Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,694 --> 00:00:04,130
[men speaking indistinctly]
2
00:00:16,229 --> 00:00:18,318
[sniffles, groans]
3
00:00:18,405 --> 00:00:21,278
[men speaking foreign language]
4
00:00:24,498 --> 00:00:27,719
You... wake up.
5
00:00:27,806 --> 00:00:30,025
[laughing]
6
00:00:30,113 --> 00:00:32,202
G'day. Whoa, whoa, whoa. Huh?
7
00:00:32,289 --> 00:00:34,508
Mate, it's all right.
I just want to
take a few photos.
8
00:00:34,595 --> 00:00:35,596
Journaliste.
9
00:00:35,683 --> 00:00:36,989
There, there, that's it, yeah.
10
00:00:37,076 --> 00:00:40,035
Happy snaps for
the wife and kiddies.
11
00:00:41,080 --> 00:00:43,343
-[shouts in French]
-What? Whoa!
12
00:00:43,430 --> 00:00:44,692
-Sortez!
-All right, General.
13
00:00:44,779 --> 00:00:46,303
Don't get your
knickers in a knot.
14
00:00:46,390 --> 00:00:49,219
[speaking in French]
15
00:00:50,959 --> 00:00:54,093
Tout de suite!
Tout de suite!
16
00:01:08,847 --> 00:01:11,023
-[grunts]
-[thud]
17
00:01:11,110 --> 00:01:13,721
[quietly] Come on,
Marines, on your feet.
18
00:01:13,808 --> 00:01:15,201
What about the gunny? He's dead.
19
00:01:15,288 --> 00:01:16,942
I ain't leaving him.
20
00:01:17,029 --> 00:01:18,552
Get out of here. Move, move.
21
00:01:18,639 --> 00:01:20,467
Let's go. Come on.
22
00:01:20,554 --> 00:01:22,165
Come on, let's go, let's go.
23
00:01:22,252 --> 00:01:23,949
Hey...
24
00:01:24,036 --> 00:01:25,907
this is for the gunny.
25
00:01:25,994 --> 00:01:27,300
No! Sergeant! No!
26
00:01:27,387 --> 00:01:28,997
[gunshot, men shouting]
27
00:01:29,084 --> 00:01:31,435
-Damn it, Marine.
-[men shouting]
28
00:01:31,522 --> 00:01:32,523
Extraction team, pull back!
29
00:01:34,002 --> 00:01:35,526
Move, move, move, move!
30
00:01:36,657 --> 00:01:37,789
[people shouting]
31
00:01:37,876 --> 00:01:39,878
Marine!
32
00:01:42,097 --> 00:01:43,838
Let's get the hell out of here!
33
00:01:43,925 --> 00:01:45,927
[woman screaming]
34
00:01:46,014 --> 00:01:49,017
[people clamoring, man shouting]
35
00:01:49,104 --> 00:01:50,367
Cover me!
36
00:01:50,454 --> 00:01:52,107
He's mine!
37
00:01:55,154 --> 00:01:56,938
[man shouts]
38
00:01:58,592 --> 00:02:02,248
Peter! Peter!
39
00:02:02,335 --> 00:02:05,120
-[crying]
-Mon bébé, mon bébé.
40
00:02:07,732 --> 00:02:09,037
Back to the L.Z.! Move out!
41
00:02:09,124 --> 00:02:10,691
Move out!
42
00:02:10,778 --> 00:02:12,040
Go, go, go, go, go!
43
00:02:13,955 --> 00:02:16,958
-Hey!
-[camera shutter clicking]
44
00:02:17,045 --> 00:02:18,351
[weeping]
45
00:02:18,438 --> 00:02:23,095
[weeping] Mon bébé, mon bébé.
46
00:02:25,228 --> 00:02:26,620
[Narrator] Following in his
father's footsteps
47
00:02:26,707 --> 00:02:28,143
as a naval aviator,
48
00:02:28,231 --> 00:02:30,407
Lieutenant Commander
Harmon Rabb, Jr.
49
00:02:30,494 --> 00:02:32,496
Suffered a crash while
landing his Tomcat
50
00:02:32,583 --> 00:02:35,150
on a storm-tossed
carrier at sea.
51
00:02:35,238 --> 00:02:37,152
Diagnosed with night blindness,
52
00:02:37,240 --> 00:02:40,199
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps
53
00:02:40,286 --> 00:02:44,551
which investigates, defends
and prosecutes the
law of the sea.
54
00:02:44,638 --> 00:02:47,989
There, with fellow JAG
lawyer, Major Sarah MacKenzie,
55
00:02:48,076 --> 00:02:50,818
he now fights in and
out of the courtroom
56
00:02:50,905 --> 00:02:52,820
with the same
daring and tenacity
57
00:02:52,907 --> 00:02:55,867
that made him a
top gun in the air.
58
00:03:01,264 --> 00:03:05,224
[opening theme music playing]
59
00:03:47,092 --> 00:03:49,094
[Chegwidden] Yesterday,
a marine expeditionary unit
60
00:03:49,181 --> 00:03:51,052
sent a recon team into Haiti...
61
00:03:51,139 --> 00:03:53,664
Well, it's about time.
It's been a week
since those rebels
62
00:03:53,751 --> 00:03:55,753
overran the food depot,
took our marines prisoner.
63
00:03:55,840 --> 00:03:58,843
Six days.
64
00:03:58,930 --> 00:04:01,236
I understand the mission
was successful, sir.
65
00:04:01,324 --> 00:04:03,369
Define successful.
We got our troops out...
66
00:04:03,456 --> 00:04:08,026
The ones who were still alive,
but there's some casualties.
67
00:04:08,113 --> 00:04:10,811
"More than 20 villagers
killed in bloody fire fight."
68
00:04:10,898 --> 00:04:12,552
Even allowing
for media inflation,
69
00:04:12,639 --> 00:04:14,206
that's a lot of
noncombatants dead.
70
00:04:14,293 --> 00:04:15,816
sWhite House agrees.
71
00:04:15,903 --> 00:04:17,775
They want to know who
authorized our troops
72
00:04:17,862 --> 00:04:20,517
to invade a foreign country
and kill innocent civilians.
73
00:04:20,604 --> 00:04:22,214
The Joint Chiefs, I imagine.
74
00:04:22,301 --> 00:04:24,651
COMCARIB says they
issued orders not to invade.
75
00:04:24,738 --> 00:04:26,523
Who was the unit commander?
76
00:04:26,610 --> 00:04:28,960
Lieutenant Colonel John Farrow.
77
00:04:37,621 --> 00:04:40,798
So you want to tell me
about Colonel Farrow?
78
00:04:40,885 --> 00:04:42,843
He was C.O. of headquarters
79
00:04:42,930 --> 00:04:44,671
and service
battalion on Okinawa.
80
00:04:44,758 --> 00:04:47,021
I was his admin officer.
How'd you know?
81
00:04:47,108 --> 00:04:49,633
Your mouth does a
funny, little, upturn thing
82
00:04:49,720 --> 00:04:51,243
when you're hiding something.
83
00:04:51,330 --> 00:04:53,463
So what's he like?
84
00:04:53,550 --> 00:04:54,986
Excellent leader, honorable man
85
00:04:55,073 --> 00:04:58,119
overall, an outstanding officer.
86
00:05:00,731 --> 00:05:02,689
What else?
87
00:05:02,776 --> 00:05:04,038
What "what else"?
88
00:05:04,125 --> 00:05:05,692
Your mouth's doing
that funny thing again.
89
00:05:05,953 --> 00:05:07,694
[sighing]
90
00:05:07,781 --> 00:05:10,393
Colonel Farrow is the
reason I'm a lawyer.
91
00:05:10,480 --> 00:05:13,134
The corps put me
through law school
based on his recommendation.
92
00:05:13,221 --> 00:05:14,788
That's it?
93
00:05:14,875 --> 00:05:16,442
What are you looking for?
94
00:05:17,008 --> 00:05:18,618
Nothing.
Just want to make sure
95
00:05:18,705 --> 00:05:21,055
we're entering this
inquiry with open minds.
96
00:05:22,100 --> 00:05:23,928
My mind's open.
97
00:05:28,672 --> 00:05:31,109
But if the politicians want
a scapegoat, I'll be damned
98
00:05:31,196 --> 00:05:32,937
if I'll give them
Colonel Farrow.
99
00:05:35,766 --> 00:05:38,333
Well, just so long as
you have an open mind.
100
00:05:48,039 --> 00:05:49,910
[MacKenzie] Captain
Banes, you led the operation
101
00:05:49,997 --> 00:05:51,390
code-named Manta Ray, correct?
102
00:05:51,477 --> 00:05:54,393
-Yes, ma'am.
-And the objective was to...?
103
00:05:54,480 --> 00:05:57,396
To extract marines being held
by rebel forces in Haiti, ma'am.
104
00:05:57,483 --> 00:05:59,877
Who ordered execution
of that operation?
105
00:05:59,964 --> 00:06:02,357
Operation Manta Ray,
order number: Alpha-57329,
106
00:06:02,445 --> 00:06:05,491
to be executed at 0430
Zulu, 17 September, 19...
107
00:06:05,578 --> 00:06:07,362
We read the op order, Captain.
108
00:06:07,450 --> 00:06:09,930
What we're asking is,
who told you to go in?
109
00:06:10,017 --> 00:06:12,193
Lieutenant Colonel Farrow
gave the final order, sir.
110
00:06:12,280 --> 00:06:14,500
What was in the message
Colonel Farrow received?
111
00:06:14,587 --> 00:06:16,154
I was not privy to that, ma'am.
112
00:06:16,241 --> 00:06:18,852
Were they orders to hold
execution of Manta Ray?
113
00:06:21,202 --> 00:06:23,466
You'll have to ask Colonel
Farrow about that, Commander.
114
00:06:23,553 --> 00:06:24,510
[knocking on door]
115
00:06:24,597 --> 00:06:27,382
Enter.
116
00:06:27,470 --> 00:06:29,646
Sir, Lieutenant Commander Rabb
and...
117
00:06:29,733 --> 00:06:31,952
Mac.
118
00:06:32,039 --> 00:06:36,217
Or should I say Major MacKenzie?
119
00:06:36,304 --> 00:06:37,523
It's good to see you.
120
00:06:37,610 --> 00:06:39,656
It's good to see you, too, sir.
121
00:06:40,700 --> 00:06:42,093
Uh, Corporal, thank you.
That will be all.
122
00:06:42,180 --> 00:06:43,355
Yes, sir.
123
00:06:44,704 --> 00:06:46,750
-Commander Rabb.
-Colonel.
124
00:06:46,837 --> 00:06:48,621
Sit, please.
125
00:06:48,708 --> 00:06:50,884
[over P.A.]
Engineering officer,
report to the boiler room. Mac.
126
00:06:50,971 --> 00:06:54,148
Engineering officer,
report to the boiler room.
127
00:06:54,235 --> 00:06:55,933
So how much
trouble am I in, Mac?
128
00:06:56,020 --> 00:06:58,631
Well, that depends
on what you tell us, sir.
129
00:06:58,718 --> 00:07:00,764
Colonel, we're
here to investigate
130
00:07:00,851 --> 00:07:03,723
into circumstances surrounding
operation Manta Ray.
131
00:07:03,810 --> 00:07:05,899
Commander, let me make it easy.
132
00:07:05,986 --> 00:07:07,292
I gave the order.
133
00:07:07,379 --> 00:07:08,423
I'll take the heat.
134
00:07:08,511 --> 00:07:10,817
Nobody's faulting anyone, sir.
135
00:07:10,904 --> 00:07:12,906
Well, I doubt they
sent two JAG officers
136
00:07:12,993 --> 00:07:15,996
-1,200 miles to mete out credit.
-By "take the heat"
137
00:07:16,083 --> 00:07:17,824
are you saying you
disobeyed a direct order, sir?
138
00:07:17,911 --> 00:07:20,131
-Commander...
-Sir, I'd like to advise you,
139
00:07:20,218 --> 00:07:22,089
you do not have to
make any statement
140
00:07:22,176 --> 00:07:24,875
regarding the suspected offense.
Any statement you do make
141
00:07:24,962 --> 00:07:26,746
may be used against
you in a court-martial.
142
00:07:26,833 --> 00:07:29,401
-I don't think...
-You also have
the right to counsel
143
00:07:29,488 --> 00:07:31,795
which I strongly advise
you to exercise, sir.
144
00:07:34,275 --> 00:07:36,190
[Harm] Well, you shut
that down right quick.
145
00:07:36,277 --> 00:07:39,150
You encouraged the
suspect to incriminate himself
146
00:07:39,237 --> 00:07:40,847
without giving him
his Article 31 rights.
147
00:07:40,934 --> 00:07:41,892
This is an inquiry.
148
00:07:41,979 --> 00:07:43,458
There are no charges pending.
149
00:07:43,546 --> 00:07:45,504
There could be,
based on his admission.
150
00:07:45,591 --> 00:07:47,114
Hey, Mac, I didn't do anything
151
00:07:47,201 --> 00:07:48,899
we haven't done
dozens of times before.
152
00:07:48,986 --> 00:07:51,336
What is this guy to you anyway?
153
00:07:51,423 --> 00:07:53,730
That is none of your business.
154
00:07:53,817 --> 00:07:56,907
You want to play
it this way? Fine.
155
00:07:56,994 --> 00:08:01,215
[SecNav] Admiral Colter sent an
order telling Colonel Farrow
to wait.
156
00:08:01,302 --> 00:08:03,043
Was that order received?
157
00:08:03,130 --> 00:08:05,524
We can't say for sure at
this; time, Mr. Secretary.
158
00:08:05,611 --> 00:08:07,352
I thought you had a report.
159
00:08:07,439 --> 00:08:08,832
Preliminary only.
160
00:08:09,441 --> 00:08:11,356
Rabb and MacKenzie
are two of my best.
161
00:08:11,443 --> 00:08:13,271
If there is a case to be made,
162
00:08:13,358 --> 00:08:14,751
they will make it.
163
00:08:14,838 --> 00:08:18,102
American troops shooting
women and children.
164
00:08:18,189 --> 00:08:21,279
You know what
the world is saying? My Lai.
165
00:08:21,366 --> 00:08:23,281
With all due respect,
Mr. Secretary,
166
00:08:23,368 --> 00:08:25,022
this is not Vietnam.
167
00:08:25,109 --> 00:08:27,894
Nevertheless, the president
is concerned, and so am I.
168
00:08:27,981 --> 00:08:31,550
Understood. Yet I can't help but
feel that the marines
169
00:08:31,637 --> 00:08:34,901
that were captured and tortured
would not share your concern.
170
00:08:34,988 --> 00:08:37,077
Our men's welfare
weighed heavily
171
00:08:37,164 --> 00:08:38,862
on our decision not to go in.
172
00:08:38,949 --> 00:08:40,994
Apparently, not heavily enough.
173
00:08:41,081 --> 00:08:44,128
The government was resolving
the matter diplomatically
174
00:08:44,215 --> 00:08:45,477
to avoid more bloodshed.
175
00:08:45,564 --> 00:08:47,392
By negotiating with thugs?
176
00:08:47,479 --> 00:08:50,177
It was being handled.
177
00:08:52,397 --> 00:08:53,790
[sighing]
178
00:09:00,405 --> 00:09:02,233
I'm directing Admiral Colter
179
00:09:02,320 --> 00:09:04,191
to file charges
against Colonel Farrow.
180
00:09:04,278 --> 00:09:06,193
I think that's premature, sir.
181
00:09:06,280 --> 00:09:08,500
The president wants
the guilty punished
182
00:09:08,587 --> 00:09:11,764
and steps taken to assure
that this type of contravention
183
00:09:11,851 --> 00:09:13,548
is not repeated.
184
00:09:13,636 --> 00:09:15,638
I concur.
185
00:09:17,727 --> 00:09:19,990
I understand, Mr. Secretary.
186
00:09:20,077 --> 00:09:22,514
Do you, Admiral?
187
00:09:24,298 --> 00:09:25,648
[knocking on door]
188
00:09:25,735 --> 00:09:26,910
Enter.
189
00:09:30,217 --> 00:09:32,089
If you're busy, I can come back.
190
00:09:33,090 --> 00:09:36,136
No, uh... come on
in, Sarah, please.
191
00:09:38,225 --> 00:09:39,836
[sighing]
192
00:09:39,923 --> 00:09:41,620
You look tired, John.
193
00:09:41,707 --> 00:09:43,056
Well, it's, uh...
194
00:09:43,143 --> 00:09:44,884
it's been an interesting week.
195
00:09:45,755 --> 00:09:46,973
How you been?
196
00:09:47,060 --> 00:09:49,889
Good.
I've thought of you often.
197
00:09:49,976 --> 00:09:53,110
And I, you. Followed your career
with great interest.
198
00:09:53,197 --> 00:09:55,025
Thanks to you, I have a career.
199
00:09:55,112 --> 00:09:56,809
Oh, I think you
would have managed
200
00:09:56,896 --> 00:09:57,984
just fine without me.
201
00:09:58,071 --> 00:09:59,551
You have the killer instinct
202
00:09:59,638 --> 00:10:01,988
which I've never really
appreciated until now.
203
00:10:02,075 --> 00:10:03,686
Excuse me?
204
00:10:10,431 --> 00:10:12,390
Admiral's Mast?
205
00:10:12,477 --> 00:10:14,348
For disobeying
a superior officer.
206
00:10:15,349 --> 00:10:16,394
You seem surprised.
207
00:10:16,481 --> 00:10:17,917
-I am.
-Why?
208
00:10:18,004 --> 00:10:20,137
-You made the recommendation.
-No.
209
00:10:20,224 --> 00:10:21,442
-You could have come
to me first.
210
00:10:21,529 --> 00:10:22,574
You owe me that much.
211
00:10:22,661 --> 00:10:24,532
John, I have never lied to you.
212
00:10:24,619 --> 00:10:27,274
I won't start now.
I didn't know about this.
213
00:10:27,361 --> 00:10:30,103
Either way, I intend to
forego the Admiral's Mast.
214
00:10:30,190 --> 00:10:32,149
Well, you don't have a choice.
215
00:10:32,236 --> 00:10:33,237
Oh, yes, I do.
216
00:10:33,324 --> 00:10:35,587
I'm requesting a court-martial.
217
00:10:38,111 --> 00:10:39,547
[knocking on door]
218
00:10:41,724 --> 00:10:43,856
You have pulled some
sneaky, deceitful moves
219
00:10:43,943 --> 00:10:45,684
on me, but this is
too slimy even for you.
220
00:10:45,771 --> 00:10:48,643
Hey, you want to power down
and tell me what this is about?
221
00:10:48,731 --> 00:10:49,688
Reporting to Chegwidden
behind my back?
222
00:10:49,775 --> 00:10:51,734
Recommending an Admiral's Mast?
223
00:10:51,821 --> 00:10:53,257
Article 90? Ring a bell?
224
00:10:53,344 --> 00:10:55,650
Hey, I sent in a report, yes.
225
00:10:55,738 --> 00:10:57,478
Behind my back.
226
00:10:57,565 --> 00:11:00,046
As primary investigator,
that's my prerogative,
227
00:11:00,133 --> 00:11:02,048
but I didn't make
a recommendation.
228
00:11:02,135 --> 00:11:04,224
Why didn't you
discuss it with me first?
229
00:11:04,311 --> 00:11:07,097
Because, frankly, I don't
believe you're objective.
230
00:11:07,184 --> 00:11:09,882
Maybe I'm not, but you
could have given me
231
00:11:09,969 --> 00:11:11,754
the benefit of the doubt.
232
00:11:14,191 --> 00:11:15,148
[Chegwidden]
It's a done deal, Mac.
233
00:11:15,235 --> 00:11:16,802
With all due respect, sir,
234
00:11:16,889 --> 00:11:19,196
we haven't submitted
our final report.
235
00:11:19,283 --> 00:11:20,806
Not that I have
to explain myself
236
00:11:20,893 --> 00:11:22,634
to you, Major,
237
00:11:22,721 --> 00:11:24,505
but SECNAV is very
interested in this case.
238
00:11:24,592 --> 00:11:26,203
He wants a quick resolution.
239
00:11:26,290 --> 00:11:28,901
Well, then I assume our
involvement is over, sir.
240
00:11:28,988 --> 00:11:31,164
This is a politically
sensitive, high-profile case
241
00:11:31,251 --> 00:11:33,384
and I want my best people on it.
242
00:11:34,124 --> 00:11:37,780
Besides, the Defense Council
is a formidable opponent.
243
00:11:37,867 --> 00:11:39,346
Who would that be, sir?
244
00:11:39,433 --> 00:11:41,914
[sighing] Me.
245
00:11:48,094 --> 00:11:51,054
[Chegwidden] SECNAV wants
me to defend Colonel Farrow.
246
00:11:51,141 --> 00:11:52,838
Admiral, you can't!
247
00:11:52,925 --> 00:11:55,406
Why not?
248
00:11:55,493 --> 00:11:57,669
Well, for one thing,
we'd be adversaries.
249
00:11:57,756 --> 00:12:01,107
So? Just treat me like
any opposing counsel.
250
00:12:01,194 --> 00:12:03,849
I'm sure you'll rise to the
occasion, Commander.
251
00:12:03,936 --> 00:12:06,939
-But you're the JAG, sir...
The reviewing authority.
-Not on this case.
252
00:12:07,026 --> 00:12:10,029
SECNAV's designated the
General Counsel of the Navy
as your reviewing authority.
253
00:12:10,116 --> 00:12:12,162
But you're our
commanding officer, Admiral.
254
00:12:12,249 --> 00:12:13,598
Major, do you think I'd be
255
00:12:13,685 --> 00:12:15,600
so small and petty
I'd treat you unfairly
256
00:12:15,687 --> 00:12:18,124
just because we were
adversaries in the courtroom?
257
00:12:18,211 --> 00:12:19,473
Yes, sir...
258
00:12:19,560 --> 00:12:20,953
No, sir...
259
00:12:21,040 --> 00:12:23,434
Admiral, uh, you haven't
litigated in years, sir.
260
00:12:23,521 --> 00:12:27,394
-Do you...
-Do I still have the chops?
261
00:12:27,481 --> 00:12:29,179
I guess we'll find
out, won't we?
262
00:12:29,266 --> 00:12:31,877
Look, Administration
needs to show
263
00:12:31,964 --> 00:12:34,662
that they still have
control of the military,
264
00:12:34,749 --> 00:12:37,230
but, at the same time,
they don't want to appear
265
00:12:37,317 --> 00:12:38,623
to be railroading
a respected officer.
266
00:12:38,710 --> 00:12:40,233
[sighing] It's called politics.
267
00:12:40,320 --> 00:12:42,670
Admiral, I'd like to
request that the major
268
00:12:42,757 --> 00:12:46,196
be removed from this case,
because of a personal attachment
269
00:12:46,283 --> 00:12:48,589
to the accused.
270
00:12:50,200 --> 00:12:51,766
Major?
271
00:12:51,854 --> 00:12:53,594
Sir, my personal relationship
with Colonel Farrow
272
00:12:53,681 --> 00:12:55,553
will not affect the
performance of my duties.
273
00:12:58,904 --> 00:13:00,558
Good.
274
00:13:01,994 --> 00:13:03,735
See you in court, counselors.
275
00:13:07,695 --> 00:13:09,349
What was that?
276
00:13:10,002 --> 00:13:13,223
What? I was trying
to get you out of it.
277
00:13:13,310 --> 00:13:15,355
By accusing me of bias?
278
00:13:15,442 --> 00:13:17,792
Next time, don't help me, okay?
279
00:13:20,099 --> 00:13:22,667
I'm sure you meant well, sir.
280
00:13:27,063 --> 00:13:29,717
[Rabb] Spying on us
already, Ensign Sims?
281
00:13:29,804 --> 00:13:31,545
Sir, I gave the ensign
permission to borrow some files
282
00:13:31,632 --> 00:13:34,200
-that the I.G. requested.
-You really are spying.
283
00:13:34,287 --> 00:13:36,899
Sir, just because I'm working
for the Inspector General
284
00:13:36,986 --> 00:13:38,683
doesn't mean I'm
always inspecting.
285
00:13:38,770 --> 00:13:40,511
The Commander's teasing...
286
00:13:40,598 --> 00:13:42,121
aren't you, sir?
287
00:13:42,208 --> 00:13:44,471
[chuckling] Welcome
aboard, Harriet.
288
00:13:44,558 --> 00:13:46,299
Congratulations on
your new position.
289
00:13:46,386 --> 00:13:48,040
Thank you, sir.
290
00:13:48,127 --> 00:13:51,391
I'll get these back to
you ASAP, Lieutenant.
291
00:13:53,480 --> 00:13:56,701
Bud, I need you to research
willful disobedience cases
292
00:13:56,788 --> 00:13:59,704
-particularly in
combat situations.
-Commander, excuse me,
293
00:13:59,791 --> 00:14:02,011
but if this is pertaining to
the Farrow court-martial,
294
00:14:02,098 --> 00:14:03,708
I'm assisting the admiral.
295
00:14:05,014 --> 00:14:06,493
Oh. Uh, all right.
296
00:14:06,580 --> 00:14:08,756
-I'm really sorry...
-It-it's okay.
297
00:14:08,843 --> 00:14:10,149
I'd rather work with you, sir...
298
00:14:10,236 --> 00:14:12,630
I mean, no disrespect
to the admiral.
299
00:14:12,717 --> 00:14:14,371
It's all right, Bud.
300
00:14:15,546 --> 00:14:18,157
[Chegwidden] Some lawyers
don't want their clients
to reveal
301
00:14:18,244 --> 00:14:21,508
all the facts. They feel it
hampers their defense.
302
00:14:21,595 --> 00:14:24,120
-I'm not that kind of lawyer.
-Good.
303
00:14:24,207 --> 00:14:26,339
I'm not that kind of client.
304
00:14:27,862 --> 00:14:29,647
Colonel, why don't
you describe the events
305
00:14:29,734 --> 00:14:31,562
leading up to the strike?
306
00:14:33,172 --> 00:14:36,436
I received orders
from COMCARIB...
307
00:14:36,523 --> 00:14:38,569
Ready a strike
force at 0430 Zulu
308
00:14:38,656 --> 00:14:41,615
to extract the captured
marines.
309
00:14:41,702 --> 00:14:43,182
My men were ready at 0230,
310
00:14:43,269 --> 00:14:44,836
and then ten minutes
before zero hour,
311
00:14:44,923 --> 00:14:47,012
I got a message
from Admiral Colter:
312
00:14:47,099 --> 00:14:49,623
"State Department
making efforts to resolve.
313
00:14:49,710 --> 00:14:51,974
"Hold execution of
Operation Manta Ray
314
00:14:52,061 --> 00:14:55,020
-pending further notice."
-[knock at door]
315
00:14:55,107 --> 00:14:57,805
Sir, we just got the word
they killed another marine.
316
00:14:58,589 --> 00:15:00,895
I know.
317
00:15:00,983 --> 00:15:03,333
We're ready to go in, Colonel.
318
00:15:15,432 --> 00:15:17,216
Sir, they are killing
our men one by one
319
00:15:17,303 --> 00:15:18,957
and dragging their
bodies through the streets.
320
00:15:19,044 --> 00:15:20,306
If we don't go now,
321
00:15:20,393 --> 00:15:22,091
there won't be
anyone left to rescue.
322
00:15:22,178 --> 00:15:23,875
I'm aware of the
situation, Captain.
323
00:15:23,962 --> 00:15:27,226
Then do I have the word to
commence the extraction, sir?
324
00:15:29,098 --> 00:15:31,448
[sighs]
325
00:15:31,535 --> 00:15:33,624
Commence the extraction.
326
00:15:33,711 --> 00:15:35,495
Aye-aye, sir.
327
00:15:35,582 --> 00:15:39,804
Did you consider sending a
message back to Admiral Colter?
328
00:15:41,153 --> 00:15:42,981
By the time COMCARIB
ran it by the politicians,
329
00:15:43,068 --> 00:15:44,635
it would have been too late.
330
00:15:44,722 --> 00:15:46,593
So you disobeyed the order?
331
00:15:46,680 --> 00:15:48,465
Yes, sir, I did.
332
00:15:50,684 --> 00:15:52,730
So what am I facing?
333
00:15:52,817 --> 00:15:54,166
Worst-case scenario?
334
00:15:54,253 --> 00:15:56,386
Plead not guilty
and convicted...
335
00:15:56,473 --> 00:15:58,736
Dishonorable
discharge, loss of pay...
336
00:15:58,823 --> 00:16:01,043
Five years federal prison.
337
00:16:01,130 --> 00:16:03,393
And what if I plead guilty?
338
00:16:04,524 --> 00:16:06,396
We can negotiate.
339
00:16:06,483 --> 00:16:10,835
Your career will be over, but
I think we can avoid prison.
340
00:16:11,923 --> 00:16:14,012
I couldn't stand by and
let my men be murdered...
341
00:16:14,099 --> 00:16:16,406
even if it meant
disobeying an order.
342
00:16:18,843 --> 00:16:21,237
I want that on the record, sir.
343
00:16:21,324 --> 00:16:24,283
Then that's going
to be our theme:
344
00:16:24,370 --> 00:16:27,417
welfare of your men
over your career.
345
00:16:27,504 --> 00:16:31,334
[MacKenzie] In the case of
United States v. Lieutenant
Colonel John Farrow
346
00:16:31,421 --> 00:16:35,990
the defendant is accused
of violation of Article 90:
Disobeying a superior officer.
347
00:16:36,078 --> 00:16:39,211
[Judge] The court accepts
the defendant's plea of not
guilty.
348
00:16:39,298 --> 00:16:41,039
Proceed.
349
00:16:41,126 --> 00:16:44,390
Your Honor, the government
will show that Colonel Farrow,
350
00:16:44,477 --> 00:16:47,480
in willful and flagrant
violation of a direct order,
351
00:16:47,567 --> 00:16:50,092
commanded his men to
attack the village in Haiti.
352
00:16:50,179 --> 00:16:52,920
Colonel Farrow demonstrated
initiative and moral courage
353
00:16:53,007 --> 00:16:55,227
in a life-or-death situation.
354
00:16:55,314 --> 00:16:57,795
He did what good
marines are trained to do:
355
00:16:57,882 --> 00:16:59,579
React quickly and effectively
356
00:16:59,666 --> 00:17:02,756
with the welfare of his
troops uppermost in his mind.
357
00:17:02,843 --> 00:17:04,758
[Rabb] Admiral Colter...
358
00:17:04,845 --> 00:17:06,195
did you order Colonel Farrow
359
00:17:06,282 --> 00:17:08,806
to hold execution of
Operation Manta Ray?
360
00:17:08,893 --> 00:17:10,155
Yes, I did.
361
00:17:10,242 --> 00:17:11,983
May I ask why you did so, sir?
362
00:17:12,070 --> 00:17:14,507
Apparently, the diplomats
wanted another crack
363
00:17:14,594 --> 00:17:15,726
at resolving the crisis.
364
00:17:15,813 --> 00:17:17,119
[Rabb] Any other reasons, sir?
365
00:17:17,206 --> 00:17:18,816
[Colter] There were
also some concerns
366
00:17:18,903 --> 00:17:21,166
our intel reports regarding
civilians in the area
367
00:17:21,253 --> 00:17:24,213
-were incomplete.
-Incomplete in what way, sir?
368
00:17:24,300 --> 00:17:26,476
Numbers... proximity
to the target zone...
369
00:17:26,563 --> 00:17:27,738
So you were concerned
370
00:17:27,955 --> 00:17:30,219
about endangering
innocent lives, correct?
371
00:17:30,306 --> 00:17:31,655
Correct.
372
00:17:31,742 --> 00:17:33,483
Well, I understand
why you chose to wait.
373
00:17:33,570 --> 00:17:36,529
-Objection. Counsel's
-editorializing.
-Sustained.
374
00:17:36,616 --> 00:17:40,229
Members will disregard
counsel's last comment.
375
00:17:40,316 --> 00:17:42,361
No further questions,
Your Honor.
376
00:17:44,798 --> 00:17:48,367
Admiral, did your intel reports
confirm the fact that rebels
377
00:17:48,454 --> 00:17:52,415
-were killing and
mutilating U.S. Marines?
-Affirmative.
378
00:17:52,806 --> 00:17:54,547
Five marines were taken
prisoner, three were killed.
379
00:17:55,766 --> 00:17:57,550
Based on your
knowledge and experience,
380
00:17:57,637 --> 00:17:59,987
what would've been the fate
of those remaining two marines
381
00:18:00,074 --> 00:18:02,251
had they not been rescued?
382
00:18:02,338 --> 00:18:03,643
[Rabb] Objection.
Speculation.
383
00:18:03,730 --> 00:18:05,297
Overruled.
384
00:18:06,080 --> 00:18:08,822
I have no doubt they would
have been butchered as well.
385
00:18:12,174 --> 00:18:14,306
[Banes] Colonel Farrow told
me to proceed with
the operation.
386
00:18:14,393 --> 00:18:16,743
Were you aware of Admiral
Colter's message to wait?
387
00:18:16,830 --> 00:18:18,310
No, sir, I was not.
388
00:18:19,268 --> 00:18:21,270
But if I were, I'd have
gone ahead anyway.
389
00:18:21,357 --> 00:18:22,662
[Rabb] Then you'd be accountable
390
00:18:22,749 --> 00:18:24,490
for the slaughter of
women and children
391
00:18:24,577 --> 00:18:25,926
along with Colonel Farrow,
wouldn't you, Captain?
392
00:18:26,013 --> 00:18:28,842
Objection. Counsel's
badgering the witness.
393
00:18:28,929 --> 00:18:30,279
Sustained.
394
00:18:30,366 --> 00:18:31,889
That'll be enough
of that, Commander.
395
00:18:31,976 --> 00:18:35,501
Captain, why would you
have gone ahead anyway?
396
00:18:35,588 --> 00:18:39,636
Objection, Your Honor.
The witness's hypothetical
conduct is irrelevant.
397
00:18:39,723 --> 00:18:41,333
[Chegwidden] It
was mentioned in direct.
398
00:18:41,420 --> 00:18:43,596
Since counsel failed to
have the comment stricken...
399
00:18:43,683 --> 00:18:46,164
You may pursue it in cross.
The witness will
answer the question.
400
00:18:46,251 --> 00:18:48,862
[Banes] Our guys were
on a humanitarian mission
401
00:18:48,949 --> 00:18:50,647
to feed starving people, sir.
402
00:18:50,734 --> 00:18:53,389
They did not deserve
to be murdered.
403
00:18:53,476 --> 00:18:57,654
I'm sorry civilians died...
Sometimes that happens in a war.
404
00:18:57,741 --> 00:18:59,743
[Rabb] Captain Banes,
what would you do
405
00:18:59,830 --> 00:19:02,267
if a marine under your
command disobeyed an order?
406
00:19:02,572 --> 00:19:04,008
Depending on the severity...
407
00:19:04,095 --> 00:19:06,097
Well, let's say it
was very severe.
408
00:19:10,493 --> 00:19:12,234
I'd charge him with D.D.O.
409
00:19:12,321 --> 00:19:14,584
"Direct disobedience
of an order."
410
00:19:14,671 --> 00:19:16,412
Thank you, Captain.
411
00:19:16,499 --> 00:19:19,458
The D.D.O. reference was exactly
what Commander Rabb wanted.
412
00:19:19,545 --> 00:19:22,418
Oh, Harm was good,
but you should have
seen the admiral.
413
00:19:22,505 --> 00:19:24,768
-Yeah?
-Where do you want these?
414
00:19:24,855 --> 00:19:26,073
Over there on the shelf.
415
00:19:26,160 --> 00:19:27,510
I'll sort them out later.
416
00:19:27,597 --> 00:19:29,642
The admiral took the
prosecution's witnesses
417
00:19:29,729 --> 00:19:31,035
and turned them right around.
418
00:19:31,122 --> 00:19:32,732
He was brilliant.
419
00:19:32,819 --> 00:19:34,430
Well...
420
00:19:34,517 --> 00:19:36,606
here's...
421
00:19:36,693 --> 00:19:39,173
here's to brilliance.
422
00:19:45,049 --> 00:19:46,659
[sighing]
423
00:19:47,747 --> 00:19:49,009
Mmm...
424
00:19:50,837 --> 00:19:52,622
Wow.
425
00:19:54,711 --> 00:19:57,061
-[stammering]
-What's the matter?
426
00:19:57,366 --> 00:20:00,282
-Uh, nothing, but...
-Are we moving too fast?
427
00:20:00,369 --> 00:20:02,327
No, no, no. The
speed's just right...
428
00:20:02,414 --> 00:20:07,419
Only... I think we need to talk
about a few things before...
429
00:20:07,506 --> 00:20:10,509
Bud, I'm not asking for
more than "right now"
430
00:20:10,596 --> 00:20:12,294
if that's what's worrying you.
431
00:20:12,381 --> 00:20:13,643
No... uh, no.
432
00:20:13,730 --> 00:20:15,427
It-it's just... that...
433
00:20:15,514 --> 00:20:17,690
I went and got tested last week
434
00:20:17,777 --> 00:20:19,475
and I'm waiting for the results.
435
00:20:19,562 --> 00:20:20,650
Tested?
436
00:20:21,999 --> 00:20:23,043
Oh!
437
00:20:24,480 --> 00:20:25,655
Oh...
438
00:20:25,742 --> 00:20:27,526
Not that I had any reason to...
439
00:20:27,613 --> 00:20:30,312
I mean... I really haven't
been with that many...
440
00:20:30,399 --> 00:20:32,314
No!
No, it-it's a good idea.
441
00:20:32,401 --> 00:20:34,185
I should do the
exact same thing.
442
00:20:34,272 --> 00:20:36,013
You?
443
00:20:36,100 --> 00:20:38,885
Bud, I did have
a life before this.
444
00:20:38,972 --> 00:20:41,410
Oh.
445
00:20:41,497 --> 00:20:43,412
But I have a feeling
446
00:20:43,499 --> 00:20:47,111
the best is yet to come.
447
00:20:47,198 --> 00:20:50,854
[reporter] Colonel Farrow,
they're calling you "The
Butcher of Palma Christi."
448
00:20:50,941 --> 00:20:52,334
How do you respond to that?
449
00:20:52,421 --> 00:20:53,683
[Chegwidden] No comment.
450
00:20:53,770 --> 00:20:54,901
What made you decide to fight
this?
451
00:20:54,988 --> 00:20:56,381
Did you consider resigning?
452
00:20:56,468 --> 00:20:58,992
What are your feelings
about this photo?
453
00:21:00,820 --> 00:21:02,387
[man] I've been in combat
before,
454
00:21:02,474 --> 00:21:06,173
but this was as bad as
anything I've ever seen.
455
00:21:06,260 --> 00:21:08,959
"Bad"? In what way?
456
00:21:09,046 --> 00:21:10,221
Bullets flying...
457
00:21:10,308 --> 00:21:12,876
people running
every which way...
458
00:21:12,963 --> 00:21:15,139
but the worst was the kids.
459
00:21:15,226 --> 00:21:16,270
What about the kids?
460
00:21:16,358 --> 00:21:19,578
Screams... terror...
461
00:21:21,145 --> 00:21:23,800
little ones holding their
hands up in front of them
462
00:21:23,887 --> 00:21:26,455
like they could
stop the bullets.
463
00:21:30,720 --> 00:21:32,983
Why did the rebels allow
you to photograph them?
464
00:21:33,070 --> 00:21:35,725
They want the world to
know they're freedom fighters
465
00:21:35,812 --> 00:21:38,075
opposing a tyrannical government
466
00:21:38,162 --> 00:21:40,207
which you blokes support.
467
00:21:41,078 --> 00:21:46,866
So you say a rebel guerrilla
used this... child as a shield?
468
00:21:47,258 --> 00:21:48,390
Right.
469
00:21:48,477 --> 00:21:50,087
The same rebels...
470
00:21:50,174 --> 00:21:52,785
Excuse me "freedom fighters"...
471
00:21:53,612 --> 00:21:55,397
That held our marines captive?
472
00:21:55,484 --> 00:21:56,876
Yeah.
473
00:21:56,963 --> 00:21:59,313
This is the mentality of the men
474
00:21:59,401 --> 00:22:02,969
that our government was
trying to negotiate with.
475
00:22:03,056 --> 00:22:06,495
Objection. Defense counsel
is stating an opinion.
476
00:22:06,582 --> 00:22:12,283
Withdrawn. Can you say for
certain that child was killed
by a marine?
477
00:22:13,502 --> 00:22:14,938
No.
478
00:22:15,025 --> 00:22:17,810
Or the rebel could
have shot him.
479
00:22:18,942 --> 00:22:19,899
Well, possibly.
480
00:22:19,986 --> 00:22:22,859
Possibly.
481
00:22:22,946 --> 00:22:25,296
[MacKenzie] If the extraction
force had not gone in...
482
00:22:25,383 --> 00:22:29,126
If Colonel Farrow had
not disobeyed orders...
483
00:22:29,213 --> 00:22:31,607
Would this boy be alive today?
484
00:22:31,694 --> 00:22:33,086
Objection. Speculation.
485
00:22:33,173 --> 00:22:34,479
Withdrawn.
486
00:22:34,740 --> 00:22:36,960
I think we all know
the answer, anyway.
487
00:22:39,179 --> 00:22:41,965
[Farrow] My compliments
to you and the commander.
488
00:22:42,052 --> 00:22:45,142
Photo blowup was an
especially nice touch.
489
00:22:45,229 --> 00:22:47,100
I'm just doing my job, Colonel.
490
00:22:47,187 --> 00:22:48,928
I take no pleasure in it.
491
00:22:49,015 --> 00:22:51,844
What, do you think I took
pleasure in what I did, Mac?
492
00:22:51,931 --> 00:22:54,543
What am I, a heartless
slaughterer of women
and children?
493
00:22:54,630 --> 00:22:56,980
It's not appropriate for
me to discuss this with you.
494
00:22:57,067 --> 00:22:58,503
Excuse me, sir.
495
00:23:00,940 --> 00:23:02,812
[Judge] Defense will
call their first witness.
496
00:23:03,552 --> 00:23:05,336
Your Honor, may
it please the court?
497
00:23:07,425 --> 00:23:08,905
I have something to say.
498
00:23:08,992 --> 00:23:10,689
[Judge] Go ahead, Colonel.
499
00:23:10,776 --> 00:23:13,475
I would like to
change my plea...
500
00:23:13,562 --> 00:23:15,477
to guilty.
501
00:23:21,308 --> 00:23:23,659
[door opens and closes]
502
00:23:26,662 --> 00:23:28,751
I don't like surprises, Admiral.
503
00:23:28,838 --> 00:23:30,927
Did you advise your
client to change his plea?
504
00:23:31,014 --> 00:23:33,756
Of course not, Your Honor.
I'm as surprised as you are.
505
00:23:33,843 --> 00:23:36,410
With the court's indulgence,
I'd like a continuance.
506
00:23:36,498 --> 00:23:38,674
Your Honor, excuse me.
Why draw this out?
507
00:23:38,761 --> 00:23:41,285
The defendant admits his guilt.
Let's move on.
508
00:23:41,372 --> 00:23:44,593
I'd like to speak to my client,
if that's all right with you,
Commander.
509
00:23:44,680 --> 00:23:46,377
The prosecution
has no problem...
510
00:23:46,464 --> 00:23:50,033
[Rabb] Your Honor, the
government
is prepared to move on.
511
00:23:50,120 --> 00:23:52,035
To postpone the inevitable.
Counsel's case is so weak
512
00:23:52,122 --> 00:23:53,471
-It's obvious that counsel
can't control...
-he can't stand...
513
00:23:53,558 --> 00:23:55,908
Gentlemen... gentlemen, please.
514
00:23:58,345 --> 00:24:02,611
Commander Rabb, do you
want your objection
on the record?
515
00:24:04,830 --> 00:24:06,310
No, Your Honor.
516
00:24:06,397 --> 00:24:09,008
It's merely an observation.
517
00:24:09,095 --> 00:24:11,228
Then I will grant
the continuance.
518
00:24:11,315 --> 00:24:14,710
Admiral, you have one
day to confer with your client.
519
00:24:14,797 --> 00:24:16,799
Yes, ma'am.
520
00:24:19,149 --> 00:24:21,325
Do you have a death wish?
521
00:24:21,412 --> 00:24:22,805
Why do you say that?
522
00:24:22,892 --> 00:24:25,329
Why were you being
such a jerk in there?
523
00:24:25,416 --> 00:24:29,507
Hey, just doing the job.
Needling the opposition's
part of trying a case.
524
00:24:29,594 --> 00:24:30,900
Yeah, but the admiral?
525
00:24:30,987 --> 00:24:31,988
Hey, Rabb...
526
00:24:32,075 --> 00:24:33,511
Nice try.
527
00:24:33,598 --> 00:24:34,686
Thank you, sir.
528
00:24:46,306 --> 00:24:48,047
[SecNav]
Congratulations, Admiral.
529
00:24:48,134 --> 00:24:51,050
For what? My client crapped
out without warning, sir.
530
00:24:51,137 --> 00:24:53,052
Now you can argue for leniency.
531
00:24:53,139 --> 00:24:55,620
-Better for everyone.
-Oh, I see.
532
00:24:55,707 --> 00:24:58,188
Farrow retires.
The matter's closed.
533
00:24:58,275 --> 00:25:01,844
-Exactly.
-You expected me
to lose, didn't you?
534
00:25:01,931 --> 00:25:04,281
That's a pointless question
now, isn't it, Admiral?
535
00:25:04,368 --> 00:25:06,109
Not to me, it isn't.
536
00:25:08,198 --> 00:25:11,462
We expected you to
assure that Colonel Farrow
537
00:25:11,549 --> 00:25:14,596
would get a fair hearing,
which you've done.
538
00:25:14,683 --> 00:25:15,814
No, I haven't.
539
00:25:16,902 --> 00:25:18,295
But I will.
540
00:25:18,382 --> 00:25:19,513
Excuse me, Mr. Secretary.
541
00:25:19,601 --> 00:25:21,385
I have a client to defend.
542
00:25:23,430 --> 00:25:24,867
[door closes]
543
00:25:25,737 --> 00:25:28,305
I rang the doorbell.
Nobody answered.
544
00:25:28,392 --> 00:25:30,176
Thought you were a reporter.
545
00:25:31,482 --> 00:25:32,962
Pull up a chair, sir.
546
00:25:34,180 --> 00:25:36,182
-Drink, Admiral?
-Thanks.
547
00:25:36,618 --> 00:25:38,968
Well, if I'm going to
sit in your backyard
548
00:25:39,055 --> 00:25:41,187
and drink that
excellent single malt,
549
00:25:41,274 --> 00:25:43,146
you better call me A.J.
550
00:25:45,452 --> 00:25:47,411
All right. John.
551
00:25:50,806 --> 00:25:54,897
That's for a rat that's been
squatting under my house.
552
00:25:54,984 --> 00:25:57,203
Isn't that how we deal
with problems, A.J.?
553
00:25:57,290 --> 00:25:59,075
We kill them?
554
00:26:01,947 --> 00:26:02,948
So why'd you quit?
555
00:26:03,035 --> 00:26:04,210
You chose this fight,
556
00:26:04,297 --> 00:26:07,083
and now you're running from it.
Why?
557
00:26:07,170 --> 00:26:09,433
I never ran from
a fight in my life.
558
00:26:09,520 --> 00:26:10,826
This isn't a fight.
559
00:26:10,913 --> 00:26:12,305
It's a damn circus.
560
00:26:12,392 --> 00:26:13,829
I'm a sideshow freak.
561
00:26:13,916 --> 00:26:15,831
It's movie rights,
for God's sakes.
562
00:26:15,918 --> 00:26:20,400
Oh, I see. You expected the
Marquis of Queensbury rules.
563
00:26:20,487 --> 00:26:22,881
"Tell the world my side
and they all applaud."
564
00:26:24,056 --> 00:26:25,797
Forget that, John.
565
00:26:25,884 --> 00:26:27,581
This is jungle warfare.
566
00:26:27,669 --> 00:26:31,194
Rat-maze tunnels with
booby traps and scorpions.
567
00:26:31,281 --> 00:26:34,327
-It's worse than that.
It's politicians and reporters.
-There you go.
568
00:26:34,414 --> 00:26:37,330
They've taken military bashing
to an art form in this country.
569
00:26:37,417 --> 00:26:38,592
You got that right.
570
00:26:38,680 --> 00:26:40,203
They're all a bunch of sexist,
571
00:26:40,290 --> 00:26:43,859
lecherous, adulterous,
blood-thirsty megalomaniacs.
572
00:26:43,946 --> 00:26:45,338
That's us.
573
00:26:45,425 --> 00:26:46,818
Army's worse.
574
00:26:50,213 --> 00:26:51,910
So what's the point?
575
00:26:51,997 --> 00:26:53,999
Point is, you claim to have
something to say, so say it.
576
00:26:54,086 --> 00:26:55,392
To who?
577
00:26:55,479 --> 00:26:57,307
Those that know, know.
578
00:26:57,394 --> 00:26:59,744
Those that don't,
they don't care.
579
00:27:03,269 --> 00:27:04,401
[sighs]
580
00:27:04,488 --> 00:27:06,490
No, I need to go gently.
581
00:27:06,577 --> 00:27:08,274
For the sake of the service.
582
00:27:08,361 --> 00:27:10,494
John, this country can't afford
583
00:27:10,581 --> 00:27:12,409
to throw away men like you.
584
00:27:12,496 --> 00:27:16,413
For the sake of the service,
you've got to stay and fight.
585
00:27:17,588 --> 00:27:18,894
[gunshot]
586
00:27:20,460 --> 00:27:22,898
Damn, those rats are quick.
587
00:27:29,426 --> 00:27:30,819
You want to come up?
588
00:27:30,906 --> 00:27:32,603
Court tomorrow,
and I've still got to read
589
00:27:32,690 --> 00:27:34,170
two chapters on legal ethics.
590
00:27:34,257 --> 00:27:36,781
-Rain check?
-You got it.
591
00:27:40,524 --> 00:27:42,613
Uh, wait, I want to
show you something.
592
00:27:42,700 --> 00:27:45,094
Bud... here?
593
00:27:45,181 --> 00:27:47,574
It's my test results.
594
00:27:47,661 --> 00:27:48,750
Test results?
595
00:27:48,837 --> 00:27:50,273
Okay...
596
00:27:51,491 --> 00:27:52,710
Negative.
597
00:27:52,797 --> 00:27:53,755
Congratulations.
598
00:27:53,842 --> 00:27:55,669
If that's the word you use.
599
00:27:55,757 --> 00:27:56,888
[laughs]
600
00:27:56,975 --> 00:27:58,455
I get mine back tomorrow.
601
00:27:58,542 --> 00:28:00,022
Are you worried?
602
00:28:00,109 --> 00:28:02,894
Not that you'd have
any reason to be.
603
00:28:02,981 --> 00:28:05,767
I-- I'm... I'm sorry.
604
00:28:05,854 --> 00:28:07,812
I'm feeling very
awkward right now.
605
00:28:07,899 --> 00:28:09,814
I'll be glad when we
can put this behind us
606
00:28:09,901 --> 00:28:11,163
and just move forward.
607
00:28:14,427 --> 00:28:17,126
-Good night.
-Good night.
608
00:28:20,346 --> 00:28:23,741
[Judge] Does the defendant
maintain his plea of guilty?
609
00:28:24,133 --> 00:28:25,699
[Chegwidden] No, Your
Honor. The defense wishes
610
00:28:25,787 --> 00:28:27,527
to withdraw its guilty
plea and proceed.
611
00:28:28,093 --> 00:28:29,747
Is this true, Colonel Farrow?
612
00:28:30,835 --> 00:28:32,271
Yes, ma'am.
613
00:28:32,663 --> 00:28:34,273
I lost the bubble for a minute.
614
00:28:34,360 --> 00:28:36,493
My attorney has squared me away.
615
00:28:37,711 --> 00:28:40,018
Very well.
Proceed.
616
00:28:40,105 --> 00:28:43,805
The defense calls Lieutenant
Colonel John Farrow
to the stand.
617
00:28:43,892 --> 00:28:46,198
Did you disregard
Admiral Colter's order?
618
00:28:46,285 --> 00:28:47,547
No, sir.
619
00:28:47,634 --> 00:28:49,811
I regarded his
order very closely.
620
00:28:50,637 --> 00:28:53,466
-Then I chose to disobey it.
-Why?
621
00:28:53,553 --> 00:28:55,033
Because compliance would've been
622
00:28:55,120 --> 00:28:58,123
failing in my duty to my
country and my corps.
623
00:28:58,210 --> 00:29:00,691
Well, doesn't your duty
include obeying orders?
624
00:29:01,257 --> 00:29:02,998
Yes, sir, it does.
625
00:29:03,085 --> 00:29:05,914
Did you consider your action
would jeopardize your career?
626
00:29:06,001 --> 00:29:07,306
Yes, I did.
627
00:29:08,742 --> 00:29:10,527
So why'd you do it?
628
00:29:13,399 --> 00:29:16,315
Diplomats 1,200
miles away were talking
629
00:29:17,186 --> 00:29:19,536
while marines were
being butchered.
630
00:29:19,623 --> 00:29:22,713
That's fine.
That's what diplomats do.
631
00:29:24,323 --> 00:29:27,239
But I'm a marine,
and if I did nothing,
632
00:29:28,023 --> 00:29:31,243
how would I ever lead again?
633
00:29:31,330 --> 00:29:34,290
Capable officers are
leaving the military every day
634
00:29:35,465 --> 00:29:37,423
because their leaders put
their political self-interest
635
00:29:37,510 --> 00:29:38,990
above what's right.
636
00:29:44,039 --> 00:29:46,693
We used to love our
heroes in this country.
637
00:29:47,390 --> 00:29:48,739
People of integrity
638
00:29:48,826 --> 00:29:51,350
who acted without
waiting for permission
639
00:29:51,437 --> 00:29:53,918
from a dozen committees.
640
00:29:54,005 --> 00:29:55,877
But now it's all...
641
00:29:55,964 --> 00:29:57,748
protect your ass
642
00:29:58,357 --> 00:29:59,837
or the bureaucrats
will bring you down
643
00:29:59,924 --> 00:30:01,708
and the media'll pick you clean.
644
00:30:02,274 --> 00:30:04,624
I'm not saying I'm a hero.
645
00:30:06,757 --> 00:30:10,456
I'm just a man who was
forced to make a decision.
646
00:30:15,635 --> 00:30:16,985
Thank you, Colonel.
647
00:30:29,606 --> 00:30:32,478
I have just one
question, Colonel.
648
00:30:33,262 --> 00:30:35,829
Did you disobey
a direct order, sir?
649
00:30:35,917 --> 00:30:38,920
I've obeyed orders all my life.
650
00:30:39,007 --> 00:30:41,531
But if I had obeyed that one,
651
00:30:41,618 --> 00:30:43,402
then I would be guilty.
652
00:30:45,448 --> 00:30:47,189
The answer's yes.
653
00:30:55,588 --> 00:30:57,503
Your Honor, the defense rests.
654
00:30:57,590 --> 00:31:01,638
We'll reconvene Monday morning,
0900, for closing arguments.
655
00:31:05,163 --> 00:31:07,905
Sir, the admiral wants
to see you ASAP.
656
00:31:08,775 --> 00:31:10,473
All right.
657
00:31:10,560 --> 00:31:12,736
[knock on door]
658
00:31:15,913 --> 00:31:17,480
Close the hatch.
659
00:31:33,322 --> 00:31:35,759
Let me ask you
something, Commander.
660
00:31:35,846 --> 00:31:39,023
What do you think of my putting
Colonel Farrow on
the stand today?
661
00:31:40,285 --> 00:31:42,679
Frankly, sir, I thought
it was a poor tactic.
662
00:31:43,158 --> 00:31:45,769
-Why's that?
-He was vulnerable.
663
00:31:45,856 --> 00:31:48,641
I could've twisted his
words, painted him arrogant...
664
00:31:48,728 --> 00:31:50,252
But you didn't, you
let him off the hook.
665
00:31:50,339 --> 00:31:51,731
I made my case, Admiral.
666
00:31:51,818 --> 00:31:53,995
No point in kicking a man
when he's down.
667
00:31:57,999 --> 00:32:00,610
You really do think
he's a hero, don't you?
668
00:32:04,135 --> 00:32:05,354
I don't give a damn
669
00:32:05,441 --> 00:32:08,052
whether you think
he's a hero or a Hitler.
670
00:32:08,139 --> 00:32:09,271
I want you to go at him
671
00:32:09,358 --> 00:32:10,707
with everything you've got,
672
00:32:10,794 --> 00:32:12,622
and then I want you
to go out and get more.
673
00:32:12,709 --> 00:32:14,885
Admiral, the court
members know he's guilty.
674
00:32:17,366 --> 00:32:19,672
You don't get it, do you?
675
00:32:20,456 --> 00:32:23,546
It's the public that
is judging this case.
676
00:32:23,633 --> 00:32:26,462
The press is
circling like vultures
677
00:32:26,549 --> 00:32:28,681
waiting for a chance
to scream "whitewash."
678
00:32:28,768 --> 00:32:31,249
I do not want to give
them that chance!
679
00:32:32,816 --> 00:32:37,212
And I do not want an acquittal
due to inadequate prosecution.
680
00:32:37,299 --> 00:32:40,345
Either do your job or step down!
681
00:32:51,313 --> 00:32:52,836
Do we have an
understanding, Commander?
682
00:32:52,923 --> 00:32:55,143
We do, sir.
683
00:32:56,709 --> 00:32:58,102
Dismissed.
684
00:32:59,190 --> 00:33:00,409
Aye, aye, sir.
685
00:33:04,804 --> 00:33:06,371
[sighs]
686
00:33:11,594 --> 00:33:15,902
[music playing]
687
00:33:15,989 --> 00:33:17,948
Thanks for coming
on such short notice.
688
00:33:18,035 --> 00:33:19,819
No problem, Commander.
689
00:33:20,777 --> 00:33:22,431
Yeah, give me
something cold and dark
690
00:33:22,518 --> 00:33:24,085
on tap, please, love.
691
00:33:25,825 --> 00:33:27,218
Bloody beauts, aren't they?
692
00:33:28,219 --> 00:33:30,743
Mother and child is
my favorite, of course.
693
00:33:30,830 --> 00:33:33,006
Might even win you a Pulitzer.
694
00:33:33,094 --> 00:33:34,356
Never occurred to me.
695
00:33:34,443 --> 00:33:35,748
[both chuckle]
696
00:33:38,621 --> 00:33:40,013
What's this?
697
00:33:40,101 --> 00:33:41,841
What?
698
00:33:41,928 --> 00:33:45,106
The mother can see
who shot her child.
699
00:33:47,151 --> 00:33:49,240
No, it's too dark to tell
the shooter's American.
700
00:33:49,327 --> 00:33:51,199
I mean, the photo's
useless as evidence, isn't it?
701
00:33:51,286 --> 00:33:52,809
Unless I can get her to testify.
702
00:33:52,896 --> 00:33:55,768
Well, she's not
here, is she, mate?
703
00:33:58,162 --> 00:34:00,599
-Oh, hold on, mate.
-I can get us there.
704
00:34:00,686 --> 00:34:02,906
You know the geography.
You're the perfect cover.
705
00:34:02,993 --> 00:34:05,169
Even if you found her, why
would she come back with you?
706
00:34:05,256 --> 00:34:07,389
Her child's been killed.
She'll want to testify.
707
00:34:07,476 --> 00:34:09,565
She'll want retribution.
708
00:34:09,652 --> 00:34:12,002
You'll have an exclusive...
That would be worth a Pulitzer.
709
00:34:12,089 --> 00:34:14,222
No. No way.
710
00:34:14,309 --> 00:34:15,571
Not me, mate. No.
711
00:34:21,751 --> 00:34:25,189
[Mason] Now, remember, you
let me do all the talking,
right?
712
00:34:25,276 --> 00:34:27,713
[Rabb] Huh. Any
chance I could stop you?
713
00:34:29,585 --> 00:34:32,849
Whew. For a second there,
I thought we were in for it.
714
00:34:32,936 --> 00:34:35,678
-We're not?
-No. These aren't guerrillas.
715
00:34:35,765 --> 00:34:37,506
It's regular army.
Whoa, whoa.
716
00:34:38,550 --> 00:34:40,073
Well, that's a relief.
717
00:34:40,161 --> 00:34:41,901
[speaking in foreign language]
718
00:34:41,988 --> 00:34:44,034
All right. All right, mate.
719
00:34:44,121 --> 00:34:46,210
We're photographers. Get it?
720
00:34:46,297 --> 00:34:48,081
From the Melbourne Chronicle.
721
00:34:57,352 --> 00:34:59,136
-Open the bags.
-Yeah, right.
722
00:35:03,488 --> 00:35:04,620
There.
723
00:35:10,147 --> 00:35:12,193
Why are you here?
724
00:35:12,280 --> 00:35:14,151
[Australian accent] We're on a
photographic tour
of your country.
725
00:35:14,238 --> 00:35:18,155
Yeah, kind of a National
Geographic thing.
726
00:35:18,242 --> 00:35:20,070
Rebel outlaws are in the area.
727
00:35:20,157 --> 00:35:21,898
We can't guarantee your safety.
728
00:35:21,985 --> 00:35:24,030
We understand.
Thank you, Lieutenant.
729
00:35:33,214 --> 00:35:34,215
[Mason clears throat]
730
00:35:35,564 --> 00:35:37,348
Likely we'll find her in there.
731
00:35:37,435 --> 00:35:39,872
-How do you know?
-'Cause she's the teacher
732
00:35:39,959 --> 00:35:42,397
and that's their little
red schoolhouse.
733
00:35:43,659 --> 00:35:44,834
G'day, mates.
734
00:35:44,921 --> 00:35:46,357
Can I take a picture? Yeah?
735
00:35:46,444 --> 00:35:48,620
All right, come on,
come on, move over here.
736
00:35:48,707 --> 00:35:49,969
Let's have a nice one of you.
737
00:35:50,056 --> 00:35:51,710
You could sit down
on there. That's right.
738
00:35:51,797 --> 00:35:53,712
You, you next to him,
maybe one foot up.
739
00:35:53,799 --> 00:35:55,105
Oh, yeah. Great, great.
740
00:35:55,192 --> 00:35:56,280
Lovely.
741
00:35:56,367 --> 00:35:58,587
All right. Hold it like that.
742
00:35:58,674 --> 00:36:00,241
That's good. All right.
743
00:36:00,328 --> 00:36:02,982
My name is Antoinette.
744
00:36:03,069 --> 00:36:04,462
Robert?
745
00:36:04,549 --> 00:36:06,812
My name is Robert.
746
00:36:06,899 --> 00:36:09,772
[Mason continues talking]
747
00:36:09,859 --> 00:36:13,732
-[speaking in French]
-Mrs. Malidor?
748
00:36:13,819 --> 00:36:15,517
May I have a word
with you, please?
749
00:36:15,604 --> 00:36:17,345
I already talked to reporters.
750
00:36:17,432 --> 00:36:19,042
I have nothing to say to you.
751
00:36:19,129 --> 00:36:20,086
Ma'am, I'm not a reporter.
752
00:36:20,173 --> 00:36:22,915
I'm an American naval officer.
753
00:36:23,002 --> 00:36:24,961
My name is Harmon Rabb.
754
00:36:25,048 --> 00:36:26,441
I need your help.
755
00:36:29,270 --> 00:36:30,923
[Judge] Is the
government prepared
756
00:36:31,010 --> 00:36:32,751
to deliver closing arguments?
757
00:36:32,838 --> 00:36:34,405
No, Your Honor, we are not.
758
00:36:34,492 --> 00:36:37,190
[Judge] You're not?
759
00:36:38,017 --> 00:36:41,369
May it please the court,
the government would like
to reopen its case, ma'am.
760
00:36:41,456 --> 00:36:42,979
Your Honor, I
strongly object to this.
761
00:36:43,066 --> 00:36:46,025
On what basis do you wish
to reopen, Commander?
762
00:36:46,112 --> 00:36:48,898
The government has recently
come into new information,
ma'am,
763
00:36:48,985 --> 00:36:51,509
which bears a direct and
cogent impact on this case.
764
00:36:51,596 --> 00:36:54,991
And what is the nature
of this information?
765
00:36:55,078 --> 00:36:56,819
A new witness has
come forth, ma'am.
766
00:36:56,906 --> 00:36:58,429
This is absurd.
767
00:36:58,516 --> 00:37:00,823
This witness was not
available during the trial?
768
00:37:00,910 --> 00:37:02,651
No, Your Honor, she was not.
769
00:37:04,783 --> 00:37:06,959
[sighs] Sidebar.
770
00:37:09,658 --> 00:37:11,660
All right, Commander,
what is this about?
771
00:37:11,747 --> 00:37:13,139
There's a side to this story
772
00:37:13,226 --> 00:37:14,750
which hasn't been
told yet, Your Honor.
773
00:37:14,837 --> 00:37:16,578
-What side?
-The victim's.
774
00:37:16,665 --> 00:37:20,146
The witness is
Antoinette Malidor,
the mother in the photo.
775
00:37:20,233 --> 00:37:22,975
[Chegwidden] Your
Honor, there's no relevance.
776
00:37:23,062 --> 00:37:24,890
The issue is, was
the defendant justified
777
00:37:24,977 --> 00:37:26,370
in disobeying an order.
778
00:37:26,457 --> 00:37:28,154
I mean, what-what
new information
779
00:37:28,241 --> 00:37:30,026
could this unfortunate
woman possibly offer?
780
00:37:30,113 --> 00:37:31,244
Excuse me, Your Honor.
781
00:37:31,332 --> 00:37:32,681
The mother's testimony
782
00:37:32,768 --> 00:37:35,205
goes to consequences of
Colonel Farrow's actions
783
00:37:35,292 --> 00:37:36,598
which has a direct impact
784
00:37:36,685 --> 00:37:38,991
on the justification issue.
785
00:37:39,078 --> 00:37:41,254
Why didn't you bring this
woman forward sooner?
786
00:37:41,342 --> 00:37:44,214
Mrs. Malidor lives in a
remote village in Haiti.
787
00:37:44,301 --> 00:37:45,998
She was somewhat unavailable.
788
00:37:46,085 --> 00:37:48,566
I'm not sure it's legal
that she's in the country.
789
00:37:48,653 --> 00:37:50,916
That's between Commander
Rabb and Immigration.
790
00:37:51,003 --> 00:37:53,179
Your Honor, this woman has
suffered immeasurable loss
791
00:37:53,266 --> 00:37:55,660
due to a United
States military action.
792
00:37:55,747 --> 00:37:58,881
It seems to me the least
we can do is hear her story.
793
00:37:58,968 --> 00:38:02,580
Your Honor, this is a
court-martial, not Geraldo.
794
00:38:02,885 --> 00:38:04,626
I know what this is, Admiral.
795
00:38:06,715 --> 00:38:08,934
I would like to hear what
Mrs. Malidor has to say.
796
00:38:09,021 --> 00:38:10,632
And you will have
ample opportunity
797
00:38:10,719 --> 00:38:12,982
to cross-examine, Counselor.
798
00:38:14,375 --> 00:38:16,115
All right, Commander,
799
00:38:16,202 --> 00:38:21,033
Major, you may reopen your
case and call your witness.
800
00:38:21,120 --> 00:38:23,906
Prosecution calls
Antoinette Malidor.
801
00:38:27,431 --> 00:38:30,216
[shocked murmuring]
802
00:38:30,303 --> 00:38:34,220
[woman] Is that the
lady in the picture?
803
00:38:39,051 --> 00:38:40,836
Do you affirm
804
00:38:40,923 --> 00:38:42,533
the evidence you give shall
be the truth, the whole truth
805
00:38:42,620 --> 00:38:45,057
-and nothing but the truth?
-I do.
806
00:38:45,144 --> 00:38:47,538
Please state your
name and occupation.
807
00:38:47,625 --> 00:38:49,801
Antoinette Malidor.
808
00:38:49,888 --> 00:38:53,414
I am a teacher in
Palma Christi, Haiti.
809
00:38:53,501 --> 00:38:56,199
[Rabb] Thank you.
Please be seated.
810
00:39:01,422 --> 00:39:04,816
Mrs. Malidor,
I think it's safe to say
811
00:39:04,903 --> 00:39:08,341
the entire world grieves
with you over your loss.
812
00:39:08,429 --> 00:39:09,734
Can you tell us what happened
813
00:39:09,821 --> 00:39:11,301
the night your son died?
814
00:39:11,910 --> 00:39:15,784
My son didn't die,
Lieutenant Commander Rabb.
815
00:39:16,872 --> 00:39:21,006
My son was killed
by a soldier's bullet.
816
00:39:21,093 --> 00:39:22,573
Yes, ma'am.
817
00:39:24,445 --> 00:39:27,273
We were sleeping,
818
00:39:28,231 --> 00:39:32,888
then there was
shouting and gunfire.
819
00:39:32,975 --> 00:39:36,021
Bullets came through the walls.
820
00:39:36,848 --> 00:39:41,766
We covered our
children with our bodies.
821
00:39:42,898 --> 00:39:48,599
Then my husband shouted:
"Run, or we'll all die."
822
00:39:49,861 --> 00:39:52,864
So we ran out the back.
823
00:39:53,648 --> 00:39:59,218
Peter, he... h-he ran out first.
824
00:40:01,133 --> 00:40:02,961
What happened next?
825
00:40:04,876 --> 00:40:09,098
A rebel soldier
grabbed Peter and...
826
00:40:12,449 --> 00:40:17,585
and held him... a-as a shield.
827
00:40:17,976 --> 00:40:20,065
Like a piece of wood.
828
00:40:22,938 --> 00:40:25,331
When the soldier
dropped Peter...?
829
00:40:27,333 --> 00:40:30,380
He-he... he was dead.
830
00:40:34,123 --> 00:40:36,691
Who killed your
son, Mrs. Malidor?
831
00:40:38,344 --> 00:40:39,345
Soldiers.
832
00:40:39,432 --> 00:40:40,999
American soldiers?
833
00:40:41,086 --> 00:40:44,699
Objection. Even if Mrs.
Malidor knows who shot her son,
834
00:40:44,786 --> 00:40:47,049
that fact is irrelevant
to this case.
835
00:40:47,136 --> 00:40:48,877
Your Honor,
I intend to establish
836
00:40:48,964 --> 00:40:51,444
a causal relationship between
Colonel Farrow's action
837
00:40:51,532 --> 00:40:53,359
and the death of
this woman's son.
838
00:40:53,446 --> 00:40:54,796
The identity of the shooter
839
00:40:54,883 --> 00:40:56,014
is a crucial link in that chain.
840
00:40:56,101 --> 00:40:57,494
Your Honor, the issue here is,
841
00:40:57,581 --> 00:40:59,975
was Colonel Farrow
justified in sending in his men
842
00:41:00,062 --> 00:41:02,978
based on the information
he had at that time.
843
00:41:03,065 --> 00:41:05,676
I'm afraid your chain's going to
have a missing link, Commander.
844
00:41:05,763 --> 00:41:07,852
I'm sustaining the objection.
845
00:41:12,291 --> 00:41:14,119
[Rabb sighs]
846
00:41:16,861 --> 00:41:18,123
Mr. Malidor,
847
00:41:18,515 --> 00:41:21,039
do your blame Colonel
Farrow for your son's death?
848
00:41:27,872 --> 00:41:29,526
Yes.
849
00:41:29,613 --> 00:41:32,877
Thank you, Mrs. Malidor.
No further questions,
Your Honor.
850
00:41:32,964 --> 00:41:34,444
And I blame you.
851
00:41:36,794 --> 00:41:37,926
And you...
852
00:41:38,622 --> 00:41:39,667
and you.
853
00:41:41,712 --> 00:41:42,757
Mrs. Malidor...
854
00:41:42,844 --> 00:41:44,236
I-- I blame all of you
855
00:41:44,323 --> 00:41:47,065
because you stand
by and do nothing.
856
00:41:47,152 --> 00:41:49,111
-Your Honor...
-No, she's your witness.
857
00:41:49,198 --> 00:41:50,329
You asked the question...
Let her speak.
858
00:41:50,416 --> 00:41:51,679
I agree.
859
00:41:52,941 --> 00:41:54,507
Go on, Mrs. Malidor.
860
00:41:55,900 --> 00:41:57,510
The rebel soldiers come.
861
00:41:57,598 --> 00:41:59,208
They rape, murder,
862
00:41:59,295 --> 00:42:03,081
take our children
and train them to kill,
863
00:42:03,168 --> 00:42:04,996
and you do nothing!
864
00:42:05,083 --> 00:42:08,434
So rich... You send
us food and shovels,
865
00:42:08,521 --> 00:42:10,785
but you don't protect us.
866
00:42:10,872 --> 00:42:15,790
Even when your own people
are killed, you do nothing.
867
00:42:17,661 --> 00:42:20,664
Finally, finally,
this one, this one
868
00:42:20,751 --> 00:42:22,840
sent in soldiers to fight!
869
00:42:25,800 --> 00:42:27,932
[sobbing] And now...
870
00:42:28,019 --> 00:42:30,674
you want to punish him.
871
00:42:33,329 --> 00:42:36,462
I don't understand your country.
872
00:42:40,945 --> 00:42:42,643
Do you?
873
00:43:02,837 --> 00:43:05,013
You could've told me.
874
00:43:05,100 --> 00:43:07,145
There was no time.
875
00:43:07,232 --> 00:43:10,540
Bull. You've been
running this case
without me from the get-go.
876
00:43:10,627 --> 00:43:13,978
I knew you were
emotionally involved.
877
00:43:14,065 --> 00:43:15,806
When have emotions
878
00:43:15,893 --> 00:43:17,503
ever stopped me
from doing my job?
879
00:43:19,157 --> 00:43:22,030
Well, they certainly
didn't stop you today.
880
00:43:22,117 --> 00:43:23,858
Nice save on that sidebar.
881
00:43:25,990 --> 00:43:27,644
Thank you.
882
00:43:32,518 --> 00:43:34,520
Maybe I, uh, didn't give you
883
00:43:34,607 --> 00:43:35,870
the benefit of the doubt.
884
00:43:35,957 --> 00:43:37,523
No, you didn't.
885
00:43:37,610 --> 00:43:39,264
Well, I know one thing...
886
00:43:39,351 --> 00:43:41,484
I'd rather have you on
my team than opposing me.
887
00:43:43,355 --> 00:43:44,879
Is that an apology?
888
00:43:44,966 --> 00:43:49,318
Consider it more...
an acknowledgment.
889
00:43:51,842 --> 00:43:53,931
Acknowledgment accepted.
890
00:43:56,891 --> 00:43:58,327
[pagers beeping]
891
00:43:59,545 --> 00:44:00,808
Verdict's in.
892
00:44:01,939 --> 00:44:03,506
[Judge] General
Parham, have the members
893
00:44:03,593 --> 00:44:05,116
reached a finding?
894
00:44:06,291 --> 00:44:08,076
Yes, we have, ma'am.
895
00:44:16,606 --> 00:44:19,435
Please return it
to the president.
896
00:44:19,522 --> 00:44:22,873
Colonel Farrow, will you
and your counsel please rise?
897
00:44:25,136 --> 00:44:27,748
General Parham,
would you announce
the finding, please?
898
00:44:28,879 --> 00:44:31,012
Lieutenant Colonel John Farrow,
899
00:44:31,926 --> 00:44:34,319
this court-martial
finds you guilty
900
00:44:34,406 --> 00:44:36,495
of all charges
and specifications.
901
00:44:36,582 --> 00:44:38,802
[murmuring]
902
00:44:38,889 --> 00:44:41,892
[Judge] Is defense ready
to proceed with sentencing?
903
00:44:41,979 --> 00:44:44,155
Yes, Your Honor.
904
00:44:44,242 --> 00:44:47,332
General Parham, would you
announce the sentence, please?
905
00:44:48,029 --> 00:44:49,900
[Parham] Lieutenant
Colonel John Farrow,
906
00:44:50,727 --> 00:44:53,338
this court-martial
sentences you to...
907
00:44:53,425 --> 00:44:55,645
no punishment awarded.
908
00:44:56,385 --> 00:44:58,648
This court-martial is adjourned.
909
00:45:06,395 --> 00:45:08,092
What's it all mean?
910
00:45:08,179 --> 00:45:10,007
It means they
heard you, Colonel.
911
00:45:10,094 --> 00:45:12,488
Public opinion changed.
You're a hero.
912
00:45:12,575 --> 00:45:14,229
Congratulations, sir.
913
00:45:14,316 --> 00:45:15,447
Job well done.
914
00:45:15,534 --> 00:45:17,798
Uh, sorry, Admiral.
915
00:45:20,931 --> 00:45:22,324
Congratulations, Admiral.
916
00:45:22,411 --> 00:45:23,978
Commander.
917
00:45:36,033 --> 00:45:37,818
First-year law
student mistake...
918
00:45:37,905 --> 00:45:40,646
Never ask a witness a question
you don't know the answer to.
919
00:45:40,733 --> 00:45:43,780
He knew, sir. He knew.
67423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.