All language subtitles for JAG.S03E12.Someone.To.Watch.Over.Annie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,455 --> 00:00:26,283 Whoa. 2 00:00:45,780 --> 00:00:47,739 [whirring] 3 00:01:17,725 --> 00:01:19,336 Wow. 4 00:01:19,423 --> 00:01:20,728 [mimicking firing] 5 00:01:28,693 --> 00:01:30,085 Yes! 6 00:01:30,173 --> 00:01:31,913 [man] What else do you know, huh?! 7 00:01:32,000 --> 00:01:33,306 What, you think we're stupid? 8 00:01:33,393 --> 00:01:35,308 [indistinct response] 9 00:01:35,395 --> 00:01:36,657 [man] Tell me! 10 00:01:36,744 --> 00:01:38,050 Get back! 11 00:01:38,137 --> 00:01:39,747 [grunts] 12 00:01:39,834 --> 00:01:40,705 [man 2] Come on! 13 00:01:40,792 --> 00:01:43,098 Dang! 14 00:01:43,186 --> 00:01:45,100 Come on! [blow landing, man groaning] 15 00:01:45,188 --> 00:01:46,754 [wrench dropping] 16 00:01:49,322 --> 00:01:51,194 [grunting] 17 00:01:51,281 --> 00:01:53,021 [van doors slamming] 18 00:01:53,108 --> 00:01:55,110 [van engine starts] 19 00:01:55,198 --> 00:01:57,243 [tires squealing, van drives away] 20 00:02:00,855 --> 00:02:04,032 [narrator] Following in his father's footsteps as a naval aviator, 21 00:02:04,119 --> 00:02:06,470 Lieutenant Commander Harmon Rabb, Jr., 22 00:02:06,557 --> 00:02:08,472 suffered a crash while landing his Tomcat 23 00:02:08,559 --> 00:02:11,083 on a storm-tossed carrier at sea. 24 00:02:11,170 --> 00:02:13,216 Diagnosed with night blindness, 25 00:02:13,303 --> 00:02:16,175 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps 26 00:02:16,262 --> 00:02:20,266 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 27 00:02:20,353 --> 00:02:23,530 There, with fellow JAG lawyer, Major Sarah MacKenzie, 28 00:02:23,617 --> 00:02:25,750 he now fights in and out of the courtroom 29 00:02:25,837 --> 00:02:27,621 with the same daring and tenacity 30 00:02:27,708 --> 00:02:30,929 that made him a top gun in the air. 31 00:03:25,766 --> 00:03:28,247 [MacKenzie] Administrative law is not my specialty, sir. 32 00:03:28,334 --> 00:03:30,728 Think of this as a learning experience, Major. 33 00:03:30,815 --> 00:03:32,991 I am making you acting head of the section. 34 00:03:33,078 --> 00:03:34,384 Admin's a dead end, sir. 35 00:03:34,471 --> 00:03:35,820 Really? 36 00:03:35,907 --> 00:03:37,778 I started out there. 37 00:03:37,865 --> 00:03:41,391 W... uh, you know, I was hoping for an operational assignment... 38 00:03:41,478 --> 00:03:43,958 An overseas duty station, a shipboard billet. 39 00:03:44,045 --> 00:03:45,830 Are you questioning my decision? 40 00:03:45,917 --> 00:03:49,007 -I realize you're angry with me. -Work's never been better. 41 00:03:49,094 --> 00:03:51,270 On a personal level. I think you feel... 42 00:03:51,357 --> 00:03:54,229 Don't make my decisions based on emotions, Major. 43 00:03:54,317 --> 00:03:56,449 Admiral, permission to speak freely? 44 00:03:56,536 --> 00:03:58,233 Denied. First order of business 45 00:03:58,321 --> 00:04:00,540 in your new position is computer upgrade. 46 00:04:00,627 --> 00:04:01,672 Dismissed. 47 00:04:02,760 --> 00:04:03,978 Aye, aye, sir. 48 00:04:05,806 --> 00:04:07,808 [door opening and closing] 49 00:04:09,244 --> 00:04:10,333 Hey... how did it go? 50 00:04:10,420 --> 00:04:11,334 Outstanding. 51 00:04:11,421 --> 00:04:12,509 So, are you back 52 00:04:12,596 --> 00:04:14,119 in the Admiral's good graces? 53 00:04:14,206 --> 00:04:16,556 Well, he did make me acting head of Admin. 54 00:04:16,643 --> 00:04:18,558 Well, look at the bright side, Mac. 55 00:04:18,645 --> 00:04:20,995 The Admiral should get over it in a year or two. 56 00:04:21,082 --> 00:04:22,345 Yeah, nice. 57 00:04:23,171 --> 00:04:24,564 [Rabb] Annie... 58 00:04:24,651 --> 00:04:26,131 What are you doing here? 59 00:04:26,218 --> 00:04:28,960 I really need to talk to you. 60 00:04:29,047 --> 00:04:30,831 Mac, it's great to see you again. 61 00:04:30,918 --> 00:04:32,137 Yeah, you, too, Annie. 62 00:04:33,356 --> 00:04:35,314 Come on in my office. 63 00:04:35,401 --> 00:04:36,533 Thanks. 64 00:04:43,453 --> 00:04:44,715 Annie... 65 00:04:46,281 --> 00:04:47,892 [uncomfortable chuckling] 66 00:04:51,330 --> 00:04:55,247 Do you know how many times I almost called you? 67 00:04:55,334 --> 00:04:58,685 Oh, probably as many times as I did. 68 00:05:01,601 --> 00:05:04,474 Um... th-that's not why I'm here. 69 00:05:04,561 --> 00:05:05,866 I'm... 70 00:05:06,911 --> 00:05:08,739 Well, hey... here, have a seat. 71 00:05:08,826 --> 00:05:10,044 Thanks. 72 00:05:11,176 --> 00:05:13,091 I feel like such a jerk. 73 00:05:13,178 --> 00:05:14,266 I... 74 00:05:14,353 --> 00:05:15,485 I... 75 00:05:15,572 --> 00:05:17,269 First, I tell you to stay away 76 00:05:17,356 --> 00:05:18,705 because I'm overwhelmed 77 00:05:18,792 --> 00:05:20,185 and I want to start over 78 00:05:20,272 --> 00:05:21,969 and... I want to see if I can make it 79 00:05:22,056 --> 00:05:24,276 on my own, and... and now, I come to you 80 00:05:24,363 --> 00:05:26,496 the first time I can't handle something. 81 00:05:26,583 --> 00:05:28,454 What's going on? 82 00:05:28,541 --> 00:05:30,238 Oh... 83 00:05:30,325 --> 00:05:32,197 I'm having problems with Josh. 84 00:05:32,284 --> 00:05:34,504 Oh. What's Josh done? 85 00:05:34,591 --> 00:05:38,072 He was on a school trip to Andrews Air Force Base. 86 00:05:38,159 --> 00:05:39,509 He left the group 87 00:05:39,596 --> 00:05:41,859 and snuck into a restricted hangar 88 00:05:41,946 --> 00:05:43,817 at the, uh, naval air facility 89 00:05:43,904 --> 00:05:48,169 and then he climbed into the cockpit of an F-14. 90 00:05:48,256 --> 00:05:51,172 Then base security picked him up sneaking out of the hangar. 91 00:05:51,259 --> 00:05:54,698 Annie, I mean, he... his dad flew F-14s. 92 00:05:54,785 --> 00:05:58,092 -I'm s-sure he probably just wasn't thinking. -You know what? 93 00:05:58,179 --> 00:06:02,053 I don't need you to defend Josh against me, okay? 94 00:06:02,140 --> 00:06:03,881 Annie, take it easy. 95 00:06:03,968 --> 00:06:06,840 I've already lost my husband to naval aviation 96 00:06:06,927 --> 00:06:09,060 and I am not about to lose my son. 97 00:06:09,147 --> 00:06:12,237 There's more to this, isn't there? 98 00:06:13,281 --> 00:06:14,500 [sighs] 99 00:06:14,587 --> 00:06:16,371 This is going to sound crazy. 100 00:06:16,459 --> 00:06:19,462 Uh... while Josh was in the hangar, 101 00:06:19,549 --> 00:06:21,594 he thought he witnessed a murder. 102 00:06:21,681 --> 00:06:23,074 You think he's making it up? 103 00:06:23,161 --> 00:06:25,293 A-At first, I thought it was his way 104 00:06:25,380 --> 00:06:28,558 of avoiding punishment, but... I know Josh, Harm. 105 00:06:28,645 --> 00:06:31,212 He may be curious, but he is not a liar. 106 00:06:31,299 --> 00:06:33,040 Who else have you told about this? 107 00:06:33,127 --> 00:06:35,086 No one. 108 00:06:35,173 --> 00:06:37,523 I came straight to you. 109 00:06:37,610 --> 00:06:39,569 Okay. 110 00:06:39,656 --> 00:06:40,657 [knocking at door] 111 00:06:40,744 --> 00:06:41,745 Yes? 112 00:06:42,963 --> 00:06:44,138 Admiral... 113 00:06:45,313 --> 00:06:47,446 Permission to take a personal day, sir? 114 00:06:47,533 --> 00:06:49,448 Oh, I need you here, Commander. 115 00:06:49,535 --> 00:06:51,276 But, sir, I'm not in court until Friday. 116 00:06:51,363 --> 00:06:52,756 Well, that's not a problem. 117 00:06:52,843 --> 00:06:54,279 Major MacKenzie could use help 118 00:06:54,366 --> 00:06:55,933 with the computer upgrade. 119 00:06:56,020 --> 00:06:57,630 Yeah, but you really think that's the best use 120 00:06:57,717 --> 00:06:59,371 of the Major's talents? 121 00:06:59,458 --> 00:07:01,547 Are you questioning my decision, too, Commander? 122 00:07:01,634 --> 00:07:03,288 Uh, perhaps not, sir. 123 00:07:03,375 --> 00:07:04,419 Um... 124 00:07:04,507 --> 00:07:06,204 I have a friend who's in trouble 125 00:07:06,291 --> 00:07:08,772 Admiral... Annie Pendry... Uh, her husband and I... 126 00:07:08,859 --> 00:07:11,470 Oh, right, right, Lieutenant Lucas Pendry... 127 00:07:11,557 --> 00:07:13,124 died, uh... 128 00:07:13,211 --> 00:07:15,256 testing a, uh, terrain guidance system, sir. 129 00:07:15,343 --> 00:07:17,258 Right. You proved it wasn't pilot error. 130 00:07:17,345 --> 00:07:21,001 Yes, sir. I was best man at their wedding and, uh... 131 00:07:21,088 --> 00:07:23,395 she needs some help sorting things out 132 00:07:23,482 --> 00:07:25,876 and, uh, and, uh, it'll only take a day. 133 00:07:27,399 --> 00:07:28,487 Permission granted. 134 00:07:28,574 --> 00:07:30,620 -Dismissed. -Thank you, sir. 135 00:07:30,707 --> 00:07:33,274 Admiral, upon further reflection, 136 00:07:33,361 --> 00:07:35,102 I wonder if I might talk to you about what's going on 137 00:07:35,189 --> 00:07:36,800 between you and Major MacKenzie. 138 00:07:36,887 --> 00:07:39,019 Are you out of your mind?! 139 00:07:39,106 --> 00:07:40,151 Um, apparently. 140 00:07:40,238 --> 00:07:41,761 [clears throat] 141 00:07:41,848 --> 00:07:44,808 [door opening and closing] 142 00:07:44,895 --> 00:07:48,159 -Hey, how'd it go? -Don't you have a computer to upgrade? 143 00:07:48,246 --> 00:07:49,203 Very funny. 144 00:07:49,290 --> 00:07:50,291 Bud... Harriet... 145 00:07:50,378 --> 00:07:51,466 get me everything you can 146 00:07:51,554 --> 00:07:53,033 on the reserve F-14 squadron 147 00:07:53,120 --> 00:07:55,079 at Andrews Air Force Base... Accidents... 148 00:07:55,166 --> 00:07:56,428 Criminal activity reports? 149 00:07:56,515 --> 00:07:57,603 Disciplinary problems? 150 00:07:57,690 --> 00:07:58,996 The works. 151 00:08:01,738 --> 00:08:04,088 When did you find out the Pendry boy 152 00:08:04,175 --> 00:08:06,656 -had climbed into the F-14? -[man] Saturday night. 153 00:08:06,743 --> 00:08:08,658 I got called back from the eastern shore. 154 00:08:08,745 --> 00:08:10,790 You know, it was the first day of hunting season? 155 00:08:10,877 --> 00:08:13,793 I was hoping to bag a couple of mallards. What have we got? 156 00:08:13,880 --> 00:08:15,447 Sir, I don't know. Here's the full diagnostic check. 157 00:08:15,534 --> 00:08:17,667 What was the F-14 doing in the hangar, Chief? 158 00:08:17,754 --> 00:08:19,103 Routine maintenance. 159 00:08:19,190 --> 00:08:21,148 Anything missing off the aircraft? 160 00:08:21,235 --> 00:08:23,324 -No, sir. -I'd like a list 161 00:08:23,411 --> 00:08:25,936 of the duty personnel who were working Saturday. 162 00:08:26,023 --> 00:08:28,982 Well, no one was scheduled to work that Saturday, Commander, 163 00:08:29,069 --> 00:08:30,941 but I'll give you a list of all my people. 164 00:08:31,028 --> 00:08:31,985 Thanks. 165 00:08:32,072 --> 00:08:33,857 Chief, any of your men 166 00:08:33,944 --> 00:08:37,164 have difficulty with security clearances? 167 00:08:37,251 --> 00:08:40,603 What's this got to do with the Pendry kid, sir? 168 00:08:40,690 --> 00:08:42,909 Just covering all the bases, you know. 169 00:08:42,996 --> 00:08:47,000 All my guys are as clean as a whistle. 170 00:08:47,087 --> 00:08:48,523 Why do you suppose 171 00:08:48,611 --> 00:08:50,438 the kid climbed in the F-14, sir? 172 00:08:50,525 --> 00:08:53,354 Well, you know, Chief, same reason that I would... 173 00:08:53,441 --> 00:08:54,573 get inside the dream. 174 00:08:54,660 --> 00:08:56,880 -[chuckling] -[chuckling] 175 00:08:56,967 --> 00:08:58,925 How did you get into the cockpit? 176 00:08:59,012 --> 00:09:00,535 You told me how, remember? 177 00:09:00,623 --> 00:09:03,277 You didn't tell your mom that part, did you? 178 00:09:03,364 --> 00:09:04,278 No way. 179 00:09:04,365 --> 00:09:05,279 She'd freak. 180 00:09:05,366 --> 00:09:06,629 Good man. 181 00:09:10,241 --> 00:09:11,677 Okay, so, what happened 182 00:09:11,764 --> 00:09:13,810 after you got in the aircraft? 183 00:09:13,897 --> 00:09:16,508 Well, I heard three guys arguing 184 00:09:16,595 --> 00:09:18,641 right over there, near the van. 185 00:09:18,728 --> 00:09:20,294 Were they Navy personnel? 186 00:09:20,381 --> 00:09:23,080 Two were dressed normal, coveralls and stuff. 187 00:09:23,167 --> 00:09:25,996 The other guy was a petty officer second class. 188 00:09:26,083 --> 00:09:27,345 You sure about that? 189 00:09:27,432 --> 00:09:29,216 Harm, he was wearing dungarees 190 00:09:29,303 --> 00:09:32,002 with two black chevrons on his left sleeve. 191 00:09:32,089 --> 00:09:34,482 Okay. What happened next? 192 00:09:34,569 --> 00:09:35,658 Then... 193 00:09:37,442 --> 00:09:39,574 The men got into a fight. 194 00:09:39,662 --> 00:09:42,012 The petty officer broke free. 195 00:09:42,099 --> 00:09:45,711 Then the tall man, he-he grabbed something 196 00:09:45,798 --> 00:09:47,582 and chased after him. 197 00:09:47,670 --> 00:09:49,584 That's when the petty officer got hit. 198 00:09:49,672 --> 00:09:52,936 They loaded his body into the back of a van. 199 00:09:53,023 --> 00:09:55,852 At least, that's what I think happened. 200 00:09:58,419 --> 00:09:59,682 All right, Buddy. 201 00:10:01,596 --> 00:10:03,076 Let's try it again. 202 00:10:03,163 --> 00:10:04,382 Close your eyes. 203 00:10:04,469 --> 00:10:06,950 Close your eyes and concentrate. 204 00:10:07,602 --> 00:10:09,039 Tell me what you saw. 205 00:10:11,084 --> 00:10:12,912 What else do you know, huh?! 206 00:10:12,999 --> 00:10:14,218 You think we're stupid?! 207 00:10:14,305 --> 00:10:16,350 Tell me! 208 00:10:18,526 --> 00:10:20,137 [Josh] The tall man... 209 00:10:20,224 --> 00:10:21,921 he had this big wrench. 210 00:10:22,008 --> 00:10:23,749 Okay, what else? 211 00:10:25,882 --> 00:10:28,101 [Josh] When they loaded the petty officer into the van, 212 00:10:28,188 --> 00:10:29,668 his head was really bloody. 213 00:10:30,800 --> 00:10:32,627 Harm, you believe me, right? 214 00:10:32,715 --> 00:10:35,456 I'm going to be straight with you, Buddy. 215 00:10:35,543 --> 00:10:38,068 Right now, I'm not sure. 216 00:10:39,069 --> 00:10:41,898 I knew the rest of them would think I was a liar, 217 00:10:41,985 --> 00:10:44,030 but I thought you would believe me. 218 00:10:45,336 --> 00:10:47,730 If my dad were alive, he'd believe me. 219 00:10:50,776 --> 00:10:54,301 [Annie] I know being a loan officer in a bank isn't glamorous, 220 00:10:54,388 --> 00:10:57,478 but there's something about helping someone find a way 221 00:10:57,565 --> 00:10:59,524 to buy their first house, you know? 222 00:10:59,611 --> 00:11:01,831 -Yeah. -[laughing] God... 223 00:11:01,918 --> 00:11:04,311 I remember when Luke and I got ours... 224 00:11:04,398 --> 00:11:05,356 [chuckling] 225 00:11:05,443 --> 00:11:06,661 It was so small... 226 00:11:06,749 --> 00:11:08,663 but to us it was a mansion. 227 00:11:08,751 --> 00:11:10,187 Remember when Luke and I 228 00:11:10,274 --> 00:11:12,189 were laying the patio stones out back? 229 00:11:12,276 --> 00:11:13,625 Oh, yeah, I remember that. 230 00:11:13,712 --> 00:11:15,670 It had to be the hottest day of the summer. 231 00:11:15,758 --> 00:11:17,716 God, it must have been about 110. 232 00:11:17,803 --> 00:11:20,501 -Stopped for a beer after each stone. -[both chuckling] 233 00:11:20,588 --> 00:11:23,200 As a matter of fact, I do remember that. 234 00:11:23,287 --> 00:11:26,551 By the time you guys finished, you were both tanked 235 00:11:26,638 --> 00:11:28,858 and my walkway had more turns in it 236 00:11:28,945 --> 00:11:30,685 than the yellow brick road. 237 00:11:30,773 --> 00:11:32,775 [both chuckling] 238 00:11:35,778 --> 00:11:37,083 [sighs] 239 00:11:40,478 --> 00:11:42,697 It's like my life never happened, Harm. 240 00:11:42,785 --> 00:11:44,612 Hey... 241 00:11:45,962 --> 00:11:49,052 11 years just... vanished 242 00:11:49,139 --> 00:11:54,884 the instant Luke's F-14 smashed into the ground. 243 00:11:56,450 --> 00:11:58,148 You miss San Diego? 244 00:11:58,235 --> 00:11:59,540 [sighs] 245 00:11:59,627 --> 00:12:01,673 Do I miss bursting into tears 246 00:12:01,760 --> 00:12:04,937 every time I hear an F-14 flying into Miramar 247 00:12:05,024 --> 00:12:07,418 or watching a carrier go out to sea? 248 00:12:07,505 --> 00:12:10,682 Any regrets about moving here, to Baltimore? 249 00:12:10,769 --> 00:12:12,205 Well... 250 00:12:12,292 --> 00:12:14,729 Josh loves the Orioles... 251 00:12:14,817 --> 00:12:17,297 and I love the crab cakes. 252 00:12:21,954 --> 00:12:23,390 You seeing anybody? 253 00:12:24,652 --> 00:12:26,524 [stammering] 254 00:12:26,611 --> 00:12:27,873 Wrong question. 255 00:12:27,960 --> 00:12:30,049 No. No, it's fine. 256 00:12:30,136 --> 00:12:34,358 Um... there hasn't been time, you know, 257 00:12:34,445 --> 00:12:39,624 with-with settling in and... work and... Josh. 258 00:12:39,711 --> 00:12:41,887 Yeah. 259 00:12:41,974 --> 00:12:43,715 Wha-What about you? 260 00:12:43,802 --> 00:12:44,890 No. 261 00:12:44,977 --> 00:12:47,371 Well, I-I, um... not right now. 262 00:12:48,851 --> 00:12:52,811 Well, I always thought that you and, um... Mac might... 263 00:12:52,898 --> 00:12:54,813 Mac has a boyfriend. 264 00:12:54,900 --> 00:12:57,250 Oh, so, you're secretly in love with her. 265 00:12:57,337 --> 00:12:58,991 [chuckling] 266 00:12:59,078 --> 00:13:01,254 [laughing] 267 00:13:01,341 --> 00:13:03,430 [mimicking jet engine] 268 00:13:08,566 --> 00:13:10,176 Hey, how's school? 269 00:13:10,263 --> 00:13:11,525 Stinks. 270 00:13:13,266 --> 00:13:14,746 You making any new friends? 271 00:13:14,833 --> 00:13:16,095 Kids here suck. 272 00:13:16,182 --> 00:13:17,444 Oh. 273 00:13:17,531 --> 00:13:19,272 You getting along with your mom? 274 00:13:19,359 --> 00:13:20,883 She tell you to ask me that? 275 00:13:20,970 --> 00:13:23,450 No, I thought that one up on my own. 276 00:13:23,755 --> 00:13:25,148 We fight a lot. 277 00:13:25,583 --> 00:13:28,020 And that's why she sent you out here to talk to me. 278 00:13:28,107 --> 00:13:29,717 You want to talk about it? 279 00:13:29,804 --> 00:13:31,458 I'm going to be a pilot, Harm, 280 00:13:31,545 --> 00:13:33,983 but Mom wants me to work in a bank or something. 281 00:13:34,070 --> 00:13:36,594 That bites and you know it. 282 00:13:36,681 --> 00:13:39,771 Now, Josh, your mom's just concerned about what might happen to you. 283 00:13:39,858 --> 00:13:43,818 Oh, really? What's worse than counting other people's money? 284 00:13:43,906 --> 00:13:46,386 Well, you know, I can think of a few things. 285 00:13:48,040 --> 00:13:50,869 Harm, that's the same van I saw 286 00:13:50,956 --> 00:13:52,131 in the hangar. 287 00:13:52,218 --> 00:13:53,393 Go inside the house, Josh. 288 00:13:56,570 --> 00:13:57,789 Get down! 289 00:13:57,876 --> 00:13:59,095 [shrieking] 290 00:14:02,228 --> 00:14:03,403 Josh! 291 00:14:06,058 --> 00:14:07,320 Annie, are you okay?! 292 00:14:07,407 --> 00:14:09,975 Yes. Oh, are you all right?! 293 00:14:10,062 --> 00:14:11,150 Oh, my baby. 294 00:14:11,237 --> 00:14:12,847 Oh... 295 00:14:15,285 --> 00:14:16,373 You take care of that. 296 00:14:16,460 --> 00:14:17,896 [Josh] That's when they hit 297 00:14:17,983 --> 00:14:19,202 the petty officer with the wrench. 298 00:14:19,289 --> 00:14:20,638 -Did you see it happen? -No, sir, 299 00:14:20,943 --> 00:14:22,683 but I saw them put him in the back of a van. 300 00:14:22,770 --> 00:14:24,076 His face was all bloody. 301 00:14:24,163 --> 00:14:25,643 What else do you remember? 302 00:14:25,730 --> 00:14:27,210 That's all I can remember. 303 00:14:27,297 --> 00:14:29,690 Let's talk about school for a minute, Josh. 304 00:14:29,777 --> 00:14:31,649 You seen anybody dealing drugs there? 305 00:14:31,736 --> 00:14:32,650 At St. Jude's? 306 00:14:32,737 --> 00:14:34,217 The nuns would kill you. 307 00:14:34,304 --> 00:14:36,959 What about the neighborhood? 308 00:14:37,046 --> 00:14:38,090 No way. 309 00:14:38,177 --> 00:14:40,658 Your mother seeing anybody new? 310 00:14:40,745 --> 00:14:42,790 What does my mom have to do with anything? 311 00:14:42,877 --> 00:14:44,836 That's what I'm trying to find out. 312 00:14:48,057 --> 00:14:50,189 I'm going to go talk to Josh. Excuse me. 313 00:14:52,235 --> 00:14:53,976 Look, this could be anything. 314 00:14:54,063 --> 00:14:56,804 As far as I know, the shooters had the wrong house. 315 00:14:56,891 --> 00:14:59,198 You know, Detective, daily incident reports are easy 316 00:14:59,285 --> 00:15:00,895 for naval personnel to access. 317 00:15:00,983 --> 00:15:02,941 If the killers had those reports, 318 00:15:03,028 --> 00:15:05,988 they could figure out that Josh was a witness and can identify them. 319 00:15:06,075 --> 00:15:08,077 [Brady] Andrews is a federal installation, Commander, 320 00:15:08,164 --> 00:15:09,252 so it's out of my jurisdiction. 321 00:15:09,339 --> 00:15:10,993 I'll coordinate with NCIS. 322 00:15:14,474 --> 00:15:15,910 [sighs] 323 00:15:17,390 --> 00:15:20,393 I'm going to have to get you guys somewhere safe. 324 00:15:20,480 --> 00:15:22,613 Thanks. 325 00:15:31,883 --> 00:15:33,363 Uh, you guys stay away 326 00:15:33,450 --> 00:15:35,278 from the windows, all right? 327 00:15:35,365 --> 00:15:36,801 Okay. 328 00:15:38,890 --> 00:15:41,153 It's just a precaution. 329 00:15:45,331 --> 00:15:46,506 You know, I always 330 00:15:46,985 --> 00:15:48,813 figured Josh and I would come and visit you, 331 00:15:48,900 --> 00:15:51,903 but I never imagined it was going to be like this. 332 00:15:51,990 --> 00:15:54,036 Hey, listen, guys, it's been a long day. 333 00:15:54,123 --> 00:15:56,690 Let's, uh... let's call it a night. 334 00:15:56,777 --> 00:15:58,866 Why don't you take the bedroom? 335 00:15:58,953 --> 00:16:01,565 I'm going to sleep on the couch. 336 00:16:01,652 --> 00:16:03,088 It's going to be okay. 337 00:16:03,175 --> 00:16:04,437 Thanks. 338 00:16:14,665 --> 00:16:15,753 [phone ringing] 339 00:16:15,840 --> 00:16:18,277 [Roberts] I'll get it. 340 00:16:18,799 --> 00:16:20,366 Bud Roberts' residence. 341 00:16:20,453 --> 00:16:21,454 Hi, Commander. 342 00:16:21,541 --> 00:16:22,977 Yeah. One second. 343 00:16:23,065 --> 00:16:25,197 Uh, Commander, I can... I can explain. 344 00:16:25,284 --> 00:16:27,460 Don't worry about that right now, Bud. 345 00:16:27,547 --> 00:16:29,332 Listen, I need more research 346 00:16:29,419 --> 00:16:31,769 from Andrews Air Force Base tonight. 347 00:16:31,856 --> 00:16:33,858 I want you to talk to Lieutenant Cobb. 348 00:16:33,945 --> 00:16:34,859 I want a list 349 00:16:34,946 --> 00:16:36,078 of all naval personnel 350 00:16:36,165 --> 00:16:37,775 unaccounted for since Saturday. 351 00:16:37,862 --> 00:16:39,907 I want you to speak personally with each 352 00:16:39,994 --> 00:16:41,257 and every one of them. 353 00:16:41,344 --> 00:16:42,649 Let me know if there's 354 00:16:42,736 --> 00:16:44,129 anyone you can't get ahold of, all right? 355 00:16:44,216 --> 00:16:45,609 Yes, sir. Anything else? 356 00:16:45,696 --> 00:16:47,350 Yeah. Take Harriet with you. 357 00:16:47,437 --> 00:16:49,134 Have her check with the gate. 358 00:16:49,221 --> 00:16:50,831 I want to know every vehicle 359 00:16:50,918 --> 00:16:52,833 that entered the base on Saturday 360 00:16:52,920 --> 00:16:54,618 and what their business was. 361 00:16:54,705 --> 00:16:57,621 Looking for a late model gray van with red primer. 362 00:16:57,708 --> 00:16:58,752 Red... primer. 363 00:16:58,839 --> 00:17:00,537 Yes, sir. I'll get right on it. 364 00:17:00,624 --> 00:17:03,192 I'll see you tomorrow, Bud, and, uh... 365 00:17:03,279 --> 00:17:05,194 sorry to ruin your evening. 366 00:17:05,281 --> 00:17:06,586 That's okay, sir. 367 00:17:08,110 --> 00:17:11,461 Uh, Harm, I forgot to pack PJs. 368 00:17:17,728 --> 00:17:20,034 Oh! Jerry Garcia was the bomb! 369 00:17:20,122 --> 00:17:21,514 [chuckles] 370 00:17:21,601 --> 00:17:22,863 Say "thank you." 371 00:17:22,950 --> 00:17:25,518 -Thanks. -Which one? 372 00:17:25,605 --> 00:17:29,696 Oh... after everything that's happened today... 373 00:17:29,783 --> 00:17:31,002 Something festive. 374 00:17:31,089 --> 00:17:33,222 Yeah. Thank you. 375 00:17:33,309 --> 00:17:35,659 I really love what you've done with the place. 376 00:17:35,746 --> 00:17:38,314 Thanks. What do you expect, plastic duck lamps? 377 00:17:38,401 --> 00:17:40,707 Honestly... yeah. 378 00:17:40,794 --> 00:17:42,883 Well, I'm sorry to disappoint you. 379 00:17:42,970 --> 00:17:46,278 -You got a TV? -Nope. Sorry. 380 00:17:46,365 --> 00:17:49,368 Then what do you do to keep from getting bored out of your skull? 381 00:17:49,455 --> 00:17:51,327 Oh... 382 00:17:59,509 --> 00:18:01,163 [tuning guitar] 383 00:18:03,948 --> 00:18:05,863 [playing ballad intro] 384 00:18:09,910 --> 00:18:15,873 ♪ Have I told you lately that I love you? ♪ 385 00:18:16,090 --> 00:18:21,922 ♪ Have I told you there's no one else above you? ♪ 386 00:18:24,360 --> 00:18:27,624 ♪ You fill my life with laughter ♪ 387 00:18:27,711 --> 00:18:31,193 ♪ You somehow make it better ♪ 388 00:18:31,280 --> 00:18:35,197 ♪ Ease my trouble, that's what you do ♪ 389 00:18:38,025 --> 00:18:41,159 ♪ There's a love that's divine ♪ 390 00:18:41,246 --> 00:18:44,293 ♪ And it's yours and it's mine ♪ 391 00:18:44,380 --> 00:18:46,208 ♪ Like the sun ♪ 392 00:18:48,688 --> 00:18:49,907 I love you. 393 00:18:49,994 --> 00:18:51,822 Good night. Good night. 394 00:18:51,909 --> 00:18:54,607 ♪ And at the end of the day ♪ 395 00:18:54,694 --> 00:18:57,523 ♪ We should give thanks and pray ♪ 396 00:18:57,610 --> 00:18:58,959 ♪ To the one ♪ 397 00:19:00,178 --> 00:19:03,877 ♪ To the one ♪ 398 00:19:03,964 --> 00:19:09,187 ♪ Have I told you lately that I love you? ♪ 399 00:19:09,274 --> 00:19:15,237 ♪ Have I told you there's no one else above you? ♪ 400 00:19:17,761 --> 00:19:21,112 ♪ You fill my life with gladness ♪ 401 00:19:21,199 --> 00:19:24,246 ♪ Take away all my sadness ♪ 402 00:19:24,333 --> 00:19:30,295 ♪ Ease my trouble, that's what you do ♪ 403 00:19:35,300 --> 00:19:36,997 Huh? 404 00:19:37,084 --> 00:19:38,999 That was beautiful. 405 00:19:39,086 --> 00:19:40,349 Thanks. 406 00:19:40,436 --> 00:19:42,873 [sighs] 407 00:19:42,960 --> 00:19:45,876 Thanks for being my friend. 408 00:19:52,274 --> 00:19:54,058 Good night. 409 00:19:56,103 --> 00:19:57,801 [Rabb] Bud. 410 00:19:57,888 --> 00:19:58,932 [Roberts] Good morning, Commander. Josh! 411 00:19:59,019 --> 00:20:00,107 Hey, Mr. Roberts. 412 00:20:00,194 --> 00:20:01,631 Watch over these two... 413 00:20:01,718 --> 00:20:03,850 and... don't let him out of your sight. 414 00:20:03,937 --> 00:20:05,112 Yes, sir. Uh, no, sir. 415 00:20:05,199 --> 00:20:06,026 [knock at door] 416 00:20:06,113 --> 00:20:07,158 Enter. 417 00:20:08,594 --> 00:20:10,466 Commander, I trust you feel refreshed 418 00:20:10,553 --> 00:20:12,206 after your personal day. 419 00:20:12,294 --> 00:20:14,426 Admiral, I need a few day" leave. 420 00:20:14,513 --> 00:20:16,298 You want to tell me what's going on? 421 00:20:16,385 --> 00:20:19,083 There was an attempt made on Josh's life last night. 422 00:20:19,170 --> 00:20:21,781 Annie's living room looks like a battle zone. 423 00:20:21,868 --> 00:20:24,523 -Three of us damn near got killed. -Why? 424 00:20:24,610 --> 00:20:27,352 Josh says he witnessed a murder at the naval facility 425 00:20:27,439 --> 00:20:30,268 -at Andrews Air Force Base. -Are they okay? 426 00:20:30,355 --> 00:20:31,791 Yeah, they're fine. They're holding up. 427 00:20:31,878 --> 00:20:33,445 And you want to look into it? 428 00:20:33,532 --> 00:20:35,273 Off the record, sir. 429 00:20:35,360 --> 00:20:38,320 If this alleged murder took place on a naval facility 430 00:20:38,407 --> 00:20:40,583 let's make it an official investigation. 431 00:20:40,670 --> 00:20:42,454 Use whatever resources you need. 432 00:20:42,541 --> 00:20:44,543 Thank you, sir. 433 00:20:47,851 --> 00:20:50,854 Admiral... I would like your permission to leave 434 00:20:50,941 --> 00:20:53,204 Josh and Annie here for a couple of hours. 435 00:20:53,291 --> 00:20:56,599 Lieutenant Roberts... Commander, JAG is not a day-care center. 436 00:20:56,686 --> 00:21:00,907 I'm aware of that, sir. I, uh... I just don't know what to do with them. 437 00:21:00,994 --> 00:21:03,170 Their lives could still be in danger. 438 00:21:05,347 --> 00:21:06,826 Fine. 439 00:21:06,913 --> 00:21:08,219 Dismissed. 440 00:21:10,482 --> 00:21:12,484 I see anybody I don't know, 441 00:21:12,571 --> 00:21:14,181 I'll shoot them. 442 00:21:18,708 --> 00:21:20,797 Sir, Harriet and I called down the list 443 00:21:20,884 --> 00:21:23,321 of unaccounted-for personnel over at Andrews 444 00:21:23,408 --> 00:21:25,976 and we spoke with everyone except for a, uh... 445 00:21:26,063 --> 00:21:29,240 Petty Officer... second class, Elvgren. 446 00:21:29,327 --> 00:21:30,981 Now, he was supposed to be down in Florida 447 00:21:31,068 --> 00:21:32,809 on emergency leave for his mother's funeral. 448 00:21:32,896 --> 00:21:35,812 Only the petty officer's mother didn't die last week. 449 00:21:35,899 --> 00:21:37,291 She died eight months ago. 450 00:21:37,379 --> 00:21:38,989 Took him a hell of a long time 451 00:21:39,076 --> 00:21:40,512 to get her in the ground, huh? 452 00:21:40,599 --> 00:21:42,471 Still no sign of Petty Officer Elvgren. 453 00:21:42,558 --> 00:21:43,907 No, but we ran his plates 454 00:21:43,994 --> 00:21:45,865 through the Baltimore PD computer. 455 00:21:45,952 --> 00:21:48,607 The car was ticketed twice over the past two days. 456 00:21:48,694 --> 00:21:50,566 It's parked at the harbor, Pier Nine. 457 00:21:50,653 --> 00:21:52,219 I'll get right on this. 458 00:21:52,306 --> 00:21:53,395 Good work. 459 00:21:53,482 --> 00:21:55,397 Harm... be careful. 460 00:21:55,484 --> 00:21:57,094 I'll be back. 461 00:21:58,661 --> 00:21:59,923 It's okay. 462 00:22:22,815 --> 00:22:24,513 Sir, uh, Miss Pendry. 463 00:22:24,600 --> 00:22:26,645 -Hi, Mom. -[Annie] Oh, I'm sorry, Admiral. 464 00:22:26,732 --> 00:22:28,821 I told Josh to keep out of your hair. 465 00:22:28,908 --> 00:22:30,083 Yeah, so to speak. 466 00:22:30,170 --> 00:22:31,650 Listen, let's get down 467 00:22:31,737 --> 00:22:34,261 So, what did you two find to talk about? 468 00:22:34,348 --> 00:22:35,698 The Admiral was a SEAL. 469 00:22:35,785 --> 00:22:37,613 He knows three ways to kill someone 470 00:22:37,700 --> 00:22:38,918 with his bare hands. 471 00:22:39,005 --> 00:22:40,398 Well... 472 00:22:40,485 --> 00:22:42,792 that certainly sounds useful. 473 00:22:42,879 --> 00:22:45,621 Uh, well, Josh asked about, uh, SEAL training. 474 00:22:45,708 --> 00:22:47,884 I guess I got a little carried away. 475 00:22:47,971 --> 00:22:51,278 Miss Pendry, Josh's father would be quite proud of him. 476 00:22:51,365 --> 00:22:54,107 You know, Josh, I think the Admiral has a lot of work to do 477 00:22:54,194 --> 00:22:55,805 so we should probably go ahead and... 478 00:22:55,892 --> 00:22:58,242 Thanks, Admiral. I really had a great time. 479 00:22:58,329 --> 00:23:00,505 Yeah, so did I, Josh. You stay on that school work 480 00:23:00,592 --> 00:23:01,811 and when time comes for that letter 481 00:23:01,898 --> 00:23:03,421 of recommendation to Annapolis, 482 00:23:03,508 --> 00:23:05,684 it'll be my privilege to write it. 483 00:23:05,771 --> 00:23:07,164 Thank you, sir. 484 00:23:08,208 --> 00:23:10,384 I appreciate your kindness, Admiral, 485 00:23:10,472 --> 00:23:13,170 but I hope that day never comes. 486 00:23:14,214 --> 00:23:15,477 [door closes] 487 00:23:15,564 --> 00:23:17,174 [sighs] 488 00:23:44,070 --> 00:23:45,594 Rabb. 489 00:23:45,942 --> 00:23:49,946 Why did I have to hear about this from the Baltimore police? 490 00:23:50,033 --> 00:23:52,078 Why didn't you just come to me first? 491 00:23:52,165 --> 00:23:54,733 Now, how would I know you had a hand in this, Webb? 492 00:23:54,820 --> 00:23:56,387 I have a hand in everything. 493 00:23:56,474 --> 00:23:58,215 What was stolen from the hangar? 494 00:23:58,302 --> 00:23:59,782 What? 495 00:23:59,869 --> 00:24:03,307 Well, why the hell else would CIA be involved? 496 00:24:03,394 --> 00:24:07,441 An electronic countermeasures box... HLQ-one-four-four. 497 00:24:07,529 --> 00:24:09,792 It's only the latest in a series of thefts 498 00:24:09,879 --> 00:24:11,924 of high-tech parts from military bases. 499 00:24:12,011 --> 00:24:13,491 Oh, yeah? Who's buying? 500 00:24:13,578 --> 00:24:15,754 Well, the odd Emirate, kingdom, sheikdom. 501 00:24:15,841 --> 00:24:18,104 The parts are moved from the U.S. to France 502 00:24:18,191 --> 00:24:20,803 then transshipped from France to the Middle East. 503 00:24:20,890 --> 00:24:23,980 -Who are we dealing with in this? -A lot of bad guys. 504 00:24:24,067 --> 00:24:26,286 We're mounting an operation to get them all 505 00:24:26,373 --> 00:24:27,766 in this country and abroad. 506 00:24:27,853 --> 00:24:29,594 Your ill-timed visit to Andrews 507 00:24:29,681 --> 00:24:31,770 has thrown a monkey wrench into our plans. Oh, yeah? 508 00:24:31,857 --> 00:24:34,164 Well, maybe if you'd have brought me into the loop sooner 509 00:24:34,251 --> 00:24:36,645 instead of playing The Man From Uncle... 510 00:24:36,732 --> 00:24:39,256 That maintenance chief you spoke with at Andrews... 511 00:24:39,343 --> 00:24:40,562 Harley Marks? 512 00:24:40,649 --> 00:24:42,738 He's one of our prime suspects. 513 00:24:42,825 --> 00:24:44,174 You spooked him. No one's seen him 514 00:24:44,261 --> 00:24:45,958 since you talked to him yesterday. 515 00:24:46,045 --> 00:24:48,918 Yeah, well, he isn't the only one missing. 516 00:24:50,136 --> 00:24:52,704 [Webb] Whoa. 517 00:24:52,791 --> 00:24:54,097 [coughs] 518 00:24:56,316 --> 00:24:59,232 Petty Officer Elvgren was one of ours. 519 00:24:59,319 --> 00:25:02,235 Josh witnessed his murder. 520 00:25:02,322 --> 00:25:04,455 Stakes are high, Commander. 521 00:25:04,542 --> 00:25:07,371 [Webb] They're going to go after Josh Pendry again. 522 00:25:17,424 --> 00:25:21,341 [lively music playing, laughter and chatter] 523 00:25:25,737 --> 00:25:27,217 -Commander. -[MacKenzie] Hey, Harm. 524 00:25:27,870 --> 00:25:31,134 Harm, listen, everyone was so nice and helpful today that I... 525 00:25:31,221 --> 00:25:33,397 You thought you'd fix some dinner. 526 00:25:33,484 --> 00:25:36,052 Well, Annie did say you were low on provisions. 527 00:25:36,139 --> 00:25:37,923 Um, not that I was complaining, Harm 528 00:25:38,010 --> 00:25:39,403 but it is a little hard 529 00:25:39,490 --> 00:25:41,187 to survive on diet cola alone. 530 00:25:41,274 --> 00:25:42,841 Well, I don't know. I do it. 531 00:25:42,928 --> 00:25:45,365 I stopped by the Capitol Hill Farmers' Market 532 00:25:45,452 --> 00:25:46,366 on the way over. 533 00:25:46,453 --> 00:25:47,846 Tell me something, Bud. 534 00:25:47,933 --> 00:25:49,718 Was there anything left in the store 535 00:25:49,805 --> 00:25:52,198 -after you checked out? -You mind, Harm? 536 00:25:52,285 --> 00:25:54,505 No, I don't mind, buddy, as long as it's good. 537 00:25:54,592 --> 00:25:56,986 So, how does pasta puttanesca sound? 538 00:25:57,073 --> 00:25:58,335 Sounds good. 539 00:26:01,207 --> 00:26:02,513 [chuckles] 540 00:26:08,737 --> 00:26:10,826 [sighs] 541 00:26:10,913 --> 00:26:12,523 How'd it go today? 542 00:26:12,610 --> 00:26:14,090 Well, Josh spent most of the afternoon 543 00:26:14,177 --> 00:26:15,265 entertaining the Admiral. 544 00:26:15,352 --> 00:26:17,397 Oh, God. I'm a dead man. 545 00:26:17,484 --> 00:26:20,096 They got along like a house on fire. 546 00:26:20,183 --> 00:26:21,358 What about you? 547 00:26:21,445 --> 00:26:23,621 I was corralled by Webb. 548 00:26:23,708 --> 00:26:25,101 The maintenance chief 549 00:26:25,188 --> 00:26:27,930 at Andrews Air Force Base is a prime suspect 550 00:26:28,017 --> 00:26:29,409 in a weapons theft ring. 551 00:26:29,496 --> 00:26:31,020 He's gone into hiding. 552 00:26:31,107 --> 00:26:32,543 Well, what about the missing petty officer? 553 00:26:32,630 --> 00:26:34,327 He isn't missing anymore. 554 00:26:34,414 --> 00:26:35,764 Where'd you find him? 555 00:26:36,025 --> 00:26:38,070 -In the trunk of his car. -[knock at door] 556 00:26:42,814 --> 00:26:44,076 Admiral. 557 00:26:44,250 --> 00:26:46,339 Evening, Commander. May I come in? 558 00:26:46,426 --> 00:26:47,645 Uh, yes, sir. 559 00:26:47,906 --> 00:26:49,560 I'm sorry. I wasn't expecting you. 560 00:26:51,910 --> 00:26:53,956 Looks like you have a full house. 561 00:26:54,043 --> 00:26:56,436 [Rabb] Yes, sir. 562 00:26:58,743 --> 00:27:00,005 Carry on! 563 00:27:02,051 --> 00:27:03,792 I just wanted to make sure 564 00:27:03,879 --> 00:27:05,794 you had everything you needed, 565 00:27:05,881 --> 00:27:07,665 so I've stationed six Marines 566 00:27:07,752 --> 00:27:10,059 around the perimeter of this building. 567 00:27:10,146 --> 00:27:12,801 Well, I appreciate that, Admiral. 568 00:27:12,888 --> 00:27:14,150 We'll all sleep better. 569 00:27:14,237 --> 00:27:15,281 Good evening, Admiral. 570 00:27:15,368 --> 00:27:16,935 Mr. Pendry. 571 00:27:19,938 --> 00:27:23,115 Are you having dinner with us tonight, sir? 572 00:27:23,202 --> 00:27:24,638 Well, Josh, the Admiral... 573 00:27:24,726 --> 00:27:27,163 Well, I guess I could if I got an invitation. 574 00:27:28,512 --> 00:27:30,470 You're invited. 575 00:27:30,557 --> 00:27:32,168 Thank you, Commander. 576 00:27:32,255 --> 00:27:33,647 [Josh] Come on, Admiral. 577 00:27:33,735 --> 00:27:35,475 [chuckles] 578 00:27:35,562 --> 00:27:38,827 Admiral, why don't you sit at the head of the table? 579 00:27:38,914 --> 00:27:42,265 [Chegwidden] Thank you, Harriet. 580 00:27:42,352 --> 00:27:43,483 Looks good. 581 00:27:43,570 --> 00:27:44,746 Thank you. 582 00:27:46,269 --> 00:27:47,444 [Annie chuckling] 583 00:27:47,531 --> 00:27:49,011 Okay. 584 00:27:49,098 --> 00:27:50,969 Josh? 585 00:27:51,056 --> 00:27:53,842 [Josh] For what we are about to receive, 586 00:27:53,929 --> 00:27:56,366 let us truly be thankful. 587 00:27:56,453 --> 00:27:57,410 Amen. 588 00:27:57,497 --> 00:27:58,760 Amen. 589 00:28:00,283 --> 00:28:01,937 My mom's a really great cook. 590 00:28:02,024 --> 00:28:03,808 I mean, she works and all, too. 591 00:28:03,895 --> 00:28:06,593 -[all chuckling] -Mrs. Pendry, 592 00:28:06,680 --> 00:28:09,118 this is the best pasta puttanesca I've had 593 00:28:09,205 --> 00:28:11,033 since I was stationed in Italy. 594 00:28:11,120 --> 00:28:13,165 Thank you. I learned to cook in Italy. 595 00:28:13,252 --> 00:28:16,125 Luke was stationed on the Kennedy when we were married, 596 00:28:16,212 --> 00:28:18,518 and we spent our honeymoon in Naples. 597 00:28:18,605 --> 00:28:19,868 Oh, so did I. 598 00:28:23,741 --> 00:28:25,134 What? 599 00:28:25,221 --> 00:28:26,222 You never said... 600 00:28:26,309 --> 00:28:27,397 You never asked. 601 00:28:27,484 --> 00:28:29,138 She was the mayor's daughter 602 00:28:29,225 --> 00:28:30,661 and it didn't work out. 603 00:28:30,748 --> 00:28:33,185 I was stationed in Virginia 604 00:28:33,272 --> 00:28:35,579 and she... missed her mother. 605 00:28:40,627 --> 00:28:42,064 [chuckles] 606 00:28:42,151 --> 00:28:43,717 He's out for the night. 607 00:28:43,805 --> 00:28:44,849 [chuckles] 608 00:28:46,808 --> 00:28:48,070 [chuckles] 609 00:28:48,157 --> 00:28:49,549 Good night. 610 00:28:49,636 --> 00:28:50,899 'Night. 611 00:28:59,255 --> 00:29:00,473 Hey. 612 00:29:00,560 --> 00:29:01,648 Hi. 613 00:29:01,735 --> 00:29:02,736 Thanks. 614 00:29:02,824 --> 00:29:04,651 I brought you some... 615 00:29:22,495 --> 00:29:25,759 um... I'm sorry. 616 00:29:25,847 --> 00:29:27,805 [sighs] 617 00:29:29,415 --> 00:29:31,722 I'm just sorry you stopped. 618 00:30:14,417 --> 00:30:16,767 [radio DJ] All right, Soft Rock 97.1.FM 619 00:30:16,854 --> 00:30:19,726 It's almost the weekend. 620 00:30:19,813 --> 00:30:23,469 -Gosh, don't we appreciate Fridays...? -Oh, yeah. 621 00:30:23,556 --> 00:30:25,863 Hey. 622 00:30:25,950 --> 00:30:28,170 -Good morning. -'Morning. 623 00:30:28,257 --> 00:30:31,521 I thought I was done with fliers. 624 00:30:31,608 --> 00:30:33,131 -Oh, yeah? -Yeah. 625 00:30:33,218 --> 00:30:34,306 Not yet. 626 00:30:34,393 --> 00:30:35,742 [both chuckle] 627 00:30:38,093 --> 00:30:41,444 I want to lose myself in you. 628 00:30:41,531 --> 00:30:43,098 Where's Josh? 629 00:30:43,185 --> 00:30:44,621 He's taking a shower. 630 00:30:44,708 --> 00:30:45,752 Mm-hmm? 631 00:30:48,277 --> 00:30:50,018 It's your turn. 632 00:30:52,890 --> 00:30:54,500 Okay. 633 00:30:58,983 --> 00:31:01,333 [Rabb] You know what scares me? 634 00:31:02,987 --> 00:31:06,860 You know more about computers at your age than I ever will. 635 00:31:06,948 --> 00:31:09,385 You know, when I was ten, 636 00:31:09,472 --> 00:31:12,779 all I had was a newspaper route, 637 00:31:12,866 --> 00:31:15,043 model airplane and a... 638 00:31:15,130 --> 00:31:18,829 an unbroken string of The X-men starting at issue one. 639 00:31:18,916 --> 00:31:20,787 You still got those? 640 00:31:20,874 --> 00:31:23,703 No. When I went to Annapolis, my mom gave them to the kid 641 00:31:23,790 --> 00:31:25,531 next door. Bummer. 642 00:31:25,618 --> 00:31:27,229 Yeah, total bummer. 643 00:31:27,316 --> 00:31:30,536 I'd kill to have them back now. 644 00:31:33,235 --> 00:31:35,411 I ever tell you about my stepdad? 645 00:31:35,498 --> 00:31:37,326 Bet you really hated him. 646 00:31:37,413 --> 00:31:40,894 Well, it wasn't quite that bad, you know. 647 00:31:40,982 --> 00:31:43,332 But I never gave him a chance. 648 00:31:43,419 --> 00:31:45,595 'Cause he wasn't your dad, right? 649 00:31:45,682 --> 00:31:48,380 Yeah. He was a businessman. 650 00:31:48,467 --> 00:31:50,208 Ultimate bummer. 651 00:31:50,295 --> 00:31:51,905 Yeah, I thought so. 652 00:31:51,993 --> 00:31:53,603 But you know what, Josh? 653 00:31:53,690 --> 00:31:55,344 He deserved a chance. 654 00:31:58,347 --> 00:32:01,524 You saw me kissing your mom, didn't you? 655 00:32:02,568 --> 00:32:04,092 I guess. 656 00:32:04,179 --> 00:32:06,007 You okay with that? 657 00:32:06,094 --> 00:32:07,182 You're okay. 658 00:32:07,269 --> 00:32:08,705 You're a pilot. 659 00:32:09,923 --> 00:32:12,883 Here's what you need to understand, Josh: 660 00:32:12,970 --> 00:32:15,364 No matter what happens, 661 00:32:15,451 --> 00:32:18,410 your mom will always love you first, 662 00:32:18,497 --> 00:32:20,934 best... 663 00:32:21,022 --> 00:32:22,327 and the most. 664 00:32:25,200 --> 00:32:26,679 [phone rings] 665 00:32:30,857 --> 00:32:32,294 Rabb. 666 00:32:32,381 --> 00:32:34,861 Tell Webb we'll be right there. 667 00:32:34,948 --> 00:32:38,909 Do you recognize any of these men, Josh? 668 00:32:38,996 --> 00:32:41,781 I-I don't know, sir. 669 00:32:41,868 --> 00:32:44,436 Maybe... or not. 670 00:32:47,396 --> 00:32:49,789 Josh, I'm going to try something. 671 00:32:49,876 --> 00:32:51,139 Close my eyes again? 672 00:32:51,226 --> 00:32:52,531 No, not this time. 673 00:33:04,978 --> 00:33:06,241 Wait. 674 00:33:11,507 --> 00:33:12,508 That's him. 675 00:33:12,595 --> 00:33:14,162 Chief Marks. We checked 676 00:33:14,249 --> 00:33:15,511 his two previous duty stations. 677 00:33:15,598 --> 00:33:17,165 There were significant thefts 678 00:33:17,252 --> 00:33:18,644 of military hardware 679 00:33:18,731 --> 00:33:19,776 at both bases. 680 00:33:26,435 --> 00:33:27,523 I saw him! 681 00:33:27,610 --> 00:33:29,002 I saw him. 682 00:33:32,267 --> 00:33:34,356 That's the guy with the wrench. 683 00:33:35,444 --> 00:33:37,141 [Webb] Gunter Harvac. 684 00:33:37,228 --> 00:33:39,187 He's one of the big fish. 685 00:33:39,274 --> 00:33:41,363 An arms buyer for Saddam. 686 00:33:41,450 --> 00:33:42,494 [knock at door] 687 00:33:42,581 --> 00:33:44,061 Come in. 688 00:33:44,148 --> 00:33:47,020 The Admiral wants to see you, Commander, Major. 689 00:33:47,108 --> 00:33:48,457 Thanks, Tiner. 690 00:33:48,544 --> 00:33:50,807 Josh, we'll be right back. 691 00:33:50,894 --> 00:33:53,375 Excuse me. My name is Rainer Gutfreund, 692 00:33:53,462 --> 00:33:55,551 Federal Armed Forces of Germany. 693 00:33:55,638 --> 00:33:58,206 I'm here to see Commander Carolyn Imes. 694 00:33:58,293 --> 00:34:00,077 Um, she's in court, sir. 695 00:34:00,164 --> 00:34:02,775 Well, perhaps you might direct me. 696 00:34:02,862 --> 00:34:03,950 Uh, sure. 697 00:34:04,037 --> 00:34:05,691 I'll just take you there myself. 698 00:34:05,778 --> 00:34:06,866 Danke. 699 00:34:06,953 --> 00:34:09,478 Mm-hmm. Here. 700 00:34:09,739 --> 00:34:11,175 Yes, director. 701 00:34:11,262 --> 00:34:13,830 I-I'm doing my best to control the damage, sir. 702 00:34:13,917 --> 00:34:14,961 I... 703 00:34:15,048 --> 00:34:16,572 [snapping fingers] 704 00:34:16,659 --> 00:34:18,487 Where do you think you're going? 705 00:34:18,574 --> 00:34:19,836 To the bathroom. 706 00:34:19,923 --> 00:34:21,490 Is that really necessary? 707 00:34:21,577 --> 00:34:23,448 I... oh, no, I-I'm sorry, sir. 708 00:34:23,535 --> 00:34:24,754 I wasn't speaking... 709 00:34:24,841 --> 00:34:25,755 Yes, sir. 710 00:34:25,842 --> 00:34:26,973 Come right back! 711 00:34:27,060 --> 00:34:28,105 Yes, sir. 712 00:34:40,161 --> 00:34:43,251 Hello, Josh Pendry. 713 00:34:44,339 --> 00:34:45,427 What do you want? 714 00:34:45,514 --> 00:34:48,256 We need to go for a walk. 715 00:34:48,343 --> 00:34:50,649 Uh-uh. Well, your mother might think otherwise. 716 00:34:50,736 --> 00:34:53,565 She's waiting for you, Josh, with some of my friends. 717 00:34:53,652 --> 00:34:55,176 If you don't come quietly, 718 00:34:55,263 --> 00:34:58,179 -they're going to kill her. -You're lying. 719 00:35:06,535 --> 00:35:08,798 Now do you believe me? 720 00:35:20,592 --> 00:35:22,681 You and Josh will stay with me tonight. 721 00:35:22,768 --> 00:35:25,684 We'll get you out of town first thing in the morning. Good. 722 00:35:25,771 --> 00:35:28,034 I'll take care of it right away, director. Webb. 723 00:35:28,121 --> 00:35:30,646 Where's Josh? 724 00:35:30,733 --> 00:35:33,736 He went to the bathroom a few minutes ago. 725 00:35:33,823 --> 00:35:35,564 It's okay. 726 00:35:36,913 --> 00:35:37,957 What...? 727 00:35:38,044 --> 00:35:39,394 He's not there. 728 00:35:39,481 --> 00:35:40,743 Ar-Are you sure? 729 00:35:40,830 --> 00:35:42,092 Josh! 730 00:35:42,179 --> 00:35:43,615 Oh, my God. 731 00:35:43,702 --> 00:35:46,052 Bud, there's a man down on the latrine. 732 00:35:46,139 --> 00:35:47,402 Call a corpsman. 733 00:35:47,489 --> 00:35:48,490 Josh! 734 00:35:49,491 --> 00:35:51,841 Josh! 735 00:35:51,928 --> 00:35:54,974 The kid asked to go to the bathroom. 736 00:35:55,061 --> 00:35:57,934 What was I supposed to do, follow him in? 737 00:35:58,021 --> 00:35:59,588 That's what you do for a living, isn't it, Webb? 738 00:35:59,675 --> 00:36:01,242 [MacKenzie] They'll want to know 739 00:36:01,329 --> 00:36:02,373 what Josh knows. 740 00:36:02,460 --> 00:36:04,157 Give us something to go on. 741 00:36:04,245 --> 00:36:07,422 You're asking me to jeopardize my entire operation. 742 00:36:07,509 --> 00:36:09,641 I'm asking you to help a little! 743 00:36:09,728 --> 00:36:12,078 I want to know everything you know. 744 00:36:12,165 --> 00:36:14,951 If I find out you're withholding anything, 745 00:36:15,038 --> 00:36:17,040 I will do you serious damage. 746 00:36:17,127 --> 00:36:18,781 I am not in your chain of command. 747 00:36:18,868 --> 00:36:21,871 No, but you are in my line of fire, Mr. Webb! 748 00:36:21,958 --> 00:36:23,742 If they realize we're onto them, 749 00:36:23,829 --> 00:36:26,658 we lose our chance to break up the ring, Admiral. 750 00:36:26,745 --> 00:36:28,747 The local guys are little fish. 751 00:36:28,834 --> 00:36:30,227 We want the big guys. 752 00:36:30,314 --> 00:36:33,230 How are they moving the equipment, Mr. Webb? 753 00:36:37,365 --> 00:36:39,105 By ship to Le Havre. 754 00:36:39,192 --> 00:36:40,106 When? 755 00:36:40,193 --> 00:36:41,107 Tonight. 756 00:36:41,194 --> 00:36:42,239 What ship? 757 00:36:42,326 --> 00:36:43,675 Only one person on our side 758 00:36:43,762 --> 00:36:44,937 knew that, Commander, 759 00:36:45,024 --> 00:36:46,809 and it cost him his life. 760 00:36:46,896 --> 00:36:48,332 Elvgren. 761 00:36:48,419 --> 00:36:49,812 [Rabb] Thanks. 762 00:36:49,899 --> 00:36:52,293 Bud, get me the hull and registration number 763 00:36:52,380 --> 00:36:54,556 of every ship in the port of Baltimore. 764 00:36:54,643 --> 00:36:56,993 Harriet, tell the Coast Guard to standby. 765 00:36:57,080 --> 00:36:58,516 The Coast Guard, sir? 766 00:36:58,603 --> 00:37:01,171 The Coast Guard keeps track of the whereabouts 767 00:37:01,258 --> 00:37:03,695 of every ship in U.S. territorial waters. 768 00:37:03,782 --> 00:37:06,132 Yeah, hold... hold just one second. One second. 769 00:37:06,219 --> 00:37:07,873 Sir, I think we have one. 770 00:37:07,960 --> 00:37:09,179 It's the Tanager. 771 00:37:09,266 --> 00:37:11,355 It's under Panamanian registry. 772 00:37:11,442 --> 00:37:13,705 That's a flag of convenience, Ensign. 773 00:37:13,792 --> 00:37:17,622 Wait, sir. The Captain's name is Muhammad Sadahah. 774 00:37:17,709 --> 00:37:19,624 The owners are Libyan. 775 00:37:21,757 --> 00:37:24,368 [Roberts] Admiral, according to the Coast Guard, 776 00:37:24,455 --> 00:37:26,065 the Tanager's declared cargo 777 00:37:26,152 --> 00:37:28,111 is motors, generators and industrial filters 778 00:37:28,198 --> 00:37:29,547 for a passage to Le Havre. 779 00:37:29,634 --> 00:37:31,244 It departs Baltimore Harbor tonight. 780 00:37:31,332 --> 00:37:32,768 It fits the profile. 781 00:37:32,855 --> 00:37:35,248 Bud, you have a berthing yet on the Tanager? 782 00:37:35,336 --> 00:37:39,035 Yes, sir. According to the port of Baltimore it's in Pier Ten. 783 00:37:39,122 --> 00:37:41,603 Admiral, we have got to get aboard that ship 784 00:37:41,690 --> 00:37:44,519 while it is still in American territorial waters. 785 00:37:44,606 --> 00:37:47,043 Lieutenant, get me Commander Benjamin Riles, 786 00:37:47,130 --> 00:37:48,566 Coast Guard Station Alpha. 787 00:37:48,653 --> 00:37:50,263 Apprise him of our situation. 788 00:37:50,351 --> 00:37:53,266 Tell him to meet us at Pier... Ten. 789 00:37:53,354 --> 00:37:55,921 And tell him we're going to need blueprints to the ship. 790 00:37:56,008 --> 00:37:57,270 Aye, aye, sir. 791 00:37:59,882 --> 00:38:01,318 You coming? 792 00:38:01,536 --> 00:38:04,843 It took me six months to set this up, Rabb. 793 00:38:04,930 --> 00:38:07,803 You're going to ruin it in a night. 794 00:38:07,890 --> 00:38:09,674 I want no part of it. 795 00:38:19,554 --> 00:38:22,252 We're going to get him back. 796 00:38:22,339 --> 00:38:23,601 I promise. 797 00:38:25,908 --> 00:38:27,779 Okay. 798 00:38:31,566 --> 00:38:33,698 [distant thunder rolling] 799 00:38:42,054 --> 00:38:43,839 Commander Riles. 800 00:38:43,926 --> 00:38:46,189 -Admiral. -Any sign of the kid? 801 00:38:46,276 --> 00:38:48,757 -No, sir. -What kind of crew's aboard? 802 00:38:48,844 --> 00:38:51,760 -Minimal crew. Seven, eight men total. -[Chegwidden] When do you move? 803 00:38:51,847 --> 00:38:54,284 [Riles] We're placing two cutters across her path, Admiral. 804 00:38:54,371 --> 00:38:56,025 I've got a unit on the way. 805 00:38:56,112 --> 00:38:57,156 [Chegwidden] Well, how long is that going to take? 806 00:38:57,243 --> 00:38:58,680 [Riles] 30 minutes, tops. 807 00:38:58,767 --> 00:38:59,768 There he is. 808 00:38:59,855 --> 00:39:01,770 Admiral, we have got 809 00:39:01,857 --> 00:39:03,032 to move now. 810 00:39:04,120 --> 00:39:05,426 Let's go. 811 00:39:08,777 --> 00:39:10,909 I want you to bring the blueprints to the ship. 812 00:39:10,996 --> 00:39:13,172 Admiral, you're not authorized to go on board. 813 00:39:13,259 --> 00:39:14,739 Commander, have you ever heard 814 00:39:14,826 --> 00:39:17,002 of the General Prudential Law of the Sea? 815 00:39:17,089 --> 00:39:19,788 Yes, sir. It authorizes use of force majeure 816 00:39:19,875 --> 00:39:21,311 if a life's in jeopardy. 817 00:39:21,398 --> 00:39:23,008 Then what's the problem? 818 00:39:29,711 --> 00:39:32,409 You're trying my patience, Josh. 819 00:39:32,496 --> 00:39:34,455 I won't tell you anything. 820 00:39:34,542 --> 00:39:37,283 Well, I don't want to hurt you, Josh. 821 00:39:37,370 --> 00:39:40,025 So... what did you talk about 822 00:39:40,112 --> 00:39:41,418 with Mr. Webb? 823 00:39:41,505 --> 00:39:43,072 Never heard of him. 824 00:39:43,159 --> 00:39:46,162 Just tell me: what did you tell him you saw? 825 00:39:46,249 --> 00:39:47,903 Didn't you just hear me? 826 00:39:47,990 --> 00:39:49,948 I never heard of him. 827 00:39:53,865 --> 00:39:55,563 Hi. 828 00:40:00,655 --> 00:40:01,699 Nice boots. 829 00:40:07,183 --> 00:40:10,752 I hate it when guys stare at my boots. 830 00:40:47,049 --> 00:40:48,180 Freeze! 831 00:40:49,704 --> 00:40:52,837 Turn around slowly and drop the weapon. 832 00:40:55,753 --> 00:40:57,581 Do it now! 833 00:41:03,500 --> 00:41:06,982 Who the hell are you guys? 834 00:41:08,461 --> 00:41:11,203 Navy issued? 835 00:41:29,004 --> 00:41:30,440 Hoo-rah. 836 00:41:30,527 --> 00:41:32,268 Did they show you photographs? 837 00:41:32,355 --> 00:41:34,357 -No. -Did you pick my face 838 00:41:34,444 --> 00:41:36,751 from out of a lineup?! I want you to answer my question. 839 00:41:36,838 --> 00:41:39,667 Mr. Webb did not show me any photographs. 840 00:41:39,754 --> 00:41:43,540 Ooh, Mr. Webb. I thought you didn't know Mr. Webb. 841 00:41:43,627 --> 00:41:45,150 I-I got confused. 842 00:41:45,237 --> 00:41:48,023 He-he-he-he was asking me stuff 843 00:41:48,110 --> 00:41:51,417 about why I got into the F-14. 844 00:41:51,504 --> 00:41:53,637 Well... 845 00:41:53,724 --> 00:41:56,858 you present problem for me, Josh. 846 00:41:56,945 --> 00:41:58,860 I want to believe you, 847 00:41:58,947 --> 00:42:00,818 but I'm just not sure. 848 00:42:00,905 --> 00:42:02,167 So... 849 00:42:03,473 --> 00:42:04,953 I guess 850 00:42:05,040 --> 00:42:07,520 I'd better find another way 851 00:42:07,608 --> 00:42:10,567 to get you to tell me the truth. 852 00:42:10,654 --> 00:42:11,829 Please. 853 00:42:11,916 --> 00:42:13,222 Please... 854 00:42:13,309 --> 00:42:14,832 Don't-don't hurt me. 855 00:42:19,054 --> 00:42:20,229 Put down the knife 856 00:42:20,316 --> 00:42:21,665 and step away from the boy. 857 00:42:21,752 --> 00:42:22,971 No. 858 00:42:23,058 --> 00:42:24,625 I'm not gonna tell you again. 859 00:42:24,712 --> 00:42:27,018 You shoot me, the child dies before I do. 860 00:42:27,105 --> 00:42:28,672 You willing to take that chance? 861 00:42:43,600 --> 00:42:44,819 Josh, you okay? 862 00:42:44,906 --> 00:42:45,907 Yeah. 863 00:42:47,082 --> 00:42:48,083 Harm! 864 00:42:48,736 --> 00:42:49,780 [hammer cocks] 865 00:42:54,002 --> 00:42:56,657 Webb, I thought you didn't want any part of this. 866 00:42:56,744 --> 00:42:58,354 I screwed up my own operation. 867 00:42:58,441 --> 00:42:59,529 You okay, Buddy? 868 00:42:59,616 --> 00:43:00,617 Yeah. 869 00:43:00,704 --> 00:43:02,140 It's going to be okay now. 870 00:43:02,227 --> 00:43:03,533 Let's get out of here. 871 00:43:03,620 --> 00:43:05,230 Admiral. 872 00:43:05,317 --> 00:43:06,754 This man's a Navy chief. 873 00:43:06,841 --> 00:43:08,930 I want him charged with murder one, 874 00:43:09,017 --> 00:43:12,107 -theft of military secrets, treason and kidnapping. -Yes, sir. 875 00:43:12,194 --> 00:43:13,630 You got the kid? 876 00:43:13,717 --> 00:43:16,589 -Is he all right? -Yes, sir. 877 00:43:16,677 --> 00:43:19,244 There's two guys down back there, Admiral. 878 00:43:19,331 --> 00:43:21,203 I'm going to take him topside. 879 00:43:23,640 --> 00:43:25,076 Uh, by the way, Admiral, 880 00:43:25,163 --> 00:43:27,470 the General Prudential Law of the Sea 881 00:43:27,557 --> 00:43:28,950 applies to only ships 882 00:43:29,037 --> 00:43:31,082 that are underway on the high seas, 883 00:43:31,169 --> 00:43:32,780 not ships that are docked. 884 00:43:32,867 --> 00:43:35,521 Well, Commander, the law's a living thing. 885 00:43:35,608 --> 00:43:38,176 Periodically, we need to test its limits. 886 00:43:38,263 --> 00:43:39,700 Well, sir, 887 00:43:39,787 --> 00:43:42,354 you were really pushing the envelope tonight. 888 00:43:42,441 --> 00:43:43,704 [chuckling] 889 00:43:43,791 --> 00:43:45,140 You know, Major, 890 00:43:45,227 --> 00:43:47,446 I think your talents may be wasted 891 00:43:47,533 --> 00:43:48,926 in administrative law. 892 00:43:49,013 --> 00:43:50,754 I wholeheartedly agree, sir. 893 00:43:50,841 --> 00:43:52,495 Well, shall we start fresh? 894 00:43:52,582 --> 00:43:54,323 I'd like that. 895 00:43:54,410 --> 00:43:57,195 You know, there's something I've, uh... 896 00:43:57,282 --> 00:43:58,719 always wanted to do. 897 00:43:58,806 --> 00:44:00,329 What's that? 898 00:44:03,332 --> 00:44:06,378 You're not going to do that a lot, are you, Major? 899 00:44:06,465 --> 00:44:07,728 No, sir. 900 00:44:14,038 --> 00:44:16,432 Oh, Josh. 901 00:44:16,519 --> 00:44:17,563 Josh. 902 00:44:22,046 --> 00:44:23,352 It's okay, Mom. 903 00:44:23,439 --> 00:44:24,875 Oh, God. 904 00:44:25,223 --> 00:44:27,922 Oh, thank you so much for bringing my son home. 62101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.