Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,826 --> 00:00:06,698
[band playing]
2
00:00:17,665 --> 00:00:19,798
[guard] On guard, up and hoo!
3
00:00:23,149 --> 00:00:25,369
Present, hoo!
4
00:00:39,470 --> 00:00:41,167
Slow down, Your Highness.
5
00:00:41,254 --> 00:00:42,908
Smile, Your Highness.
6
00:00:53,136 --> 00:00:55,834
All raise, hoo!
7
00:00:55,921 --> 00:00:58,924
Thank you, they're beautiful.
8
00:00:59,011 --> 00:01:00,404
Give them to Georg.
9
00:01:00,491 --> 00:01:01,753
Where is Georg?
10
00:01:01,840 --> 00:01:04,147
Two steps behind
you at all times.
11
00:01:10,327 --> 00:01:11,589
[gun cocking]
12
00:01:24,776 --> 00:01:27,300
I light this eternal
flame to honor those
13
00:01:27,387 --> 00:01:29,781
who died fighting
to preserve freedom.
14
00:01:34,873 --> 00:01:36,614
[people shouting]
15
00:01:36,701 --> 00:01:37,919
[man] Get her out!
16
00:01:41,793 --> 00:01:44,839
[narrator]
Following in his
father's footsteps as a naval
aviator,
17
00:01:44,926 --> 00:01:47,538
Lieutenant Commander
Harmon Rabb, Junior,
18
00:01:47,625 --> 00:01:52,195
suffered a crash while landing
his Tomcat on a storm-tossed
carrier at sea.
19
00:01:52,282 --> 00:01:54,327
Diagnosed with night blindness,
20
00:01:54,414 --> 00:01:57,025
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
21
00:01:57,112 --> 00:02:01,552
which investigates, defends and
prosecutes the law of the sea.
22
00:02:01,639 --> 00:02:04,468
There, with fellow JAG
lawyer, Major Sarah MacKenzie,
23
00:02:04,555 --> 00:02:06,992
he now fights in and
out of the courtroom
24
00:02:07,079 --> 00:02:11,518
with the same daring
and tenacity that made him
a Top Gun in the air.
25
00:03:03,440 --> 00:03:05,224
[people chattering]
26
00:03:05,311 --> 00:03:08,575
Princess Alexandra is the
daughter of the Romanian king.
27
00:03:08,662 --> 00:03:11,622
Her bodyguard was assassinated
in Brussels two days ago.
28
00:03:13,276 --> 00:03:15,539
The killing was a warning.
29
00:03:15,626 --> 00:03:18,368
If the king goes through
with his plans to petition
NATO for admission,
30
00:03:18,455 --> 00:03:19,847
his daughter will
be assassinated.
31
00:03:20,979 --> 00:03:22,589
Do they know who's behind this?
32
00:03:22,676 --> 00:03:24,504
A group of hard-line extremists
33
00:03:24,591 --> 00:03:27,725
longing for the good old
days of the hammer and sickle.
34
00:03:27,812 --> 00:03:29,422
Look, the king and his daughter
35
00:03:29,509 --> 00:03:31,598
are only here for 72 hours.
36
00:03:31,685 --> 00:03:33,687
Now during that time
she'll be attending
37
00:03:33,774 --> 00:03:35,646
numerous official functions.
38
00:03:35,733 --> 00:03:40,346
In a significant
political gesture,
39
00:03:40,433 --> 00:03:43,175
an American naval officer has
been chosen to be her escort.
40
00:03:43,262 --> 00:03:45,699
An American naval officer?
41
00:03:45,786 --> 00:03:47,005
You.
42
00:03:47,092 --> 00:03:48,354
To be precise.
43
00:03:48,441 --> 00:03:50,574
Admiral, respectfully,
44
00:03:50,661 --> 00:03:52,445
I'm a lawyer.
45
00:03:52,532 --> 00:03:54,926
And a naval officer who has
been chosen for escort duty
46
00:03:55,013 --> 00:03:57,232
by the secretary of the Navy.
47
00:03:57,320 --> 00:04:00,061
Sir, she should have
Secret Service protection.
48
00:04:00,148 --> 00:04:02,455
Those guys are trained
for this sort of thing.
49
00:04:02,542 --> 00:04:04,631
She will, Commander.
50
00:04:04,718 --> 00:04:06,677
This is her itinerary.
51
00:04:06,764 --> 00:04:09,767
There's a dinner party at
Senator Franklin's house
tonight,
52
00:04:09,854 --> 00:04:13,597
a tour of Washington tomorrow
and on Saturday the NATO Ball,
53
00:04:13,684 --> 00:04:15,425
where her father,
hopefully, will announce
54
00:04:15,512 --> 00:04:17,688
that he wants his
country to join NATO.
55
00:04:21,561 --> 00:04:26,087
The Secret Service limo
will pick you up at 1700 sharp.
56
00:04:26,174 --> 00:04:27,524
Try not to be late.
57
00:04:32,790 --> 00:04:34,531
Do I have a say in this, sir?
58
00:04:34,618 --> 00:04:36,402
Not if you're smart.
59
00:04:36,489 --> 00:04:37,708
[sighing]
60
00:04:40,145 --> 00:04:41,842
[Harriet] Excuse me.
61
00:04:41,929 --> 00:04:44,497
I'm Ensign Sims. I'm looking
for Lieutenant Roberts.
62
00:04:44,584 --> 00:04:48,196
Oh, the lieutenant is in
conference right now.
Is he expecting you?
63
00:04:48,283 --> 00:04:50,547
I wanted to surprise him.
64
00:04:50,634 --> 00:04:53,158
Well, don't you find that
most things surprise Bud?
65
00:04:53,245 --> 00:04:55,116
I guess so.
66
00:04:55,203 --> 00:04:56,814
Sir? Commander? Sir?
67
00:04:58,555 --> 00:05:00,818
Harriet. Hey. Hi.
68
00:05:00,905 --> 00:05:02,428
You're a long way
from the
Seahawk.
69
00:05:02,515 --> 00:05:04,561
Yes, sir. Reassigned.
70
00:05:04,648 --> 00:05:06,040
Norfolk.
71
00:05:06,127 --> 00:05:08,260
Oh. Bud didn't mention
you were coming.
72
00:05:08,347 --> 00:05:10,262
The lieutenant
doesn't know, sir.
73
00:05:12,090 --> 00:05:13,308
Oh.
74
00:05:13,396 --> 00:05:14,527
Well, well.
75
00:05:15,659 --> 00:05:17,443
Bud, do you have
that Phillips file?
76
00:05:22,405 --> 00:05:23,841
Mr. Roberts?
77
00:05:23,928 --> 00:05:25,146
Oh, yes, sir.
78
00:05:25,233 --> 00:05:26,539
Harriet.
79
00:05:26,626 --> 00:05:29,455
Uh, Ensign Sims.
80
00:05:29,542 --> 00:05:31,326
Get off your knees, Bud.
81
00:05:31,414 --> 00:05:33,328
Uh, yes, sir.
82
00:05:33,416 --> 00:05:34,765
You look wonderful, Harriet.
83
00:05:34,852 --> 00:05:36,419
Oh, thank you, ma'am.
84
00:05:37,768 --> 00:05:40,118
Commander, may I speak with you?
85
00:05:41,293 --> 00:05:42,425
Outside.
86
00:05:47,212 --> 00:05:49,867
I was reassigned to Norfolk.
87
00:05:49,954 --> 00:05:54,132
I'm, um, the assistant to
the public information officer.
88
00:05:54,219 --> 00:05:55,612
That's great.
89
00:05:55,699 --> 00:05:57,527
Yeah, and, um...
90
00:05:57,614 --> 00:05:59,354
Well, since I'm
the new kid in port,
91
00:05:59,442 --> 00:06:01,400
I thought maybe you could,
you know, give me a few tips,
92
00:06:01,487 --> 00:06:04,751
see if you could keep me
from falling all over myself.
93
00:06:04,838 --> 00:06:07,232
You know how I value
your experience, sir.
94
00:06:07,319 --> 00:06:10,627
Well, yeah, you know I'm
always very glad to help.
95
00:06:12,672 --> 00:06:14,065
Well,
96
00:06:14,152 --> 00:06:16,415
when awkwardness
goes to $40 a barrel,
97
00:06:16,502 --> 00:06:18,765
I want the drilling
rights to Bud's head.
98
00:06:18,852 --> 00:06:22,856
Come on, Harm. It just takes
him a while to get warmed up.
99
00:06:22,943 --> 00:06:24,379
Warmed up?
100
00:06:24,467 --> 00:06:26,294
Love isn't baseball, Mac.
101
00:06:27,295 --> 00:06:28,601
How would you know?
102
00:06:30,342 --> 00:06:31,691
[birds chirping]
103
00:06:41,484 --> 00:06:42,920
Oh, hey, let me give you a hand.
104
00:06:43,007 --> 00:06:44,704
In dress whites?
I don't think so.
105
00:06:44,791 --> 00:06:46,401
I couldn't afford
the cleaning bill.
106
00:06:46,489 --> 00:06:47,925
Meghan O'Hara.
107
00:06:48,012 --> 00:06:49,274
-Harm Rabb.
-I know.
108
00:06:49,361 --> 00:06:51,624
Read your name on the mailbox.
109
00:06:51,711 --> 00:06:54,409
The Navy must be paying you
more than I thought if
the limo's for you.
110
00:06:55,715 --> 00:06:57,151
[Harm] Government issue.
111
00:06:57,238 --> 00:06:59,240
Don't tell me you're
a protocol officer.
112
00:06:59,327 --> 00:07:00,677
Well, it's temporary.
113
00:07:00,764 --> 00:07:03,462
Most days I'm a lawyer
with JAG. You?
114
00:07:03,549 --> 00:07:06,247
Reporter. You're looking at
The Post's
newest columnist.
115
00:07:06,334 --> 00:07:08,380
-Politics?
-I wish.
116
00:07:08,467 --> 00:07:09,903
It's more of a lifestyle thing.
117
00:07:09,990 --> 00:07:12,471
Best imported mustard,
best hand car wash,
118
00:07:12,558 --> 00:07:15,430
how to decorate on a budget.
That sort of thing.
119
00:07:15,518 --> 00:07:18,477
Decorating. I could probably
use your help upstairs.
120
00:07:18,564 --> 00:07:21,611
I think I might be
overdoing it a little.
121
00:07:21,698 --> 00:07:23,438
[man clearing throat]
122
00:07:23,526 --> 00:07:25,615
We're on a schedule
here, Commander.
123
00:07:25,702 --> 00:07:28,139
Duty calls.
124
00:07:28,226 --> 00:07:30,402
When you get off duty, I'd
be glad to give you that hand
125
00:07:30,489 --> 00:07:31,969
in exchange for dinner.
126
00:07:32,056 --> 00:07:33,144
Well, hey, I'd like that.
127
00:07:33,231 --> 00:07:35,015
But, uh, I got to warn you,
128
00:07:35,102 --> 00:07:36,974
it's a work in progress.
129
00:07:37,061 --> 00:07:38,453
Isn't everything?
130
00:07:42,109 --> 00:07:43,589
[Bud] Major, don't
mind me asking.
131
00:07:43,676 --> 00:07:46,461
When you meet a... a
guy and he asks you out,
132
00:07:46,549 --> 00:07:48,725
well, which one...
133
00:07:49,813 --> 00:07:52,032
How do you know who...
134
00:07:53,077 --> 00:07:54,426
What works?
135
00:07:54,513 --> 00:07:56,210
Well, why not ask
Commander Rabb?
136
00:07:56,297 --> 00:07:58,604
I'd rather ask you, ma'am.
See, you're really pretty,
137
00:07:58,691 --> 00:08:01,868
and don't take offense,
but I noticed that you
don't go out a lot.
138
00:08:01,955 --> 00:08:05,089
You... You have a unique
way with a compliment, Bud.
139
00:08:05,176 --> 00:08:07,874
No, no, no, I didn't mean to
imply that you can't get a date.
140
00:08:07,961 --> 00:08:09,702
I just figured that
you don't go out much
141
00:08:09,789 --> 00:08:11,704
because you're
really, really choosy.
142
00:08:11,791 --> 00:08:13,619
Let's just hope that's
really, really true.
143
00:08:13,706 --> 00:08:15,534
Well, that's what
I wanted to find out.
144
00:08:15,621 --> 00:08:17,405
To find out what works with you.
145
00:08:19,103 --> 00:08:21,496
A reckless sense of humor.
146
00:08:21,584 --> 00:08:22,976
Jokes?
147
00:08:23,063 --> 00:08:24,587
Yeah, there's nothing
more interesting
148
00:08:24,674 --> 00:08:26,153
than a man who finds
the world amusing, Bud.
149
00:08:26,240 --> 00:08:28,852
Someone who doesn't
take himself seriously.
150
00:08:28,939 --> 00:08:31,071
Someone who makes it all fun.
151
00:08:31,158 --> 00:08:34,379
The only problem is I
never say anything funny
unless it's by accident.
152
00:08:34,466 --> 00:08:35,946
Oh, God.
153
00:08:36,033 --> 00:08:38,513
Tell me you asked Harriet out.
154
00:08:38,601 --> 00:08:40,472
No, ma'am.
155
00:08:40,559 --> 00:08:41,952
It's just that I was so worried
about saying the wrong thing
156
00:08:42,039 --> 00:08:43,823
that I couldn't find the words.
157
00:08:43,910 --> 00:08:45,738
Correct me if I'm wrong,
158
00:08:45,825 --> 00:08:48,872
but the last time you saw
Ensign Sims, she kissed you.
159
00:08:48,959 --> 00:08:50,743
I thought that
was just gratitude.
160
00:09:13,853 --> 00:09:15,725
[chattering]
161
00:09:17,335 --> 00:09:18,728
Ah, Commander.
162
00:09:21,252 --> 00:09:22,383
You are late.
163
00:09:27,954 --> 00:09:29,826
[Novac] Lieutenant
Commander Rabb.
164
00:09:31,175 --> 00:09:33,220
You're late.
165
00:09:33,307 --> 00:09:35,135
My apologies, Your Majesty.
166
00:09:37,703 --> 00:09:40,532
I thought the commander
would be someone older.
167
00:09:40,619 --> 00:09:43,796
Let me assure you,
Your Majesty, the commander
is perfect for the job
168
00:09:43,883 --> 00:09:45,319
despite his tardiness.
169
00:09:45,406 --> 00:09:47,670
Minister Kepish, Commander Rabb.
170
00:09:47,757 --> 00:09:50,498
The minister is paving the
way for King Josif's return.
171
00:09:50,585 --> 00:09:52,413
Actually, Vartan has
been spending his time
172
00:09:52,500 --> 00:09:53,937
helping my daughter
make what has proven to be
173
00:09:54,024 --> 00:09:56,243
a rather difficult transition.
174
00:09:56,330 --> 00:09:59,594
Well, it's hard to be regal
when people are shooting
at you, Father.
175
00:09:59,682 --> 00:10:02,772
Hopefully, now that we are
guests of the United States,
176
00:10:02,859 --> 00:10:04,425
such a tragedy
will not be repeated.
177
00:10:04,512 --> 00:10:07,559
I can assure you it
won't, Your Majesty.
178
00:10:07,646 --> 00:10:10,518
My dear, may I present
Commander Rabb?
179
00:10:10,605 --> 00:10:12,216
Commander, the
Princess Alexandra.
180
00:10:12,303 --> 00:10:13,696
Your Highness.
181
00:10:13,783 --> 00:10:16,176
Commander. You're
a pleasant surprise.
182
00:10:16,263 --> 00:10:17,612
And how is that, Your Highness?
183
00:10:17,700 --> 00:10:19,484
Well, usually Minister Kepish
184
00:10:19,571 --> 00:10:22,313
arranges for someone much
older and quite unattractive.
185
00:10:22,400 --> 00:10:25,011
[both laughing]
186
00:10:25,098 --> 00:10:26,143
[Alexandra] Shall we go?
187
00:10:33,367 --> 00:10:35,282
I assure you, he's
not what he looks like.
188
00:10:41,288 --> 00:10:42,768
[classical music playing]
189
00:10:46,554 --> 00:10:49,514
[woman] Yes, that's what
I was just telling the senator.
190
00:10:49,601 --> 00:10:52,125
The White House is
the people's house.
191
00:10:52,212 --> 00:10:55,825
The Lincoln bedroom should
not be put up for sale
to the highest bidder.
192
00:10:55,912 --> 00:10:58,262
Well, I wouldn't know
anything about that, ma'am.
193
00:10:58,349 --> 00:11:00,046
Oh, of course you do, Commander.
194
00:11:00,133 --> 00:11:02,005
You're just too damn
polite to agree with me.
195
00:11:04,964 --> 00:11:08,011
[man] Ms. Albright now serves
as the secretary of state...
196
00:11:11,449 --> 00:11:13,668
Don't you think you should take
it a little easy, Your Highness?
197
00:11:13,756 --> 00:11:16,019
Not when I'm bored to death.
198
00:11:16,106 --> 00:11:18,064
Besides, I like champagne.
199
00:11:18,151 --> 00:11:20,850
Well, let's hope
champagne likes you.
200
00:11:20,937 --> 00:11:22,155
It loves me.
201
00:11:23,243 --> 00:11:24,941
[people chattering]
202
00:11:31,077 --> 00:11:33,819
She's beautiful, isn't she?
203
00:11:33,906 --> 00:11:35,342
Quite beautiful, Senator.
204
00:11:35,429 --> 00:11:37,780
You know, she turned
me down three times,
205
00:11:37,867 --> 00:11:41,000
and finally I offered her
the moon, and she said yes.
206
00:11:43,046 --> 00:11:44,656
Sounds like you were
confusing courtship
207
00:11:44,743 --> 00:11:46,614
with campaign promises, Senator.
208
00:11:48,442 --> 00:11:52,795
Well, if you'll excuse me,
I'll go powder my nose
with your wife.
209
00:11:52,882 --> 00:11:54,840
That is the proper
euphemism, isn't it?
210
00:12:01,151 --> 00:12:02,935
What do you, uh,
211
00:12:03,022 --> 00:12:05,633
think she meant by
that, Commander?
212
00:12:05,720 --> 00:12:08,636
That she had to go to the
bathroom, and, uh, so do I, sir.
213
00:12:08,723 --> 00:12:10,203
If you'll excuse me, Senator.
214
00:12:10,290 --> 00:12:11,770
Sure.
215
00:12:17,123 --> 00:12:19,909
You lose somethin', Commander?
216
00:12:19,996 --> 00:12:21,519
She's in the powder room.
217
00:12:40,364 --> 00:12:44,063
She told me to give you her
clothes and went out the window.
218
00:12:56,119 --> 00:12:59,426
[Harm] There it is. The Zoo Club
from the flyer in her purse.
219
00:12:59,513 --> 00:13:00,950
Let's hope she's here.
220
00:13:01,037 --> 00:13:02,647
[techno music playing]
221
00:13:09,523 --> 00:13:10,960
This is it.
222
00:13:11,047 --> 00:13:13,092
We'll get her.
223
00:13:13,179 --> 00:13:15,138
Hey, you wanna keep
this low profile, right?
224
00:13:15,225 --> 00:13:17,749
If she gets one look at you
guys, then she's out of there.
225
00:13:17,836 --> 00:13:20,099
On the other hand, she likes me.
226
00:13:24,190 --> 00:13:26,497
Think it's the uniform?
227
00:13:26,584 --> 00:13:29,587
[woman] Hey, didn't you used
to be with the Village People?
228
00:13:29,674 --> 00:13:31,241
[people chattering]
229
00:13:33,852 --> 00:13:35,985
Your Highness.
230
00:13:36,072 --> 00:13:37,508
Prince Charming.
231
00:13:37,595 --> 00:13:39,031
Where's Frick and Frack?
232
00:13:39,118 --> 00:13:40,424
You're not safe here.
233
00:13:43,862 --> 00:13:46,038
You have beautiful eyes.
234
00:13:46,125 --> 00:13:49,128
We're leaving, Your Highness.
235
00:13:49,215 --> 00:13:50,651
No, you are!
236
00:13:53,611 --> 00:13:57,049
[woman] That is so cool. Just
like
An Officer and a Gentleman.
237
00:13:57,136 --> 00:13:59,225
[reporter] Just a smile,
please. Thataway.
238
00:13:59,312 --> 00:14:01,619
[Alexandra] You're about
to be famous, Commander.
239
00:14:03,708 --> 00:14:05,579
Nice to see you
keepin' a low profile.
240
00:14:05,666 --> 00:14:08,060
You know, I hate the paparazzi.
241
00:14:08,147 --> 00:14:10,280
Last year, one
snuck into my room
242
00:14:10,367 --> 00:14:12,717
and photographed my panties.
243
00:14:13,979 --> 00:14:15,502
Do you want to know why?
244
00:14:20,333 --> 00:14:22,422
You better ride in
the back with us.
245
00:14:34,217 --> 00:14:36,262
Come in, Commander. Do come in.
246
00:14:36,349 --> 00:14:38,525
Unlike Minister
Kepish and Mr. Webb,
247
00:14:38,612 --> 00:14:40,049
I'm just grateful
you found Alexi
248
00:14:40,136 --> 00:14:41,833
and you were able to
bring her home with you.
249
00:14:41,920 --> 00:14:43,704
Well, I really didn't give
her a choice, Your Majesty.
250
00:14:43,791 --> 00:14:45,837
[Josif] Do sit down.
251
00:14:45,924 --> 00:14:49,058
You see, Commander,
Alexandra needs a firm hand.
252
00:14:49,145 --> 00:14:51,974
She's already been thrown out
of three Swiss boarding schools,
253
00:14:52,061 --> 00:14:54,846
and last spring she even tried
to elope with her bodyguard.
254
00:14:54,933 --> 00:14:58,545
Some people feel that I've
failed in my duties as a father.
255
00:14:58,632 --> 00:15:01,331
Oh, I'm sure you did the best
job you could, Your Majesty.
256
00:15:01,418 --> 00:15:03,202
I tried.
257
00:15:03,289 --> 00:15:05,378
But her mother died
258
00:15:05,465 --> 00:15:06,858
when she was six.
259
00:15:09,774 --> 00:15:11,210
Oh, may I, Your Majesty?
260
00:15:11,297 --> 00:15:13,212
I do not need you to
pour my brandy, Mr. Webb,
261
00:15:13,299 --> 00:15:15,388
in order to get me to join NATO.
262
00:15:15,475 --> 00:15:17,477
[Webb] I'm simply trying to
be of service, Your Majesty.
263
00:15:17,564 --> 00:15:19,740
[Josif] I have no
hesitation in joining NATO.
264
00:15:19,827 --> 00:15:22,265
In fact, I'm more than willing
to explore the possibility
of putting
265
00:15:22,352 --> 00:15:24,658
an American naval
base on the Black Sea.
266
00:15:24,745 --> 00:15:27,574
That's wonderful, Your Majesty.
267
00:15:27,661 --> 00:15:29,968
But there are
hard-liners at home
268
00:15:30,055 --> 00:15:32,405
who threaten to murder
the princess if I do either.
269
00:15:36,931 --> 00:15:39,151
What would you do, Commander?
270
00:15:39,238 --> 00:15:43,590
Well, I... I thank God
I don't have to make that
decision, Your Majesty.
271
00:15:43,677 --> 00:15:45,592
For the moment,
assume that you do.
272
00:15:50,293 --> 00:15:52,686
You were reinstated to
the throne, Your Majesty,
273
00:15:52,773 --> 00:15:54,949
by the people of your country.
274
00:15:55,037 --> 00:15:58,779
With that power
comes obligation, duty
275
00:15:58,866 --> 00:16:01,739
and, unfortunately, risk.
276
00:16:03,175 --> 00:16:04,959
If you can't live with the risk,
277
00:16:05,047 --> 00:16:06,483
then you should not be king.
278
00:16:06,570 --> 00:16:08,833
-Harm!
-Please, Mr. Webb.
279
00:16:08,920 --> 00:16:10,661
The commander may be blunt,
280
00:16:12,358 --> 00:16:14,143
but he's absolutely correct.
281
00:16:16,145 --> 00:16:18,669
You don't tell a king to give
up the throne, for God's sake!
282
00:16:18,756 --> 00:16:20,279
I didn't say that.
283
00:16:20,366 --> 00:16:22,455
He's gonna join NATO,
give us a naval base.
284
00:16:22,542 --> 00:16:25,197
And you told him to get
out of the kitchen if he
couldn't stand the heat.
285
00:16:25,284 --> 00:16:26,807
What would you
have told him, Clay?
286
00:16:26,894 --> 00:16:29,767
That we could protect
the princess, and we can.
287
00:16:31,769 --> 00:16:34,293
Interpol agents have picked
up the Brussels shooter.
288
00:16:34,380 --> 00:16:36,817
He's being debriefed
as we speak.
289
00:16:36,904 --> 00:16:38,384
Once we break up
who's behind this,
290
00:16:38,471 --> 00:16:40,343
the danger will be
no greater than it is
291
00:16:40,430 --> 00:16:41,822
for any other national leader.
292
00:16:41,909 --> 00:16:43,041
And until then?
293
00:16:43,128 --> 00:16:44,608
We take no chances.
294
00:16:44,695 --> 00:16:46,610
I'm changing her itinerary.
295
00:16:46,697 --> 00:16:51,136
You pick the princess
up at 0900 tomorrow.
296
00:16:51,223 --> 00:16:54,270
Instead of a tour of Washington,
take her to Norfolk.
297
00:16:54,357 --> 00:16:56,707
Show her a big ship.
Girls like that.
298
00:16:56,794 --> 00:16:58,491
Whose idea was this?
299
00:16:58,578 --> 00:17:00,580
Mine. You don't like it?
300
00:17:00,667 --> 00:17:03,453
No, I like it fine. That's why
I wondered whose idea it was.
301
00:17:11,939 --> 00:17:13,811
[clears throat]
302
00:17:13,898 --> 00:17:15,508
Lieutenant!
303
00:17:15,595 --> 00:17:19,208
Bud. What're you doing here?
304
00:17:19,295 --> 00:17:22,254
What do you think about dinner?
305
00:17:22,341 --> 00:17:25,214
It's a meal I usually enjoy.
306
00:17:25,301 --> 00:17:27,694
Especially when I can
share it with somebody else.
307
00:17:27,781 --> 00:17:30,610
Oh, I know. I hate to eat alone.
308
00:17:30,697 --> 00:17:33,352
Maybe you should
have dinner sometime.
309
00:17:33,439 --> 00:17:35,180
With me.
310
00:17:35,267 --> 00:17:37,443
Would that be okay?
311
00:17:37,530 --> 00:17:40,316
I think I can manage that, yeah.
312
00:17:40,403 --> 00:17:41,969
Great. Uh,
313
00:17:42,056 --> 00:17:44,102
8:00 tomorrow night.
314
00:17:44,189 --> 00:17:45,930
Le Tuers.
315
00:17:46,017 --> 00:17:47,497
Le Tuers.
316
00:17:47,584 --> 00:17:49,107
Sounds nice.
317
00:17:49,194 --> 00:17:50,500
Okay.
318
00:17:50,587 --> 00:17:52,197
Oh.
319
00:17:52,284 --> 00:17:53,677
Stand back.
320
00:17:53,764 --> 00:17:54,808
Okay.
321
00:17:55,896 --> 00:17:57,115
Good night.
322
00:17:57,202 --> 00:17:58,290
'Night.
323
00:18:02,425 --> 00:18:03,556
[exclaims]
324
00:18:12,174 --> 00:18:14,741
Throw an extra 20% on the tip.
325
00:18:20,921 --> 00:18:23,097
[thunder rumbling]
326
00:18:23,185 --> 00:18:25,056
Oh, hey, are you still at it?
327
00:18:25,143 --> 00:18:28,277
I figured you'd be sacked out
after a day of luggin' boxes.
328
00:18:28,364 --> 00:18:31,149
I'm goin' for coffee.
I won't survive in the
morning without it.
329
00:18:31,236 --> 00:18:33,020
Well, you could've
borrowed some from me.
330
00:18:33,107 --> 00:18:35,458
I thought you might
have company.
331
00:18:35,545 --> 00:18:37,851
Like I said, tonight
I was on duty.
332
00:18:38,983 --> 00:18:40,550
Off now?
333
00:18:40,637 --> 00:18:41,942
Off now.
334
00:18:42,029 --> 00:18:43,205
[door creaking]
335
00:18:45,685 --> 00:18:47,861
I told you, a work in progress.
336
00:18:47,948 --> 00:18:51,474
Yeah, but what you're doing
with the place is wonderful.
337
00:18:51,561 --> 00:18:52,779
Milk? Sugar?
338
00:18:52,866 --> 00:18:53,998
I'll take it black.
339
00:18:56,392 --> 00:18:58,263
Do you have any before photos?
340
00:18:58,350 --> 00:19:00,134
Of this place before I moved in?
341
00:19:00,222 --> 00:19:01,745
-Yeah.
-No.
342
00:19:01,832 --> 00:19:04,095
Probably looked
a lot like yours, though.
343
00:19:04,182 --> 00:19:06,228
That is a great idea.
344
00:19:06,315 --> 00:19:08,752
I could take pictures of my
place and use it for yours.
345
00:19:08,839 --> 00:19:12,451
I... I just have to watch the
up angles to avoid the rafters.
346
00:19:12,538 --> 00:19:14,323
For what?
347
00:19:14,410 --> 00:19:16,368
A Sunday layout in
The Post.
348
00:19:18,501 --> 00:19:21,286
This place is not gonna be done
for quite some time, Meghan.
349
00:19:21,373 --> 00:19:24,202
I'll be around.
Thanks for the coffee.
350
00:19:24,289 --> 00:19:27,205
Hey, that's what
neighbors are for.
351
00:19:27,292 --> 00:19:28,554
Just coffee?
352
00:19:37,171 --> 00:19:39,261
[Alexandra] It's so big.
353
00:19:39,348 --> 00:19:42,438
Well, not when you're tryin'
to land at night in the black.
354
00:19:42,525 --> 00:19:43,787
So it's dangerous?
355
00:19:44,875 --> 00:19:47,269
It has its moments,
Your Highness.
356
00:19:47,356 --> 00:19:49,053
I hate it when you
call me Your Highness.
357
00:19:49,140 --> 00:19:51,185
Call me Alexi.
358
00:19:51,273 --> 00:19:53,057
Very well, Alexi.
359
00:19:53,144 --> 00:19:54,754
That's better, Harm.
360
00:19:55,929 --> 00:19:57,975
How'd you know my name was Harm?
361
00:19:58,062 --> 00:20:00,020
Just shorten it?
362
00:20:00,107 --> 00:20:03,241
I heard Mr. Webb
call you Harm last night
363
00:20:03,328 --> 00:20:07,506
when he was so upset
at your speaking so frankly
to my father.
364
00:20:07,593 --> 00:20:09,160
You were eavesdropping.
365
00:20:09,247 --> 00:20:11,075
[chuckling]
366
00:20:11,162 --> 00:20:12,294
[officer] Attention on deck!
367
00:20:12,381 --> 00:20:14,165
Hello.
368
00:20:14,252 --> 00:20:15,819
As you were.
369
00:20:15,906 --> 00:20:17,777
I've been eavesdropping
ever since I was five.
370
00:20:17,864 --> 00:20:19,953
How else can one
learn to rule, huh?
371
00:20:20,040 --> 00:20:22,565
Ah. You don't act like
someone who wants to rule.
372
00:20:22,652 --> 00:20:25,916
Well, that's because
I don't have to yet.
And I hope I never do.
373
00:20:26,003 --> 00:20:28,397
But reality says that one day,
when my father is gone,
374
00:20:29,920 --> 00:20:31,225
I'll be queen.
375
00:20:31,313 --> 00:20:33,445
Not if he gives up the throne.
376
00:20:35,404 --> 00:20:37,275
He can't do that.
377
00:20:37,362 --> 00:20:39,538
Our country needs him.
378
00:20:39,625 --> 00:20:41,366
Besides, if he did that,
379
00:20:41,453 --> 00:20:42,933
we wouldn't join NATO.
380
00:20:43,020 --> 00:20:45,501
And, uh, you wouldn't
get your naval base.
381
00:20:45,588 --> 00:20:47,590
Well, you're full
of surprises, Alexi.
382
00:20:47,677 --> 00:20:50,157
Good. Royalty should
never be predictable.
383
00:21:18,795 --> 00:21:20,840
Will you be at
the ball tomorrow?
384
00:21:20,927 --> 00:21:22,581
Yes.
385
00:21:22,668 --> 00:21:25,671
Well, then I insist on the
first dance and the last.
386
00:21:25,758 --> 00:21:27,369
When royalty commands, I obey.
387
00:21:27,456 --> 00:21:28,892
[Alexandra] Oh, God.
388
00:21:28,979 --> 00:21:31,373
Princess, will you
get inside, please?
389
00:21:50,043 --> 00:21:53,177
That really isn't
a very good idea.
390
00:21:53,264 --> 00:21:55,658
Well, I thought it was
a damn good idea.
391
00:21:55,745 --> 00:21:57,442
Too bad I didn't think of it.
392
00:22:06,973 --> 00:22:09,759
Whoa! Hey, slow down, Roberts.
393
00:22:09,846 --> 00:22:10,977
Oh, Bud!
394
00:22:11,064 --> 00:22:13,763
Uh, I'm late, I'm late.
395
00:22:13,850 --> 00:22:15,547
For a very important date.
396
00:22:15,634 --> 00:22:16,940
[chuckling]
397
00:22:17,027 --> 00:22:18,420
[car horns honking]
398
00:22:19,856 --> 00:22:21,858
[music playing on car stereo]
399
00:22:23,903 --> 00:22:25,427
[tire exploding]
400
00:22:41,051 --> 00:22:42,574
Ma'am. Thank you.
401
00:22:42,661 --> 00:22:44,489
Hi, I'll be right back
with the wine list. Fine.
402
00:22:44,576 --> 00:22:45,751
Great.
403
00:22:57,241 --> 00:22:58,764
I'm a dead man.
404
00:23:18,523 --> 00:23:20,177
Ensign Sims.
405
00:23:20,264 --> 00:23:21,700
Lieutenant Knox.
406
00:23:21,787 --> 00:23:23,093
What're you doin' here?
407
00:23:23,180 --> 00:23:24,398
Getting stood up.
408
00:23:24,486 --> 00:23:26,357
Stupid man.
409
00:23:26,444 --> 00:23:28,402
Why don't you let
me buy you a drink?
410
00:23:28,490 --> 00:23:30,274
All right. Good.
411
00:23:30,361 --> 00:23:33,233
And I actually... I know
this place right over here.
412
00:23:33,320 --> 00:23:34,583
It's really good.
413
00:23:56,300 --> 00:23:58,041
Thanks, Les.
414
00:23:58,128 --> 00:23:59,564
Evening, ma'am.
415
00:23:59,651 --> 00:24:02,045
I went to Le Tuers
and you weren't there.
416
00:24:02,132 --> 00:24:04,090
I had a drink with
Lieutenant Knox.
417
00:24:04,177 --> 00:24:07,050
I had a flat on a deserted
bridge, and I had no spare.
418
00:24:07,137 --> 00:24:08,530
It's okay, sir.
419
00:24:08,617 --> 00:24:09,835
I'm sorry. I couldn't call.
420
00:24:09,922 --> 00:24:11,315
I understand, sir.
421
00:24:12,925 --> 00:24:15,014
You're angry with
me, aren't you?
422
00:24:17,190 --> 00:24:20,367
I, uh, um, have tickets
to the... to the NATO Ball.
423
00:24:20,454 --> 00:24:22,674
I-It's kind of a big deal.
424
00:24:22,761 --> 00:24:24,633
Lieutenant Knox just asked me.
425
00:24:25,895 --> 00:24:27,113
Good night.
426
00:24:31,335 --> 00:24:32,597
[horn honking]
427
00:24:37,689 --> 00:24:39,517
[knocking on door]
428
00:24:43,260 --> 00:24:46,002
Sorry about the noise.
429
00:24:46,089 --> 00:24:48,570
Guess I'm not used to
having a downstairs neighbor.
430
00:24:50,223 --> 00:24:52,574
Alexi? What
happened to your hair?
431
00:24:52,661 --> 00:24:56,186
Oh, it's a piece. Kepish
wears it on the weekends.
432
00:24:58,536 --> 00:25:00,190
What're you doin' here?
433
00:25:00,277 --> 00:25:02,540
I came to spend the night.
434
00:25:15,901 --> 00:25:17,250
Where's Agent Culp?
435
00:25:17,337 --> 00:25:18,991
Oh, I don't know.
436
00:25:19,078 --> 00:25:21,690
Probably in bed fantasizing
he's Clint Eastwood.
437
00:25:21,777 --> 00:25:22,908
Do you have any wine?
438
00:25:22,995 --> 00:25:24,649
You're going home right now.
439
00:25:24,736 --> 00:25:25,911
I can't!
440
00:25:25,998 --> 00:25:27,217
Why not?
441
00:25:27,304 --> 00:25:28,610
Well, I just can't.
442
00:25:28,697 --> 00:25:30,307
[jazz music playing]
443
00:25:33,876 --> 00:25:35,486
What did you do, Alexi?
444
00:25:37,662 --> 00:25:42,232
Well, it's not so much what
I did, but, uh, what I heard.
445
00:25:42,319 --> 00:25:44,582
Minister Kepish told Father
446
00:25:44,669 --> 00:25:48,847
that he believes someone
on the royal staff is with
the hard-liners.
447
00:25:48,934 --> 00:25:52,764
Yeah, they could slit
my throat while I sleep.
448
00:25:52,851 --> 00:25:56,159
Minister Kepish said this?
449
00:25:56,246 --> 00:25:59,771
Well, not exactly,
but I'm really not safe
at the residence.
450
00:25:59,858 --> 00:26:03,427
Oh. But you're safe crossing
half of Washington in
the middle of the night?
451
00:26:03,514 --> 00:26:06,082
Oh, probably not.
But I'm already here.
452
00:26:06,169 --> 00:26:08,301
-You're goin' straight home.
-No.
453
00:26:08,388 --> 00:26:11,304
Now, no one saw me sneak out.
454
00:26:11,391 --> 00:26:12,871
Besides, if you
take me back now,
455
00:26:12,958 --> 00:26:15,004
Father will lock me
in the tower forever.
456
00:26:15,091 --> 00:26:17,223
Your residence
doesn't have a tower.
457
00:26:19,399 --> 00:26:20,879
It does in Romania.
458
00:26:23,316 --> 00:26:26,755
Oh, come on, Harm.
Let me stay, please.
459
00:26:26,842 --> 00:26:29,061
I'm safer with you.
460
00:26:29,148 --> 00:26:31,020
Now, even Father thinks so.
461
00:26:31,107 --> 00:26:33,936
He said you're the first
man that he felt safe
to leave me with.
462
00:26:35,372 --> 00:26:36,634
Your father said this?
463
00:26:36,721 --> 00:26:37,896
Oh, yeah.
464
00:26:39,202 --> 00:26:40,377
Harm.
465
00:26:42,335 --> 00:26:45,121
I can be myself with you.
Just Alexi.
466
00:26:48,690 --> 00:26:50,692
Maybe for the
last time in my life.
467
00:26:53,564 --> 00:26:54,739
[banging on door]
468
00:26:54,826 --> 00:26:58,221
[Webb] Harm? Harm, it's Clayton!
469
00:26:58,308 --> 00:27:00,658
Oh, no, he'll
never believe this.
470
00:27:05,619 --> 00:27:06,969
In the shower.
471
00:27:07,056 --> 00:27:08,361
[knocking on door]
472
00:27:08,448 --> 00:27:10,102
Come on, Rabb!
I know you're here.
473
00:27:10,189 --> 00:27:12,583
Your Corvette's in the
garage, and your light's on.
474
00:27:16,630 --> 00:27:18,545
[whispering] turn the light
off.
475
00:27:18,632 --> 00:27:20,025
Where's the switch?
476
00:27:32,342 --> 00:27:33,691
What took you so long?
477
00:27:33,778 --> 00:27:34,997
I was in the bathroom.
478
00:27:36,520 --> 00:27:38,391
With a hammer?
479
00:27:38,478 --> 00:27:40,437
What do you want, Clay?
480
00:27:40,524 --> 00:27:42,265
She's gone.
481
00:27:42,352 --> 00:27:45,442
Slipped past security
sometime in the last hour.
482
00:27:45,529 --> 00:27:47,270
The princess?
483
00:27:47,357 --> 00:27:50,099
No, Chelsea Clinton.
Of course the princess!
484
00:27:50,186 --> 00:27:51,883
[thudding]
485
00:27:51,970 --> 00:27:53,842
What was that?
486
00:27:53,929 --> 00:27:55,234
Pigeons.
487
00:27:55,321 --> 00:27:56,409
Pigeons?
488
00:27:56,496 --> 00:27:58,281
It's, uh, mating season.
489
00:27:58,368 --> 00:28:00,718
Sex is a full-contact
sport if you're a pigeon.
490
00:28:02,241 --> 00:28:04,069
Have you got any aspirin?
491
00:28:04,156 --> 00:28:05,854
In the bathroom. I'll get it.
492
00:28:10,336 --> 00:28:13,731
You know, Clay,
she may be a spoiled kid,
493
00:28:15,124 --> 00:28:16,647
but she's not stupid.
494
00:28:21,173 --> 00:28:24,829
I mean, she's probably
fine, and she'll be back
before you know it.
495
00:28:24,916 --> 00:28:27,266
Yeah, if she left
of her own free will.
496
00:28:27,353 --> 00:28:29,051
The assassin they're
interrogating in Brussels
497
00:28:29,138 --> 00:28:31,053
has said enough
to lead us to believe
498
00:28:31,140 --> 00:28:33,838
that they have planted
someone in the royal entourage.
499
00:28:33,925 --> 00:28:35,318
I know.
500
00:28:35,405 --> 00:28:37,015
How do you know?
501
00:28:37,102 --> 00:28:40,410
Alexi told me earlier that
Minister Kepish suspected
502
00:28:40,497 --> 00:28:42,586
one of the hard-liners
on their staff.
503
00:28:42,673 --> 00:28:45,371
Kepish is trying to talk
the king into skipping
the ball and going home.
504
00:28:45,458 --> 00:28:48,374
He believes the princess doesn't
stand a chance otherwise.
505
00:28:48,461 --> 00:28:49,462
[Meghan] Princess?
506
00:28:51,073 --> 00:28:52,378
Sorry.
507
00:28:52,465 --> 00:28:54,206
I... I didn't mean to eavesdrop.
508
00:28:54,293 --> 00:28:56,730
I was just returning the
coffee, and the door was open.
509
00:28:56,818 --> 00:28:58,167
Meghan O'Hara,
I'd like you to meet
510
00:28:58,254 --> 00:29:00,125
Clayton Webb,
who was just leaving.
511
00:29:00,212 --> 00:29:02,127
-How much did you hear?
-[Harm] Clay.
512
00:29:02,214 --> 00:29:03,999
Anything you
heard is classified.
513
00:29:04,086 --> 00:29:06,436
Is that the same
as off-the-record?
514
00:29:06,523 --> 00:29:08,742
Oh, God, you're a reporter.
515
00:29:08,830 --> 00:29:10,266
Don't say another word, Meghan,
516
00:29:10,353 --> 00:29:12,050
or Clayton will have
you incarcerated
517
00:29:12,137 --> 00:29:13,965
in the name of
national security.
518
00:29:14,052 --> 00:29:16,054
I'm just a downstairs neighbor
who didn't hear a thing.
519
00:29:16,141 --> 00:29:18,274
Good. If the prin...
520
00:29:19,666 --> 00:29:21,364
If she contacts you...
521
00:29:21,451 --> 00:29:23,018
You'll be my first call.
522
00:29:26,325 --> 00:29:28,762
She's flown the gilded
cage, hasn't she?
523
00:29:30,982 --> 00:29:33,376
Thanks for bringin'
back the coffee.
524
00:29:33,463 --> 00:29:35,552
I smell a story.
525
00:29:35,639 --> 00:29:37,249
You smell coffee.
526
00:29:37,336 --> 00:29:38,860
You keep this up,
and Webb'll really make sure
527
00:29:38,947 --> 00:29:40,644
you disappear for
a couple of days.
528
00:29:40,731 --> 00:29:43,777
Until the Romanian princess
goes back to Romania?
529
00:29:44,953 --> 00:29:46,128
Are you deaf?
530
00:29:46,215 --> 00:29:48,173
No, I'm a reporter.
531
00:29:48,260 --> 00:29:50,001
Or I was trained to be one.
532
00:29:50,088 --> 00:29:52,786
I just took the Heloise
gig to get on to
The Post.
533
00:29:52,874 --> 00:29:54,484
Press passes to the NATO Ball
534
00:29:54,571 --> 00:29:56,442
are scarcer than Cuban cigars.
535
00:29:56,529 --> 00:29:59,271
The Post
only got one, and
it went to the political editor.
536
00:29:59,358 --> 00:30:01,230
How unusual.
537
00:30:01,317 --> 00:30:03,754
He's older than dirt and will
be asleep by the second waltz.
538
00:30:03,841 --> 00:30:05,277
How about getting me a pass?
539
00:30:05,364 --> 00:30:07,976
Sorry. No can do.
540
00:30:08,063 --> 00:30:09,978
I promise to be
a great neighbor.
541
00:30:10,065 --> 00:30:11,283
Never complain
about the pound...
542
00:30:11,370 --> 00:30:14,765
I said no, Meghan.
543
00:30:14,852 --> 00:30:17,594
Guess I'm destined to columns
on how to shop garage sales.
544
00:30:21,772 --> 00:30:23,469
You know, it...
545
00:30:23,556 --> 00:30:24,818
It can be an art.
546
00:30:29,171 --> 00:30:30,520
[elevator door dinging]
547
00:30:38,658 --> 00:30:40,138
[sighing]
548
00:30:43,228 --> 00:30:45,274
[Alexandra] Thank you.
549
00:30:45,361 --> 00:30:47,493
For what?
550
00:30:47,580 --> 00:30:51,323
For not doing what
most men would've done
for a pretty paparazzi.
551
00:30:53,412 --> 00:30:55,110
Meghan is not paparazzi.
552
00:30:55,197 --> 00:30:59,201
She writes a homemaker
column for
The Sunday Post.
553
00:30:59,288 --> 00:31:02,465
Well, most men I've known
would've given her
anything she wanted.
554
00:31:04,858 --> 00:31:07,687
You've known
the wrong kind of men.
555
00:31:07,774 --> 00:31:10,038
-Yes, I suppose I have.
-No, no.
556
00:31:13,041 --> 00:31:14,216
Why not?
557
00:31:14,303 --> 00:31:15,826
Because you're...
558
00:31:17,393 --> 00:31:19,221
What? Too young?
559
00:31:19,308 --> 00:31:21,527
Yeah, you're too young.
560
00:31:26,141 --> 00:31:28,665
I don't believe you.
There has to be another reason.
561
00:31:30,623 --> 00:31:32,016
There is.
562
00:31:32,103 --> 00:31:33,322
What?
563
00:31:36,064 --> 00:31:37,848
You're an assignment, Princess.
564
00:31:43,027 --> 00:31:44,986
That's all I am to you?
565
00:31:45,073 --> 00:31:46,204
Yes.
566
00:31:49,207 --> 00:31:51,731
Well, my apologies, Commander.
567
00:31:51,818 --> 00:31:53,516
You can take me home now.
568
00:31:59,696 --> 00:32:01,350
[sighing]
569
00:32:04,222 --> 00:32:06,311
I said you may take me home.
570
00:32:14,537 --> 00:32:16,017
[phone ringing]
571
00:32:16,104 --> 00:32:17,801
[people chattering]
572
00:32:17,888 --> 00:32:19,672
Good morning, Lieutenant.
573
00:32:19,759 --> 00:32:22,066
Everything okay?
574
00:32:22,153 --> 00:32:24,895
Why? Because I look like
something that died underneath
the front porch?
575
00:32:24,982 --> 00:32:26,549
[laughs]
576
00:32:26,636 --> 00:32:28,464
You have a wicked sense
of humor, Lieutenant.
577
00:32:30,814 --> 00:32:32,642
Do you, uh,
578
00:32:32,729 --> 00:32:34,165
do you dance?
579
00:32:34,252 --> 00:32:36,472
Doesn't everyone?
580
00:32:36,559 --> 00:32:38,300
No, not exactly.
581
00:32:38,387 --> 00:32:40,171
It's like this
dance tonight, uh...
582
00:32:40,258 --> 00:32:41,433
The NATO Ball.
583
00:32:41,520 --> 00:32:42,652
I want to go, but I just...
584
00:32:42,739 --> 00:32:45,872
But you don't have a date.
585
00:32:45,959 --> 00:32:47,439
No.
586
00:32:47,526 --> 00:32:49,050
Well,
587
00:32:49,137 --> 00:32:50,312
you do now.
588
00:32:57,623 --> 00:32:59,712
Excuse me, ma'am.
589
00:32:59,799 --> 00:33:02,150
Uh, it looks like I'm
goin' to the NATO Ball.
590
00:33:02,237 --> 00:33:04,630
Ensign Sims?
591
00:33:04,717 --> 00:33:05,979
Ensign Nestor.
592
00:33:08,547 --> 00:33:11,681
What? How the
hell did that happen?
593
00:33:11,768 --> 00:33:13,509
I'm not exactly sure.
594
00:33:27,131 --> 00:33:29,133
"If you announce an
alliance with NATO tonight,
595
00:33:29,220 --> 00:33:31,527
"Princess Alexandra will die."
596
00:33:31,614 --> 00:33:34,312
It was found on the fax machine
just a few moments ago, sire.
597
00:33:36,706 --> 00:33:39,665
We cannot go through
with this, Vartan.
598
00:33:39,752 --> 00:33:41,841
Nothing is worth losing Alexi.
599
00:33:43,321 --> 00:33:45,584
Our country needs
you, Your Majesty.
600
00:33:45,671 --> 00:33:47,499
But you have to
follow your heart.
601
00:33:47,586 --> 00:33:50,198
My heart says to
protect my daughter.
602
00:33:50,285 --> 00:33:52,200
Perhaps you could
delay your announcement.
603
00:33:52,287 --> 00:33:55,942
Even re-think the
wisdom of joining NATO.
604
00:33:56,029 --> 00:33:58,162
Our country needs
NATO for protection
605
00:33:58,249 --> 00:34:00,338
and the trade it
will open us up to.
606
00:34:02,949 --> 00:34:04,386
But if I lose Alexi...
607
00:34:05,952 --> 00:34:09,042
My apologies, Your Majesty, but
there's no time for diplomacy.
608
00:34:09,130 --> 00:34:10,174
How dare you!
609
00:34:10,261 --> 00:34:12,437
How dare you, sir.
610
00:34:12,524 --> 00:34:16,093
It took 56 hours,
but the assassin in Brussels
finally named names.
611
00:34:16,180 --> 00:34:19,444
And at the top of the list were
Novac and Minister Kepish.
612
00:34:20,706 --> 00:34:23,100
That's a lie.
613
00:34:23,187 --> 00:34:26,147
Your Majesty, how can
you possibly believe
the lies of a woman
614
00:34:26,234 --> 00:34:28,845
tortured by the Belgian police?
615
00:34:28,932 --> 00:34:32,501
How did you know the
assassin was a woman, Minister?
616
00:34:32,588 --> 00:34:35,330
They didn't even tell
me that until an hour ago.
617
00:34:37,332 --> 00:34:40,422
You've known her
since she was a child.
618
00:34:40,509 --> 00:34:44,861
A spoiled child who wallows
in champagne and caviar
619
00:34:44,948 --> 00:34:46,297
while our people starve.
620
00:34:46,384 --> 00:34:48,256
They starved under
the hard-liners, not me.
621
00:34:48,343 --> 00:34:50,780
I am changing
that for our people.
622
00:34:50,867 --> 00:34:52,956
By selling out to the Americans.
623
00:34:54,479 --> 00:34:56,699
I warn you, Josif.
624
00:34:56,786 --> 00:35:00,050
You make that announcement
tonight, and Alexi will
be dead by sunup.
625
00:35:01,573 --> 00:35:03,619
Get these men out of my sight!
626
00:35:03,706 --> 00:35:05,664
By sunup, Josif. By sunup!
627
00:35:23,813 --> 00:35:25,467
[housekeeper] Oh, my God.
628
00:35:25,554 --> 00:35:26,859
[groans]
629
00:35:42,223 --> 00:35:44,442
[jazz music playing]
630
00:35:44,529 --> 00:35:46,357
[people chattering]
631
00:35:56,672 --> 00:35:58,891
[Mac] Harm, I know this is
like dancing with your sister,
632
00:35:58,978 --> 00:36:01,285
but you could just
pretend it's fun.
633
00:36:02,460 --> 00:36:05,681
Mac, I don't think
of you as a sister.
634
00:36:05,768 --> 00:36:07,900
-You don't?
-No, I don't.
635
00:36:09,554 --> 00:36:12,209
But we should kick your
game plan into gear soon
636
00:36:12,296 --> 00:36:14,907
'cause, uh, after the
king and princess arrive,
637
00:36:14,994 --> 00:36:16,866
we both need to be alert.
638
00:36:16,953 --> 00:36:18,520
Security everywhere, Harm.
639
00:36:18,607 --> 00:36:21,087
Well, it never hurts
to have more eyes.
640
00:36:36,755 --> 00:36:40,106
Major MacKenzie,
I'd like to introduce you to
Lieutenant Knox.
641
00:36:40,193 --> 00:36:41,847
Very pleased to meet you, Major.
642
00:36:41,934 --> 00:36:43,675
Very pleased? How nice.
643
00:36:43,762 --> 00:36:46,809
Yes, ma'am. I'm a great
admirer of your legal prowess.
644
00:36:46,896 --> 00:36:49,420
Ooh, anyone's who's an
admirer of my legal prowess,
645
00:36:49,507 --> 00:36:50,639
I have to dance with.
646
00:36:50,726 --> 00:36:52,293
If Harriet doesn't mind.
647
00:36:52,380 --> 00:36:53,642
Oh, she doesn't.
648
00:36:53,729 --> 00:36:54,991
Do you, Harriet?
649
00:36:55,078 --> 00:36:56,340
Of course not.
650
00:37:04,348 --> 00:37:06,611
[woman speaking Spanish]
651
00:37:06,698 --> 00:37:08,047
[man] He's coming.
652
00:37:09,919 --> 00:37:11,486
[phone ringing]
653
00:37:16,839 --> 00:37:20,146
Bud. Ensign Nestor.
Having a good time?
654
00:37:20,233 --> 00:37:22,061
Oh, yes, sir.
655
00:37:22,148 --> 00:37:23,846
Where's the champagne?
656
00:37:23,933 --> 00:37:25,630
Champagne?
657
00:37:25,717 --> 00:37:27,719
Why, thank you, Lieutenant.
That would be lovely.
658
00:37:32,898 --> 00:37:34,073
Dance?
659
00:37:34,160 --> 00:37:35,945
Well, that would
be even lovelier.
660
00:37:51,047 --> 00:37:52,744
Harriet.
661
00:37:52,831 --> 00:37:54,572
How's your life at Norfolk?
662
00:37:55,791 --> 00:37:57,270
Do you really care, sir?
663
00:37:57,358 --> 00:37:59,708
Of course I care, Harriet.
664
00:37:59,795 --> 00:38:02,188
Then why are you
here with Ensign Nestor?
665
00:38:02,275 --> 00:38:04,626
That... That was an accident.
666
00:38:04,713 --> 00:38:06,497
You can't ask me out on purpose,
667
00:38:06,584 --> 00:38:09,370
but you can ask
her out by accident?
668
00:38:09,457 --> 00:38:13,374
You were mad at
me, and... and she laughed
at one of my jokes...
669
00:38:15,419 --> 00:38:16,855
At least I think it was a joke.
670
00:38:18,857 --> 00:38:20,381
You know what worries me, Bud?
671
00:38:22,426 --> 00:38:25,081
I'm starting to understand
what you're saying.
672
00:38:27,083 --> 00:38:30,956
Oh, Harriet, I'm really, really
glad you're here in Washington.
673
00:38:31,043 --> 00:38:33,872
When I saw you at JAG,
674
00:38:33,959 --> 00:38:36,745
uh, it was like, uh,
eating Mexican food.
675
00:38:36,832 --> 00:38:38,660
You know how your
heart gets all tingly
676
00:38:38,747 --> 00:38:40,357
and you can't catch your breath
677
00:38:40,444 --> 00:38:43,708
because your whole
body feels like it's on fire?
678
00:38:43,795 --> 00:38:46,015
I've been waiting
for you to say that.
679
00:38:49,497 --> 00:38:51,107
Dance?
680
00:38:51,194 --> 00:38:52,369
No.
681
00:38:54,502 --> 00:38:56,155
But I'd sure like to try.
682
00:39:29,624 --> 00:39:31,582
Do you know Ensign Nestor?
683
00:39:31,669 --> 00:39:33,323
No, but I'd like to.
684
00:39:33,410 --> 00:39:35,368
Would you like to dance?
685
00:39:35,456 --> 00:39:36,674
Love to.
686
00:39:40,069 --> 00:39:41,940
How'd you know he'd go for her?
687
00:39:42,027 --> 00:39:43,333
I didn't.
688
00:39:43,420 --> 00:39:45,640
But I knew he'd
go for the dress.
689
00:39:47,598 --> 00:39:49,252
We're in good spirits.
690
00:39:51,254 --> 00:39:52,647
Any word on the assassin?
691
00:39:52,734 --> 00:39:54,300
There is no assassin.
692
00:39:54,387 --> 00:39:56,259
That was just
Kepish's last-ditch effort
693
00:39:56,346 --> 00:39:58,740
to keep the king from announcing
his intentions with NATO.
694
00:39:58,827 --> 00:40:01,264
Will he do it? I hope so.
695
00:40:01,351 --> 00:40:03,571
It would be a big night
for the United States.
696
00:40:03,658 --> 00:40:05,660
And you.
697
00:40:05,747 --> 00:40:08,097
That goes without saying, Major.
698
00:40:09,402 --> 00:40:11,361
[all applauding]
699
00:40:18,803 --> 00:40:20,283
[elevator dings]
700
00:40:32,861 --> 00:40:34,210
[gun firing]
701
00:41:16,034 --> 00:41:18,646
Ladies and gentlemen,
702
00:41:18,733 --> 00:41:22,519
we are most grateful for
the warm-hearted welcome that
you extended to us,
703
00:41:22,606 --> 00:41:25,043
and we would like to
express our gratitude
704
00:41:25,130 --> 00:41:27,306
to the United States
for the great honor
705
00:41:27,393 --> 00:41:29,526
that it has bestowed
upon our country.
706
00:41:29,613 --> 00:41:31,789
It has taken 50
years for Romania
707
00:41:31,876 --> 00:41:34,836
to move out from under
the shadow of domination
708
00:41:34,923 --> 00:41:36,577
into the sunlight
of free nations.
709
00:41:47,196 --> 00:41:49,807
To accomplish this,
710
00:41:49,894 --> 00:41:53,115
we welcome the help of
freedom-loving nations
everywhere.
711
00:41:53,202 --> 00:41:54,595
Thank you.
712
00:41:57,989 --> 00:41:59,469
[whispering] Father.
713
00:41:59,556 --> 00:42:02,341
I can't, Alexi. I will
not risk losing you.
714
00:42:05,388 --> 00:42:07,825
[people applauding]
715
00:42:10,959 --> 00:42:12,874
You'll have to forgive
me if I'm nervous,
716
00:42:12,961 --> 00:42:15,659
but I'm still new at
speaking in public.
717
00:42:15,746 --> 00:42:19,054
It is a skill that I intend
to master, starting now.
718
00:42:19,141 --> 00:42:20,708
[whispering] She's gonna do it.
719
00:42:20,795 --> 00:42:23,406
I have the honor of announcing
720
00:42:23,493 --> 00:42:27,584
that tomorrow the king
will petition for
Romanian membership
721
00:42:27,671 --> 00:42:28,933
into NATO.
722
00:42:31,414 --> 00:42:32,763
Yes.
723
00:42:46,951 --> 00:42:47,909
Gun! Get down!
724
00:42:47,996 --> 00:42:49,432
[gun firing]
725
00:42:49,519 --> 00:42:50,563
[people screaming]
726
00:42:50,651 --> 00:42:52,391
[man] Get down.
727
00:42:52,478 --> 00:42:53,915
[people clamoring]
728
00:43:08,538 --> 00:43:09,931
[gun firing]
729
00:43:28,036 --> 00:43:29,254
[groans]
730
00:43:47,098 --> 00:43:48,360
Do you remember the first words
731
00:43:48,447 --> 00:43:50,406
that I said to you, Commander?
732
00:43:50,493 --> 00:43:53,583
Yes, sir, I believe you
wanted somebody older.
733
00:43:53,670 --> 00:43:56,412
I was afraid that you would
succumb to my daughter's charms
734
00:43:56,499 --> 00:43:57,805
and forget your duty.
735
00:43:57,892 --> 00:44:00,155
A valid fear, Your Majesty.
736
00:44:00,242 --> 00:44:02,766
Fortunately, the princess
always remembered her duty.
737
00:44:02,853 --> 00:44:05,203
Yes. The princess
has found herself.
738
00:44:21,524 --> 00:44:23,308
[laughs]
739
00:44:23,395 --> 00:44:25,789
That was a hell of
a shot. Hell of a shot.
740
00:44:25,876 --> 00:44:28,444
That's why I got the gold
medal and you got the silver.
741
00:44:28,531 --> 00:44:30,663
Absolutely, sir.
742
00:44:30,751 --> 00:44:32,317
I would be more than happy
to show you around JAG
headquarters.
743
00:44:32,404 --> 00:44:34,929
I had an opportunity to
visit your country in '94.
744
00:44:35,016 --> 00:44:36,669
Perhaps you could
visit it again, Admiral.
745
00:44:36,757 --> 00:44:38,280
Oh, on one of our warships.
746
00:44:38,367 --> 00:44:40,151
Why don't we start with
a supply ship, Mr. Webb?
747
00:44:40,238 --> 00:44:42,284
Bearing gifts is more
polite than bearing arms.
748
00:44:42,371 --> 00:44:44,460
-Excellent idea.
-Absolutely smashing.
749
00:44:44,547 --> 00:44:46,288
[Nestor laughing]
750
00:44:46,375 --> 00:44:48,594
Oh, that's very funny, sir.
751
00:44:48,681 --> 00:44:50,118
We ended up at
an all-night diner
752
00:44:50,205 --> 00:44:51,989
eating cheeseburgers
and onion rings.
753
00:44:52,076 --> 00:44:53,469
My kind of place.
754
00:44:53,556 --> 00:44:55,253
And then you took her home.
755
00:44:55,340 --> 00:44:56,298
Yes, ma'am.
756
00:44:56,385 --> 00:44:57,516
And?
757
00:44:59,170 --> 00:45:01,520
Red light, Major.
758
00:45:01,607 --> 00:45:03,871
Excuse me. Have you
seen Commander Rabb?
759
00:45:03,958 --> 00:45:07,265
He's probably having
a cigar out on the balcony.
760
00:45:07,352 --> 00:45:08,484
Thank you.
761
00:45:29,853 --> 00:45:33,030
Our people have been fed so
much propaganda over the years
762
00:45:33,117 --> 00:45:36,686
that providing an American
naval base will not be easy.
763
00:45:36,773 --> 00:45:39,689
No, Princess, I imagine not.
764
00:45:39,776 --> 00:45:41,952
There are many details
that'll have to be worked out
765
00:45:42,039 --> 00:45:44,955
before one of your
ships can even visit us.
766
00:45:45,042 --> 00:45:48,741
Well, I'm sure Mr. Webb
will be most accommodating.
767
00:45:48,829 --> 00:45:51,309
He already has been.
768
00:45:51,396 --> 00:45:53,877
I've requested that you be
on the American delegation
769
00:45:53,964 --> 00:45:57,011
as legal representative,
and Mr. Webb agreed.
770
00:46:02,059 --> 00:46:04,018
It would be an honor, Princess.
771
00:46:05,802 --> 00:46:07,848
Yes, it will, Commander.
55476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.