Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,746 --> 00:00:15,054
Radar station,
five miles, 35 seconds.
2
00:00:15,141 --> 00:00:16,316
Roger that.
3
00:00:22,757 --> 00:00:24,237
[Ayers] What the hell?
4
00:00:24,324 --> 00:00:25,804
-What is it?
-Uh, nothing.
5
00:00:25,891 --> 00:00:27,327
Don't get jittery on me, Pete.
6
00:00:27,414 --> 00:00:29,112
[Ayers]
I'm cool. Let's do it.
7
00:00:29,938 --> 00:00:30,983
[explosion]
8
00:00:31,070 --> 00:00:32,767
[alarm blaring]
9
00:00:32,854 --> 00:00:33,899
Damn!
10
00:00:33,986 --> 00:00:37,424
I can't hold it! Eject! Eject!
11
00:00:37,511 --> 00:00:38,643
[blasting]
12
00:00:43,691 --> 00:00:44,910
[crashing]
13
00:00:51,438 --> 00:00:54,746
[narrator]
Following in
his father's footsteps as
a naval aviator,
14
00:00:54,833 --> 00:00:57,270
Lieutenant Commander
Harmon Rabb, Jr.,
15
00:00:57,357 --> 00:01:01,927
suffered a crash while landing
his Tomcat on a storm-tossed
carrier at sea.
16
00:01:02,014 --> 00:01:03,885
Diagnosed with night blindness,
17
00:01:03,972 --> 00:01:06,888
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
18
00:01:06,975 --> 00:01:11,328
which investigates, defends and
prosecutes the law of the sea.
19
00:01:11,415 --> 00:01:14,331
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
20
00:01:14,418 --> 00:01:16,811
he now fights in and out
of the courtroom
21
00:01:16,898 --> 00:01:21,338
with the same daring and
tenacity that made him
a Top Gun in the air.
22
00:01:23,383 --> 00:01:25,211
[opening theme music]
23
00:02:13,825 --> 00:02:15,914
[men whooping]
24
00:02:24,096 --> 00:02:26,490
[laughing]
25
00:02:26,577 --> 00:02:28,405
[whooping]
26
00:02:48,163 --> 00:02:49,861
[Harm] Are you still
with me, Bud?
27
00:02:49,948 --> 00:02:52,864
Most definitely, sir!
28
00:02:52,951 --> 00:02:54,996
You want to take
her for a while?
29
00:02:55,083 --> 00:02:57,129
-Can I?
-Sure!
30
00:02:57,216 --> 00:02:58,217
What do I do?
31
00:02:58,304 --> 00:02:59,740
Whatever you want!
32
00:02:59,827 --> 00:03:01,829
[cell phone ringing]
33
00:03:01,916 --> 00:03:03,527
What is that?
34
00:03:03,614 --> 00:03:05,050
It's a cell phone, sir.
35
00:03:05,137 --> 00:03:07,705
I know that! What's it
doing up here?
36
00:03:07,792 --> 00:03:09,228
Hello?
37
00:03:10,360 --> 00:03:12,927
You have to speak up.
I can't hear you.
38
00:03:13,014 --> 00:03:14,973
[Harm]
The FAA prohibits the use
39
00:03:15,060 --> 00:03:17,236
-of cellular devices
of any kind...
-[Bud] Oh, hi, Ma'am.
40
00:03:17,323 --> 00:03:19,194
-...during the operation
of this aircraft.
-[Bud] What?
41
00:03:19,282 --> 00:03:21,196
Where? I don't know!
42
00:03:21,284 --> 00:03:23,634
-Harm's letting me fly!
-Failure to comply
with these rules
43
00:03:23,721 --> 00:03:26,593
will result in immediate
eviction from the aircraft.
44
00:03:28,247 --> 00:03:29,640
[laughing]
45
00:03:32,556 --> 00:03:33,600
Ow!
46
00:03:33,687 --> 00:03:36,342
It's Major MacKenzie, sir.
47
00:03:36,429 --> 00:03:38,475
Mac's working on a Sunday?
48
00:03:38,562 --> 00:03:40,738
Well, how important is it?
49
00:04:14,032 --> 00:04:15,294
Well, this better be important.
50
00:04:15,381 --> 00:04:17,340
You'll have him
sulking for days.
51
00:04:17,427 --> 00:04:19,298
There was another F-14 crash.
52
00:04:19,385 --> 00:04:21,605
Last night, off the
America
near Pendleton.
53
00:04:21,692 --> 00:04:22,736
What squadron?
54
00:04:22,823 --> 00:04:23,781
Howlers.
55
00:04:23,868 --> 00:04:25,130
Again?
56
00:04:25,217 --> 00:04:26,697
Wow, talk about bad luck.
57
00:04:29,177 --> 00:04:30,657
Harm, it was a woman.
58
00:04:31,789 --> 00:04:32,920
Not Tess McKee?
59
00:04:33,007 --> 00:04:34,269
Afraid so.
60
00:04:36,489 --> 00:04:37,708
Did she make it?
61
00:04:42,887 --> 00:04:44,192
[sighing]
62
00:04:57,554 --> 00:04:59,294
[tires screeching]
63
00:05:05,170 --> 00:05:07,694
So are you saying that
you've already concluded
64
00:05:07,781 --> 00:05:10,001
that this is totally unrelated
to last month's crash?
65
00:05:10,088 --> 00:05:11,742
[Mac]
Could the press
salivate anymore?
66
00:05:11,829 --> 00:05:14,701
The woman's
dead, for God's sake.
67
00:05:14,788 --> 00:05:17,791
Tragedy is news. Military
tragedy is big news.
68
00:05:17,878 --> 00:05:20,403
Especially when it involves
women in combat roles.
69
00:05:20,490 --> 00:05:22,796
Just wait until they
get a hold of this.
70
00:05:22,883 --> 00:05:25,016
"Training Command has received
several Congressional
recommendations
71
00:05:25,103 --> 00:05:27,279
to make her the first
female Blue Angel."
72
00:05:27,366 --> 00:05:29,150
Oh, that'll make the
cover of
Newsweek.
73
00:05:29,237 --> 00:05:30,717
So what? She was good.
74
00:05:30,804 --> 00:05:33,459
[scoffing] Yeah,
just in the wrong squadron.
75
00:05:36,114 --> 00:05:39,683
Well, the Howlers lost
another pilot earlier this year.
76
00:05:45,079 --> 00:05:46,690
What'd I say?
77
00:05:46,777 --> 00:05:47,865
[door closes]
78
00:05:56,700 --> 00:05:59,180
Commander, Major MacKenzie
just told me.
79
00:05:59,267 --> 00:06:01,748
I didn't realize that
other crash this year...
80
00:06:01,835 --> 00:06:03,924
Well, that he was such
a good friend of yours and all.
81
00:06:04,011 --> 00:06:05,360
And I apologize if I said any--
82
00:06:05,448 --> 00:06:06,579
Bud!
83
00:06:06,666 --> 00:06:08,625
-What?
-Stop it!
84
00:06:08,712 --> 00:06:10,931
-Yes, sir.
-Hey, where is everybody?
85
00:06:11,018 --> 00:06:13,020
There's
not a stand down, is there?
86
00:06:13,107 --> 00:06:14,631
Only unofficial.
87
00:06:14,718 --> 00:06:17,198
I gave them the day
to shake it off.
88
00:06:17,285 --> 00:06:19,636
Tess is a great loss.
To all of us.
89
00:06:20,506 --> 00:06:22,377
My condolences.
90
00:06:22,465 --> 00:06:24,554
Lieutenant McKee was
a good pilot and a fine officer.
91
00:06:24,641 --> 00:06:25,903
And much more.
92
00:06:25,990 --> 00:06:27,295
[Harm] Yes, sir.
93
00:06:27,382 --> 00:06:29,080
It's good to see you, Harm.
94
00:06:29,167 --> 00:06:31,865
I just wish it could have
been under better circumstances.
95
00:06:31,952 --> 00:06:33,301
Me too.
96
00:06:33,388 --> 00:06:35,739
I'm glad to have you on this.
97
00:06:35,826 --> 00:06:38,524
God knows we need someone
who actually understands what
we're going through.
98
00:06:38,611 --> 00:06:40,657
But try to at least
look impartial.
99
00:06:40,744 --> 00:06:43,137
[chuckling] Well, that's
why the major's here, sir.
100
00:06:43,224 --> 00:06:44,399
How's the RIO?
101
00:06:44,487 --> 00:06:46,401
Lieutenant Peter Ayers.
102
00:06:46,489 --> 00:06:47,707
Walked away as good as
can be
103
00:06:47,794 --> 00:06:49,448
expected after
a punch-out on deck.
104
00:06:49,535 --> 00:06:51,450
I guess we should start there?
105
00:06:51,537 --> 00:06:53,757
We can grab him in sickbay if
he hasn't already been released.
106
00:06:53,844 --> 00:06:55,280
We're right behind you, sir.
107
00:06:57,717 --> 00:07:00,764
Lieutenant, would you
pull up the flight
and maintenance records
108
00:07:00,851 --> 00:07:02,243
and meet us outside?
109
00:07:02,330 --> 00:07:03,767
Yes, sir. No problem.
110
00:07:08,032 --> 00:07:09,337
[Bud] Black cat.
111
00:07:10,338 --> 00:07:11,601
Interesting mascot.
112
00:07:13,733 --> 00:07:15,605
Everything where
it's supposed to be?
113
00:07:15,692 --> 00:07:18,259
-He's cleared for flight status
whenever you want him.
-Thanks, doc.
114
00:07:18,346 --> 00:07:19,609
[woman chattering on PA]
115
00:07:19,696 --> 00:07:20,914
At ease.
116
00:07:21,872 --> 00:07:23,656
I'll put you back up
as soon as we confirm
117
00:07:23,743 --> 00:07:25,789
the cause of the
crash, Lieutenant.
118
00:07:25,876 --> 00:07:27,486
Thank you, sir.
119
00:07:27,573 --> 00:07:29,749
-You know Commander Rabb?
-Yes, sir.
120
00:07:29,836 --> 00:07:32,056
Lieutenant. This is
Major MacKenzie.
121
00:07:32,143 --> 00:07:34,014
-Lieutenant. Ma'am.
-Ma'am.
122
00:07:34,101 --> 00:07:36,147
I'm sure you've been over
this a dozen times, Lieutenant,
123
00:07:36,234 --> 00:07:38,497
but we're going to ask
you to walk us through it
one more time.
124
00:07:38,584 --> 00:07:40,586
-Where do I start?
-Well, how about the profile?
125
00:07:42,240 --> 00:07:45,025
Uh, we were low
level, at 200 feet,
126
00:07:45,112 --> 00:07:49,943
coming in under radar along
the coast, to pop up and
simulate a HARM strike.
127
00:07:50,030 --> 00:07:51,858
-Anti-radiation missile.
-On an F-14?
128
00:07:51,945 --> 00:07:53,860
Yes, ma'am. Special mounts.
129
00:07:53,947 --> 00:07:55,558
Howlers have had
them since the Gulf.
130
00:07:55,645 --> 00:07:57,647
When did you
first notice trouble?
131
00:07:59,170 --> 00:08:00,388
I'm not sure, sir.
132
00:08:01,433 --> 00:08:05,002
I think I might have
seen some kind of flash
133
00:08:05,089 --> 00:08:06,743
on my scope, uh,
134
00:08:06,830 --> 00:08:09,006
ten or fifteen seconds
before we hit.
135
00:08:09,093 --> 00:08:11,356
What kind of flash?
136
00:08:11,443 --> 00:08:12,792
I don't know, sir. Um...
137
00:08:14,228 --> 00:08:16,796
It might have just been noise.
I'm not sure I saw it at
all, but...
138
00:08:18,058 --> 00:08:19,973
But what?
139
00:08:20,060 --> 00:08:22,106
Maybe I missed something, sir.
140
00:08:22,193 --> 00:08:23,368
Maybe I could have warned her.
141
00:08:24,543 --> 00:08:27,677
Let's not start second-guessing
just yet, Lieutenant.
142
00:08:27,764 --> 00:08:28,895
So what happened next?
143
00:08:28,982 --> 00:08:32,203
All of a sudden, bam, the, uh,
144
00:08:32,290 --> 00:08:36,424
starboard engine just went and
Tess was yelling at me to eject.
145
00:08:36,511 --> 00:08:39,776
And I was in the water before
I even knew what happened.
146
00:08:41,125 --> 00:08:43,301
She never had a chance.
147
00:08:43,388 --> 00:08:45,695
[pager beeping]
148
00:08:46,478 --> 00:08:48,175
Major, will you check
on the salvage effort,
149
00:08:48,262 --> 00:08:49,699
beep me when they
have something?
150
00:08:49,786 --> 00:08:50,917
Where are you going?
151
00:08:51,004 --> 00:08:53,180
I'll explain later. Commander.
152
00:08:57,097 --> 00:08:59,534
[door opens, closes]
153
00:09:05,758 --> 00:09:07,412
[seagulls cawing]
154
00:09:17,204 --> 00:09:19,250
-Harm!
-Hey, Josh.
155
00:09:19,337 --> 00:09:20,817
What happened to your arm?
156
00:09:20,904 --> 00:09:22,601
Oh, roller hockey.
I made the goal, though.
157
00:09:22,688 --> 00:09:24,385
Good for you.
158
00:09:24,472 --> 00:09:26,170
-Where's your mom?
-She's inside.
159
00:09:29,260 --> 00:09:31,088
Mom, Harm's here.
160
00:09:33,830 --> 00:09:35,570
Mom? Harm's here.
161
00:09:35,658 --> 00:09:37,094
Oh, great!
162
00:09:38,312 --> 00:09:41,794
Hey! I bet when you told me
you were coming on base,
163
00:09:41,881 --> 00:09:43,970
you didn't think I'd drag
you out here so soon.
164
00:09:44,057 --> 00:09:46,277
There must be a hundred things
you should be doing.
165
00:09:46,364 --> 00:09:48,279
Nothing more
important than this.
166
00:09:53,545 --> 00:09:54,981
[Harm] What happened
to no flying?
167
00:09:58,202 --> 00:09:59,464
He doesn't have his father.
168
00:09:59,551 --> 00:10:01,553
Makes it hard not to
give him what he wants.
169
00:10:06,210 --> 00:10:09,430
You know, some days I stop
170
00:10:09,517 --> 00:10:12,825
and I find myself actually
surviving without him.
171
00:10:15,480 --> 00:10:16,786
And then...
172
00:10:19,179 --> 00:10:22,182
you know, another one
of them goes down and...
173
00:10:22,269 --> 00:10:25,229
and I just relive it
all over again.
174
00:10:25,316 --> 00:10:27,144
Annie, you don't have to.
175
00:10:27,231 --> 00:10:30,277
As tragic as this is,
this isn't about Luke.
176
00:10:31,626 --> 00:10:33,150
Maybe, in a way, it is.
177
00:10:34,760 --> 00:10:37,545
A reporter came to see me.
178
00:10:37,632 --> 00:10:40,113
I don't know who he's talked to,
but he knew some things...
179
00:10:40,200 --> 00:10:41,767
Annie, they're
looking for gossip.
180
00:10:41,854 --> 00:10:43,769
You know that. The same
thing happened with Luke.
181
00:10:43,856 --> 00:10:45,423
You don't understand.
182
00:10:45,510 --> 00:10:47,468
He knew something
about the squadron.
183
00:10:47,555 --> 00:10:50,820
Something that Luke made me
promise never to tell anyone.
184
00:10:56,347 --> 00:10:57,609
[sighing]
185
00:10:59,480 --> 00:11:01,352
On the second day
of the Gulf Air War,
186
00:11:01,439 --> 00:11:03,876
the Howlers were carrying
anti-radiation missiles.
187
00:11:03,963 --> 00:11:06,226
And I guess one of them
lost its signal or something
188
00:11:06,313 --> 00:11:09,534
and exploded into a mosque.
189
00:11:09,621 --> 00:11:12,015
Saddam reported over
a hundred people inside.
190
00:11:12,102 --> 00:11:14,191
And it was never
linked to the Howlers?
191
00:11:14,278 --> 00:11:15,496
Did you confirm it for him?
192
00:11:15,583 --> 00:11:17,150
No! No.
193
00:11:17,237 --> 00:11:18,456
[sighs]
194
00:11:18,543 --> 00:11:19,849
No.
195
00:11:20,763 --> 00:11:24,157
But, he could tell
I was hiding something.
196
00:11:24,244 --> 00:11:25,855
He said,
197
00:11:25,942 --> 00:11:28,074
"The people are
calling it a jinxed squadron."
198
00:11:28,161 --> 00:11:30,381
Annie, he's trying to stir
up a story any way he can.
199
00:11:30,468 --> 00:11:31,730
Don't worry about it.
200
00:11:31,817 --> 00:11:33,340
The thing is, Harm,
201
00:11:33,427 --> 00:11:35,603
I've already thought it myself.
202
00:11:35,690 --> 00:11:37,910
I mean, they're all dying, Harm.
203
00:11:37,997 --> 00:11:41,435
Maybe this squadron created
some kind of, I don't know,
204
00:11:41,522 --> 00:11:43,089
bad karma thing.
205
00:11:43,176 --> 00:11:45,744
Annie, we've already
proven why Luke crashed.
206
00:11:45,831 --> 00:11:47,441
There are scientific
reasons for all--
207
00:11:47,528 --> 00:11:49,400
No, no, no. I know.
There are always reasons.
208
00:11:49,487 --> 00:11:51,576
And I have accepted them all.
209
00:11:51,663 --> 00:11:53,534
But after a while,
210
00:11:53,621 --> 00:11:54,753
there's a pattern you just
can't chalk up to bad luck.
211
00:11:54,840 --> 00:11:56,755
Annie, listen to me.
212
00:11:56,842 --> 00:12:00,759
There is no such thing as bad
luck or bad karma, or whatever.
213
00:12:00,846 --> 00:12:04,328
Accidental death is
a regrettable part of war.
It happens.
214
00:12:04,415 --> 00:12:06,025
I don't know, Harm.
215
00:12:06,112 --> 00:12:08,549
Half of Luke's squadron
has gone down.
216
00:12:10,987 --> 00:12:12,031
It's almost like they're...
217
00:12:13,250 --> 00:12:14,512
cursed.
218
00:12:22,781 --> 00:12:24,957
[Harm] Call Naval Intelligence
at the Pentagon.
219
00:12:25,044 --> 00:12:26,741
Talk to Lieutenant
Commander Carmichael.
220
00:12:26,829 --> 00:12:28,743
Tell him you work for me.
221
00:12:28,831 --> 00:12:31,050
Ask him if he's heard anything
about this mosque incident.
222
00:12:31,137 --> 00:12:32,835
Understood, sir.
223
00:12:33,836 --> 00:12:35,881
Does that mean you're
not mad at me anymore, sir?
224
00:12:35,968 --> 00:12:37,709
I was never mad at you, Bud.
225
00:12:37,796 --> 00:12:40,668
It's Mac that's always
complaining about you.
226
00:12:42,627 --> 00:12:45,282
[Cobb] There was blood
all over parts of the fuselage,
227
00:12:45,369 --> 00:12:48,067
but I didn't want to speculate
until we recovered the engine.
228
00:12:48,154 --> 00:12:50,287
[Mac] What kind of blood?
229
00:12:50,374 --> 00:12:52,245
Lieutenant McKee
suffered a bird strike.
230
00:12:52,332 --> 00:12:53,899
A bird did this?
231
00:12:53,986 --> 00:12:57,163
No, not a bird.
A flock of migrating geese.
232
00:12:57,250 --> 00:13:00,601
Could a flock of birds be
picked up on Doppler radar?
233
00:13:00,688 --> 00:13:03,213
That depends on how
close you are, but I doubt it.
234
00:13:03,300 --> 00:13:05,519
If you did, it'd be so faint and
erratic you'd never make it out.
235
00:13:05,606 --> 00:13:07,913
Might look something
like electronic noise.
236
00:13:08,000 --> 00:13:09,393
Yeah, I guess.
237
00:13:09,480 --> 00:13:11,395
So, aside from
the organic residue,
238
00:13:11,482 --> 00:13:14,006
you can see the strike pattern
hair in the engine nacelle.
239
00:13:14,093 --> 00:13:16,487
Starboard intake
ingested the foreign object,
240
00:13:16,574 --> 00:13:19,533
causing the
catastrophic failure.
241
00:13:19,620 --> 00:13:21,579
So the starboard engine is shot,
242
00:13:21,666 --> 00:13:23,581
you're traveling 450 knots
243
00:13:23,668 --> 00:13:25,844
about 200 feet
above the ocean floor,
244
00:13:25,931 --> 00:13:28,412
it's practically unavoidable.
245
00:13:28,499 --> 00:13:30,066
She flips right in.
246
00:13:30,153 --> 00:13:32,024
So there was no pilot error?
247
00:13:32,111 --> 00:13:35,332
You hear people talk
about freak accidents?
This is what they mean.
248
00:13:35,419 --> 00:13:37,508
There was absolutely
nothing she could do
249
00:13:37,595 --> 00:13:39,771
short of firing both
ejection seats herself
250
00:13:39,858 --> 00:13:41,512
which would have
killed both of them.
251
00:13:41,599 --> 00:13:42,948
Are you saying she
held it long enough
252
00:13:43,035 --> 00:13:44,515
for Lieutenant Ayers
to punch out?
253
00:13:44,602 --> 00:13:46,343
I don't know if it
was intentional or not,
254
00:13:46,430 --> 00:13:48,954
but yeah, she saved his life.
255
00:13:49,912 --> 00:13:52,958
It was over before she realized
she couldn't make it.
256
00:13:53,045 --> 00:13:54,655
[Pendry]
Oh, she knew.
257
00:13:54,742 --> 00:13:57,267
It's the longest
moment of your life.
258
00:13:57,354 --> 00:13:59,356
It all comes together
259
00:13:59,443 --> 00:14:01,924
and it all evaporates
at the same time.
260
00:14:03,012 --> 00:14:04,404
She knew it was over.
261
00:14:05,405 --> 00:14:07,233
You think she
believed in this jinx?
262
00:14:07,320 --> 00:14:10,193
Nah. She just had an accident.
263
00:14:10,280 --> 00:14:11,759
It happens.
264
00:14:13,544 --> 00:14:16,503
So, you really want
to be with Annie?
265
00:14:16,590 --> 00:14:18,810
It's all right with me
if you do.
266
00:14:18,897 --> 00:14:20,551
God knows I want
her to be happy.
267
00:14:22,596 --> 00:14:25,164
Just don't start anything
you don't intend to finish.
268
00:14:28,124 --> 00:14:30,648
[hammering]
269
00:14:30,735 --> 00:14:32,389
[Pendry] There
goes Tess' picture,
270
00:14:32,476 --> 00:14:34,608
up with the rest of us
who bought the farm.
271
00:14:51,843 --> 00:14:53,584
[sighs]
272
00:14:58,763 --> 00:15:00,504
[clock ticking]
273
00:15:10,253 --> 00:15:11,863
You all right?
274
00:15:11,950 --> 00:15:14,213
Yeah. No, I'm fine.
Did I wake you?
275
00:15:14,300 --> 00:15:16,520
No, I couldn't sleep.
276
00:15:16,607 --> 00:15:18,348
Bad dream?
277
00:15:18,435 --> 00:15:19,871
No, it was a...
278
00:15:21,046 --> 00:15:22,743
Just strange.
279
00:15:22,830 --> 00:15:24,354
Hmm.
280
00:15:24,441 --> 00:15:28,271
Well, why don't you
tell me about it
281
00:15:28,358 --> 00:15:30,229
and I'll help you figure it out.
282
00:15:30,316 --> 00:15:31,752
That's okay.
283
00:15:31,839 --> 00:15:34,146
Afraid I might learn something?
284
00:15:34,233 --> 00:15:36,540
The Navy only allows me
to have my dreams
285
00:15:36,627 --> 00:15:38,977
interpreted by
a licensed psychotherapist.
286
00:15:39,064 --> 00:15:43,286
[laughing] Oh, know any?
287
00:15:43,373 --> 00:15:45,592
No. Fortunately.
288
00:15:45,679 --> 00:15:48,508
Okay. All right.
289
00:15:48,595 --> 00:15:50,293
I've been having
one for a while.
290
00:15:50,380 --> 00:15:52,295
I'll start.
291
00:15:52,382 --> 00:15:56,603
I'm trying to track down Luke's
dress whites for his funeral,
292
00:15:58,127 --> 00:15:59,780
but they're not here.
293
00:15:59,867 --> 00:16:01,695
So I go to look outside,
294
00:16:01,782 --> 00:16:04,046
and I can't seem to
get out of the house.
295
00:16:05,438 --> 00:16:09,138
I get so frustrated, I start...
296
00:16:09,225 --> 00:16:11,053
pounding on the door.
297
00:16:12,837 --> 00:16:14,143
That's it.
298
00:16:21,715 --> 00:16:23,804
Annie, how are you doing?
299
00:16:23,891 --> 00:16:25,371
Have you, uh,
300
00:16:25,458 --> 00:16:27,069
gotten out?
301
00:16:27,156 --> 00:16:28,679
What do you mean?
302
00:16:28,766 --> 00:16:30,202
You know, on a date.
303
00:16:31,464 --> 00:16:33,945
Oh.
304
00:16:34,032 --> 00:16:37,470
I, uh, tried having coffee
with someone once.
305
00:16:38,950 --> 00:16:40,343
It just felt weird.
306
00:16:41,474 --> 00:16:42,780
How about you?
307
00:16:44,521 --> 00:16:47,350
Anyone manage to
tame Harmon Rabb?
308
00:16:50,614 --> 00:16:53,878
Mmm, didn't think so.
309
00:16:53,965 --> 00:16:57,273
Well, it's not as hopeless
as you might think.
310
00:16:57,360 --> 00:16:59,188
No, no. I know.
311
00:16:59,275 --> 00:17:01,190
Just has to be the right woman.
312
00:17:02,626 --> 00:17:04,367
Don't worry.
313
00:17:04,454 --> 00:17:06,369
I still have faith in you.
314
00:17:06,456 --> 00:17:08,675
You're basically good material.
315
00:17:08,762 --> 00:17:10,242
Basically, huh?
316
00:17:10,329 --> 00:17:13,071
Well, I mean,
if you were perfect,
317
00:17:13,158 --> 00:17:15,595
don't you think you would
have fallen in love by now?
318
00:17:17,467 --> 00:17:18,685
I'm working on it.
319
00:17:38,270 --> 00:17:39,576
That feels nice.
320
00:17:46,583 --> 00:17:48,237
[man on radio]
STAR
100.7. Smiley Morning Show.
321
00:17:48,324 --> 00:17:50,500
It's, uh, 7:16.
322
00:17:50,587 --> 00:17:52,415
Got a top three, with
two more coming up here
in just a second.
323
00:17:52,502 --> 00:17:54,330
Also, it's Talk Show Tuesday.
324
00:17:54,417 --> 00:17:57,811
[Josh] What do think
my call sign should be?
325
00:17:57,898 --> 00:18:00,205
[man]
Tell us why... Think
about this, seriously now.
326
00:18:00,292 --> 00:18:02,729
Snake, Spike or Fang?
327
00:18:02,816 --> 00:18:05,689
I don't know.
Let me see you smile.
328
00:18:05,776 --> 00:18:07,734
No fangs. How about Munchkin?
329
00:18:07,821 --> 00:18:09,127
What happens when I grow?
330
00:18:09,214 --> 00:18:10,650
Change it.
331
00:18:10,737 --> 00:18:13,566
[Annie]
Mmm, smells good in here.
332
00:18:13,653 --> 00:18:16,482
Leave it to military men
to be up first.
333
00:18:16,569 --> 00:18:17,701
Good morning, honey.
334
00:18:19,442 --> 00:18:22,009
Mom, you like Snake or Fang?
335
00:18:22,096 --> 00:18:24,011
-For what?
-My call sign.
336
00:18:24,098 --> 00:18:26,579
Every fighter pilot
has to have a call sign.
337
00:18:29,234 --> 00:18:31,193
Well, Fang,
338
00:18:31,280 --> 00:18:33,717
why don't you fly off to your
room and get your school things.
339
00:18:33,804 --> 00:18:35,893
I've got to take you early
this morning, remember?
340
00:18:35,980 --> 00:18:37,329
Can I have another pancake?
341
00:18:37,416 --> 00:18:38,809
Well, if we have time, sweetie.
342
00:18:38,896 --> 00:18:40,027
Hurry up, now.
343
00:18:42,029 --> 00:18:44,031
Hey, you want a, uh,
344
00:18:44,118 --> 00:18:46,556
pterodactyl or an elephant.
345
00:18:46,643 --> 00:18:48,210
It looks more like a cow.
346
00:18:48,297 --> 00:18:50,037
With ears like that?
347
00:18:51,125 --> 00:18:53,606
Thanks, but I've got
a breakfast meeting.
348
00:18:53,693 --> 00:18:55,739
Hey, you go ahead.
I've got a flexible schedule.
349
00:18:55,826 --> 00:18:57,175
I can take Josh.
350
00:18:58,263 --> 00:18:59,351
Are you sure?
351
00:18:59,438 --> 00:19:00,570
It's no problem.
352
00:19:00,657 --> 00:19:02,224
[sighing] That's great.
353
00:19:02,311 --> 00:19:05,227
Josh? Honey?
354
00:19:05,314 --> 00:19:06,924
Harm's going to take
you to school, okay?
355
00:19:07,011 --> 00:19:08,055
[Josh] All right!
356
00:19:08,142 --> 00:19:09,405
[Annie] Okay. I love you!
357
00:19:09,492 --> 00:19:11,320
Okay. I've got to get going.
358
00:19:15,237 --> 00:19:16,281
Oh.
359
00:19:18,414 --> 00:19:19,893
I... I'll see you later.
360
00:19:21,852 --> 00:19:23,419
-[Harm] See you.
-Bye.
361
00:19:24,333 --> 00:19:26,117
[radio]
They're kind of counting
on the concert
362
00:19:26,204 --> 00:19:27,988
to be sold out by
the end of the week.
363
00:19:28,075 --> 00:19:29,555
So make sure you get
your tickets this morning.
364
00:19:29,642 --> 00:19:30,991
[clearing throat]
365
00:19:31,078 --> 00:19:32,950
[doorbell ringing]
366
00:19:33,037 --> 00:19:36,258
STAR 100.7 traffic alert.
Here's Kim Lorenson.
367
00:19:39,391 --> 00:19:40,653
I'm sorry to bother you, sir.
368
00:19:40,740 --> 00:19:42,394
I'm not interrupting
anything, am I?
369
00:19:42,481 --> 00:19:43,700
No. What is it?
370
00:19:43,787 --> 00:19:45,223
The story broke.
371
00:19:45,310 --> 00:19:46,572
-When?
-Late last night.
372
00:19:46,659 --> 00:19:47,747
Some news service.
373
00:19:47,834 --> 00:19:49,532
They cite an anonymous pilot
374
00:19:49,619 --> 00:19:52,230
and the widow of the RIO
that went down last month.
375
00:19:52,317 --> 00:19:54,101
How bad is it?
376
00:19:54,188 --> 00:19:57,279
Every major newspaper
and national news broadcast.
377
00:19:57,366 --> 00:19:59,324
Some are even
speculating on the jinx.
378
00:20:02,284 --> 00:20:04,155
Are the Howlers flying
off the
America
today?
379
00:20:04,242 --> 00:20:05,461
Well, they were supposed to.
380
00:20:05,548 --> 00:20:07,114
I'd better get out
there, Bud. Grab those.
381
00:20:07,201 --> 00:20:08,768
Where's Mac?
382
00:20:08,855 --> 00:20:10,683
On base.
383
00:20:10,770 --> 00:20:13,425
Harm, I'm ready. Who are you?
384
00:20:13,512 --> 00:20:15,253
Josh, this is Bud.
385
00:20:15,340 --> 00:20:16,863
He's going to take
you to school today, okay?
386
00:20:16,950 --> 00:20:18,082
I am?
387
00:20:18,169 --> 00:20:19,431
Why can't you take me?
388
00:20:19,518 --> 00:20:20,998
Yeah. Why can't you take him?
389
00:20:21,085 --> 00:20:23,261
Sorry, sport.
Something's come up.
390
00:20:23,348 --> 00:20:25,611
If you're nice to Bud, though,
he'll show you some magic.
391
00:20:25,698 --> 00:20:28,092
Awesome. You want
something to eat?
392
00:20:28,179 --> 00:20:31,269
Sir, I don't know
anything about magic.
393
00:20:31,356 --> 00:20:33,097
Make something up.
394
00:20:33,184 --> 00:20:34,794
I've got to go, okay?
I'll see you later, partner.
395
00:20:34,881 --> 00:20:36,927
All right.
396
00:20:37,014 --> 00:20:38,537
He never called me partner.
397
00:20:40,931 --> 00:20:42,454
Cool!
398
00:20:42,541 --> 00:20:43,760
A cow!
399
00:20:50,070 --> 00:20:51,898
[Mac]
Harm, the damage is done.
400
00:20:51,985 --> 00:20:53,552
I know you kind of got
pulled into it personally,
401
00:20:53,639 --> 00:20:55,511
but now it's out of your hands.
402
00:20:55,598 --> 00:20:57,382
The squadron will
just have to ride it out.
403
00:20:57,469 --> 00:20:59,253
I have a responsibility
to the Navy
404
00:20:59,341 --> 00:21:01,517
and to the squadron
to do whatever I can.
405
00:21:01,604 --> 00:21:03,954
[Mac] Your responsibility
is to objectively review
406
00:21:04,041 --> 00:21:05,912
the cause of one plane crash.
407
00:21:05,999 --> 00:21:07,174
Not fight the boogeyman.
408
00:21:07,261 --> 00:21:08,611
Now you were not a pilot, Major.
409
00:21:08,698 --> 00:21:10,787
I don't expect
you to understand.
410
00:21:10,874 --> 00:21:13,703
What's to understand?
We know what happened.
It was an accident.
411
00:21:13,790 --> 00:21:15,835
Our investigation is
essentially over here.
412
00:21:15,922 --> 00:21:19,143
This so-called jinx
isn't relevant to it.
413
00:21:19,230 --> 00:21:21,450
It's relevant to me, okay?
414
00:21:21,537 --> 00:21:23,365
[man chattering on PA]
415
00:21:26,150 --> 00:21:27,760
Okay.
416
00:21:27,847 --> 00:21:29,632
[woman]
General Powell,
can you confirm
417
00:21:29,719 --> 00:21:31,285
that the Howler
Squadron was responsible
418
00:21:31,373 --> 00:21:32,417
for the destruction
of a mosque?
419
00:21:32,504 --> 00:21:34,288
[Powell]
Please. Please.
420
00:21:34,376 --> 00:21:36,203
I'm here for a book signing,
ladies and gentlemen.
421
00:21:36,290 --> 00:21:37,379
[man]
Do you think the Navy
will stand the Howlers down?
422
00:21:37,466 --> 00:21:38,815
[Powell]
As I said, I'm--
423
00:21:38,902 --> 00:21:41,383
Not if I have
anything to do with it.
424
00:21:41,470 --> 00:21:43,036
I guess you've heard.
We're cursed.
425
00:21:43,123 --> 00:21:44,908
Yes, sir. Has there
been any action taken?
426
00:21:44,995 --> 00:21:46,518
Hell, no. We've already
determined
427
00:21:46,605 --> 00:21:49,260
there's no need
for a safety stand down.
428
00:21:49,347 --> 00:21:52,089
Doing it now would only
legitimize this paranoia.
429
00:21:52,176 --> 00:21:53,395
We're hoping to get
some intel on the incident.
430
00:21:53,482 --> 00:21:54,787
Maybe clear things up.
431
00:21:54,874 --> 00:21:56,659
According to Ayers,
432
00:21:56,746 --> 00:21:58,530
it happened close to the way
they say it happened.
433
00:21:58,617 --> 00:22:00,184
Only Saddam had the SAMs parked
right in front of the mosque.
434
00:22:00,271 --> 00:22:01,620
What did Ayers
have to do with it?
435
00:22:01,707 --> 00:22:03,753
It was before my time.
436
00:22:03,840 --> 00:22:06,277
He's the last current
member of the squadron
who flew the sortie.
437
00:22:06,364 --> 00:22:08,018
Then we should probably
interview him now,
438
00:22:08,105 --> 00:22:09,498
get something on the record
in case this gets uglier.
439
00:22:09,585 --> 00:22:11,064
Fine. But it'll have to wait.
440
00:22:11,151 --> 00:22:12,805
-He's in the air.
-Already?
441
00:22:12,892 --> 00:22:15,112
I didn't want him to stay
out of the saddle too long.
442
00:22:15,199 --> 00:22:17,419
Sometimes if you let it
wait, they don't bounce back.
443
00:22:19,682 --> 00:22:21,118
[thunder clapping]
444
00:22:23,381 --> 00:22:25,818
[Ayers]
Somebody forgot
to check the weather report.
445
00:22:25,905 --> 00:22:28,952
That's a pretty mean
storm cell, all right.
446
00:22:29,039 --> 00:22:31,258
25 miles out, Angels 10.
447
00:22:36,438 --> 00:22:39,049
Hey, you want to relax a little?
You're starting to spook me.
448
00:22:39,136 --> 00:22:40,137
Sorry.
449
00:22:48,319 --> 00:22:49,886
Why don't you come right, Tim?
450
00:22:49,973 --> 00:22:51,670
We can go around this
thing and land at Miramar.
451
00:22:51,757 --> 00:22:53,063
What's the problem?
452
00:22:53,150 --> 00:22:54,586
It just doesn't feel right.
453
00:22:54,673 --> 00:22:56,283
What?
454
00:22:56,370 --> 00:22:57,981
Come on, man.
We have enough fuel.
455
00:22:58,068 --> 00:22:59,765
Chill out, Pete.
456
00:22:59,852 --> 00:23:01,637
We're only ten minutes away.
457
00:23:16,869 --> 00:23:18,001
[Bishop] Who is it?
458
00:23:18,088 --> 00:23:19,524
Tomcat 135.
459
00:23:19,611 --> 00:23:21,265
He took a lightning
strike to the port wing.
460
00:23:21,352 --> 00:23:23,049
Damage?
461
00:23:23,136 --> 00:23:25,138
He flamed out an engine he can't
relight. He's limping in.
462
00:23:25,225 --> 00:23:26,444
[Mac] Who's in 135?
463
00:23:26,531 --> 00:23:28,533
Ayers and Vanderway.
464
00:23:28,620 --> 00:23:31,318
[Vanderway]
Approach Control,
Firefighter 135, 15 miles.
465
00:23:33,451 --> 00:23:35,279
I see sparks!
466
00:23:35,366 --> 00:23:38,151
Flight control
surfaces are okay.
467
00:23:38,238 --> 00:23:40,110
Probably auxiliary
electrical damage.
468
00:23:40,197 --> 00:23:42,808
Wait! We're on fire!
469
00:23:42,895 --> 00:23:44,375
-[alarm blaring]
-We dumped the tank, didn't we?
470
00:23:44,462 --> 00:23:47,378
Affirmative! Must
be a transfer leak.
471
00:23:47,465 --> 00:23:49,598
135. Emergency.
472
00:23:49,685 --> 00:23:54,080
[Vanderway]
We are on fire!
I repeat. We are on fire! Over.
473
00:23:54,167 --> 00:23:56,387
[radar controller]
Are you ejecting? Over.
474
00:23:56,474 --> 00:23:57,997
Negative.
475
00:23:59,303 --> 00:24:00,609
I can make it.
476
00:24:01,784 --> 00:24:04,134
Break out the smoke eaters
and bring them on board.
477
00:24:04,221 --> 00:24:07,093
135, you have a ready
deck. Call the ball.
478
00:24:07,180 --> 00:24:10,488
[Vanderway]
Roger. 135 Tomcat.
479
00:24:10,575 --> 00:24:12,490
Ball! 3.5.
480
00:24:13,230 --> 00:24:16,059
[LSO]
Roger. 135.
You're drifting right.
481
00:24:16,146 --> 00:24:18,540
You're drifting right.
Check your line-up.
482
00:24:19,845 --> 00:24:23,545
Steady 135. Steady.
Roger ball. Roger ball.
483
00:24:23,632 --> 00:24:25,111
Bring it in, 135.
484
00:24:28,593 --> 00:24:30,769
[all clamoring]
485
00:24:33,946 --> 00:24:36,775
135. Power! Power!
486
00:24:41,824 --> 00:24:43,695
[landing gear screeching]
487
00:24:43,782 --> 00:24:44,870
[groaning]
488
00:24:48,961 --> 00:24:50,789
We got him, Captain. Fire's out.
489
00:24:57,970 --> 00:24:59,755
[Vanderway]
The odds
of being hit were low.
490
00:24:59,842 --> 00:25:03,933
Of lightning frying
an engine, negligible.
491
00:25:04,020 --> 00:25:05,412
Do you agree?
492
00:25:05,499 --> 00:25:07,414
Yes, sir.
493
00:25:07,501 --> 00:25:08,938
Million to one shot, sir.
494
00:25:09,025 --> 00:25:10,200
And the fire?
495
00:25:10,287 --> 00:25:11,462
Transfer leak, sir.
496
00:25:13,856 --> 00:25:15,771
All right. Make sure you
both see the flight surgeon
497
00:25:15,858 --> 00:25:17,076
and get some rest.
498
00:25:17,163 --> 00:25:18,512
I'm glad you're still with us.
499
00:25:18,600 --> 00:25:19,862
[both] Aye, sir.
500
00:25:22,821 --> 00:25:24,388
[Bishop] Vanderway! Sir?
501
00:25:24,475 --> 00:25:25,519
Shut the door.
502
00:25:28,958 --> 00:25:31,961
There's enough friction
between the two of you
to set that jet on fire.
503
00:25:33,266 --> 00:25:34,398
Permission to speak freely, sir?
504
00:25:34,485 --> 00:25:35,617
Go ahead.
505
00:25:36,922 --> 00:25:39,185
Right before we went up,
a couple of the guys were
figuring it out.
506
00:25:40,317 --> 00:25:43,625
Every Howler fighter that's
crashed since this mosque thing,
507
00:25:43,712 --> 00:25:45,801
has had at least one guy
who flew that mission.
508
00:25:45,888 --> 00:25:48,673
Where are you going
with this, Lieutenant?
509
00:25:48,760 --> 00:25:50,501
Well, Ayers is the
last of them, sir.
510
00:25:50,588 --> 00:25:52,155
Are you saying you
believe in this jinx?
511
00:25:52,242 --> 00:25:53,896
[Vanderway] I don't
know what I believe.
512
00:25:53,983 --> 00:25:55,593
But I was just
up there with him.
513
00:25:55,680 --> 00:25:57,203
I can't say I'd like
to repeat the experience.
514
00:25:57,290 --> 00:25:59,858
I appreciate your
candor, Mr. Vanderway.
515
00:25:59,945 --> 00:26:02,165
But from now on, I do not
want to hear another word
516
00:26:02,252 --> 00:26:05,037
about a jinx, a hex,
a curse, voodoo, witchcraft,
517
00:26:05,124 --> 00:26:07,474
or tales from the crypt.
518
00:26:07,561 --> 00:26:09,520
-Is that clear?
-Yes, sir.
519
00:26:09,607 --> 00:26:10,739
Dismissed.
520
00:26:11,696 --> 00:26:12,915
Aye, aye, sir.
521
00:26:17,615 --> 00:26:19,356
[door closing]
522
00:26:19,443 --> 00:26:21,271
This stuff feeds on itself.
It's a self-fulfilling prophecy.
523
00:26:21,358 --> 00:26:23,534
If pilots believe they're
jinxed, they will be jinxed,
524
00:26:23,621 --> 00:26:24,927
one way or the other.
525
00:26:49,386 --> 00:26:51,475
Listen, Bud and I can
wrap things up here.
526
00:26:51,562 --> 00:26:54,696
If you want to head
back to Washington,
maybe take a couple days?
527
00:26:54,783 --> 00:26:56,436
Why are you offering?
528
00:26:56,523 --> 00:26:58,525
You'll owe me a favor.
529
00:26:58,612 --> 00:27:00,658
And you look like you
could use some rest.
530
00:27:00,745 --> 00:27:02,312
I want to stick around,
531
00:27:02,399 --> 00:27:06,098
make sure Ayers and
the squadron get through this.
532
00:27:06,185 --> 00:27:08,884
Is that the only reason
you want to stick around?
533
00:27:08,971 --> 00:27:10,189
Oh, great.
534
00:27:10,276 --> 00:27:11,451
Lieutenant Commander Rabb?
535
00:27:11,538 --> 00:27:12,757
May I speak to you, please?
536
00:27:14,280 --> 00:27:16,326
I understand you're heading
up the crash investigation.
537
00:27:16,413 --> 00:27:18,023
Is that correct?
538
00:27:18,110 --> 00:27:20,243
-No comment.
-There is speculation now
539
00:27:20,330 --> 00:27:22,636
that the whole Howler squadron
could be jinxed.
540
00:27:22,724 --> 00:27:23,855
What's your response to that?
541
00:27:23,942 --> 00:27:25,465
That doesn't deserve a response.
542
00:27:25,552 --> 00:27:27,032
Well, sir, you're
a naval aviator.
543
00:27:27,119 --> 00:27:29,078
Do you believe in bad luck?
544
00:27:29,165 --> 00:27:31,384
Is this your idea of
responsible journalism?
545
00:27:31,471 --> 00:27:33,560
Don't you think this
high attrition rate
546
00:27:33,647 --> 00:27:37,347
is just a little bit curious
in light of the mosque
revelation, sir?
547
00:27:37,434 --> 00:27:39,175
Get this out of my face, okay?
548
00:27:39,262 --> 00:27:42,047
Well, maybe feelings of
guilt are affecting performance?
549
00:27:42,134 --> 00:27:43,570
Back off, lady.
550
00:27:43,657 --> 00:27:45,050
And we understand
a Howler pilot made
551
00:27:45,137 --> 00:27:46,530
an emergency
landing this afternoon.
552
00:27:46,617 --> 00:27:48,314
Hey, you don't get it, do you?
553
00:27:48,401 --> 00:27:50,273
Those men lay it
on the line every day.
554
00:27:50,360 --> 00:27:53,493
Some die. For this
country. For you!
555
00:27:53,580 --> 00:27:55,757
If you can't support that,
then just back the hell off!
556
00:27:59,456 --> 00:28:01,327
[tires screeching]
557
00:28:08,639 --> 00:28:09,771
[sighing]
558
00:28:12,469 --> 00:28:13,513
What?
559
00:28:17,474 --> 00:28:19,041
[sighing]
560
00:28:19,128 --> 00:28:21,043
Maybe I will take
a couple of days.
561
00:28:27,701 --> 00:28:29,616
["Uptight"
by Stevie Wonder playing]
562
00:28:29,703 --> 00:28:33,055
♪ Baby,
everything is all right ♪
563
00:28:33,142 --> 00:28:36,798
♪ Uptight, out of sight ♪
564
00:28:36,885 --> 00:28:39,844
♪ Baby,
everything is all right... ♪
565
00:28:39,931 --> 00:28:41,628
I've got a couple
leaks on the roof
566
00:28:41,715 --> 00:28:44,283
and a broken dishwasher
when you're done.
567
00:28:44,370 --> 00:28:46,764
I saw some dry rot.
I hope you don't mind.
568
00:28:46,851 --> 00:28:50,899
Oh, no. A woman never
minds having her house fixed.
569
00:28:50,986 --> 00:28:52,291
-Thanks.
-Mm-hmm.
570
00:28:52,378 --> 00:28:54,424
You're home early.
571
00:28:54,511 --> 00:28:55,947
Took a half-a-day.
572
00:28:56,034 --> 00:28:58,907
Couldn't let you play
hooky all by yourself.
573
00:29:02,171 --> 00:29:03,433
They, uh...
574
00:29:06,305 --> 00:29:09,569
They've offered me
a transfer to Baltimore.
575
00:29:09,656 --> 00:29:10,962
Are you gonna take it?
576
00:29:12,529 --> 00:29:13,835
I don't know.
577
00:29:14,966 --> 00:29:17,316
I... I don't really know
anyone down there, so...
578
00:29:17,403 --> 00:29:18,970
Except me.
579
00:29:19,057 --> 00:29:21,364
I mean, uh, Baltimore's
only an hour from D.C.
580
00:29:21,451 --> 00:29:23,105
Oh, Harm,
581
00:29:23,192 --> 00:29:26,108
you've got your
own life to live.
582
00:29:26,195 --> 00:29:28,675
You don't want to spend it
looking after me and Josh.
583
00:29:30,242 --> 00:29:31,678
That's not how I look at it.
584
00:29:37,380 --> 00:29:41,645
You think Luke
would see it as a betrayal
585
00:29:41,732 --> 00:29:44,039
if I... if I moved on?
586
00:29:44,126 --> 00:29:45,518
He loved you, Annie.
587
00:29:45,605 --> 00:29:47,346
He would want you to be happy.
588
00:29:51,960 --> 00:29:53,657
Even if it meant...
589
00:29:56,225 --> 00:29:57,574
[sighing]
590
00:29:57,661 --> 00:29:59,184
Even if it meant with you?
591
00:30:09,107 --> 00:30:10,369
[Mac] Hello?
592
00:30:12,197 --> 00:30:14,504
Um, sorry, I...
593
00:30:14,591 --> 00:30:17,594
There was no answer in front.
I heard the music.
594
00:30:17,681 --> 00:30:20,640
It's no problem. Uh, Annie,
this is my partner, Mac.
595
00:30:20,727 --> 00:30:21,685
Nice to meet you.
596
00:30:21,772 --> 00:30:23,339
Yeah, you, too.
597
00:30:23,426 --> 00:30:24,644
[Harm] What's up?
598
00:30:24,731 --> 00:30:26,603
-You got a second?
-Yeah.
599
00:30:35,264 --> 00:30:37,135
What is it?
600
00:30:37,222 --> 00:30:39,703
I thought you'd want to know.
Ayers turned in his wings.
601
00:30:39,790 --> 00:30:41,487
What? When?
602
00:30:41,574 --> 00:30:43,794
After Bishop assigned him to fly
in the missing man formation
603
00:30:43,881 --> 00:30:45,709
at Lieutenant McKee's
funeral tomorrow.
604
00:30:45,796 --> 00:30:47,015
Is he still on the carrier?
605
00:30:47,102 --> 00:30:48,668
Came back on the morning COD.
606
00:30:48,755 --> 00:30:50,235
But I had Bud follow him.
607
00:30:51,454 --> 00:30:52,585
Good.
608
00:30:55,327 --> 00:30:57,373
[mullah chanting prayer]
609
00:31:00,506 --> 00:31:01,899
[birds chirping]
610
00:31:26,576 --> 00:31:27,838
How long has he been in there?
611
00:31:27,925 --> 00:31:30,928
Uh, going on four hours.
612
00:31:31,015 --> 00:31:32,756
Praying, I guess.
613
00:31:32,843 --> 00:31:35,150
After what happened
yesterday, I'd try anything.
614
00:31:35,237 --> 00:31:37,152
Don't tell me you're
buying into this.
615
00:31:37,239 --> 00:31:39,763
No, sir!
616
00:31:39,850 --> 00:31:42,679
It's just that I found
something weird.
617
00:31:42,766 --> 00:31:45,160
Of the seven Howler
crashes since the Gulf War,
618
00:31:45,247 --> 00:31:47,640
six went down on
Islamic holy days.
619
00:31:47,727 --> 00:31:48,946
Kind of freaky, huh?
620
00:31:49,033 --> 00:31:50,165
You sure about this?
621
00:31:50,252 --> 00:31:52,776
I checked it three times.
622
00:31:52,863 --> 00:31:54,430
Tomorrow is another holy day.
623
00:31:55,735 --> 00:31:57,955
If I was Ayers,
I wouldn't want to fly either.
624
00:32:00,088 --> 00:32:02,394
[men chanting in Arabic]
625
00:32:19,107 --> 00:32:20,543
[in English]
Thinking of converting?
626
00:32:23,024 --> 00:32:24,547
No, sir.
627
00:32:24,634 --> 00:32:26,418
I don't blame you for
being shaken, Lieutenant.
628
00:32:26,505 --> 00:32:29,334
Anyone would, especially
after losing a partner.
629
00:32:29,421 --> 00:32:31,380
But quitting isn't going
to make you feel better.
630
00:32:31,467 --> 00:32:32,685
Trust me, I know.
631
00:32:34,339 --> 00:32:37,212
I just don't want to
do it anymore, sir.
632
00:32:37,299 --> 00:32:39,910
And this has nothing
to do with the jinx?
633
00:32:39,997 --> 00:32:42,260
I ju...
634
00:32:42,347 --> 00:32:44,175
I don't want to do it anymore.
635
00:32:45,437 --> 00:32:47,439
Then what are you doing here?
636
00:32:47,526 --> 00:32:49,702
Are you looking for
forgiveness? Is that it?
637
00:32:52,444 --> 00:32:54,881
It was my weapon
killed those people.
638
00:32:54,968 --> 00:32:58,450
I acquired the target.
I armed the missile.
639
00:32:58,537 --> 00:33:00,365
You didn't turn off the signal.
640
00:33:00,452 --> 00:33:02,715
You didn't park a SAM site
on the doorstep of a mosque.
641
00:33:02,802 --> 00:33:04,282
You're not to blame!
642
00:33:04,369 --> 00:33:05,892
Then why are we all
falling out of the sky?
643
00:33:05,979 --> 00:33:08,678
If God was seeking
vengeance, you'd be dead.
644
00:33:08,765 --> 00:33:10,680
[whispering] No...
645
00:33:10,767 --> 00:33:12,160
He was just waiting.
646
00:33:12,247 --> 00:33:14,292
For what? An Islamic holy day?
647
00:33:16,816 --> 00:33:19,210
-That's why you have to
go up tomorrow.
-No way.
648
00:33:19,297 --> 00:33:21,256
All you have to do is survive
and you'll put an end to this.
649
00:33:21,343 --> 00:33:23,997
Or get another pilot killed.
650
00:33:24,085 --> 00:33:26,217
Forget it, all right?
651
00:33:26,304 --> 00:33:28,263
I quit. No one else has to die.
652
00:33:28,350 --> 00:33:30,134
What if some of your
buddies start thinking
653
00:33:30,221 --> 00:33:32,789
that maybe this jinx
wore off on them somehow?
654
00:33:32,876 --> 00:33:34,399
You have to put an end to this
655
00:33:34,486 --> 00:33:36,445
or the Howlers
could be destroyed.
656
00:33:38,577 --> 00:33:41,406
So, what, I force
someone to fly with me?
657
00:33:42,668 --> 00:33:45,802
No one wants to do it,
except for Bishop,
658
00:33:45,889 --> 00:33:47,456
and he has to be at the funeral.
659
00:33:49,458 --> 00:33:50,589
I'll fly with you.
660
00:34:01,687 --> 00:34:05,213
Well, he fought
bedtime all the way,
661
00:34:07,171 --> 00:34:10,609
but I think exhaustion
finally set in.
662
00:34:10,696 --> 00:34:13,046
He's had a little too much
excitement this week.
663
00:34:13,134 --> 00:34:16,267
Yeah. He's a good guy.
664
00:34:16,354 --> 00:34:18,356
Yeah.
665
00:34:18,443 --> 00:34:20,228
He thinks you're all right, too.
666
00:34:20,315 --> 00:34:21,490
Yeah?
667
00:34:24,057 --> 00:34:26,147
He asked me how long
you were gonna stay.
668
00:34:27,191 --> 00:34:28,453
What did you tell him?
669
00:34:30,716 --> 00:34:32,153
I... I said I didn't know.
670
00:34:34,067 --> 00:34:35,591
I don't wanna confuse him.
671
00:34:39,116 --> 00:34:41,336
I think I'm the one
who's confused.
672
00:34:44,077 --> 00:34:45,209
Me too.
673
00:34:46,384 --> 00:34:49,692
I thought I was done with
you live-life-on-the-edge types.
674
00:34:50,867 --> 00:34:52,042
I'm slowing down.
675
00:34:52,129 --> 00:34:53,826
Yeah, right.
676
00:34:53,913 --> 00:34:57,482
That's why you're going up there
tomorrow when no one else will.
677
00:34:57,569 --> 00:34:59,876
Well, I'm not jumping
up and down about it.
678
00:34:59,963 --> 00:35:01,878
I, uh...
679
00:35:01,965 --> 00:35:03,271
He just needs me.
680
00:35:04,533 --> 00:35:06,099
The story of your life.
681
00:35:08,798 --> 00:35:10,408
Is that why you come here?
682
00:35:12,367 --> 00:35:13,933
Because you think we need you?
683
00:35:17,720 --> 00:35:19,678
At first, yeah.
684
00:35:21,158 --> 00:35:23,943
But somewhere along the way,
685
00:35:24,030 --> 00:35:26,903
I stopped coming
just to check in on you.
686
00:35:31,299 --> 00:35:32,387
Harm...
687
00:35:35,825 --> 00:35:38,958
I don't... I don't want to start
something for the wrong reasons.
688
00:35:41,222 --> 00:35:45,269
You just do more damage
than good when you leave.
689
00:35:45,356 --> 00:35:47,053
Then maybe I shouldn't leave.
690
00:35:47,140 --> 00:35:49,360
No. You have to.
691
00:35:49,447 --> 00:35:50,535
Why?
692
00:35:50,622 --> 00:35:52,233
Because I want you to stay.
693
00:35:55,975 --> 00:35:58,543
Well, now I know I'm confused.
694
00:35:58,630 --> 00:36:00,110
Sorry.
695
00:36:03,113 --> 00:36:06,290
It's just the thought
of you and me and...
696
00:36:09,032 --> 00:36:10,642
Josh.
697
00:36:10,729 --> 00:36:12,862
It's a little
overwhelming for me.
698
00:36:46,548 --> 00:36:49,377
[bugle playing Taps]
699
00:37:09,658 --> 00:37:11,094
[Ayers]
Thirty knots overtake.
700
00:37:13,618 --> 00:37:14,619
Twenty.
701
00:37:16,752 --> 00:37:18,580
Ten.
702
00:37:18,667 --> 00:37:20,930
Line it up. Approaching
point alpha.
703
00:37:27,110 --> 00:37:28,459
From a grateful nation.
704
00:37:41,080 --> 00:37:43,126
Two, one, pull.
705
00:37:51,308 --> 00:37:53,789
Neptune Strike.
Firefighter 104.
706
00:37:53,876 --> 00:37:55,617
Fly-by complete.
707
00:37:55,704 --> 00:38:00,056
Inbound at 50 miles with
a flight of four Tomcats. Over.
708
00:38:00,143 --> 00:38:02,275
[control] Roger, 104.
709
00:38:02,363 --> 00:38:03,799
Case one recovery.
710
00:38:03,886 --> 00:38:05,757
Tanker's at Angels 20. Over.
711
00:38:05,844 --> 00:38:06,889
Roger.
712
00:38:06,976 --> 00:38:08,499
Why do they need to tank?
713
00:38:08,586 --> 00:38:10,719
Oh, that's standard
operating procedure, Ma'am.
714
00:38:10,806 --> 00:38:12,808
They always practice
tanking before they land.
715
00:38:12,895 --> 00:38:15,419
It's usually just
a couple of dry plugs.
716
00:38:15,506 --> 00:38:17,813
[Ayers]
Sir, you can
skip tanking if you want.
717
00:38:17,900 --> 00:38:20,119
I mean, It's not really
important for you to practice.
718
00:38:20,206 --> 00:38:21,643
We're up here to
prove a point, Pete.
719
00:38:21,730 --> 00:38:23,514
Let's take it all
the way, all right?
720
00:38:23,601 --> 00:38:24,776
Yes, sir.
721
00:38:27,344 --> 00:38:31,217
Tanker is 30 miles at 1030.
722
00:38:31,304 --> 00:38:33,045
Fifty knots overtake.
723
00:38:33,132 --> 00:38:36,832
[man]
Firefighter 104.
Cleared for maneuvers. Over.
724
00:38:36,919 --> 00:38:38,964
Roger. Starting in.
725
00:39:06,470 --> 00:39:07,689
Ayers, we got turbulence!
726
00:39:07,776 --> 00:39:09,517
[Ayers] Oh, not now!
727
00:39:09,604 --> 00:39:10,996
Lift it at three o'clock!
728
00:39:12,258 --> 00:39:13,608
Pull back! Pull back!
729
00:39:13,695 --> 00:39:15,261
[both grunting]
730
00:39:31,669 --> 00:39:34,150
Commander! Harm!
731
00:39:34,237 --> 00:39:37,196
-I'm ejecting!
-Negative!
732
00:39:37,283 --> 00:39:39,285
-Are you clear?
-Do not eject!
733
00:39:39,372 --> 00:39:41,810
I repeat, do not eject!
734
00:39:42,463 --> 00:39:44,160
[Ayers] Are you okay?
735
00:39:44,247 --> 00:39:46,075
I'm a little dizzy!
736
00:39:46,162 --> 00:39:47,946
I got plexi in my eye.
737
00:39:48,033 --> 00:39:50,340
You're going to have
to help me with the landing.
738
00:39:50,427 --> 00:39:52,342
Negative! We have to eject!
739
00:39:52,429 --> 00:39:56,128
No! We eject and this jinx
lives on forever!
740
00:40:00,306 --> 00:40:01,960
How far is El Toro?
741
00:40:02,047 --> 00:40:03,571
Fifteen miles!
742
00:40:03,658 --> 00:40:06,225
That's our field!
743
00:40:06,312 --> 00:40:10,186
[control]
Firefighter 104,
Radar Control. Come in. Over.
744
00:40:10,273 --> 00:40:12,188
Roger. Radar control.
745
00:40:12,275 --> 00:40:15,104
We took a basket to the canopy!
746
00:40:15,191 --> 00:40:19,021
The pilot took a hit
to the head, but he
thinks he can land.
747
00:40:19,108 --> 00:40:22,807
Recommend redirect to El Toro!
748
00:40:22,894 --> 00:40:25,767
[control]
Roger. Confirm
direct to MCAS El Toro.
749
00:40:25,854 --> 00:40:28,421
We'll alert emergency
rescue. Over.
750
00:40:28,509 --> 00:40:30,075
Wilco!
751
00:40:30,162 --> 00:40:31,947
Stay with me, Pete!
752
00:40:32,034 --> 00:40:33,426
Where am I?
753
00:40:33,514 --> 00:40:38,649
The field is ten miles out
at 025.
754
00:40:38,736 --> 00:40:40,869
-[siren blaring]
-[man on PA]
ART forty-nine fifty-one.
755
00:40:40,956 --> 00:40:43,741
Prepare for
emergency landing on 5.
756
00:40:46,962 --> 00:40:48,746
[Ayers] Can you see at all, sir?
757
00:40:48,833 --> 00:40:51,967
[Harm] A little! But I can't
see my instrument panel!
758
00:40:52,054 --> 00:40:53,664
What's my air speed?
759
00:40:53,751 --> 00:40:55,274
You're okay!
760
00:40:55,361 --> 00:40:59,583
You're at 190
knots and decelerating.
761
00:40:59,670 --> 00:41:01,498
Give me some power.
762
00:41:01,585 --> 00:41:03,195
How's my lineup?
763
00:41:03,282 --> 00:41:06,024
You're good! Good,
but you're a little high!
764
00:41:06,111 --> 00:41:07,243
Ease it down!
765
00:41:10,028 --> 00:41:11,726
My attitude straight?
766
00:41:11,813 --> 00:41:13,728
[Ayers] Yeah, you're level.
Just bring it in.
767
00:41:15,425 --> 00:41:19,298
Slow down! Your rate
of descent is too high!
768
00:41:19,385 --> 00:41:21,257
Gears and flaps down!
769
00:41:25,304 --> 00:41:27,480
You're drifting
a little to the left.
770
00:41:27,568 --> 00:41:28,917
Come right, Harm.
771
00:41:29,004 --> 00:41:31,093
Commander, can you hear me?
772
00:41:31,180 --> 00:41:32,834
Yeah, I'm here!
773
00:41:32,921 --> 00:41:35,271
You're drifting!
Bend to the right!
774
00:41:40,189 --> 00:41:42,234
All right, we've
cleared the fence!
775
00:41:42,321 --> 00:41:43,845
Just bring her down!
776
00:41:53,855 --> 00:41:55,073
[tires screeching]
777
00:41:58,686 --> 00:42:00,470
You got it.
778
00:42:00,557 --> 00:42:01,863
Just slow her down.
779
00:42:11,873 --> 00:42:13,439
[sirens blaring]
780
00:42:17,966 --> 00:42:20,055
[Ayers] You did it, Commander!
781
00:42:20,142 --> 00:42:21,534
We did it, Lieutenant.
782
00:42:22,710 --> 00:42:23,798
We did it.
783
00:42:30,543 --> 00:42:33,546
[man] All right. Let's go!
Move! Move! Move!
784
00:42:33,634 --> 00:42:35,810
[tower]
Neptune Approach,
El Toro Tower.
785
00:42:35,897 --> 00:42:38,160
We have 104 on deck.
786
00:42:38,247 --> 00:42:39,552
And he looks okay.
787
00:42:49,867 --> 00:42:52,740
[paramedic] Here you go, sir.
Let me give you a hand.
788
00:42:52,827 --> 00:42:55,090
[Harm] It's okay. I'm all right.
789
00:43:13,195 --> 00:43:14,718
What is it, Lieutenant?
790
00:43:14,805 --> 00:43:17,112
A piece of Plexiglas, sir.
791
00:43:17,199 --> 00:43:19,767
It was jammed under
my ejection firing pin.
792
00:43:19,854 --> 00:43:22,204
My seat wouldn't have fired.
If we had tried to punch out,
793
00:43:22,291 --> 00:43:23,945
your ejection seat
would have cooked me.
794
00:43:24,032 --> 00:43:25,381
[Harm] Well, it's
a good thing we didn't.
795
00:43:25,468 --> 00:43:26,817
Hell, Lieutenant,
796
00:43:26,904 --> 00:43:28,732
it looks like
your luck's changing.
797
00:43:28,819 --> 00:43:30,342
I thought you didn't
believe in luck, sir?
798
00:43:30,429 --> 00:43:32,475
Only the good kind.
799
00:43:33,781 --> 00:43:36,087
Hell, Lieutenant, I'd fly
with you anytime.
800
00:43:37,349 --> 00:43:38,437
You're untouchable.
801
00:43:51,276 --> 00:43:53,539
And he shoots, he scores!
802
00:44:01,373 --> 00:44:03,245
-Hey, Harm!
-Hey.
803
00:44:03,332 --> 00:44:04,463
Got my cast off.
804
00:44:04,550 --> 00:44:06,074
All right!
805
00:44:06,161 --> 00:44:07,858
I've got some stitches myself.
806
00:44:07,945 --> 00:44:09,338
What happened?
807
00:44:09,425 --> 00:44:11,819
Hit a little turbulence.
I made the goal, though.
808
00:44:13,821 --> 00:44:15,431
-Your mom's inside, right?
-Yeah.
809
00:44:19,652 --> 00:44:21,219
Well, well!
810
00:44:21,306 --> 00:44:23,265
It's the JAG
warrior jinx-breaker.
811
00:44:25,223 --> 00:44:27,051
Have you come to fix the roof?
812
00:44:27,138 --> 00:44:29,097
Can't. Afraid of heights.
813
00:44:29,184 --> 00:44:31,664
[laughing] Oh.
814
00:44:31,752 --> 00:44:34,972
I guess I'll have to let the
next tenants worry about that.
815
00:44:35,059 --> 00:44:36,931
You took the job?
816
00:44:37,018 --> 00:44:41,152
I figured I'd better do it
before I lost my nerve.
817
00:44:41,239 --> 00:44:43,154
Well, what happened
to being overwhelmed?
818
00:44:44,765 --> 00:44:47,768
I'm finding it, uh, gets
in the way of things.
819
00:44:47,855 --> 00:44:49,073
Like happiness?
820
00:44:50,901 --> 00:44:52,120
Friendship.
821
00:44:54,731 --> 00:44:56,472
I'm breaking away from here.
822
00:44:56,559 --> 00:44:59,040
And I want to make sure
I can do it on my own.
823
00:44:59,127 --> 00:45:01,129
It's gonna take some
time to start over.
824
00:45:03,348 --> 00:45:05,220
But when I'm on my feet,
825
00:45:05,307 --> 00:45:06,656
I want to call you.
826
00:45:07,918 --> 00:45:09,790
Well, now that's
something worth waiting for.
827
00:45:24,239 --> 00:45:25,501
[jets roaring]
828
00:45:40,821 --> 00:45:42,779
[triumphant music]
59060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.