401 00:18:21,705 --> 00:18:23,054 Commander, it's a violation 402 00:18:23,141 --> 00:18:25,012 of Navy regs for a superior officer 403 00:18:25,099 --> 00:18:27,363 to ignore reports of sexual harassment... 404 00:18:27,450 --> 00:18:29,103 Formal or informal. 405 00:18:29,191 --> 00:18:31,280 I know, I know, but Lieutenant Schonke 406 00:18:31,367 --> 00:18:33,064 emphasized that Lieutenant Lamb 407 00:18:33,151 --> 00:18:35,762 hadn't overtly harassed her. 408 00:18:35,849 --> 00:18:37,503 She said that it was borderline 409 00:18:37,590 --> 00:18:39,375 and she wanted me to talk to him 410 00:18:39,462 --> 00:18:40,854 before she had to make it official. 411 00:18:40,941 --> 00:18:43,379 This could end my career, couldn't it? 412 00:18:43,466 --> 00:18:45,207 It isn't going to help it. 413 00:18:45,294 --> 00:18:48,427 You should have protected yourself, Commander. 414 00:18:48,514 --> 00:18:50,734 Lieutenant Lamb was a good officer. 415 00:18:50,821 --> 00:18:54,128 I didn't want anything official marring his record. 416 00:18:54,216 --> 00:18:56,870 Did you follow up with Lieutenant Schonke? 417 00:18:56,957 --> 00:18:58,437 Yeah, several days later. 418 00:18:58,524 --> 00:19:00,309 She said he'd stopped speaking to her 419 00:19:00,396 --> 00:19:02,136 except as necessary in the performance of their duties. 420 00:19:02,224 --> 00:19:04,138 Started stalking her instead. 421 00:19:04,226 --> 00:19:05,792 What? 422 00:19:05,879 --> 00:19:07,838 Lieutenant Lamb and Williams claim 423 00:19:07,925 --> 00:19:09,405 the victim said someone 424 00:19:09,492 --> 00:19:10,362 was stalking her. 425 00:19:10,449 --> 00:19:11,537 No, no, no, no, no. 426 00:19:11,624 --> 00:19:13,365 She never reported that to me. 427 00:19:13,452 --> 00:19:15,541 I'd have acted on it if she did. 428 00:19:15,628 --> 00:19:18,370 And why would she tell Lieutenant Lamb? 429 00:19:18,457 --> 00:19:21,939 Probably didn't want to ruin his career either. 430 00:19:22,026 --> 00:19:25,725 It was her way of warning him to stop stalking her. 431 00:19:25,812 --> 00:19:28,554 Being nice may have cost her her life. 432 00:19:34,691 --> 00:19:35,735 [laughter] 433 00:19:35,822 --> 00:19:37,215 Then I explained it to him 434 00:19:37,302 --> 00:19:38,999 and he still didn't get it. 435 00:19:39,086 --> 00:19:40,784 [chuckling] 436 00:19:41,915 --> 00:19:43,830 [bell ringing] 437 00:19:43,917 --> 00:19:46,268 [laughter and lively chatter] 438 00:19:58,584 --> 00:20:00,586 What can I get for you, Commander? 439 00:20:00,673 --> 00:20:02,588 Just coffee. 440 00:20:12,424 --> 00:20:14,339 May I help you, sir? 441 00:20:17,603 --> 00:20:19,388 You're one of the JAG officers 442 00:20:19,475 --> 00:20:21,912 investigating the murder, aren't you? 443 00:20:23,783 --> 00:20:25,916 She didn't deserve to die like that. 444 00:20:26,003 --> 00:20:28,353 She didn't deserve to die at all. 445 00:20:28,440 --> 00:20:30,573 Uh, no. Of course not. 446 00:20:30,660 --> 00:20:33,053 That was a stupid thing for me to say. 447 00:20:33,140 --> 00:20:34,968 Yeah, it was stupid. 448 00:20:35,055 --> 00:20:36,840 [clears throat] 449 00:20:36,927 --> 00:20:39,364 Well, if you'll excuse me, sir, I have a watch to... 450 00:20:39,451 --> 00:20:41,105 Sit down, Lieutenant. 451 00:20:49,940 --> 00:20:52,812 Why did you run after Diane at 4:00 in the morning? 452 00:20:52,899 --> 00:20:55,032 It's in my statement. 453 00:20:56,947 --> 00:20:58,775 I didn't think she'd leave the ship 454 00:20:58,862 --> 00:21:00,603 so soon after going off midwatch. 455 00:21:00,690 --> 00:21:02,518 We'd had a date for Saturday night 456 00:21:02,605 --> 00:21:04,781 and I didn't have her shore phone number. 457 00:21:04,868 --> 00:21:06,391 What a coincidence. 458 00:21:06,478 --> 00:21:08,350 Diane and I had a date on Saturday night. 459 00:21:08,437 --> 00:21:09,960 You knew her? 460 00:21:10,047 --> 00:21:12,005 So, how could you have a date with her 461 00:21:12,092 --> 00:21:13,398 when I did, Mr. Lamb? 462 00:21:13,485 --> 00:21:14,834 I, uh... 463 00:21:14,921 --> 00:21:16,140 I-I-I didn't. 464 00:21:16,227 --> 00:21:17,750 I was hoping to get one. 465 00:21:17,837 --> 00:21:19,361 So you lied in your statement. 466 00:21:19,448 --> 00:21:20,797 I didn't kill her. 467 00:21:20,884 --> 00:21:21,798 You stalked her. 468 00:21:21,885 --> 00:21:23,713 That wasn't me. 469 00:21:23,800 --> 00:21:25,802 I was the one who told the inquiry she was being stalked. 470 00:21:25,889 --> 00:21:28,370 And you were the one who told the inquiry you had a date with her, too. 471 00:21:28,457 --> 00:21:30,023 It was somebody else, I swear. 472 00:21:30,110 --> 00:21:32,069 You sexually harassed her, didn't you? 473 00:21:32,156 --> 00:21:34,680 I may have told a few off-color jokes, but I... 474 00:21:34,767 --> 00:21:36,290 When she reported you to the X.O... 475 00:21:36,378 --> 00:21:37,379 What?! 476 00:21:37,466 --> 00:21:38,554 You started stalking her. 477 00:21:38,641 --> 00:21:39,642 No! 478 00:21:39,729 --> 00:21:41,208 You lying son of a bitch! 479 00:21:41,295 --> 00:21:42,558 Hey, hey, whoa! 480 00:21:43,689 --> 00:21:45,082 Commander, no! 481 00:21:45,169 --> 00:21:46,649 No! He killed Diane! 482 00:21:46,736 --> 00:21:48,738 If he did, this isn't going to prove it, sir. 483 00:21:48,825 --> 00:21:50,740 It's just going to get you court-martialed. 484 00:21:50,827 --> 00:21:53,699 Consider yourself restricted to the ship, Lieutenant. 485 00:21:53,786 --> 00:21:55,571 Escort him back on board, Chief... 486 00:21:55,658 --> 00:21:57,094 Aye, sir. 487 00:21:57,181 --> 00:21:59,052 And then report my assault to the X.O. 488 00:21:59,139 --> 00:22:01,315 What assault, sir? 489 00:22:02,621 --> 00:22:04,623 I didn't kill Diane, but I can understand 490 00:22:04,710 --> 00:22:06,495 how someone in love with her feels. 491 00:22:09,062 --> 00:22:10,368 Let's go, Chief. 492 00:22:13,023 --> 00:22:14,938 [thunder rumbling] 493 00:22:15,025 --> 00:22:16,635 [Mackenzie] You went into that diner, 494 00:22:16,722 --> 00:22:18,724 thinking Lieutenant Lamb killed Diane. 495 00:22:18,811 --> 00:22:22,162 But after you confronted him, you weren't so sure, were you? 496 00:22:22,249 --> 00:22:24,338 I still suspected him. 497 00:22:24,426 --> 00:22:27,472 But you were beginning to have doubts... 498 00:22:27,559 --> 00:22:29,387 reasonable doubts. 499 00:22:31,215 --> 00:22:32,651 Maybe. 500 00:22:32,738 --> 00:22:34,218 Good thing you didn't go 501 00:22:34,305 --> 00:22:36,829 into that diner with a weapon. 502 00:22:37,830 --> 00:22:40,180 You could have killed an innocent man. 503 00:22:49,929 --> 00:22:52,192 [thunderclap] 504 00:22:52,279 --> 00:22:54,717 I didn't say Lieutenant Lamb was innocent. 505 00:22:54,804 --> 00:22:56,501 I said I had doubts. 506 00:22:56,588 --> 00:22:58,329 Give me the weapon, Mac. 507 00:23:00,418 --> 00:23:03,508 It's probably not your only weapon anyway. 508 00:23:03,595 --> 00:23:05,945 What happened next? 509 00:23:06,032 --> 00:23:06,946 I got to go. 510 00:23:07,033 --> 00:23:08,513 Oh, come on, Harm. 511 00:23:08,600 --> 00:23:09,906 You owe me the rest of the story. 512 00:23:09,993 --> 00:23:10,950 Why? 513 00:23:11,037 --> 00:23:12,517 Because... 514 00:23:12,604 --> 00:23:14,345 "Because" has never been a valid reason 515 00:23:14,432 --> 00:23:15,781 for anything, Mac. 516 00:23:15,868 --> 00:23:16,956 You don't tell a joke 517 00:23:17,043 --> 00:23:18,741 and not deliver the punch line. 518 00:23:18,828 --> 00:23:20,351 Oh, I'm not telling a joke. 519 00:23:20,438 --> 00:23:23,572 Now, you want me to lock you in or out? 520 00:23:23,659 --> 00:23:26,575 Well, then tell me because I'm your partner. 521 00:23:26,662 --> 00:23:30,579 That's why I'm not going to tell you, Mac. 522 00:23:30,666 --> 00:23:33,320 Harm, I don't want to see you take a life 523 00:23:33,407 --> 00:23:35,453 and throw away yours. 524 00:23:35,540 --> 00:23:38,543 You don't know what I'm going to do. 525 00:23:38,630 --> 00:23:41,285 I don't know what I'm going to do. 526 00:23:41,372 --> 00:23:44,288 What happened after you slugged Lieutenant Lamb? 527 00:23:49,641 --> 00:23:52,122 Krennick's coming on to me wasn't about sex. 528 00:23:52,209 --> 00:23:54,472 It was about power. 529 00:23:54,559 --> 00:23:56,735 I was the hot hand in JAG 530 00:23:56,822 --> 00:23:58,650 and represented a potential rival. 531 00:23:58,737 --> 00:24:02,219 So, she tried to use sex to control you. 532 00:24:02,306 --> 00:24:03,829 Very masculine approach. 533 00:24:03,916 --> 00:24:06,092 Well, that's a very feminine assumption. 534 00:24:06,179 --> 00:24:07,529 Touché. 535 00:24:11,315 --> 00:24:14,448 And... Krennick heard I slugged Lamb, 536 00:24:14,536 --> 00:24:16,799 it was the perfect excuse she needed to get rid of me. 537 00:24:18,452 --> 00:24:19,541 Ma'am. 538 00:24:26,460 --> 00:24:27,549 Ma'am. 539 00:24:28,898 --> 00:24:30,116 [shop bell ringing] 540 00:24:33,206 --> 00:24:34,468 [bell ringing] 541 00:24:44,391 --> 00:24:47,438 I guess the word's out. 542 00:24:47,525 --> 00:24:51,877 Did you think slugging a junior officer in a crowded hash house would go unnoticed? 543 00:24:51,964 --> 00:24:54,706 It'll headline the next issue of the Navy Times. 544 00:24:54,793 --> 00:24:58,275 "JAG officer assaults suspect in carrier murder." 545 00:24:58,362 --> 00:25:00,059 Is Turkey charging Lamb? 546 00:25:00,146 --> 00:25:02,322 He didn't have the evidence to warrant it. 547 00:25:02,409 --> 00:25:04,150 He harassed her, he stalked her, 548 00:25:04,237 --> 00:25:06,675 and he chased after her the night she was murdered. 549 00:25:06,762 --> 00:25:08,677 The victim told Commander Holbarth 550 00:25:08,764 --> 00:25:11,288 that she thought Lieutenant Lamb might harass her. 551 00:25:11,375 --> 00:25:12,855 Lieutenant Williams 552 00:25:12,942 --> 00:25:14,770 said the victim didn't know who was stalking... 553 00:25:14,857 --> 00:25:16,685 Stop calling her "the victim"! 554 00:25:16,772 --> 00:25:18,034 Watch it, Commander. 555 00:25:19,992 --> 00:25:22,560 If I were you, I'd toughen my hide. 556 00:25:22,647 --> 00:25:25,084 Otherwise you're going to look like a fool. 557 00:25:26,608 --> 00:25:27,739 No smoking! 558 00:25:27,826 --> 00:25:29,219 Stuff it! 559 00:25:29,306 --> 00:25:32,265 You'll have to stand Captain's mast. 560 00:25:32,352 --> 00:25:35,051 And he said he wasn't going to file a complaint. 561 00:25:35,138 --> 00:25:37,836 He isn't. I am. 562 00:25:37,923 --> 00:25:39,446 Damage control. 563 00:25:39,533 --> 00:25:41,840 I need to disassociate myself from you. 564 00:25:41,927 --> 00:25:44,364 Captain's mast could end my career. 565 00:25:44,451 --> 00:25:47,019 Better yours than mine. 566 00:25:48,804 --> 00:25:50,196 You meant that. 567 00:25:50,283 --> 00:25:51,981 I'm not going to throw away my career 568 00:25:52,068 --> 00:25:54,679 because you're pining over your academy sweetheart. 569 00:25:54,766 --> 00:25:55,898 You're jealous. 570 00:25:55,985 --> 00:25:57,029 Of a dead woman? 571 00:25:57,116 --> 00:25:58,422 I don't think so. 572 00:25:58,509 --> 00:26:00,337 Besides, you've made it perfectly clear 573 00:26:00,424 --> 00:26:02,295 that we have no personal future. 574 00:26:02,382 --> 00:26:04,167 Allison, don't do this. 575 00:26:04,254 --> 00:26:05,342 If I don't report you, 576 00:26:05,429 --> 00:26:06,691 Agent Turkey will make sure 577 00:26:06,778 --> 00:26:08,388 that the Seahawk skipper does 578 00:26:08,475 --> 00:26:09,825 when he returns on Monday. 579 00:26:09,912 --> 00:26:11,391 That'll give me 36 hours 580 00:26:11,478 --> 00:26:13,089 to find who killed Diane. 581 00:26:13,176 --> 00:26:14,699 You'll need a confession. 582 00:26:14,786 --> 00:26:15,874 I'll get it. 583 00:26:15,961 --> 00:26:18,485 Just don't beat it out of him. 584 00:26:18,572 --> 00:26:21,010 [Mackenzie] I can't believe you've been hunting a killer for two years, 585 00:26:21,097 --> 00:26:23,490 and I knew nothing about it. [thundering] 586 00:26:23,577 --> 00:26:26,929 You never kept a secret from me? 587 00:26:27,016 --> 00:26:29,496 Did Commander Krennick put you on report? 588 00:26:29,583 --> 00:26:32,064 I was the least of Krennick's worries. 589 00:26:32,151 --> 00:26:34,240 What happened? 590 00:26:34,327 --> 00:26:37,330 She was being stalked by Diane's killer. 591 00:26:39,289 --> 00:26:40,682 [heavy breathing] 592 00:26:47,732 --> 00:26:49,386 [heavy breathing] 593 00:26:49,473 --> 00:26:50,430 [gasps] 594 00:26:50,517 --> 00:26:51,518 Hello? 595 00:26:52,519 --> 00:26:54,043 Hello? Is somebody there? 596 00:27:13,976 --> 00:27:14,933 [grunts] 597 00:27:37,782 --> 00:27:39,741 [whimpering] 598 00:27:43,353 --> 00:27:44,746 [yells] 599 00:27:46,051 --> 00:27:47,052 [gasping] 600 00:27:47,139 --> 00:27:48,097 You okay, ma'am? 601 00:27:48,184 --> 00:27:49,838 No! Somebody's after me. 602 00:28:09,727 --> 00:28:11,163 I didn't find anyone, ma'am. 603 00:28:11,250 --> 00:28:12,861 Well, he was there just a second ago. 604 00:28:12,948 --> 00:28:14,210 I can have the area swept, ma'am, 605 00:28:14,297 --> 00:28:15,777 but if someone was down there, 606 00:28:15,864 --> 00:28:16,778 he's gone by now. 607 00:28:16,865 --> 00:28:18,170 What do you mean, "if"? 608 00:28:18,257 --> 00:28:19,737 Somebody was after me. 609 00:28:19,824 --> 00:28:20,912 Yes, ma'am. 610 00:28:20,999 --> 00:28:22,566 If you say so, ma'am. 611 00:28:22,653 --> 00:28:23,741 [panting] 612 00:28:23,828 --> 00:28:25,134 [sighs] 613 00:28:26,439 --> 00:28:27,310 [gasps] 614 00:28:27,397 --> 00:28:28,528 I'm sorry. 615 00:28:28,615 --> 00:28:30,182 I didn't mean to frighten you. 616 00:28:30,269 --> 00:28:31,488 Not your fault, sir. 617 00:28:31,575 --> 00:28:32,706 I'm a little edgy. 618 00:28:32,794 --> 00:28:34,665 [Cahill] Gangway! 619 00:28:34,752 --> 00:28:36,406 Sorry, sir. Ma'am. 620 00:28:36,493 --> 00:28:37,886 What's going on, Gunnery Sergeant?! 621 00:28:37,973 --> 00:28:39,888 Someone was stalking Commander Krennick, sir. 622 00:28:39,975 --> 00:28:41,672 She believes it was Lieutenant Lamb, 623 00:28:41,759 --> 00:28:43,195 and he hasn't been seen 624 00:28:43,282 --> 00:28:44,501 since reporting back to the ship, sir. 625 00:28:44,588 --> 00:28:45,850 Did you check his quarters? 626 00:28:45,937 --> 00:28:47,286 On my way there now, sir. 627 00:28:53,945 --> 00:28:55,251 Oh! 628 00:29:01,474 --> 00:29:04,434 [Mackenzie] Lieutenant Lamb committed suicide? 629 00:29:06,218 --> 00:29:08,525 Well, that's what Commander Krennick and Agent Turkey 630 00:29:08,612 --> 00:29:10,919 concluded in their report. 631 00:29:11,006 --> 00:29:13,225 The investigating board concurred. 632 00:29:13,312 --> 00:29:16,228 Hard not to when you have a suicide note 633 00:29:16,315 --> 00:29:19,275 admitting to sexual harassment, stalking and murder. 634 00:29:19,362 --> 00:29:20,929 But you didn't buy it. 635 00:29:22,278 --> 00:29:25,020 Lamb didn't commit suicide, Mac. 636 00:29:25,107 --> 00:29:27,500 He was murdered by Diane's killer. 637 00:29:27,587 --> 00:29:29,676 Whom you intend to kill. 638 00:29:34,290 --> 00:29:35,944 Harm, wait! 639 00:29:45,736 --> 00:29:47,042 Make your case. 640 00:29:47,129 --> 00:29:48,521 Mac! 641 00:29:48,608 --> 00:29:50,219 Come on, hotshot, make your case. 642 00:29:50,306 --> 00:29:52,003 If you are so damn sure that Commander Krennick 643 00:29:52,090 --> 00:29:54,005 and Agent Turkey were wrong, then prove it. 644 00:29:54,092 --> 00:29:56,051 I can't prove it in a court of law. 645 00:29:56,138 --> 00:29:58,488 Do you see a judge or jury in here? 646 00:29:58,575 --> 00:29:59,881 Prove it to me. 647 00:29:59,968 --> 00:30:01,752 If I tell you, you'll be an accessory. 648 00:30:01,839 --> 00:30:03,797 I'm already an accessory. 649 00:30:03,885 --> 00:30:06,844 I'm obligated to report that you intend to kill someone. 650 00:30:06,931 --> 00:30:08,672 Speculation, Counselor. 651 00:30:08,759 --> 00:30:10,065 Now you think the Admiral will buy that 652 00:30:10,152 --> 00:30:12,110 if you pull the trigger tonight? 653 00:30:12,197 --> 00:30:16,201 How do you know that Lieutenant Lamb didn't commit suicide? 654 00:30:16,288 --> 00:30:18,160 The suicide note was written on a computer. 655 00:30:18,247 --> 00:30:19,901 The keys were smudged, there were no fingerprints. 656 00:30:19,988 --> 00:30:22,164 The killer wrote the note. 657 00:30:22,251 --> 00:30:23,992 Lamb could've written it and then smudged the keys as he typed. 658 00:30:24,079 --> 00:30:27,038 He was killed with a Navy-issue nine-millimeter Beretta. 659 00:30:27,125 --> 00:30:28,910 Diane was killed with a .38, 660 00:30:28,997 --> 00:30:30,128 which was never found. 661 00:30:30,215 --> 00:30:32,217 Lamb could've owned a .38 662 00:30:32,304 --> 00:30:33,958 and tossed it after the murder. 663 00:30:34,045 --> 00:30:36,613 Lamb was left-handed, Mac. 664 00:30:36,700 --> 00:30:39,181 You don't shoot yourself with your right hand 665 00:30:39,268 --> 00:30:40,747 if you're left-handed. 666 00:30:42,924 --> 00:30:44,882 Did Krennick and Turkey know that? 667 00:30:44,969 --> 00:30:46,840 It wasn't in their report. 668 00:30:46,928 --> 00:30:48,799 When did you find out? 669 00:30:48,886 --> 00:30:52,281 Last week, when I checked the case file. 670 00:30:52,368 --> 00:30:54,457 It was in Lamb's service record. 671 00:30:54,544 --> 00:30:56,024 [sighs] 672 00:30:56,111 --> 00:30:58,635 How could all three of you miss that? 673 00:30:59,941 --> 00:31:03,118 I guess we were too preoccupied with each other. 674 00:31:26,097 --> 00:31:27,359 [sighs] 675 00:31:34,062 --> 00:31:35,106 [sighs] 676 00:31:47,901 --> 00:31:49,164 [toilet flushing] 677 00:31:49,251 --> 00:31:51,296 What the hell are you doing 678 00:31:51,383 --> 00:31:53,081 in my quarters? 679 00:31:53,168 --> 00:31:57,389 I, uh... wanted to return those letters to you... 680 00:31:57,476 --> 00:31:58,912 privately. 681 00:31:59,000 --> 00:32:00,740 Hope you don't mind I used your head. 682 00:32:00,827 --> 00:32:02,351 I mind. 683 00:32:02,438 --> 00:32:03,656 Where'd you get these? 684 00:32:03,743 --> 00:32:05,267 Schonke's lockbox. 685 00:32:05,354 --> 00:32:08,879 Either you're a very prolific writer... 686 00:32:08,966 --> 00:32:10,924 or she saved every single letter 687 00:32:11,012 --> 00:32:12,578 you ever sent to her. 688 00:32:12,665 --> 00:32:13,840 You read them. 689 00:32:13,927 --> 00:32:15,929 Part of the job, Rabb. 690 00:32:16,017 --> 00:32:17,453 Oh, yeah, the good part. 691 00:32:17,540 --> 00:32:19,020 Hey, look, I shouldn't even 692 00:32:19,107 --> 00:32:20,847 be turning those over to you. 693 00:32:20,934 --> 00:32:22,501 Technically, 694 00:32:22,588 --> 00:32:24,503 they belong to her next of kin. 695 00:32:24,590 --> 00:32:26,592 Then why are you? 696 00:32:28,681 --> 00:32:30,248 Because we, uh, met 697 00:32:30,335 --> 00:32:33,947 like a couple of junkyard dogs in a pound. 698 00:32:34,035 --> 00:32:36,472 I'd like to think we could part like men. 699 00:32:48,049 --> 00:32:49,963 By the way, for what it's worth, 700 00:32:50,051 --> 00:32:52,923 if it was me... 701 00:32:53,010 --> 00:32:55,099 I'd have slugged him, too. 702 00:33:00,974 --> 00:33:03,455 [Mackenzie] Why the sudden change of attitude? 703 00:33:03,542 --> 00:33:05,805 Case was closed. He had his murderer. 704 00:33:05,892 --> 00:33:09,331 No point continuing the spitting contest. 705 00:33:09,418 --> 00:33:12,247 Was Agent Turkey the N.C.I.S. Officer 706 00:33:12,334 --> 00:33:13,857 on board the Seahawk? 707 00:33:16,425 --> 00:33:17,687 Harm? 708 00:33:20,559 --> 00:33:22,039 Took me two years 709 00:33:22,126 --> 00:33:25,216 what just took you an hour to figure out. 710 00:33:25,303 --> 00:33:26,391 [chuckles] 711 00:33:26,478 --> 00:33:27,479 [sighs] 712 00:33:27,566 --> 00:33:29,351 Turkey acted as though 713 00:33:29,438 --> 00:33:31,875 he'd been assigned the case out of the Norfolk office 714 00:33:31,962 --> 00:33:34,747 but, uh... he was on the ship the entire cruise. 715 00:33:34,834 --> 00:33:37,272 So, he knew Diane? 716 00:33:37,359 --> 00:33:40,275 Did better than that, Mac. 717 00:33:40,362 --> 00:33:42,015 He murdered her. 718 00:33:43,626 --> 00:33:45,584 I have a letter I found. 719 00:33:45,671 --> 00:33:47,543 It's inadmissible in court. 720 00:33:47,630 --> 00:33:48,848 It's inside. 721 00:33:48,935 --> 00:33:50,241 I'll show it to you. 722 00:33:57,118 --> 00:33:58,336 [car engine starting] 723 00:33:58,423 --> 00:34:00,033 Harm! 724 00:34:14,700 --> 00:34:15,962 [thunder cracks] 725 00:34:28,061 --> 00:34:30,890 I got here as fast as I could, Major. 726 00:34:30,977 --> 00:34:33,415 Were you able to find the N.C.I.S. personnel file? 727 00:34:33,502 --> 00:34:35,721 Not without a code. 728 00:34:35,808 --> 00:34:37,636 I can get in. 729 00:34:40,117 --> 00:34:42,119 [thundering] 730 00:34:47,124 --> 00:34:48,473 [sighs] 731 00:34:48,560 --> 00:34:50,780 Uh, Major, you're dripping on my computer. 732 00:34:50,867 --> 00:34:52,825 You should change into some dry clothes. 733 00:34:52,912 --> 00:34:55,306 Harriet's got an extra uniform up in her locker. 734 00:34:55,393 --> 00:34:56,960 Um, I don't think they'll fit, Bud. 735 00:34:57,047 --> 00:34:59,092 Well, I mean, maybe not this way, 736 00:34:59,180 --> 00:35:00,616 but this way. 737 00:35:00,703 --> 00:35:02,922 I'm so sorry, Major. 738 00:35:03,009 --> 00:35:04,446 That's okay. 739 00:35:04,533 --> 00:35:06,012 This is about 740 00:35:06,099 --> 00:35:07,623 the Lieutenant Schonke murder, isn't it? 741 00:35:07,710 --> 00:35:09,407 You served on the Seahawk with her. 742 00:35:09,494 --> 00:35:11,409 Yes, ma'am. As public affairs officer, 743 00:35:11,496 --> 00:35:13,194 I handled all her interviews. 744 00:35:13,281 --> 00:35:15,283 She got a lot of media attention, pretty as she was 745 00:35:15,370 --> 00:35:17,415 and being one of the first women on a warship. 746 00:35:17,502 --> 00:35:18,808 What was she like? 747 00:35:18,895 --> 00:35:22,333 Just look in the mirror, Major. 748 00:35:22,420 --> 00:35:24,509 You never even mentioned it. 749 00:35:24,596 --> 00:35:26,250 Well, you know, he never said anything, 750 00:35:26,337 --> 00:35:27,730 but I think the Commander 751 00:35:27,817 --> 00:35:29,384 just never wanted me to bring it up. 752 00:35:29,471 --> 00:35:30,776 You just look like her. 753 00:35:30,863 --> 00:35:32,256 Your voice is different. 754 00:35:32,343 --> 00:35:33,649 She was a lot more fun. 755 00:35:35,825 --> 00:35:39,045 I mean, she wasn't as squared away 756 00:35:39,132 --> 00:35:41,483 as you are. 757 00:35:41,570 --> 00:35:44,964 I guess it's just one of those sailor/marine things. 758 00:35:45,051 --> 00:35:47,228 Got them. 759 00:35:49,621 --> 00:35:51,754 [Mackenzie] He can't be in Seattle. 760 00:35:51,841 --> 00:35:54,104 Well, apparently he is, ma'am... 761 00:35:54,191 --> 00:35:56,237 unless he's on an investigation. 762 00:35:58,413 --> 00:36:01,938 [sighs] I'll get the night number of his superior. 763 00:36:02,025 --> 00:36:04,114 What was Turkey like? 764 00:36:04,201 --> 00:36:06,638 Kind of reminded me of a walrus. 765 00:36:06,725 --> 00:36:09,424 Did you ever see he and Lieutenant Schonke together? 766 00:36:09,511 --> 00:36:10,947 Pardon? 767 00:36:11,034 --> 00:36:12,949 On board, during the deployment. 768 00:36:13,036 --> 00:36:15,473 Agent Turkey wasn't on the cruise. 769 00:36:15,560 --> 00:36:17,997 He wasn't the N.C.I.S. agent on board? 770 00:36:18,084 --> 00:36:19,956 No. What gave you that idea? 771 00:36:20,043 --> 00:36:23,786 Damn you, Harm. 772 00:36:25,396 --> 00:36:27,659 [Mackenzie] Besides Lieutenant Lamb, 773 00:36:27,746 --> 00:36:29,661 who were the other possible suspects? 774 00:36:29,748 --> 00:36:32,011 Ma'am, I wasn't even in JAG. 775 00:36:32,098 --> 00:36:34,057 I just merely escorted the investigators around the ship. 776 00:36:34,144 --> 00:36:36,712 Eavesdropping on everything they said. 777 00:36:36,799 --> 00:36:38,191 Me, Major? 778 00:36:38,279 --> 00:36:40,019 Bud, I don't have time for this. 779 00:36:40,106 --> 00:36:41,891 Harm is on his way to meet someone 780 00:36:41,978 --> 00:36:44,197 he believes murdered Lieutenant Schonke. 781 00:36:44,285 --> 00:36:46,591 Who did they suspect? 782 00:36:49,333 --> 00:36:51,292 [distant ship horn blares] 783 00:36:53,511 --> 00:36:55,339 [Williams] I'm glad it ended this way. 784 00:36:55,426 --> 00:36:57,472 I couldn't have taken a trial. 785 00:36:57,559 --> 00:37:00,997 I don't even know how I'm going to go to the funeral. 786 00:37:01,084 --> 00:37:03,304 I hadn't even thought about the funeral. 787 00:37:03,391 --> 00:37:05,480 Will you go, sir? 788 00:37:05,567 --> 00:37:07,177 Of course. 789 00:37:07,264 --> 00:37:10,180 Well, maybe I'll see you there, but if I don't 790 00:37:10,267 --> 00:37:12,313 I'm glad to have met someone 791 00:37:12,400 --> 00:37:14,924 so close to Diane as you. 792 00:37:17,100 --> 00:37:18,841 Nice to have met you, Lieutenant. 793 00:37:18,928 --> 00:37:22,627 You, too, Lieutenant. Thank you. 794 00:37:24,281 --> 00:37:26,370 She's taking this very hard. 795 00:37:26,457 --> 00:37:28,764 Uh-huh. Any reason why she shouldn't? 796 00:37:28,851 --> 00:37:30,722 No. 797 00:37:30,809 --> 00:37:33,029 [Mackenzie] Lieutenant Austin suspected Williams? 798 00:37:33,116 --> 00:37:34,465 It seemed that way to me 799 00:37:34,552 --> 00:37:36,119 and she wasn't the only one, too. 800 00:37:36,206 --> 00:37:38,208 There was lots of scuttlebutt on the ship 801 00:37:38,295 --> 00:37:39,992 that Lieutenant Williams... 802 00:37:40,079 --> 00:37:42,604 was a homosexual. 803 00:37:42,691 --> 00:37:45,650 And she killed Diane in a jealous lesbian rage. 804 00:37:45,737 --> 00:37:48,653 That is the homophobic cliché, isn't it? 805 00:37:48,740 --> 00:37:50,655 Major, you asked me to tell you what I overheard. 806 00:37:50,742 --> 00:37:52,614 I'm just trying to answer you. 807 00:37:52,701 --> 00:37:54,093 You're right, Bud. 808 00:37:54,180 --> 00:37:55,834 I stand corrected. 809 00:37:55,921 --> 00:37:58,184 Who else was a suspect? 810 00:37:58,271 --> 00:38:00,752 Well, Commander Holbarth's career would be over 811 00:38:00,839 --> 00:38:02,711 if it got out that he ignored 812 00:38:02,798 --> 00:38:04,800 Lieutenant Schonke's sexual harassment complaints. 813 00:38:04,887 --> 00:38:07,890 In fact, I heard he and Commander Krennick 814 00:38:07,977 --> 00:38:10,501 talking about it right after Lieutenant Lamb's suicide. 815 00:38:18,509 --> 00:38:21,686 Well, I guess you can relax now, Commander Krennick. 816 00:38:21,773 --> 00:38:23,862 Hmm, hardly. 817 00:38:23,949 --> 00:38:26,038 I thought Lieutenant Lamb's confession 818 00:38:26,125 --> 00:38:28,519 would wrap up the investigation. 819 00:38:28,606 --> 00:38:30,521 It shortens the murder inquiry 820 00:38:30,608 --> 00:38:32,741 but I still have to conduct a suicide investigation. 821 00:38:32,828 --> 00:38:35,047 Isn't that just pro forma? 822 00:38:35,134 --> 00:38:38,007 Nothing in the Navy is pro forma, Commander. 823 00:38:38,094 --> 00:38:40,618 You know that. 824 00:38:40,705 --> 00:38:43,491 I guess so. 825 00:38:43,578 --> 00:38:46,798 If you want to know if Lamb's confession and suicide 826 00:38:46,885 --> 00:38:49,018 gets you off the hook for not reporting 827 00:38:49,105 --> 00:38:51,629 a possible sexual harassment among your junior officers... 828 00:38:51,716 --> 00:38:54,110 That wasn't what I was asking. 829 00:38:54,197 --> 00:38:56,678 The answer is no. 830 00:38:56,765 --> 00:38:59,332 [Roberts] I was out on the weather deck, 831 00:38:59,420 --> 00:39:01,204 but I could tell, he was sweating. 832 00:39:01,291 --> 00:39:03,206 Anyone else? 833 00:39:03,293 --> 00:39:05,643 Not that I recall. 834 00:39:05,730 --> 00:39:08,167 Can you locate Williams and Holbarth? 835 00:39:08,254 --> 00:39:09,908 Sure, if they're still in the Navy. 836 00:39:18,656 --> 00:39:19,918 Go ahead through. 837 00:39:32,235 --> 00:39:34,019 [Roberts] The Destroyer Sheppard 838 00:39:34,106 --> 00:39:36,282 docked at Pier Six this morning at Norfolk. 839 00:39:36,369 --> 00:39:38,154 What are you going to do, Major? 840 00:39:38,241 --> 00:39:39,677 I don't know. Something. 841 00:39:39,764 --> 00:39:41,418 Shouldn't we call security at Norfolk? 842 00:39:41,505 --> 00:39:46,554 If we did that, Harm's career would be ruined, Bud. 843 00:39:46,641 --> 00:39:48,338 [sneezing] 844 00:39:48,425 --> 00:39:50,383 Gesundheit. 845 00:41:02,891 --> 00:41:04,545 Commander? 846 00:41:09,114 --> 00:41:11,334 Lieutenant Commander Rabb. 847 00:41:11,421 --> 00:41:14,076 Still standing the midwatch first night in port, huh? 848 00:41:16,731 --> 00:41:20,125 Uh... so, Captain Spencer isn't expecting me 849 00:41:20,212 --> 00:41:21,692 at the port authority, is he? 850 00:41:21,779 --> 00:41:25,783 There is no Captain Spencer. 851 00:41:25,870 --> 00:41:28,960 Well, what can I do for you? 852 00:41:29,047 --> 00:41:34,444 I found this letter written by Lieutenant Schonke. 853 00:41:34,531 --> 00:41:37,795 It was a terrible incident. 854 00:41:37,882 --> 00:41:40,493 The fallout from that cost me a command. 855 00:41:40,581 --> 00:41:43,627 It cost Diane her life. 856 00:41:43,714 --> 00:41:46,151 Yeah. Of course. 857 00:41:46,238 --> 00:41:48,458 Stupid thing for me to say. 858 00:41:48,545 --> 00:41:50,416 I've been waiting for you to get back into port 859 00:41:50,503 --> 00:41:52,201 so I could deliver this to you. 860 00:41:56,292 --> 00:41:58,033 This isn't addressed to me. 861 00:41:58,120 --> 00:41:59,861 It's a draft. 862 00:41:59,948 --> 00:42:02,080 She gave the original to you. 863 00:42:02,167 --> 00:42:06,041 She put this in her lockbox with letters I'd written her. 864 00:42:06,128 --> 00:42:08,304 Agent Turkey returned them to me two years ago. 865 00:42:08,391 --> 00:42:09,958 I, uh... 866 00:42:10,045 --> 00:42:12,700 Well, I didn't find this one until just recently. 867 00:42:12,787 --> 00:42:14,266 Read it, Commander. 868 00:42:24,625 --> 00:42:27,889 [Schonke's voice] Your failure to address my sexual harassment complaints 869 00:42:27,976 --> 00:42:30,195 leaves me no choice 870 00:42:30,282 --> 00:42:32,502 but to seek redress through official channels. 871 00:42:32,589 --> 00:42:35,418 I deeply regret having to take such action, 872 00:42:35,505 --> 00:42:38,334 but unless you can convince me otherwise, 873 00:42:38,421 --> 00:42:41,816 I will be filing a complaint when we dock at Norfolk. 874 00:42:41,903 --> 00:42:45,515 I do this not for myself, for this cruise is nearly over, 875 00:42:45,602 --> 00:42:47,517 but for those female officers 876 00:42:47,604 --> 00:42:50,868 who will serve under your command in the future. 877 00:42:52,957 --> 00:42:56,265 This was obviously written to Lieutenant Lamb. 878 00:42:56,352 --> 00:42:58,136 She didn't serve under Lieutenant Lamb. 879 00:42:58,223 --> 00:42:59,572 She served under you. 880 00:42:59,660 --> 00:43:01,139 It's also unsigned. 881 00:43:01,226 --> 00:43:03,576 It's inadmissible in a court-martial. 882 00:43:03,664 --> 00:43:05,361 That night on the midwatch, 883 00:43:05,448 --> 00:43:07,450 you tried to talk her out of filing the complaint. 884 00:43:07,537 --> 00:43:09,844 When that failed, you told Lieutenant Lamb to try. 885 00:43:09,931 --> 00:43:11,628 That's why he ran after her. 886 00:43:11,715 --> 00:43:15,414 It also set him up as the fall guy for her murder. 887 00:43:15,501 --> 00:43:18,679 Then you killed him, and you made it look like suicide. 888 00:43:18,766 --> 00:43:20,985 That's preposterous. You'd be laughed out of court 889 00:43:21,072 --> 00:43:22,944 with a set of assumptions like those. 890 00:43:23,031 --> 00:43:24,380 I know that. 891 00:43:24,467 --> 00:43:27,296 I'm not planning on going to court. 892 00:43:28,732 --> 00:43:30,429 [Mackenzie] Harm? Don't! 893 00:43:32,823 --> 00:43:35,913 Oh, my God. 894 00:43:36,000 --> 00:43:37,088 Schonke... 895 00:43:37,175 --> 00:43:38,350 No, I... 896 00:43:38,437 --> 00:43:39,438 I didn't mean to. 897 00:43:39,525 --> 00:43:40,657 I, uh... I'm sorry. 898 00:43:40,744 --> 00:43:42,441 I... I didn't mean to... 899 00:43:42,528 --> 00:43:44,269 [Holbarth yelling] 900 00:43:46,532 --> 00:43:48,709 [yelling] 901 00:43:53,191 --> 00:43:55,280 -I'll get help. -It won't do any good. 902 00:43:55,367 --> 00:43:58,153 He was crushed between the hull and the dock. 903 00:43:58,240 --> 00:44:00,503 How'd you know I was here? 904 00:44:00,590 --> 00:44:04,942 Bud told me Turkey never served on the Seahawk. 905 00:44:05,029 --> 00:44:07,989 The killer had to be Commander Holbarth or Lieutenant Williams. 906 00:44:08,076 --> 00:44:11,862 I guessed Holbarth, since his ship docked today. 907 00:44:11,949 --> 00:44:15,518 He thought you were Diane's ghost. 908 00:44:15,605 --> 00:44:18,042 I didn't even think about that. 909 00:44:18,129 --> 00:44:22,046 I was soaked, and Bud gave me one of Harriet's uniforms. 910 00:44:22,133 --> 00:44:23,569 [sighs] 911 00:44:23,656 --> 00:44:26,877 Would you have killed him? 912 00:44:26,964 --> 00:44:29,140 We'll never know. 913 00:44:58,735 --> 00:45:00,345 I know. 914 00:45:00,432 --> 00:45:02,521 You were kissing her. 63914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.