All language subtitles for JAG.S01E04.Desert.Son.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,682 --> 00:00:32,467 GIVE ME THE RADIO, CORPORAL. 2 00:00:34,295 --> 00:00:35,948 TAGGER, THIS IS BAMBI. 3 00:00:37,341 --> 00:00:38,864 TAGGER 1. GO AHEAD, BAMBI. 4 00:00:38,951 --> 00:00:40,997 WE GOT YOU A TARGET IN BLUE SECTOR ALPHA. OVER. 5 00:00:41,084 --> 00:00:42,651 BAMBI, TAGGER 1. ON OUR WAY. 6 00:00:42,738 --> 00:00:45,175 TAGGER 2, TAGGER 1. DO YOU READ? 7 00:00:45,262 --> 00:00:48,222 [Jay] TAGGER 1, TAGGER 2. BUT I'M READING YOU 3 BY 3. 8 00:00:48,309 --> 00:00:50,354 SOUNDS LIKE OUR BATTERIES ARE WEAK AGAIN. OVER. 9 00:00:50,441 --> 00:00:52,487 TAGGER 2, TAGGER 1. YOU TAKE THE TARGET. 10 00:00:52,574 --> 00:00:55,620 I'M GOING HIGH TO SEE IF I CAN CONTACT THUMPER. OVER. 11 00:00:55,707 --> 00:00:57,840 [Jay] TAGGER 2, ROGER. 12 00:00:57,927 --> 00:01:00,843 GOMEZ, GOMEZ. SLOW DOWN, FOR GOD'S SAKES. MY HEAD IS KILLING ME. 13 00:01:00,930 --> 00:01:02,801 LIEUTENANT HUNG OVER, SIR? 14 00:01:02,888 --> 00:01:04,368 NO, I AM NOT HUNG OVER. 15 00:01:04,455 --> 00:01:05,543 [groans] 16 00:01:05,630 --> 00:01:06,892 I'M STILL DRUNK. 17 00:01:06,979 --> 00:01:08,764 [laughing] YES, SIR! 18 00:01:10,113 --> 00:01:11,680 [Jay] KILL THE ENGINE. 19 00:01:15,336 --> 00:01:17,251 [groaning] 20 00:01:17,338 --> 00:01:19,557 [Jay] OH, GOMIE, I'M SEEIN' DOUBLE. 21 00:01:19,644 --> 00:01:21,342 WANT ME TO DO THAT FOR YOU, LIEUTENANT? 22 00:01:21,429 --> 00:01:23,735 NO, I DON'T WANT THE P.F.C. TO DO IT. 23 00:01:24,954 --> 00:01:28,044 THUMPER, TAGGER 2. FIRE FOR EFFECT. 24 00:01:28,131 --> 00:01:31,830 POLAR. DIRECTION 139. 25 00:01:31,917 --> 00:01:35,051 DISTANCE 246. 26 00:01:35,138 --> 00:01:37,793 DOWN 40. OVER. 27 00:01:37,880 --> 00:01:39,490 THUMPER, TAGGER 1. 28 00:01:39,577 --> 00:01:41,405 DID YOU COPY TAGGER 2? OVER. 29 00:01:41,492 --> 00:01:44,060 [Reed] NEGATIVE, TAGGER 1. 30 00:01:44,147 --> 00:01:45,975 OK. FIRE FOR EFFECT. 31 00:01:46,062 --> 00:01:49,283 POLAR. DIRECTION 139. 32 00:01:50,588 --> 00:01:51,894 [man #1] READY! 33 00:01:51,981 --> 00:01:53,113 [man #2] READY ON 3! 34 00:01:53,200 --> 00:01:54,331 [man #3] READY ON 5! 35 00:01:54,418 --> 00:01:55,898 [man #4] ALL GUNS READY, SIR! 36 00:01:55,985 --> 00:01:57,160 FIRE! 37 00:02:00,163 --> 00:02:01,860 [shells whistling] 38 00:02:02,992 --> 00:02:04,385 INCOMING! 39 00:03:03,966 --> 00:03:07,578 [General Butler] THE INCIDENT OCCURRED AT 0700 HOURS YESTERDAY MORNING 40 00:03:07,665 --> 00:03:10,102 DURING LIVE FIRE EXERCISES. 41 00:03:10,190 --> 00:03:11,887 ONE OF MY OFFICERS SCREWED UP. 42 00:03:11,974 --> 00:03:14,498 HE CALLED IN ARTILLERY ON HIS RECON TEAM. 43 00:03:14,585 --> 00:03:17,197 I GOT 7 MEN IN THE HOSPITAL. 4 CRITICAL. 44 00:03:17,284 --> 00:03:19,416 SORRY, SIR. AND THE OFFICER RESPONSIBLE? 45 00:03:19,503 --> 00:03:22,506 DOES NOT DISPUTE THE FACTS, LIEUTENANT. OPEN AND SHUT. 46 00:03:22,593 --> 00:03:25,292 SIR, LIEUTENANT AUSTIN AND I WERE PULLED OFF AN INVESTIGATION 47 00:03:25,379 --> 00:03:27,729 AND EXPEDITED HERE. 48 00:03:27,816 --> 00:03:30,297 WITH ALL DUE RESPECT, GENERAL, IF IT'S OPEN AND SHUT, WHY THE HIGH PRIORITY? 49 00:03:30,384 --> 00:03:33,561 EITHER OF YOU EVER MET A FORMER COMMANDANT OF THE MARINE CORPS? 50 00:03:33,648 --> 00:03:34,779 NO, SIR. 51 00:03:34,866 --> 00:03:37,086 WELL, YOU'RE ABOUT TO. 52 00:03:37,173 --> 00:03:39,871 THE MARINE 2ND LIEUTENANT YOU WILL PROBABLY CHARGE 53 00:03:39,958 --> 00:03:42,613 IS THE SON OF GENERAL THOMAS WILLIAMS. 54 00:03:42,700 --> 00:03:44,876 THAT'S THE PRIORITY. 55 00:03:44,963 --> 00:03:46,791 WRAP THIS UP QUICK, LIEUTENANTS. 56 00:03:46,878 --> 00:03:48,445 WE DON'T NEED ALL THE DECIMAL POINTS. 57 00:03:48,532 --> 00:03:50,230 YOU CAN ROUND OFF THE ANSWERS. 58 00:03:50,317 --> 00:03:52,580 SERGEANT MAJOR HOLLIS WILL GET YOU ANYTHING YOU WANT. 59 00:03:52,667 --> 00:03:55,452 TAKE THEM OUT TO THE FIRE DIRECTION CENTER. 60 00:03:55,539 --> 00:03:57,498 YOU'LL WANNA START WITH CAPTAIN REED. 61 00:03:57,585 --> 00:03:58,629 SIR. AYE, AYE, SIR. 62 00:03:58,716 --> 00:04:00,675 AYE, SIR. 63 00:04:00,762 --> 00:04:02,894 [engine revving] 64 00:04:02,981 --> 00:04:05,114 WHAT IF WE DON'T WANNA START WITH CAPTAIN REED? 65 00:04:05,201 --> 00:04:07,334 LET'S NOT ROCK THE BOAT YET. 66 00:04:07,421 --> 00:04:10,075 OR IS IT CAMEL OUT HERE? 67 00:04:11,120 --> 00:04:12,730 [engine revving] 68 00:04:12,817 --> 00:04:14,558 -READY TO GO, SIR? -GO. 69 00:04:16,473 --> 00:04:17,474 FIRE! 70 00:04:24,699 --> 00:04:26,527 [Harm] IS LIEUTENANT WILLIAMS CONFINED TO QUARTERS, 71 00:04:26,614 --> 00:04:28,746 SERGEANT MAJOR? [Hollis] NO, SIR. CONFINED TO BASE. 72 00:04:28,833 --> 00:04:30,922 A LITTLE LAX, CONSIDERING. 73 00:04:31,009 --> 00:04:33,185 NO PLACE TO GO OUT HERE, LIEUTENANT. 74 00:04:36,101 --> 00:04:38,843 DO YOU KNOW GENERAL WILLIAMS? 75 00:04:38,930 --> 00:04:41,759 NO, SIR, NOT PERSONALLY. BUT EVERY MARINE KNOWS OF HIM. 76 00:04:41,846 --> 00:04:43,500 HE'S 3RD GENERATION CORPS, 77 00:04:43,587 --> 00:04:45,415 AND THE FIRST ONE IN HIS FAMILY TO WEAR THE BUTTON. 78 00:04:45,502 --> 00:04:47,678 -THE BUTTON? -YES, MA'AM. 79 00:04:47,765 --> 00:04:49,854 THE CONGRESSIONAL MEDAL OF HONOR. YOU SALUTE ANYBODY THAT WEARS IT, 80 00:04:49,941 --> 00:04:51,073 INCLUDING AN ENLISTED MAN. 81 00:04:51,160 --> 00:04:53,249 I KNOW THAT, SERGEANT MAJOR. 82 00:04:53,336 --> 00:04:55,512 SORRY, MA'AM. DIDN'T MEAN TO IMPLY YOU DIDN'T. 83 00:04:55,599 --> 00:04:57,166 HOW'D HE GET THE BUTTON? 84 00:04:57,253 --> 00:04:59,473 HE FLEW CHOPPERS INTO NAM, LIEUTENANT. 85 00:04:59,560 --> 00:05:03,215 ONE NIGHT HE HAD TO GO INTO A HOT L.Z. TO PICK UP A MARINE RECON TEAM. 86 00:05:03,303 --> 00:05:05,479 ON THE FIRST RUN, HE GOT HIS LEG BLOWN OUT. 87 00:05:05,566 --> 00:05:08,351 CO-PILOT WAS KILLED. BOTH DOOR GUNNERS NAILED. 88 00:05:08,438 --> 00:05:12,964 HE WENT BACK 3 MORE TIMES ALONE TO GET EVERYBODY OUT. 89 00:05:13,051 --> 00:05:15,706 LOST HIS LEG, GOT THE BUTTON. 90 00:05:15,793 --> 00:05:19,449 -DETERMINED MARINE. -DAMN DETERMINED MARINE, MA'AM. 91 00:05:19,536 --> 00:05:20,581 [Reed] FIRE! 92 00:05:20,668 --> 00:05:21,973 [howitzer firing] 93 00:05:22,060 --> 00:05:23,540 [marines chattering] 94 00:05:25,107 --> 00:05:26,630 [howitzer firing] 95 00:05:26,717 --> 00:05:27,762 [man #5] READY ON 3! 96 00:05:27,849 --> 00:05:30,112 FIRE! 97 00:05:30,199 --> 00:05:31,287 [man #5] READY ON 5! 98 00:05:31,374 --> 00:05:32,941 [howitzer firing] 99 00:05:33,028 --> 00:05:35,422 I'M LIEUTENANT RABB. THIS IS LIEUTENANT AUSTIN. 100 00:05:35,509 --> 00:05:36,640 UH-HUH. 101 00:05:36,727 --> 00:05:38,338 JAG, RIGHT? THAT'S RIGHT. 102 00:05:38,425 --> 00:05:39,426 FIRE! 103 00:05:42,167 --> 00:05:44,039 DID YOU GET MY REPORT? NOT YET. 104 00:05:44,126 --> 00:05:46,258 THAT'S TOO BAD. IT WOULD HAVE SAVED Y'ALL A TRIP OUT HERE. 105 00:05:46,346 --> 00:05:48,173 OH, WE'D HAVE BEEN OUT HERE ANYWAY, CAPTAIN. 106 00:05:48,260 --> 00:05:50,480 WE LIKE TO SEE THINGS FOR OURSELVES. 107 00:05:50,567 --> 00:05:51,699 [howitzer firing] 108 00:05:51,786 --> 00:05:53,396 CEASE FIRE! 109 00:05:53,483 --> 00:05:55,790 IS THIS THE BATTERY INVOLVED IN THE INCIDENT? 110 00:05:55,877 --> 00:05:57,313 [Reed] CORRECT. 111 00:05:57,400 --> 00:06:00,316 [Harm] AND IT'S STILL FIRING? 112 00:06:00,403 --> 00:06:02,710 ALSO CORRECT. YOU'RE 2 FOR 2, LIEUTENANT. 113 00:06:02,797 --> 00:06:04,494 WHY WAS THE AREA NOT SECURED, CAPTAIN? 114 00:06:04,581 --> 00:06:05,843 [clearing throat] 115 00:06:05,930 --> 00:06:08,324 I HAD THE MEN STAND DOWN. 116 00:06:08,411 --> 00:06:10,631 I CHECKED THE POWDER LOADS, THE AZIMUTH SETTINGS, AND THE SHOOT COORDINATES. 117 00:06:10,718 --> 00:06:12,763 THE COORDINATES WERE WRONG. 118 00:06:12,850 --> 00:06:15,157 I ENTERED EVERYTHING IN THE LOG AND SIGNED IT. BY THE BOOK, LIEUTENANT. 119 00:06:15,244 --> 00:06:17,115 BY THE BOOK, CAPTAIN. 120 00:06:17,202 --> 00:06:18,900 IT'S CLEAR WHAT HAPPENED. 121 00:06:18,987 --> 00:06:20,771 WILLIAMS WAS DRUNK AND SCREWED UP THE COORDINATES. 122 00:06:20,858 --> 00:06:22,077 HE WAS DRUNK, SIR? 123 00:06:22,164 --> 00:06:23,557 [Reed] THAT'S RIGHT. 124 00:06:23,644 --> 00:06:25,689 DID YOU REQUEST A BLOOD ALCOHOL TEST? 125 00:06:25,776 --> 00:06:26,864 NOPE. 126 00:06:26,951 --> 00:06:28,910 BUT I SMELLED LIQUOR ON HIM. 127 00:06:28,997 --> 00:06:31,260 BEFORE THE EXERCISE AND YOU ALLOWED HIM TO PARTICIPATE, SIR? 128 00:06:31,347 --> 00:06:33,262 AFTER. 129 00:06:33,349 --> 00:06:35,960 DON'T YOU EVEN THINK ABOUT BLAMING THIS ON ME, JAG. 130 00:06:36,047 --> 00:06:37,527 THAT'S NOT OUR INTENTION, SIR. 131 00:06:37,614 --> 00:06:39,311 [Reed] WHAT IS YOUR INTENTION, LIEUTENANT? 132 00:06:39,399 --> 00:06:41,313 TO FIND THE TRUTH. WELL, THAT SEEMS SELF-EVIDENT TO ME, 133 00:06:41,401 --> 00:06:43,228 BUT THEN AGAIN, I DON'T HAVE A LAW DEGREE. 134 00:06:43,315 --> 00:06:46,449 IT SOUNDS LIKE YOU'D RATHER HAVE A CASE OF RABIES, SIR. 135 00:06:47,972 --> 00:06:50,192 WHY DON'T YOU JAGs JUST LISTEN TO THE TAPE? 136 00:06:50,279 --> 00:06:51,367 WHAT TAPE? 137 00:06:52,847 --> 00:06:55,240 COMMUNICATIONS KEEPS A TAPE OF ALL RADIO TRAFFIC. 138 00:06:55,327 --> 00:06:57,504 LIEUTENANT WILLIAMS' SCREW-UP WILL BE ON IT. 139 00:06:57,591 --> 00:07:01,725 LIEUTENANTS! THEY WANT YOU OVER AT THE AIR FIELD. GENERAL WILLIAMS IS ARRIVING. 140 00:07:01,812 --> 00:07:04,162 LOOKS LIKE DADDY'S COMING TO SAVE JUNIOR'S ASS. 141 00:07:04,249 --> 00:07:07,296 WHAT DO YOU HAVE AGAINST LIEUTENANT WILLIAMS, CAPTAIN? 142 00:07:10,517 --> 00:07:12,954 I'M NOT HERE 'CAUSE OF MY DADDY, LIEUTENANT, 143 00:07:13,041 --> 00:07:15,913 OR BECAUSE SOME RECRUITMENT PROGRAM LIKED MY SEX. 144 00:07:16,000 --> 00:07:18,089 I CAME UP THROUGH THE RANKS 145 00:07:18,176 --> 00:07:21,745 AND IT GALLS ME TO SEE A SCREW-UP LIKE WILLIAMS AS AN OFFICER. 146 00:07:21,832 --> 00:07:24,095 GOOD ENOUGH, JAG? 147 00:07:24,182 --> 00:07:27,185 I DON'T KNOW ABOUT GOOD ENOUGH, BUT IT'S CLEAR ENOUGH. 148 00:08:03,091 --> 00:08:04,571 WHERE IS HE, LARRY? 149 00:08:04,658 --> 00:08:06,007 HE'S WAITING TO BE QUESTIONED BY JAG, SIR. 150 00:08:06,094 --> 00:08:08,139 THEY HAVEN'T DONE THAT YET? 151 00:08:08,226 --> 00:08:10,315 UH, NO, SIR. I THOUGHT IT WERE BEST HE SPOKE TO YOU BEFORE THAT HAPPENED. 152 00:08:10,402 --> 00:08:12,317 HERE ARE THE INVESTIGATING OFFICERS, GENERAL. 153 00:08:12,404 --> 00:08:13,971 LIEUTENANTS RABB AND AUSTIN. 154 00:08:14,058 --> 00:08:15,538 WITH ME, LIEUTENANTS. 155 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 GENERAL BUTLER AND I SERVED TOGETHER IN NAM. 156 00:08:24,112 --> 00:08:25,983 HE'D LOOK THE OTHER WAY FOR ME WITHOUT HESITATION, 157 00:08:26,070 --> 00:08:27,463 WHICH I'M SURE IS APPARENT TO YOU ALREADY. 158 00:08:27,550 --> 00:08:28,638 CORRECT, LIEUTENANTS? 159 00:08:28,725 --> 00:08:30,727 -YES, SIR. -YES, SIR. 160 00:08:30,814 --> 00:08:32,555 YOU'RE HERE BECAUSE I TOLD JAG I WANTED AN INVESTIGATING TEAM 161 00:08:32,642 --> 00:08:34,383 THAT WOULDN'T LOOK THE OTHER WAY. 162 00:08:34,470 --> 00:08:37,081 COMMANDER LINDSEY SAID YOU'D BE THE ONES. 163 00:08:38,692 --> 00:08:41,346 I WON'T HAVE ANYONE EXCUSING JAY 164 00:08:41,433 --> 00:08:44,306 OR COVERING UP FOR HIM ON MY ACCOUNT. 165 00:08:44,393 --> 00:08:47,352 YOU'LL BE LETTING ME DOWN IF YOU'RE ANYTHING OTHER THAN IMPARTIAL. 166 00:08:47,439 --> 00:08:48,658 UNDERSTOOD, LIEUTENANTS? 167 00:08:48,745 --> 00:08:50,486 -YES, SIR. -YES, SIR. 168 00:08:50,573 --> 00:08:52,357 [door opening] 169 00:08:52,444 --> 00:08:53,663 [door closing] 170 00:08:53,750 --> 00:08:55,230 [telephone ringing] 171 00:08:56,536 --> 00:08:58,494 AT EASE, VINCE. 172 00:08:58,581 --> 00:08:59,669 HOW ARE THE MEN? 173 00:08:59,756 --> 00:09:01,062 WELL, 4 ARE STILL CRITICAL, SIR, 174 00:09:01,149 --> 00:09:02,672 BUT THE REST ARE GONNA MAKE IT. 175 00:09:02,759 --> 00:09:04,456 I'M GOING BACK TO THE HOSPITAL IN A MINUTE. 176 00:09:04,544 --> 00:09:06,502 I JUST STOPPED BY TO CHEER UP JAY AND TO MEET YOU, SIR. 177 00:09:06,589 --> 00:09:08,852 IS HE ADMITTING HIS MISTAKE? 178 00:09:08,939 --> 00:09:10,680 I HOPE YOU UNDERSTAND IT WAS AN HONEST ONE. ANYONE COULD HAVE DONE IT. 179 00:09:10,767 --> 00:09:12,726 BUT ANYONE DIDN'T DO IT. JAY DID. 180 00:09:12,813 --> 00:09:14,858 [Boone] AND HE ACCEPTED IMMEDIATE RESPONSIBILITY. 181 00:09:14,945 --> 00:09:16,860 HMM, THAT IS SURPRISING. 182 00:09:16,947 --> 00:09:19,428 HE'S GROWING UP, SIR. 183 00:09:19,515 --> 00:09:21,735 YOU'D BETTER GET BACK TO YOUR MEN. 184 00:09:21,822 --> 00:09:23,388 WHEN THIS MESS IS ALL CLEANED UP, 185 00:09:23,475 --> 00:09:25,434 I'D LOVE TO HAVE DINNER WITH YOU AND THE WIFE. 186 00:09:25,521 --> 00:09:27,523 LESLIE WOULD LOVE THAT, GENERAL. 187 00:09:28,524 --> 00:09:31,745 [phone ringing] 188 00:09:31,832 --> 00:09:33,703 LIEUTENANT BOONE'S A FIRST-CLASS OFFICER, 189 00:09:33,790 --> 00:09:35,923 WELL ON HIS WAY. 190 00:09:36,010 --> 00:09:39,491 YOU KNOW, HE'S THE ONLY ONE OF JAY'S FRIENDS I EVER APPROVED OF. 191 00:09:48,675 --> 00:09:49,893 [door closing] 192 00:09:49,980 --> 00:09:51,112 AT EASE, JAY. 193 00:09:55,725 --> 00:09:57,945 DON'T YOU WANNA SAY SOMETHING? 194 00:09:58,032 --> 00:10:00,643 THANKS FOR STOPPING BY, SIR. 195 00:10:00,730 --> 00:10:01,818 THAT'S IT? 196 00:10:03,385 --> 00:10:04,952 YOU LOOK GOOD. 197 00:10:05,039 --> 00:10:06,518 HOW'S MA? 198 00:10:06,606 --> 00:10:08,782 STICKIN' TO YOUR DIET? 199 00:10:08,869 --> 00:10:11,175 WHAT WOULD YOU LIKE ME TO SAY, GENERAL? 200 00:10:12,699 --> 00:10:15,266 CONDUCT YOUR INTERVIEW AS IF I WASN'T HERE. 201 00:10:15,353 --> 00:10:16,746 I MEAN THAT, LIEUTENANT. 202 00:10:16,833 --> 00:10:18,182 [Harm] AYE, SIR. 203 00:10:19,923 --> 00:10:22,230 SO WHAT ARE YOU GOING TO CHARGE ME WITH, SIR? 204 00:10:22,317 --> 00:10:24,754 THAT HASN'T BEEN DECIDED, LIEUTENANT. 205 00:10:24,841 --> 00:10:27,583 WE'LL INVESTIGATE THE ACCIDENT AND MAKE A RECOMMENDATION TO A BOARD OF INQUIRY. 206 00:10:27,670 --> 00:10:29,150 WELL, WHAT WILL THEY CHARGE ME WITH? 207 00:10:29,237 --> 00:10:31,152 [Harm] NOTHING, IF IT WAS AN HONEST MISTAKE. 208 00:10:31,239 --> 00:10:32,632 IS THERE ANY OTHER KIND? 209 00:10:32,719 --> 00:10:35,199 YES, IF YOUR JUDGMENT WAS IMPAIRED BY ALCOHOL. 210 00:10:35,286 --> 00:10:36,592 AND WHO SAID THAT? 211 00:10:36,679 --> 00:10:39,290 [Harm] WE'RE NOT AT LIBERTY TO SAY. 212 00:10:39,377 --> 00:10:41,379 WELL, IT DOESN'T MATTER. 213 00:10:41,466 --> 00:10:44,252 I KICKED THE LAST 2 NUMBERS ON THE DISTANCE. OVER AND OUT. 214 00:10:44,339 --> 00:10:45,470 KICKED? 215 00:10:45,557 --> 00:10:47,472 TRANSPOSED. 216 00:10:47,559 --> 00:10:50,171 I TARGETED THE TANK WITH A LASER RANGE FINDER. 217 00:10:50,258 --> 00:10:54,001 WHEN I RADIOED IN THE NUMBERS, I SAID 246 INSTEAD OF 264. 218 00:10:54,088 --> 00:10:55,829 THAT'S WHY THE SHELLS FELL SHORT. 219 00:10:55,916 --> 00:10:58,048 BEGINNING AND END OF STORY. 220 00:10:58,135 --> 00:11:00,964 ACCORDING TO CAPTAIN REED, HE RECEIVED THE COORDINATES FROM LIEUTENANT BOONE. 221 00:11:01,051 --> 00:11:03,837 THE BATTERIES WERE WEAK. BOONIE... 222 00:11:03,924 --> 00:11:05,665 LIEUTENANT BOONE WENT TO HIGHER GROUND 223 00:11:05,752 --> 00:11:08,102 TO RADIO IN THE NUMBERS TO THE FIRE DIRECTION CENTER. 224 00:11:08,189 --> 00:11:09,669 COULD HE HAVE KICKED THE NUMBERS? 225 00:11:09,756 --> 00:11:12,019 YEAH, HE COULD HAVE, BUT HE DIDN'T. I DID. 226 00:11:12,106 --> 00:11:13,498 WHAT ABOUT CAPTAIN REED? 227 00:11:13,585 --> 00:11:15,500 YOU SEE, CAPTAIN REED DIDN'T KICK THEM EITHER. 228 00:11:15,587 --> 00:11:17,285 BECAUSE IF HE OR BOONIE HAD, 229 00:11:17,372 --> 00:11:20,680 I'D BE AT SEMPER FI RIGHT NOW DOWNING BEERS WITH TINA. 230 00:11:20,767 --> 00:11:22,638 SOUNDS LIKE AN ENLISTED MAN'S HANGOUT. 231 00:11:22,725 --> 00:11:24,771 WELL, I LIKE TO GET DOWN WITH MY MEN. 232 00:11:24,858 --> 00:11:26,337 MY FATHER TAUGHT ME THAT. 233 00:11:26,424 --> 00:11:27,469 [Harm] WERE YOU DRUNK? 234 00:11:27,556 --> 00:11:29,340 [Jay] DEFINE DRUNK, SIR. 235 00:11:29,427 --> 00:11:31,516 IF YOU WERE DRUNK, LIEUTENANT, IT BECOMES CRIMINAL NEGLIGENCE. 236 00:11:31,603 --> 00:11:33,780 LOOK, I MADE A MISTAKE. 237 00:11:33,867 --> 00:11:36,347 ACCIDENTS WILL HAPPEN. OLD ELVIS COSTELLO TUNE. 238 00:11:36,434 --> 00:11:39,046 YOU KNOW THAT ONE, POP? 239 00:11:39,133 --> 00:11:42,353 7 MARINES LYING IN A HOSPITAL. IS THAT ALL YOU'VE GOT TO SAY? 240 00:11:42,440 --> 00:11:44,573 I SHOULDN'T HAVE BEEN HERE, SIR. 241 00:11:44,660 --> 00:11:47,271 -THAT'S OBVIOUS! -BUT I DIDN'T HAVE A CHOICE, THOUGH, DID I, SIR? 242 00:11:50,361 --> 00:11:52,320 CONTINUE WITHOUT ME, LIEUTENANT. 243 00:11:52,407 --> 00:11:53,364 AYE, SIR. 244 00:11:53,451 --> 00:11:54,757 [door opening] 245 00:11:56,063 --> 00:11:57,542 [door slamming] 246 00:11:57,629 --> 00:11:58,935 DON'T GET THE WRONG IDEA ABOUT MY FATHER. 247 00:11:59,022 --> 00:12:00,937 HE'S ACTUALLY MUCH WORSE THAN THAT. 248 00:12:01,024 --> 00:12:02,983 [knocking on door] 249 00:12:03,070 --> 00:12:06,073 LIEUTENANTS, THAT TAPE YOU REQUESTED IS READY DOWN AT COMMUNICATIONS. 250 00:12:06,160 --> 00:12:08,510 -THANK YOU, SERGEANT MAJOR. -AYE, SIR. 251 00:12:10,294 --> 00:12:11,992 [door closing] 252 00:12:12,079 --> 00:12:14,037 [officer] WE ARCHIVE ALL COMMUNICATIONS BY THE HOUR, 253 00:12:14,124 --> 00:12:17,606 AND THIS TAPE COVERS 0700 TO 0800 ON THE 23RD, 254 00:12:17,693 --> 00:12:19,564 WHEN THE ACCIDENT OCCURRED. 255 00:12:21,958 --> 00:12:23,568 [inaudible] 256 00:12:23,655 --> 00:12:25,135 VOLUME, LIEUTENANT. 257 00:12:26,310 --> 00:12:27,877 [tape humming] 258 00:12:27,964 --> 00:12:29,749 IT'S ALL THE WAY UP, SIR. 259 00:12:31,533 --> 00:12:34,362 THERE'S NOTHING BUT 60 HERTZ HUM. 260 00:12:34,449 --> 00:12:35,972 IT'S BE DEGAUSSED. 261 00:12:36,059 --> 00:12:37,757 ERASED ON PURPOSE. 262 00:12:50,030 --> 00:12:52,206 TAPE OR NO TAPE, MY SON CONFESSED. 263 00:12:52,293 --> 00:12:54,643 I DON'T SEE THE POINT OF CONTINUING THIS INVESTIGATION. 264 00:12:54,730 --> 00:12:57,951 IF FOR NO OTHER REASON, SIR, I'D LIKE TO KNOW WHO ERASED THAT TAPE. 265 00:12:58,038 --> 00:13:00,170 IT COULD HAVE BEEN A RECORDING MALFUNCTION. 266 00:13:00,257 --> 00:13:02,607 THAT'S HAPPENED BEFORE. 267 00:13:02,694 --> 00:13:05,306 EVEN WITHOUT THE TAPES, THE EVIDENCE AGAINST JAY IS OVERWHELMING. 268 00:13:05,393 --> 00:13:07,003 WE HAVEN'T ANY EVIDENCE, GENERAL. 269 00:13:07,090 --> 00:13:09,223 ALL WE HAVE IS YOUR SON'S STATEMENT. 270 00:13:09,310 --> 00:13:11,094 [General Williams] THAT'S NOT ENOUGH? 271 00:13:11,181 --> 00:13:13,488 GENERAL, YESTERDAY YOU ASKED US TO REMAIN IMPARTIAL. 272 00:13:13,575 --> 00:13:16,273 THAT'S WHAT WE'RE DOING, SIR. 273 00:13:16,360 --> 00:13:18,972 EVER BEEN PLACED IN A SITUATION LIKE THIS BEFORE, LIEUTENANT? 274 00:13:19,059 --> 00:13:20,625 GENERAL? 275 00:13:20,712 --> 00:13:22,802 HAVING TO DEFEND A SON AGAINST HIS OWN FATHER? 276 00:13:22,889 --> 00:13:24,455 NO, SIR. 277 00:13:24,542 --> 00:13:26,806 WELL, YOU'VE NEVER MET A MARINE LIKE JAY BEFORE. 278 00:13:29,330 --> 00:13:31,201 [Leslie] YOU'RE TIRED. I KNOW I WOULD BE. 279 00:13:31,288 --> 00:13:33,508 I'M ALL RIGHT. SWEETIE, GET IN THE CAR NOW. 280 00:13:33,595 --> 00:13:35,684 [birds chirping] 281 00:13:35,771 --> 00:13:37,120 YOU OK? I'M FINE. 282 00:13:37,207 --> 00:13:38,992 I'M JUST WORRIED ABOUT YOU. 283 00:13:40,907 --> 00:13:42,430 [Leslie chatters] 284 00:13:48,262 --> 00:13:49,654 GOOD MORNING, SIR. 285 00:13:52,353 --> 00:13:55,225 ONE OF MY MEN MOVED OFF THE CRITICAL LIST THIS MORNING, SIR. 286 00:13:55,312 --> 00:13:57,662 YOU'VE BEEN HERE ALL NIGHT? 287 00:13:57,749 --> 00:14:00,404 I'M NOT GOING ANYWHERE UNTIL THEY'RE ALL OFF THAT LIST. 288 00:14:00,491 --> 00:14:03,886 YOU LOOK BEAT, LIEUTENANT. WE CAN WAIT UNTIL YOU'VE HAD A CHANCE TO FRESHEN UP. 289 00:14:03,973 --> 00:14:06,193 NO, SIR. I'D LIKE TO GET THIS OVER WITH. 290 00:14:06,280 --> 00:14:08,456 YOU RELAYED LIEUTENANT WILLIAMS'S FIRING COORDINATES 291 00:14:08,543 --> 00:14:09,674 TO THE ARTILLERY. 292 00:14:09,761 --> 00:14:11,241 THAT'S RIGHT. 293 00:14:11,328 --> 00:14:12,939 YOU'RE POSITIVE IT WAS LIEUTENANT WILLIAMS 294 00:14:13,026 --> 00:14:14,679 WHO TRANSPOSED THE COORDINATES? 295 00:14:14,766 --> 00:14:16,464 PRETTY POSITIVE. 296 00:14:16,551 --> 00:14:18,118 I REMEMBER THE COORDINATES HE RADIOED QUITE CLEARLY. 297 00:14:18,205 --> 00:14:20,076 ALL THE FIRING COORDINATES GIVEN IN A MANEUVER, 298 00:14:20,163 --> 00:14:21,861 AND YOU REMEMBER THAT PARTICULAR ONE? 299 00:14:21,948 --> 00:14:23,732 YOU'RE A PILOT, LIEUTENANT. 300 00:14:23,819 --> 00:14:26,474 DON'T YOU REMEMBER IMPORTANT NUMBERS? RADIO FREQUENCIES? 301 00:14:26,561 --> 00:14:29,085 HEADINGS? POWER SETTINGS? 302 00:14:29,172 --> 00:14:30,347 I GUESS I DO. 303 00:14:30,434 --> 00:14:32,393 WE REMEMBER FIRING COORDINATES. 304 00:14:32,480 --> 00:14:34,743 I... I DON'T UNDERSTAND. 305 00:14:34,830 --> 00:14:36,919 I MEAN, DOESN'T... DOESN'T COMMUNICATIONS HAVE THE RADIO CALLS ON TAPE? 306 00:14:37,006 --> 00:14:40,444 EITHER THEY NEVER RECORDED THEM OR THE TAPE WAS ERASED. 307 00:14:40,531 --> 00:14:42,664 SO YOU CAN'T PROVE THAT JAY DID IT. 308 00:14:42,751 --> 00:14:44,492 NOT UNLESS HE DENIES IT. 309 00:14:44,579 --> 00:14:46,363 BUT IT SEEMS HE WON'T. 310 00:14:46,450 --> 00:14:48,452 WELL, I HOPE HIS FATHER GIVES HIM SOME CREDIT FOR THAT. 311 00:14:48,539 --> 00:14:50,237 FOR NOT LYING? 312 00:14:50,324 --> 00:14:53,283 FOR TRYING TO ACT LIKE HIS BIG BROTHER WOULD. 313 00:14:53,370 --> 00:14:55,155 HIS BROTHER IS A MARINE? 314 00:14:55,242 --> 00:14:56,983 MICHAEL? 315 00:14:57,070 --> 00:14:59,028 MICHAEL WAS ONE HELL OF A MARINE. 316 00:14:59,115 --> 00:15:01,335 DECORATED TWICE IN DESERT STORM. 317 00:15:01,422 --> 00:15:02,727 YOU SAID "WAS." 318 00:15:03,859 --> 00:15:05,426 MICHAEL WAS KILLED AT KHAFJI. 319 00:15:05,513 --> 00:15:06,993 [helicopter whirring] 320 00:15:07,080 --> 00:15:08,820 SO JAY CAME IN TO CARRY ON THE TRADITION. 321 00:15:08,908 --> 00:15:10,474 DID IT TO MAKE HIS FATHER HAPPY. 322 00:15:10,561 --> 00:15:12,389 BUT, UH, 323 00:15:12,476 --> 00:15:14,522 JAY AND THE CORPS WERE NOT, UH, CUT OUT FOR EACH OTHER. 324 00:15:14,609 --> 00:15:16,176 [marines chattering] 325 00:15:16,263 --> 00:15:17,917 SINCE YOU DON'T HAVE A COPY OF THAT TAPE, SIR, 326 00:15:18,004 --> 00:15:19,570 I HOPE THAT JAY CHANGES HIS STATEMENT. 327 00:15:19,657 --> 00:15:21,137 WELL, AT THIS POINT, EVEN IF HE DID, 328 00:15:21,224 --> 00:15:22,965 HIS CAREER WOULD STILL BE OVER, 329 00:15:23,052 --> 00:15:25,794 UNLESS WE CAN PROVE SOMEONE ELSE KICKED THOSE NUMBERS. 330 00:15:25,881 --> 00:15:28,362 WELL, THAT WOULD BE HARD ON THE GENERAL. 331 00:15:28,449 --> 00:15:31,147 BUT I THINK IT WOULD BE THE BEST THING FOR JAY. 332 00:15:31,234 --> 00:15:33,062 WHICH IS ALL YOU CARE ABOUT. 333 00:15:34,542 --> 00:15:37,284 HE'S MY FRIEND, SIR. 334 00:15:38,720 --> 00:15:40,722 YOU GOT ANYTHING ELSE? 335 00:15:40,809 --> 00:15:41,853 NOT NOW. 336 00:15:43,246 --> 00:15:45,422 THEN I'LL BE GETTING BACK TO MY MEN. 337 00:15:47,381 --> 00:15:51,167 [aircraft humming] 338 00:15:51,254 --> 00:15:54,518 DO YOU THINK HE ERASED THE TAPE TO GIVE LIEUTENANT WILLIAMS AN OUT? 339 00:15:54,605 --> 00:15:56,781 OR TO COVER HIS KICKING THE NUMBERS. 340 00:15:58,305 --> 00:16:01,134 -ATTENTION ON DECK! -[officer] 10-HUT! 341 00:16:01,221 --> 00:16:02,396 AS YOU WERE. 342 00:16:03,919 --> 00:16:05,703 SERGEANT MAJOR, 343 00:16:05,790 --> 00:16:08,054 WE ASKED TO INTERVIEW THE SURVIVING MEMBERS OF THE RECON TEAM 344 00:16:08,141 --> 00:16:10,056 AND THE GUN CREWS. NOW, THERE SHOULD BE... 345 00:16:10,143 --> 00:16:13,015 SHOULD BE 22 MEN IN ALL, SIR. 346 00:16:13,102 --> 00:16:15,757 I SEE 6 MEN, SERGEANT MAJOR. WHAT IS THE PROBLEM? 347 00:16:15,844 --> 00:16:17,977 OPERATION SANDBLAST, SIR. 348 00:16:18,064 --> 00:16:20,892 CAPTAIN REED SAID HE COULD ONLY AFFORD A COUPLE OF MEN AT A TIME. 349 00:16:20,980 --> 00:16:22,633 [sighing] I SEE. 350 00:16:24,592 --> 00:16:27,377 WE'LL START WITH THE SURVIVING MEMBERS OF THE RECON PATROL. 351 00:16:27,464 --> 00:16:29,858 UNLESS THEY'RE STILL ON EXERCISE, SERGEANT MAJOR. 352 00:16:29,945 --> 00:16:30,990 NO, SIR, THEY'RE HERE. 353 00:16:31,077 --> 00:16:32,382 CORPORAL GREEN, P.F.C. GOMEZ. 354 00:16:32,469 --> 00:16:33,601 [both] HERE, SERGEANT MAJOR! 355 00:16:33,688 --> 00:16:35,081 SEE THESE OFFICERS QUICKLY. 356 00:16:35,168 --> 00:16:36,604 [Harm] THAT'LL BE ALL, SERGEANT MAJOR. 357 00:16:36,691 --> 00:16:38,171 [Hollis] VERY WELL, SIR. 358 00:16:38,258 --> 00:16:40,434 [Hollis] THE REST OF YOU MARINES FOLLOW ME. 359 00:16:42,566 --> 00:16:43,828 [door closing] 360 00:16:44,873 --> 00:16:46,005 RELAX, PRIVATE. 361 00:16:46,092 --> 00:16:48,529 YES, SIR. 362 00:16:48,616 --> 00:16:51,488 NOW, YOU WERE DRIVING LIEUTENANT WILLIAMS'S HUMVEE DURING THE EXERCISE? 363 00:16:51,575 --> 00:16:52,968 YES, SIR. 364 00:16:53,055 --> 00:16:54,752 WAS LIEUTENANT WILLIAMS INTOXICATED? 365 00:16:54,839 --> 00:16:56,363 INTOXICATED, SIR? 366 00:16:56,450 --> 00:16:59,148 DRUNK, LOADED, STONED, PLASTERED, SMASHED. 367 00:16:59,235 --> 00:17:01,281 I DON'T THINK I'M QUALIFIED TO ANSWER THAT, SIR. 368 00:17:01,368 --> 00:17:03,196 ARE YOU A SEA LAWYER, PRIVATE? 369 00:17:03,283 --> 00:17:04,936 NO, SIR. 370 00:17:05,024 --> 00:17:07,461 YOU SOUND LIKE ONE. 371 00:17:07,548 --> 00:17:10,725 YOU WERE DRIVING IN THE HUMVEE WITH LIEUTENANT BOONE DURING THE FIRING ACCIDENT. 372 00:17:10,812 --> 00:17:12,727 AFFIRMATIVE. 373 00:17:12,814 --> 00:17:14,859 AND YOU HEARD THE COORDINATES RADIOED BY LIEUTENANT WILLIAMS 374 00:17:14,946 --> 00:17:17,471 AND RELAYED ON TO THE FIRE CONTROL CENTER BY LIEUTENANT BOONE. 375 00:17:17,558 --> 00:17:19,081 -AFFIRMATIVE. -WHAT WERE THEY? 376 00:17:19,168 --> 00:17:21,301 -WHAT? -THE FIRING COORDINATES. WHAT WERE THEY? 377 00:17:21,388 --> 00:17:22,954 I CAN'T SAY, LIEUTENANT. 378 00:17:23,042 --> 00:17:24,347 BECAUSE YOU CAN'T REMEMBER THEM? 379 00:17:24,434 --> 00:17:27,263 OH, I REMEMBER THEM, LIEUTENANT, 380 00:17:27,350 --> 00:17:29,613 -BUT CAPTAIN REED... -GAVE US SPECIFIC ORDERS 381 00:17:29,700 --> 00:17:33,139 THAT WE WEREN'T TO TALK ABOUT THE ACCIDENT UNLESS HE WAS PRESENT, SIR. 382 00:17:36,185 --> 00:17:38,318 -[shells exploding] -YOU TOLD YOUR MEN TO STONEWALL US? 383 00:17:38,405 --> 00:17:40,972 UNLESS I WAS PRESENT. THIS IS A JAG INVESTIGATION, CAPTAIN. 384 00:17:41,060 --> 00:17:43,236 YOUR PRESENCE IS NOT NEEDED DURING QUESTIONING. 385 00:17:43,323 --> 00:17:45,847 -THOSE ARE MY MEN. I DON'T WANT YOU... -AND THIS IS MY INVESTIGATION! 386 00:17:45,934 --> 00:17:47,544 TO RUN AS I SEE FIT. 387 00:17:47,631 --> 00:17:50,330 YOU WANNA CHALLENGE THAT, FEEL FREE. 388 00:17:50,417 --> 00:17:54,595 BUT I PROMISE YOU, YOU'LL END UP FACING MORE CHARGES THAN THE LIGHT BRIGADE. 389 00:17:54,682 --> 00:17:56,162 GOOD ENOUGH, MARINE? 390 00:17:58,207 --> 00:18:00,688 I KNEW IT'D COME TO THIS. 391 00:18:00,775 --> 00:18:03,778 NEXT YOU'LL BE ACCUSING ME OF KICKING NUMBERS AND ERASING THE TAPE TO COVER IT. 392 00:18:03,865 --> 00:18:06,172 HOW DID YOU KNOW THE TAPE HAD BEEN ERASED, SIR? 393 00:18:06,259 --> 00:18:08,348 SCUTTLEBUTT MOVES FAST IN THE CORPS, LIEUTENANT. 394 00:18:08,435 --> 00:18:09,914 DID YOU ERASE THE TAPE, SIR? 395 00:18:10,001 --> 00:18:11,612 NO, LIEUTENANT, I DID NOT. 396 00:18:11,699 --> 00:18:13,440 BUT I'VE GOT A PRETTY GOOD IDEA WHO DID. 397 00:18:13,527 --> 00:18:14,876 AND WHO WOULD THAT BE, CAPTAIN? 398 00:18:14,963 --> 00:18:16,095 FIRST SERGEANT HOLLIS. 399 00:18:16,182 --> 00:18:17,966 WHY WOULD HE ERASE THE TAPE? 400 00:18:18,053 --> 00:18:19,924 HE'D FALL ON A GRENADE FOR GENERAL BUTLER, 401 00:18:20,011 --> 00:18:22,318 AND THE GENERAL WOULD DO THE SAME FOR THE COMMANDANT. 402 00:18:22,405 --> 00:18:25,452 THEY ARE NOT GONNA LET DADDY'S LITTLE BOY TAKE HIS MEDICINE. 403 00:18:25,539 --> 00:18:27,280 WE'RE GOING OUT TO THE ACCIDENT SITE. 404 00:18:27,367 --> 00:18:31,675 WHEN WE RETURN, I WANT YOUR MEN STANDING BY FOR INTERROGATION. 405 00:18:31,762 --> 00:18:33,503 ALL YOUR MEN. 406 00:18:33,590 --> 00:18:35,157 [howitzer firing] 407 00:18:35,244 --> 00:18:36,593 YOU KNOW HOW TO GET THERE? 408 00:18:36,680 --> 00:18:38,465 I HAVE A MAP, SIR. 409 00:18:38,552 --> 00:18:40,989 DESERT TRACKS AREN'T MARKED LIKE THE WASHINGTON BELTWAY. 410 00:18:41,076 --> 00:18:43,252 I WAS RAISED IN TEXAS, SIR. 411 00:18:43,339 --> 00:18:45,080 THE ACCIDENT SITE'S A HALF A MILE 412 00:18:45,167 --> 00:18:47,474 DOWN THE FIRST TRACK BEYOND THE FREE FIRE ZONE. 413 00:18:47,561 --> 00:18:48,997 FREE FIRE ZONE? 414 00:18:49,084 --> 00:18:50,520 NO ONE NEEDS PERMISSION TO FIRE INTO IT. 415 00:18:50,607 --> 00:18:52,218 SHELLS, ROCKETS, 416 00:18:52,305 --> 00:18:55,569 EVEN BOMBING RUNS ALL THE TIME DURING SANDBLAST. 417 00:18:55,656 --> 00:18:58,789 IT'S WELL MARKED. STAY CLEAR OF IT. 418 00:18:58,876 --> 00:19:00,574 WE'LL BE BACK IN AN HOUR. 419 00:19:01,792 --> 00:19:03,577 IF YOU CAN READ A MAP. 420 00:19:11,106 --> 00:19:12,542 [shell exploding] 421 00:19:12,629 --> 00:19:14,414 WOW. 422 00:19:14,501 --> 00:19:17,373 SOUNDS LIKE THEY'RE DROPPING HEAVY STUFF. 423 00:19:17,460 --> 00:19:19,810 NO WRONG TURNS, LIEUTENANT. 424 00:19:19,897 --> 00:19:22,378 THEN DON'T TAKE THAT ONE, SIR. 425 00:19:22,465 --> 00:19:24,685 THAT GOES INTO THE FREE FIRE ZONE. 426 00:19:26,643 --> 00:19:28,254 DO YOU THINK HE ERASED THAT TAPE? 427 00:19:28,341 --> 00:19:30,081 REED? 428 00:19:30,169 --> 00:19:33,346 HE HAD ACCESS, AND IF HE KICKED THOSE NUMBERS, MOTIVE. 429 00:19:33,433 --> 00:19:36,740 BUT WHAT HE SAID ABOUT SERGEANT MAJOR HOLLIS COULD BE TRUE, TOO. 430 00:19:36,827 --> 00:19:39,439 I'M GONNA SEND THAT TAPE TO LIEUTENANT PIKE. 431 00:19:39,526 --> 00:19:41,005 WHY, SIR? 432 00:19:41,092 --> 00:19:43,225 KATE RESTORED A TAPE THAT HAD BEEN ERASED 433 00:19:43,312 --> 00:19:45,488 ON AN INVESTIGATION WE WERE WORKING ON. 434 00:19:45,575 --> 00:19:47,229 MAYBE SHE CAN DO IT AGAIN. 435 00:19:47,316 --> 00:19:49,927 HOW HAD IT BEEN ERASED, SIR? 436 00:19:50,014 --> 00:19:54,062 I GUESS THE RECORD BUTTON WAS HELD DOWN UNTIL THE MESSAGE WAS RECORDED OVER. 437 00:19:54,149 --> 00:19:56,151 OUR TAPE WAS DEGAUSSED, SIR. 438 00:19:56,238 --> 00:19:58,022 THERE'S NO WAY TO RESURRECT THAT. 439 00:19:58,109 --> 00:20:00,764 IF THERE WAS, I'D HAVE DONE IT. 440 00:20:00,851 --> 00:20:04,942 I WASN'T IMPLYING MY FORMER PARTNER COULD DO SOMETHING YOU COULDN'T, LIEUTENANT. 441 00:20:05,029 --> 00:20:06,988 I DIDN'T TAKE IT THAT WAY, SIR. 442 00:20:09,251 --> 00:20:12,167 SLOW DOWN, SIR. THIS LOOKS LIKE OUR TURNOFF UP AHEAD. 443 00:20:42,980 --> 00:20:45,026 SOMETHING'S NOT RIGHT, MEG. 444 00:20:50,205 --> 00:20:51,598 [shell exploding] 445 00:20:55,166 --> 00:20:57,038 WE'RE IN A FREE FIRE ZONE! 446 00:21:14,447 --> 00:21:16,275 [marines chattering] 447 00:21:20,104 --> 00:21:21,105 [Reed] FIRE! 448 00:21:21,192 --> 00:21:22,585 [howitzer firing] 449 00:21:24,979 --> 00:21:26,023 [Reed] FIRE! 450 00:21:26,110 --> 00:21:27,503 [howitzer firing] 451 00:21:27,590 --> 00:21:28,722 DID WE GET LOST, LIEUTENANT? 452 00:21:28,809 --> 00:21:30,811 OUTSIDE, CAPTAIN. 453 00:21:30,898 --> 00:21:32,334 I'M IN THE MIDDLE OF A FIRE MISSION. 454 00:21:32,421 --> 00:21:33,814 THEN I'LL BE WAITING. 455 00:21:36,904 --> 00:21:37,861 [howitzer firing] 456 00:21:37,948 --> 00:21:39,341 CEASE FIRE! 457 00:21:39,428 --> 00:21:41,082 [marines] CEASE FIRE! 458 00:21:42,866 --> 00:21:44,303 WHAT'S THE PROBLEM? 459 00:21:45,913 --> 00:21:47,175 [all exclaiming] 460 00:21:47,262 --> 00:21:49,569 [Reed] YOU SON OF A... 461 00:21:49,656 --> 00:21:50,831 [marine] COME ON, CAPTAIN! 462 00:21:50,918 --> 00:21:52,833 [marines shouting] 463 00:21:57,664 --> 00:22:00,101 I'LL HAVE YOU BOTH DRUMMED OUT OF THE SERVICE! 464 00:22:00,188 --> 00:22:01,189 WHO STARTED IT? 465 00:22:01,276 --> 00:22:02,712 [both] I DID, SIR! 466 00:22:02,799 --> 00:22:05,541 THAT GAME WON'T WORK WITH ME, GENTLEMEN. 467 00:22:05,628 --> 00:22:08,239 IF YOU CAN BE CALLED GENTLEMEN. 468 00:22:08,327 --> 00:22:10,677 I WANNA KNOW WHAT THIS IS ABOUT, 469 00:22:10,764 --> 00:22:12,461 AND I WANNA KNOW NOW! 470 00:22:12,548 --> 00:22:15,029 [aircraft humming] 471 00:22:15,116 --> 00:22:17,858 I KNOW I SPOKE. MY LIPS WERE MOVIN'. 472 00:22:17,945 --> 00:22:19,729 [Meg] SIR? WHAT? 473 00:22:19,816 --> 00:22:21,949 I BELIEVE I CAN SHED SOME LIGHT ON THE INCIDENT, SIR. 474 00:22:22,036 --> 00:22:25,039 THEN, BY ALL MEANS, DO SO, LIEUTENANT. THESE 2 SEEM TO BE MUTES. 475 00:22:25,126 --> 00:22:27,824 LIEUTENANT RABB AND I WENT OUT TO EXAMINE THE ACCIDENT SITE 476 00:22:27,911 --> 00:22:29,957 AND ENTERED THE FREE FIRE ZONE BY MISTAKE, SIR. 477 00:22:30,044 --> 00:22:32,133 HOW IN THE HELL ARE YOU GONNA DO THAT? 478 00:22:32,220 --> 00:22:34,309 THOSE ROADS ARE MARKED WITH SIGNS THAT MR. MAGOO WOULDN'T MISS. 479 00:22:34,396 --> 00:22:36,006 THE SIGN WAS MISSING, SIR. 480 00:22:36,093 --> 00:22:38,269 WHAT? 481 00:22:38,357 --> 00:22:40,010 IT WAS OFF TO THE SIDE OF THE ROAD. SOMEONE KNOCKED IT DOWN, SIR. 482 00:22:40,097 --> 00:22:42,273 AND YOU THINK CAPTAIN REED WAS RESPONSIBLE, LIEUTENANT? 483 00:22:42,361 --> 00:22:44,798 THE CAPTAIN WAS RELUCTANT TO COOPERATE WITH THE INVESTIGATION 484 00:22:44,885 --> 00:22:47,409 AND HE DIRECTED US TO THE ACCIDENT SITE, SIR. 485 00:22:48,410 --> 00:22:50,020 IS THAT TRUE, CAPTAIN? 486 00:22:50,107 --> 00:22:52,501 HAVE YOU BEEN DRAGGING YOUR FEET ON THIS INVESTIGATION? 487 00:22:52,588 --> 00:22:54,068 SIR! 488 00:22:54,155 --> 00:22:55,852 WE'RE IN THE MIDDLE OF OPERATION SANDBLAST. 489 00:22:55,939 --> 00:22:58,115 MY MEN AND I DON'T HAVE TIME TO CHAT WITH NAVY JAGs 490 00:22:58,202 --> 00:23:00,335 WHEN THE OFFICER AT FAULT HAS ADMITTED IT, SIR. 491 00:23:00,422 --> 00:23:02,511 [sighing] 492 00:23:02,598 --> 00:23:05,514 DO EITHER OF YOU GENTLEMEN WISH TO PREFER CHARGES? 493 00:23:05,601 --> 00:23:06,602 [Harm and Reed] NO, SIR! 494 00:23:06,689 --> 00:23:08,778 WELL, I MAY. 495 00:23:08,865 --> 00:23:12,434 IN THE MEANTIME, YOU, CAPTAIN REED, 496 00:23:12,521 --> 00:23:15,785 WILL GIVE LIEUTENANT RABB'S INVESTIGATION YOUR FULL COOPERATION. 497 00:23:15,872 --> 00:23:18,353 -YES, SIR! -AND YOU, LIEUTENANT RABB, 498 00:23:18,440 --> 00:23:21,704 WILL COMPLETE YOUR INVESTIGATION WITHOUT ASSAULTING OFFICERS 499 00:23:21,791 --> 00:23:23,358 WHO YOU VIEW AS OBSTRUCTIONIST. 500 00:23:23,445 --> 00:23:24,577 YES, SIR! 501 00:23:24,664 --> 00:23:26,230 DISMISSED, CAPTAIN. 502 00:23:26,317 --> 00:23:27,449 AYE, AYE, SIR! 503 00:23:30,409 --> 00:23:32,106 [door opening] 504 00:23:32,193 --> 00:23:33,281 [door closing] 505 00:23:33,368 --> 00:23:35,065 [General Butler] AT EASE. 506 00:23:36,545 --> 00:23:39,069 NOW, CAPTAIN REED CAME UP THE HARD WAY, 507 00:23:39,156 --> 00:23:40,854 THROUGH THE RANKS. 508 00:23:40,941 --> 00:23:42,595 NOW, HE MAY BE THICK-HEADED, 509 00:23:42,682 --> 00:23:45,685 BUT I CAN PROMISE YOU HE DID NOT REMOVE THAT SIGN. 510 00:23:45,772 --> 00:23:47,382 IT'S NOT HIS STYLE. 511 00:23:47,469 --> 00:23:49,428 NOW, WHO ELSE KNEW YOU WERE GOIN' OUT THERE? 512 00:23:49,515 --> 00:23:51,604 EVERYONE KNOW WE'D VISIT THE ACCIDENT SITE 513 00:23:51,691 --> 00:23:53,388 AT SOME POINT IN THE INVESTIGATION, SIR. 514 00:23:53,475 --> 00:23:56,478 I DO NOT LIKE THIS, LIEUTENANTS. TOO MANY ACCIDENTS. 515 00:23:56,565 --> 00:23:58,262 YOU HAVE ENOUGH ACCIDENTS, 516 00:23:58,349 --> 00:23:59,481 THEY'RE NOT ACCIDENTS. 517 00:23:59,568 --> 00:24:01,265 [Harm] I AGREE, GENERAL. 518 00:24:01,352 --> 00:24:03,224 HOW ARE YOU COMING ON YOUR INVESTIGATION? 519 00:24:03,311 --> 00:24:05,661 JUST BEGINNING, GENERAL. WE HAVE TO INTERVIEW THE WITNESSES, 520 00:24:05,748 --> 00:24:08,316 CHECK THE LOGS, VISIT THE ACCIDENT SITE, SIR. 521 00:24:08,403 --> 00:24:11,188 DO IT ALL BY 1400 TOMORROW. 522 00:24:11,275 --> 00:24:13,452 SIR. 523 00:24:13,539 --> 00:24:15,541 LIEUTENANT, I CANNOT TELL YOU WHAT TO DO WITH YOUR INVESTIGATION, 524 00:24:15,628 --> 00:24:19,109 BUT I SURE AS HELL CAN CONVENE A BOARD OF INQUIRY WHEN I WANT TO. 525 00:24:19,196 --> 00:24:20,937 THESE ACCIDENTS ARE GONNA STOP. 526 00:24:21,024 --> 00:24:23,200 GENERAL WILLIAMS' PAIN IS GONNA STOP. 527 00:24:23,287 --> 00:24:26,203 AND ALL BY 1400 TOMORROW. 528 00:24:26,290 --> 00:24:28,162 UNDERSTOOD? 529 00:24:28,249 --> 00:24:29,337 YES, SIR. 530 00:24:29,424 --> 00:24:30,338 DISMISSED. 531 00:24:30,425 --> 00:24:31,731 AYE, AYE, SIR. 532 00:24:35,038 --> 00:24:36,300 [door opening] 533 00:24:37,954 --> 00:24:39,869 LIEUTENANT AUSTIN? 534 00:24:39,956 --> 00:24:41,436 THIS CAME FOR YOU, MA'AM. 535 00:24:41,523 --> 00:24:43,743 -THANK YOU, SERGEANT MAJOR. -YES, MA'AM. 536 00:24:46,833 --> 00:24:48,051 WHAT'S UP? 537 00:24:48,138 --> 00:24:49,357 A LONG SHOT, SIR. 538 00:24:49,444 --> 00:24:50,967 BUT I MIGHT BE ABLE TO RETRIEVE 539 00:24:51,054 --> 00:24:53,230 THE RADIO COMMUNICATIONS ERASED FROM THE TAPE. 540 00:24:53,317 --> 00:24:56,059 WHEN I SUGGESTED SENDING THE TAPE TO KATE EARLIER, YOU SAID... 541 00:24:56,146 --> 00:24:58,235 I SAID IT COULDN'T BE DONE. I KNOW, SIR. 542 00:24:58,322 --> 00:25:00,411 AND LIEUTENANT PIKE COULDN'T DO IT. 543 00:25:00,499 --> 00:25:02,022 BUT YOU CAN? 544 00:25:02,109 --> 00:25:03,893 MAYBE, SIR. 545 00:25:03,980 --> 00:25:06,417 BUT I HAVE TO PLEAD ARTICLE 5 OF THE CODE OF CONDUCT. 546 00:25:06,505 --> 00:25:09,420 NAME, RANK, SERIAL NUMBER, AND DATE OF BIRTH? 547 00:25:09,508 --> 00:25:14,469 IT'S THE CLOSEST THING TO A "I CAN'T TELL YOU HOW I'M GONNA DO IT" ARTICLE, SIR. 548 00:25:14,556 --> 00:25:15,557 [snorts] 549 00:25:17,167 --> 00:25:20,562 OH, AND I'LL NEED THE HUMVEE FOR AN HOUR, SIR. 550 00:25:20,649 --> 00:25:21,911 TAKE IT. 551 00:25:21,998 --> 00:25:23,652 [aircraft humming] 552 00:26:03,387 --> 00:26:04,780 [engine revving] 553 00:26:15,443 --> 00:26:16,487 HI, OLLIE. 554 00:26:16,575 --> 00:26:18,228 MEG. HOW'S JAG? 555 00:26:19,578 --> 00:26:21,710 CHALLENGING. 556 00:26:21,797 --> 00:26:23,799 I'M INVESTIGATING A FRIENDLY-FIRE ACCIDENT AT TWENTY NINE PALMS. 557 00:26:23,886 --> 00:26:25,671 I HEARD ABOUT THAT. 558 00:26:25,758 --> 00:26:27,803 YEAH, A TAPE OF THE RADIO CALLS FROM THE MORNING OF THE ACCIDENT 559 00:26:27,890 --> 00:26:30,589 WOULD HAVE CLEARED THINGS UP, BUT IT SEEMS TO HAVE BEEN ERASED. 560 00:26:30,676 --> 00:26:32,155 BY THE BAD GUY, NO DOUBT? 561 00:26:32,242 --> 00:26:34,157 I'M NOT SURE. 562 00:26:34,244 --> 00:26:37,770 ANYWAY, I REMEMBER SOMEONE ONCE TELLING ME ABOUT A SATELLITE 563 00:26:37,857 --> 00:26:40,947 THAT RECORDS ALL RADIO COMMUNICATIONS, 24 HOURS A DAY. 564 00:26:41,034 --> 00:26:43,602 THAT SOMEONE SOUNDS LIKE A SECURITY RISK TO ME, MEG. 565 00:26:43,689 --> 00:26:47,170 AND COMPUTERS THAT CAN PICK OUT KEYWORDS IN A MATTER OF SECONDS. 566 00:26:47,257 --> 00:26:50,826 AND YOU WANT THIS SOMEONE TO FIND YOUR MISSING RADIO CALLS 567 00:26:50,913 --> 00:26:52,132 AND MAKE YOU A TAPE? 568 00:26:52,219 --> 00:26:54,047 UH-HUH. 569 00:26:54,134 --> 00:26:55,918 HOW IMPORTANT IS THIS, MEG? 570 00:26:56,005 --> 00:26:58,268 WELL, IT DEPENDS ON YOUR POINT OF VIEW, OLLIE. 571 00:26:58,355 --> 00:27:00,183 A COUPLE OF MARINE CAREERS AT STAKE. 572 00:27:00,270 --> 00:27:02,229 AND THE TRUTH. 573 00:27:02,316 --> 00:27:04,927 I'D NEED TO KNOW EXACTLY WHAT TIME THIS THING HAPPENED. 574 00:27:05,014 --> 00:27:07,626 SHORTLY AFTER 0700 ON THE 23RD. 575 00:27:07,713 --> 00:27:10,498 CALL SIGNS ARE TAGGER 1, TAGGER 2. 576 00:27:10,585 --> 00:27:12,718 WHY ME, MEG? 577 00:27:12,805 --> 00:27:15,155 YOU'RE THE ONE DAD WOULD HAVE TURNED TO. 578 00:27:16,635 --> 00:27:18,027 I STILL MISS HIM. 579 00:27:19,812 --> 00:27:22,075 ME, TOO. 580 00:27:22,162 --> 00:27:24,120 I'LL SEE WHAT I CAN DO. 581 00:27:24,207 --> 00:27:26,209 THANKS, OLLIE. 582 00:27:26,296 --> 00:27:27,646 [engine starting] 583 00:27:32,041 --> 00:27:34,087 [Gomez] I DON'T KNOW IF IT WAS A HANGOVER, SIR. 584 00:27:34,174 --> 00:27:37,525 HE HAD A HEADACHE. WE ALL GET THOSE IN THE HEAT. 585 00:27:37,612 --> 00:27:40,876 DO YOU REMEMBER THE COORDINATES HE RADIOED TO LIEUTENANT BOONE? 586 00:27:40,963 --> 00:27:43,400 SORT OF, SIR. I WAS HALF LISTENING. 587 00:27:43,487 --> 00:27:46,142 WELL, SORT OF GIVE ME WHAT YOU REMEMBER. 588 00:27:46,229 --> 00:27:49,145 THE DIRECTION WAS 139. I DO REMEMBER THAT. 589 00:27:49,232 --> 00:27:52,583 AS FAR AS DISTANCE, I DON'T KNOW IF IT WAS 246 OR 264. 590 00:27:53,976 --> 00:27:57,066 THE DIFFERENCE IS WHAT GOT THOSE MEN SHELLED. 591 00:27:57,153 --> 00:27:59,286 I KNOW THAT, SIR. 592 00:27:59,373 --> 00:28:02,289 HOW IS IT CORPORAL GREEN REMEMBERS THE COORDINATES, BUT YOU DON'T? 593 00:28:02,376 --> 00:28:05,596 THAT'S WHY HE MADE CORPORAL AND I'M STILL P.F.C., SIR. 594 00:28:05,684 --> 00:28:08,121 HE PAYS BETTER ATTENTION THAN I DO. 595 00:28:08,208 --> 00:28:10,732 WERE YOU AT THE SEMPER FI THE NIGHT BEFORE THE ACCIDENT? 596 00:28:10,819 --> 00:28:11,951 YES, SIR. 597 00:28:13,039 --> 00:28:14,910 WAS LIEUTENANT WILLIAMS DRUNK? 598 00:28:14,997 --> 00:28:17,086 I COULDN'T SWEAR TO THAT, SIR. 599 00:28:17,173 --> 00:28:19,436 I MEAN, HE WAS HAVIN' FUN. DANCIN' ON THE TABLES WITH TINA, 600 00:28:19,523 --> 00:28:21,308 THROWIN' BEER BOTTLES, THAT KIND OF STUFF. 601 00:28:21,395 --> 00:28:23,527 HIS USUAL ANTICS? 602 00:28:23,614 --> 00:28:25,442 YES, SIR. 603 00:28:25,529 --> 00:28:27,270 THIS TINA IS HIS GIRLFRIEND? 604 00:28:27,357 --> 00:28:30,317 I'D SAY SO. I MEAN, HE'S THERE EVERY NIGHT WITH HER. 605 00:28:30,404 --> 00:28:33,886 IF ANYONE COULD TELL YOU IF HE WAS DRUNK, IT WOULD HAVE TO BE HER. 606 00:28:35,235 --> 00:28:38,412 ♪ [MUSIC BLARING] 607 00:28:56,299 --> 00:28:57,431 [Harm] TINA? 608 00:28:57,518 --> 00:28:59,128 HEY! WHAT DO YOU NEED? 609 00:28:59,215 --> 00:29:02,131 YOU CAN TURN THAT DOWN, FOR STARTERS. 610 00:29:02,218 --> 00:29:04,003 ONE SEC. 611 00:29:04,090 --> 00:29:05,831 ♪ [music playing] 612 00:29:06,962 --> 00:29:09,225 WHOO! SORRY. 613 00:29:09,312 --> 00:29:11,140 I'M GETTIN' THE TRACKS READY FOR TONIGHT. 614 00:29:11,227 --> 00:29:13,360 SO, WHAT CAN I DO FOR YOU? 615 00:29:13,447 --> 00:29:15,754 I'M LIEUTENANT RABB. I HAVE A FEW QUESTIONS ABOUT A LIEUTENANT... 616 00:29:15,841 --> 00:29:19,061 WILLIAMS. YEAH. I'VE BEEN EXPECTING YOU. 617 00:29:19,148 --> 00:29:20,802 YOU WERE TENDING BAR TUESDAY NIGHT? 618 00:29:20,889 --> 00:29:23,065 UH-HUH. AND DEEJAYING AND WAITRESSING AND SINGING. 619 00:29:23,152 --> 00:29:24,980 WHICH IS WHAT I REALLY WANNA BE DOING, 620 00:29:25,067 --> 00:29:27,243 BUT THAT'S A-WHOLE-NOTHER STORY. 621 00:29:29,071 --> 00:29:30,681 NICE EYE. 622 00:29:30,769 --> 00:29:34,337 OH, YEAH, WELL, THAT'S A-WHOLE-NOTHER STORY, TOO. 623 00:29:34,424 --> 00:29:37,036 DO YOU REMEMBER HOW MUCH ALCOHOL YOU SERVED JAY THAT NIGHT? 624 00:29:37,123 --> 00:29:38,864 PROBABLY A DOZEN PITCHERS. 625 00:29:38,951 --> 00:29:40,343 WHAT? 626 00:29:40,430 --> 00:29:42,345 OUT OF WHICH HE DRANK ABOUT 2 GLASSES. 627 00:29:42,432 --> 00:29:44,173 HIS BUDDIES DRANK THE REST. 628 00:29:44,260 --> 00:29:46,436 SEE, THERE'S SOMETHING ABOUT JAY YOU'VE JUST GOTTA UNDERSTAND. 629 00:29:46,523 --> 00:29:48,395 HE WANTS TO BE ONE OF THE GUYS. 630 00:29:48,482 --> 00:29:50,876 ACT CRAZY. ACT DRUNK. 631 00:29:50,963 --> 00:29:54,575 BUT HE WAS AS SOBER AS YOU ARE WHEN HE WENT BACK TO TWENTY NINE STUMPS. 632 00:29:54,662 --> 00:29:55,837 UH-HUH? 633 00:29:55,924 --> 00:29:57,665 I'LL SWEAR TO IT. 634 00:29:57,752 --> 00:29:59,841 YEAH, WELL, I MIGHT BELIEVE YOU IF YOU WEREN'T HIS GIRLFRIEND. 635 00:29:59,928 --> 00:30:01,669 [laughing] OH, YEAH! 636 00:30:01,756 --> 00:30:02,931 I WISH! 637 00:30:04,541 --> 00:30:07,414 NO, I THINK JAY'S A GREAT GUY. 638 00:30:07,501 --> 00:30:11,984 NOBODY GIVES HIM A CHANCE. ESPECIALLY HIS OLD MAN. 639 00:30:12,071 --> 00:30:14,769 JAY WOULD DO ANYTHING TO PUSH HIS BUTTON. 640 00:30:16,553 --> 00:30:19,078 TINA IS A BIMBO WHO LIKES THE TIPS I GIVE HER. 641 00:30:19,165 --> 00:30:21,384 AND NO, I'M NOT TRYING TO GET BACK AT MY FATHER. 642 00:30:21,471 --> 00:30:23,125 I MADE A MISTAKE. 643 00:30:23,212 --> 00:30:24,648 I'M WILLING TO ADMIT IT AND TAKE MY PUNISHMENT, 644 00:30:24,735 --> 00:30:26,476 SO WHY THE HELL WON'T ANYONE ACCEPT THAT? 645 00:30:26,563 --> 00:30:28,783 A LOT OF PEOPLE CAN. I'M THE ONE WHO CAN'T 646 00:30:28,870 --> 00:30:31,873 'CAUSE YOU'VE NEVER ACCEPTED RESPONSIBILITY FOR ANYTHING IN YOUR LIFE. 647 00:30:31,960 --> 00:30:33,962 LIEUTENANT AUSTIN? 648 00:30:34,049 --> 00:30:35,746 YOU WERE ACCUSED OF CHEATING IN COLLEGE. 649 00:30:35,834 --> 00:30:37,183 SOMEHOW YOU AVOIDED PUNISHMENT, 650 00:30:37,270 --> 00:30:38,793 BUT YOUR ROOMMATE WAS EXPELLED. 651 00:30:38,880 --> 00:30:41,230 WELL, HE WAS THE ONE CHEATING. 652 00:30:41,317 --> 00:30:43,276 YOU WERE ARRESTED FOR A D.U.I. ACCIDENT, 653 00:30:43,363 --> 00:30:46,105 BUT IN COURT THE GIRL THAT YOU WERE WITH SWORE THAT SHE WAS DRIVING. 654 00:30:46,192 --> 00:30:48,585 -SHE WAS DRIVING. -I DON'T BELIEVE YOU, LIEUTENANT. 655 00:30:48,672 --> 00:30:51,588 I DON'T BELIEVE YOU'VE EVER ACCEPTED RESPONSIBILITY FOR YOUR MISTAKES. 656 00:30:51,675 --> 00:30:53,590 THAT'S WHY I'M TROUBLED YOU'RE STARTING NOW. 657 00:30:53,677 --> 00:30:56,985 WELL, MAYBE THE CORPS MADE A MAN OUT OF ME, SIR. 658 00:30:57,072 --> 00:30:58,813 [door opening] 659 00:30:58,900 --> 00:31:01,163 AS YOU WERE, PEOPLE. 660 00:31:01,250 --> 00:31:03,122 -GREAT NEWS, HUH, JAY? -[Jay] WHAT'S THAT? 661 00:31:03,209 --> 00:31:05,211 THE TAPE OF OUR RADIO CALLS WAS ERASED. 662 00:31:05,298 --> 00:31:06,516 [Boone] DIDN'T THEY TELL YOU? 663 00:31:06,603 --> 00:31:07,735 NO. 664 00:31:07,822 --> 00:31:09,432 YOU DON'T HAVE TO DO THIS, JAY. 665 00:31:09,519 --> 00:31:11,478 YES, HE DOES. 666 00:31:11,565 --> 00:31:14,481 GENERAL, CAPTAIN REED OR I COULD HAVE KICKED THOSE COORDINATES. 667 00:31:14,568 --> 00:31:17,658 SOME OFFICERS ARE NOT CAPABLE OF MAKING THAT KIND OF MISTAKE, LIEUTENANT, 668 00:31:17,745 --> 00:31:19,660 YOURSELF INCLUDED. 669 00:31:19,747 --> 00:31:21,531 JAY, ON THE OTHER HAND... 670 00:31:22,663 --> 00:31:24,491 THANKS FOR THE SUPPORT, DAD. 671 00:31:24,578 --> 00:31:27,450 IT'S THE KIND OF MISTAKE YOU'VE BEEN MAKING ALL YOUR LIFE, JAY. 672 00:31:27,537 --> 00:31:28,974 YOU'RE NOT LIKE... 673 00:31:29,061 --> 00:31:30,758 SAY IT. 674 00:31:30,845 --> 00:31:32,847 COME ON, SAY IT. 675 00:31:32,934 --> 00:31:35,458 [Jay] NOT LIKE MIKE. 676 00:31:35,545 --> 00:31:38,287 MIKE WOULDN'T HAVE KICKED THE NUMBERS, WOULD HE, DAD? 677 00:31:38,374 --> 00:31:40,811 AND IF HE HAD, HE WOULD HAVE REACHED UP IN THE SKY 678 00:31:40,899 --> 00:31:43,771 AND CAUGHT THOSE SHELLS WITH HIS BARE HANDS. WELL, I'M NOT MIKE. 679 00:31:43,858 --> 00:31:46,948 MIKE WASN'T EVEN MIKE! NOT THE WAY YOU GLORIFY HIM. 680 00:31:47,035 --> 00:31:49,342 HE DROPPED THAT PASS AGAINST ARMY, DAD. 681 00:31:49,429 --> 00:31:51,648 HE DIDN'T FINISH TOPS IN HIS CLASS, DAD. 682 00:31:51,735 --> 00:31:54,869 HELL, HE DIDN'T EVEN WIN A BUTTON! 683 00:31:54,956 --> 00:31:57,524 JAY, I KNOW YOU HAVE YOUR GOOD POINTS, BUT... 684 00:31:58,525 --> 00:32:00,266 -NAME ONE. -[Boone] JAY, DON'T. 685 00:32:00,353 --> 00:32:02,311 NO! LET HIM NAME ONE THING THAT I'VE DONE THAT HE'S PROUD OF. 686 00:32:02,398 --> 00:32:04,183 [General Williams] YOU JOINED THE CORPS. 687 00:32:04,270 --> 00:32:06,011 I JOINED THE CORPS THE DAY I WAS BORN. 688 00:32:06,098 --> 00:32:08,970 ONLY I DIDN'T HAVE A CHOICE, DID I? 689 00:32:09,057 --> 00:32:10,624 [knocking on door] 690 00:32:10,711 --> 00:32:12,974 [Hollis] SORRY TO INTERRUPT. 691 00:32:13,061 --> 00:32:17,022 SIR, UH, NAVAL HOSPITAL CALLED. 692 00:32:17,109 --> 00:32:20,590 THAT RECON TEAM LEADER, STAFF SERGEANT PAXTON, 693 00:32:20,677 --> 00:32:22,070 HE JUST DIED. 694 00:32:25,856 --> 00:32:27,075 THANK YOU, SERGEANT MAJOR. 695 00:32:27,162 --> 00:32:28,424 AYE, SIR. 696 00:32:35,257 --> 00:32:38,347 WHAT'S GONNA HAPPEN? 697 00:32:38,434 --> 00:32:41,916 I'M GONNA RECOMMEND YOU BE CHARGED WITH MANSLAUGHTER, LIEUTENANT. 698 00:32:46,355 --> 00:32:49,750 I WANNA RETRACT MY STATEMENT, LIEUTENANT. 699 00:32:49,837 --> 00:32:51,534 THAT WON'T CHANGE MY RECOMMENDATION. 700 00:32:51,621 --> 00:32:54,233 IT WILL ONCE YOU HEAR THE TAPE. 701 00:32:54,320 --> 00:32:56,539 IT WASN'T ERASED. 702 00:32:56,626 --> 00:32:58,802 I SWITCHED THE LABELS WITH A BLANK ONE. 703 00:32:58,889 --> 00:33:02,067 THE TAPE WITH THE RADIO CALLS IS IN THE COMM ROOM. 704 00:33:06,593 --> 00:33:08,203 [Jay] THUMPER, TAGGER 2. 705 00:33:08,290 --> 00:33:10,466 FIRE FOR EFFECT. POLAR. 706 00:33:10,553 --> 00:33:13,208 DIRECTION 139. 707 00:33:13,295 --> 00:33:16,429 DISTANCE 264. 708 00:33:16,516 --> 00:33:18,909 -DOWN 40. OVER. -YOU GAVE THE RIGHT COORDINATES. 709 00:33:18,997 --> 00:33:20,520 [Boone] THUMPER, TAGGER 1. 710 00:33:20,607 --> 00:33:22,565 DID YOU COPY TAGGER 2? OVER. 711 00:33:22,652 --> 00:33:24,872 [Reed] NEGATIVE, TAGGER 1. 712 00:33:24,959 --> 00:33:27,005 OK. FIRE FOR EFFECT. 713 00:33:27,092 --> 00:33:30,704 POLAR. DIRECTION 139. 714 00:33:30,791 --> 00:33:33,533 DISTANCE 246. 715 00:33:33,620 --> 00:33:35,752 DOWN 40. OVER. 716 00:33:35,839 --> 00:33:37,972 HELL, I KICKED THE NUMBERS. 717 00:33:40,975 --> 00:33:42,542 I THOUGHT I COULD COVER FOR YOU. 718 00:33:42,629 --> 00:33:44,239 [marine] FRIENDLY FIRE! FRIENDLY FIRE! 719 00:33:44,326 --> 00:33:46,111 BUT IF THEY'RE GONNA CHARGE ME WITH MANSLAUGHTER 720 00:33:46,198 --> 00:33:47,503 BECAUSE THEY THINK I WAS DRUNK, 721 00:33:47,590 --> 00:33:49,549 [tape chattering]I CAN'T. 722 00:33:50,724 --> 00:33:53,292 -I'M SORRY, BOONIE. -WE HAVE MEN DOWN! 723 00:33:54,554 --> 00:33:55,772 NOTIFY THE INFIRMARY. 724 00:33:55,859 --> 00:33:57,165 INBOUND CASUALTIES. 725 00:33:57,252 --> 00:33:59,167 I SAY AGAIN, WE HAVE MEN DOWN. 726 00:34:06,131 --> 00:34:07,610 [Harm] EVEN IF LIEUTENANT WILLIAMS'S MOTIVES 727 00:34:07,697 --> 00:34:09,786 WERE APPARENTLY HONORABLE, SIR, 728 00:34:09,873 --> 00:34:11,875 CONFISCATING AND WITHHOLDING EVIDENCE FROM A JAG INVESTIGATION 729 00:34:11,962 --> 00:34:13,616 IS A COURT MARTIAL OFFENSE, SIR. 730 00:34:13,703 --> 00:34:15,314 HE COULD RECEIVE A LETTER OF REPRIMAND 731 00:34:15,401 --> 00:34:17,142 OR EVEN BE DISMISSED FROM THE CORPS. 732 00:34:17,229 --> 00:34:18,926 IF YOU CHARGE HIM. 733 00:34:19,013 --> 00:34:21,581 YOU COULD LEAVE THE DISPOSITION OF THIS MATTER IN MY HANDS. 734 00:34:21,668 --> 00:34:23,191 ARTICLE 15. 735 00:34:23,278 --> 00:34:25,019 LIEUTENANT WILLIAMS HAS TO ACCEPT IT, SIR. 736 00:34:25,106 --> 00:34:27,543 THE LIEUTENANT ACCEPTS ARTICLE 15 FROM THE GENERAL, SIR. 737 00:34:27,630 --> 00:34:30,198 ARTICLE 15 IS A NON-APPEALABLE VENUE, LIEUTENANT. 738 00:34:30,285 --> 00:34:32,505 WHATEVER PUNISHMENT GENERAL BUTLER DEEMS APPROPRIATE 739 00:34:32,592 --> 00:34:33,593 YOU WILL SERVE. 740 00:34:33,680 --> 00:34:36,291 UNDERSTOOD, SIR. 741 00:34:36,378 --> 00:34:38,250 THEN I LEAVE LIEUTENANT WILLIAMS' PUNISHMENT 742 00:34:38,337 --> 00:34:39,468 IN YOUR HANDS, GENERAL. 743 00:34:39,555 --> 00:34:41,340 THANK YOU, LIEUTENANT RABB. 744 00:34:42,950 --> 00:34:44,734 CAN I PUT HIM ON BREAD AND WATER? 745 00:34:44,821 --> 00:34:46,867 ONLY IF WE'RE ABOARD SHIP, SIR. 746 00:34:46,954 --> 00:34:48,825 HMM. 747 00:34:48,912 --> 00:34:50,610 LIEUTENANT WILLIAMS. SIR. 748 00:34:50,697 --> 00:34:52,133 DO YOU ADMIT WITHHOLDING EVIDENCE 749 00:34:52,220 --> 00:34:53,526 FROM AN ACCIDENT INVESTIGATION? 750 00:34:53,613 --> 00:34:55,745 YES, SIR. 751 00:34:55,832 --> 00:34:57,486 WHAT DO YOU HAVE TO SAY IN DEFENSE OF YOUR ACTIONS, LIEUTENANT? 752 00:34:57,573 --> 00:35:00,272 I WAS ONLY DOING WHAT I THOUGHT WAS BEST FOR THE CORPS, SIR. 753 00:35:00,359 --> 00:35:02,883 [Butler] EXPLAIN YOURSELF, LIEUTENANT. 754 00:35:02,970 --> 00:35:05,407 LIEUTENANT BOONE IS AN EXCELLENT OFFICER, SIR. 755 00:35:05,494 --> 00:35:08,628 I KNEW HIS ERROR WOULD BE ENTERED IN HIS RECORD AND LIMIT, 756 00:35:10,195 --> 00:35:12,066 PERHAPS EVEN END HIS CAREER. 757 00:35:12,153 --> 00:35:13,763 THE SAME THING COULD HAPPEN TO YOU. 758 00:35:13,850 --> 00:35:15,939 I DON'T INTEND ON MAKING A CAREER OUT OF THE CORPS, SIR. 759 00:35:16,026 --> 00:35:18,159 I KNOW MY LIMITATIONS. 760 00:35:18,246 --> 00:35:20,814 I THOUGHT IT BETTER ME THAN HIM. 761 00:35:20,901 --> 00:35:22,337 SIR. 762 00:35:22,424 --> 00:35:23,730 LIEUTENANT WILLIAMS, 763 00:35:23,817 --> 00:35:26,036 SINCE YOU HAVE ADMITTED YOUR GUILT, 764 00:35:26,124 --> 00:35:28,517 YOU'RE RESTRICTED TO THIS DUTY BASE FOR ONE MONTH. 765 00:35:28,604 --> 00:35:31,433 YOU WILL FORFEIT ALL PAY AND ALLOWANCES FOR ONE MONTH, 766 00:35:31,520 --> 00:35:33,479 AND IN ADDITION TO YOUR REGULAR DUTIES, 767 00:35:33,566 --> 00:35:36,873 YOU WILL SPEND 20 HOURS A WEEK WORKING WITH THE RANGE SAFETY OFFICER 768 00:35:36,960 --> 00:35:38,701 UNTIL OTHERWISE NOTIFIED. 769 00:35:38,788 --> 00:35:40,181 IS YOUR PUNISHMENT CLEAR? 770 00:35:40,268 --> 00:35:41,269 YES, SIR! 771 00:35:42,444 --> 00:35:44,316 DISMISSED. 772 00:35:44,403 --> 00:35:45,969 AYE, AYE, SIR. 773 00:35:50,191 --> 00:35:51,888 I'M SORRY, SIR. I LET YOU DOWN. 774 00:35:51,975 --> 00:35:54,195 YOU WERE IN THE WRONG. THERE'S NO QUESTION ABOUT IT. 775 00:35:54,282 --> 00:35:56,110 NO, SIR. 776 00:35:56,197 --> 00:35:59,331 [General Williams] BUT YOUR HEART WAS IN THE RIGHT PLACE. 777 00:35:59,418 --> 00:36:00,854 I'M PROUD OF YOU, SON. 778 00:36:03,465 --> 00:36:05,119 THANK YOU, SIR. 779 00:36:05,206 --> 00:36:06,947 [General Williams] COME ON, JAY. 780 00:36:07,034 --> 00:36:08,862 I CAN'T SAY I'LL BE SORRY TO SEE YOU GO, LIEUTENANTS. 781 00:36:08,949 --> 00:36:09,993 [door closing] 782 00:36:10,080 --> 00:36:11,821 WE UNDERSTAND, SIR. 783 00:36:11,908 --> 00:36:14,520 THEY'RE WRAPPING UP OPERATION SANDBLAST AT 1300. 784 00:36:14,607 --> 00:36:16,783 IF YOU'VE NEVER SEEN A DESERT ARMORED ASSAULT, 785 00:36:16,870 --> 00:36:18,306 THIS IS YOUR CHANCE. 786 00:36:18,393 --> 00:36:19,829 THANK YOU, SIR. THAT SOUNDS INTERESTING. 787 00:36:19,916 --> 00:36:22,180 AND LOUD. WEAR YOUR EARPLUGS. 788 00:36:26,009 --> 00:36:27,707 [door opens] 789 00:36:27,794 --> 00:36:29,448 WHAT'S WRONG? 790 00:36:29,535 --> 00:36:31,798 THE SAME THING THAT'S BEEN WRONG FROM THE START. 791 00:36:32,799 --> 00:36:34,192 [Jay] FIRE FOR EFFECT. 792 00:36:34,279 --> 00:36:37,934 POLAR. DIRECTION 139. 793 00:36:38,021 --> 00:36:40,023 DISTANCE 264. 794 00:36:40,110 --> 00:36:42,112 I DON'T LIKE IT EITHER, HARM, 795 00:36:42,200 --> 00:36:44,071 -DOWN 40. OVER. -BUT IT'S CLEAR WHO KICKED THE NUMBERS. 796 00:36:44,158 --> 00:36:45,246 SOMETHING'S NOT RIGHT. 797 00:36:45,333 --> 00:36:46,813 [Boone] THUMPER, TAGGER 1. 798 00:36:46,900 --> 00:36:48,118 DID YOU COPY TAGGER 2? OVER. 799 00:36:48,206 --> 00:36:50,033 [Reed] NEGATIVE, TAGGER 1. 800 00:36:50,120 --> 00:36:51,818 WHAT'S WRONG IS THE GOOD GUY MESSED UP AND THE JERK DIDN'T. 801 00:36:51,905 --> 00:36:53,602 FIRE FOR EFFECT. 802 00:36:53,689 --> 00:36:55,300 SO IF YOU DON'T NEED ME, SIR, I HAVE A CALL TO MAKE. 803 00:36:55,387 --> 00:36:56,953 WHAT, TO YOUR FRIEND WHO'S GOING NUTS 804 00:36:57,040 --> 00:36:59,042 TRYING TO RESTORE A TAPE WITH NOTHING ON IT? 805 00:36:59,129 --> 00:37:01,088 YOU HAVE THE TAPE, SIR. 806 00:37:01,175 --> 00:37:03,351 COME ON, LIEUTENANT. I KNOW YOU MADE A COPY OF THE TAPE 807 00:37:03,438 --> 00:37:06,006 WE THOUGHT WAS ERASED AND SENT IT TO SOMEONE. 808 00:37:07,790 --> 00:37:10,140 [marine] FRIENDLY FIRE! FRIENDLY FIRE! EMERGENCY VEHICLES! 809 00:37:10,228 --> 00:37:12,839 -[radio hissing] -THAT'S IT. THIS TAPE'S A COPY. 810 00:37:12,926 --> 00:37:14,144 HOW CAN YOU TELL? 811 00:37:14,232 --> 00:37:15,929 THERE'S HISS ON IT. 812 00:37:16,016 --> 00:37:18,105 ALL THIS RECORDING EQUIPMENT HERE IS DIGITAL. 813 00:37:18,192 --> 00:37:20,107 NO HISS. 814 00:37:20,194 --> 00:37:21,282 SOMEONE ALTERED IT. 815 00:37:21,369 --> 00:37:22,544 [tape chattering] 816 00:37:22,631 --> 00:37:24,416 TINA. 817 00:37:24,503 --> 00:37:27,636 HE HAD TINA ALTER THE TAPE ON AN ANALOG RECORDER. 818 00:37:27,723 --> 00:37:29,595 ALL SHE HAD TO SWITCH WAS 2 DIGITS. 819 00:37:29,682 --> 00:37:31,161 46 TO 64. 820 00:37:31,249 --> 00:37:32,902 BUT WHEN SHE LAID IT BACK ON DAT TAPE, 821 00:37:32,989 --> 00:37:35,165 IT PICKED UP THE ANALOG TAPE HISS. 822 00:37:36,123 --> 00:37:37,516 LIEUTENANT. 823 00:37:38,517 --> 00:37:40,083 [Lieutenant] SIR? 824 00:37:40,170 --> 00:37:42,129 EVERYTHING IN HERE IS DAT, RIGHT? YES, SIR. 825 00:37:42,216 --> 00:37:43,652 THERE'S HISS ON THAT TAPE. 826 00:37:43,739 --> 00:37:45,828 OH. WE GET A BAD ONE EVERY NOW AND THEN. 827 00:37:45,915 --> 00:37:47,613 -WITH HISS ON IT? -YEAH. 828 00:37:47,700 --> 00:37:49,571 I'VE HEARD 'EM WHISTLE. 829 00:37:49,658 --> 00:37:50,920 THANK YOU, LIEUTENANT. 830 00:37:51,007 --> 00:37:53,575 YES, SIR. 831 00:37:53,662 --> 00:37:56,491 [whispers] I KNOW HE HAD TINA ALTER THAT TAPE. 832 00:37:56,578 --> 00:37:59,625 BUT WE'RE GONNA HAVE A HELL OF A TIME PROVING IT. 833 00:37:59,712 --> 00:38:01,279 MAYBE NOT, SIR. 834 00:38:03,890 --> 00:38:05,935 [Harm] THERE'S NO WAY YOUR MYSTERY MAN CAN RESTORE 835 00:38:06,022 --> 00:38:07,328 HOW DO YOU KNOW IT'S A MAN? 836 00:38:07,415 --> 00:38:09,112 SOMETHING THAT'S ON THE WRONG TAPE. 837 00:38:09,199 --> 00:38:11,724 [laughs] AND WHO SAID ANYTHING ABOUT RESTORING A TAPE? 838 00:38:11,811 --> 00:38:13,682 HOW ELSE? 839 00:38:13,769 --> 00:38:16,076 "THERE ARE MORE THINGS IN HEAVEN AND EARTH, HORATIO, 840 00:38:16,163 --> 00:38:19,384 THAN ARE DREAMT OF IN YOUR PHILOSOPHY." 841 00:38:19,471 --> 00:38:21,473 [aircraft humming] ESPECIALLY IN HEAVEN. 842 00:38:21,560 --> 00:38:22,691 [chuckling] 843 00:38:31,874 --> 00:38:33,354 WAIT HERE, SIR. 844 00:38:46,933 --> 00:38:48,326 HI, OLLIE. 845 00:38:49,457 --> 00:38:51,590 HI, MEG. WHO'S YOUR FRIEND? 846 00:38:51,677 --> 00:38:53,243 THAT'S MY PARTNER. 847 00:38:53,331 --> 00:38:55,768 DID YOU GET IT? 848 00:38:55,855 --> 00:38:57,117 GOT IT. 849 00:38:58,640 --> 00:38:59,859 THANKS. 850 00:39:01,164 --> 00:39:03,515 YOUR FRIEND'S GONNA THINK THAT, UH, 851 00:39:03,602 --> 00:39:04,690 I'M A BOYFRIEND. 852 00:39:04,777 --> 00:39:05,821 [chuckling] 853 00:39:05,908 --> 00:39:06,909 THAT'S THE IDEA. 854 00:39:06,996 --> 00:39:08,084 [laughing] 855 00:39:08,171 --> 00:39:09,956 JUST LIKE YOUR DAD, MEG. 856 00:39:10,043 --> 00:39:11,436 SEMPER FI. 857 00:39:16,484 --> 00:39:17,964 [car starting] 858 00:39:20,575 --> 00:39:22,185 [car accelerating] 859 00:39:31,717 --> 00:39:33,371 I'M NOT EVEN GONNA ASK. 860 00:39:33,458 --> 00:39:35,024 ASK WHAT, SIR? 861 00:39:44,425 --> 00:39:46,079 [Reed] LIEUTENANT, 862 00:39:46,166 --> 00:39:47,646 YOU CAN LET THIS EAT AT YOU THE REST OF YOUR LIFE. 863 00:39:47,733 --> 00:39:49,604 [marine] FIRE COORDINATES, SIR. 864 00:39:49,691 --> 00:39:51,127 MMM-HMM. 865 00:39:51,214 --> 00:39:53,303 OR YOU CAN LEARN FROM IT. 866 00:39:53,391 --> 00:39:56,350 THOSE MEN CAN'T LEARN FROM IT, SIR. 867 00:39:56,437 --> 00:39:57,612 FIRE! 868 00:39:58,961 --> 00:40:01,790 NO, THEY CAN'T, BUT YOU CAN. 869 00:40:01,877 --> 00:40:04,489 AND I THINK IT COULD MAKE YOU A BETTER OFFICER. 870 00:40:04,576 --> 00:40:06,142 SIR, WITH THIS ACCIDENT ON MY RECORD, 871 00:40:06,229 --> 00:40:08,406 I'LL NEVER MAKE HIGHER THAN CAPTAIN. 872 00:40:09,624 --> 00:40:12,018 SORRY, SIR, I DIDN'T MEAN... 873 00:40:12,105 --> 00:40:14,324 NOTHING WRONG WITH BEING A MARINE CAPTAIN, BOONE. I'M DAMN PROUD OF IT. FIRE! 874 00:40:14,412 --> 00:40:16,588 [Harm] CAPTAIN REED! WHERE'S LIEUTENANT WILLIAMS? 875 00:40:16,675 --> 00:40:17,719 SPOTTIN' UP FRONT. 876 00:40:17,806 --> 00:40:18,807 I NEED TO GET TO HIM. 877 00:40:18,894 --> 00:40:19,939 WHY? 878 00:40:20,026 --> 00:40:22,071 [Harm] TO ARREST HIM. 879 00:40:22,158 --> 00:40:25,248 YOU DIDN'T KICK THOSE NUMBERS, LIEUTENANT BOONE. HE DID. 880 00:40:25,335 --> 00:40:26,728 [shells firing] 881 00:40:26,815 --> 00:40:28,556 I KNEW IT. 882 00:40:28,643 --> 00:40:29,862 BUT THE TAPE... 883 00:40:29,949 --> 00:40:30,993 HE ALTERED IT. 884 00:40:31,080 --> 00:40:32,604 [Reed] LIEUTENANT. 885 00:40:32,691 --> 00:40:34,649 TAKE THESE OFFICERS TO LIEUTENANT WILLIAMS. 886 00:40:34,736 --> 00:40:36,346 AYE, AYE, SIR. 887 00:40:36,434 --> 00:40:38,479 [shells firing] 888 00:40:38,566 --> 00:40:40,655 [marines chattering] 889 00:40:40,742 --> 00:40:42,135 [marine] ALL GUNS READY, SIR! 890 00:40:42,222 --> 00:40:43,571 [laughing] 891 00:40:44,833 --> 00:40:46,618 [lighter clicks] FIRE! 892 00:40:50,230 --> 00:40:52,493 OUTSTANDING! 893 00:40:52,580 --> 00:40:54,321 HOW'S THAT FOR NAILIN' 'EM, GOMEZ? 894 00:40:54,408 --> 00:40:55,453 [howitzer firing] 895 00:40:55,540 --> 00:40:56,976 ON THE NUMBERS, LIEUTENANT. 896 00:40:57,063 --> 00:40:58,760 YOU KNOW, I NEVER WOULD HAVE THOUGHT IT. 897 00:40:58,847 --> 00:40:59,892 WHAT'S THAT, LIEUTENANT? 898 00:40:59,979 --> 00:41:01,894 I RANGE BETTER SOBER THAN DRUNK. 899 00:41:11,686 --> 00:41:14,297 HIYA, BOONIE! SON OF A BITCH! 900 00:41:14,384 --> 00:41:16,561 IT WAS YOU! YOU KICKED THOSE NUMBERS. 901 00:41:16,648 --> 00:41:18,345 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? DIDN'T YOU? 902 00:41:18,432 --> 00:41:20,042 [Jay] THUMPER, TAGGER 2. 903 00:41:20,129 --> 00:41:21,217 FIRE FOR EFFECT. 904 00:41:21,304 --> 00:41:24,525 POLAR. DIRECTION 139 905 00:41:24,612 --> 00:41:26,396 DISTANCE 246. 906 00:41:26,484 --> 00:41:28,660 LIEUTENANT WILLIAMS, I'M PLACING YOU UNDER ARREST 907 00:41:28,747 --> 00:41:30,270 FOR SUPPRESSING EVIDENCE, 908 00:41:30,357 --> 00:41:32,925 BEING DRUNK ON DUTY, AND NEGLIGENT HOMICIDE. 909 00:41:35,536 --> 00:41:37,277 BOONIE. BOONIE. 910 00:41:37,364 --> 00:41:39,409 LOOK, I DIDN'T MEAN TO LAY IT ON YOU, MAN, BUT, UH, 911 00:41:39,497 --> 00:41:40,541 [grunts] 912 00:41:40,628 --> 00:41:42,369 BETTER YOU THAN ME, RIGHT? 913 00:41:42,456 --> 00:41:44,502 YOU'RE GOING TO LEAVENWORTH, LIEUTENANT, FOR 15 YEARS. 914 00:41:44,589 --> 00:41:46,286 [panting] 915 00:41:46,373 --> 00:41:47,505 NO WAY. 916 00:41:47,592 --> 00:41:49,419 THERE'S NOWHERE TO GO, JAY. 917 00:41:49,507 --> 00:41:51,030 THE HELL THERE ISN'T. 918 00:41:51,117 --> 00:41:52,597 I'M NOT GONNA LET YOU RUN, JAY. NOT THIS TIME. 919 00:41:52,684 --> 00:41:54,163 DON'T DO IT, BOONIE. I'LL SHOOT YOU. 920 00:41:54,250 --> 00:41:56,209 [gun fires] JAY, DON'T... 921 00:41:59,691 --> 00:42:01,214 [groaning] 922 00:42:01,301 --> 00:42:03,129 GIVE ME A FIRST AID KIT. 923 00:42:03,216 --> 00:42:05,653 I AM NOT GONNA GO BACK AND FACE MY OLD MAN. 924 00:42:05,740 --> 00:42:07,307 NOT WHEN MEXICO IS THIS CLOSE. 925 00:42:07,394 --> 00:42:08,438 YOU'LL NEVER MAKE IT. 926 00:42:08,526 --> 00:42:10,397 WATCH ME. 927 00:42:10,484 --> 00:42:12,094 RADIO FOR A HELICOPTER. WE'VE GOT TO GET HIM TO A HOSPITAL. 928 00:42:12,181 --> 00:42:14,357 [gun fires] THUMPER, THIS IS TAGGER... 929 00:42:14,444 --> 00:42:17,099 WELL, LOOKS LIKE THEY'RE GONNA HAVE TO DRIVE YOU THERE NOW, BOONIE. 930 00:42:17,186 --> 00:42:18,927 LIEUTENANT, GET MOVIN'. 931 00:42:21,669 --> 00:42:23,236 [gasping] 932 00:42:23,323 --> 00:42:24,672 [Gomez] COME ON, LIEUTENANT. 933 00:42:24,759 --> 00:42:26,326 [engine starting] 934 00:42:26,413 --> 00:42:29,372 HEY, GOMEZ, TELL TINA I'LL SEE HER IN MEXICO. 935 00:42:32,985 --> 00:42:35,640 HARM, THAT'S A FREE FIRE ZONE! 936 00:42:40,862 --> 00:42:41,863 FIRE! 937 00:42:47,521 --> 00:42:48,566 [groans] 938 00:42:57,444 --> 00:42:59,011 [both grunting] 939 00:43:07,497 --> 00:43:08,586 [grunting] 940 00:43:10,413 --> 00:43:12,285 [panting] 941 00:43:23,905 --> 00:43:25,515 [pilot] CEASE FIRE! CEASE FIRE! 942 00:43:25,603 --> 00:43:27,605 THERE ARE PERSONNEL IN THE RANGE! 943 00:43:31,870 --> 00:43:33,915 [gasping] WHY ME? 944 00:43:48,974 --> 00:43:51,324 LIEUTENANTS RABB AND AUSTIN REPORTING AS ORDERED, SIR. 945 00:43:51,411 --> 00:43:52,934 WITH ME, LIEUTENANTS. 946 00:43:53,935 --> 00:43:55,633 [helicopter whirring] 947 00:43:58,505 --> 00:44:00,681 AT EASE, LIEUTENANTS. 948 00:44:00,768 --> 00:44:02,422 WELL, THE SURGEON SAYS 949 00:44:02,509 --> 00:44:04,380 THAT LIEUTENANT BOONE WILL BE FIT FOR DUTY IN A MONTH OR 2. 950 00:44:04,467 --> 00:44:05,817 THAT'S GOOD NEWS, SIR. 951 00:44:05,904 --> 00:44:07,906 DAMN GOOD NEWS. HE'S A FINE OFFICER. 952 00:44:07,993 --> 00:44:11,300 AND THAT BABY THAT LESLIE'S CARRYING IS A BOY. 953 00:44:11,387 --> 00:44:14,173 THEY TELL ME THEY'RE GOING TO NAME HIM AFTER MY FIRST SON, 954 00:44:14,260 --> 00:44:15,522 MIKE. 955 00:44:15,609 --> 00:44:17,176 THAT'S NICE, SIR. 956 00:44:17,263 --> 00:44:18,830 YES, IT'S VERY NICE. 957 00:44:18,917 --> 00:44:21,920 IT SEEMS EVERYONE'S TRYING TO SOFTEN THE BLOW. 958 00:44:22,007 --> 00:44:23,878 BUT I DON'T WANT YOU TO. 959 00:44:23,965 --> 00:44:25,924 SIR? 960 00:44:26,011 --> 00:44:28,230 GENERAL BUTLER'S TRYING TO SELL ME 961 00:44:28,317 --> 00:44:30,102 THAT JAY WAS SO UPSET AT WHAT HE DID, 962 00:44:30,189 --> 00:44:33,845 HE DROVE INTO THE FIRE ZONE AND TRIED TO COMMIT SUICIDE. 963 00:44:33,932 --> 00:44:36,630 I THINK HE WAS JUST TRYING TO GET AWAY AGAIN. 964 00:44:36,717 --> 00:44:38,110 YOU'RE RIGHT, SIR. 965 00:44:41,722 --> 00:44:43,332 THANK YOU, LIEUTENANT. 966 00:44:44,856 --> 00:44:46,684 THAT'S ALL I WANTED TO KNOW. 967 00:44:50,818 --> 00:44:51,906 SIR. 968 00:44:57,564 --> 00:45:01,307 BEFORE HE DIED, LIEUTENANT WILLIAMS ASKED ME TO TELL YOU HE WAS SORRY. 969 00:45:04,049 --> 00:45:06,138 IT DOESN'T SOUND LIKE JAY. 970 00:45:06,225 --> 00:45:07,617 HE WAS DYING, SIR. 971 00:45:10,708 --> 00:45:12,013 THANK YOU, SON. 972 00:45:19,194 --> 00:45:21,066 [helicopter starting] 973 00:45:25,244 --> 00:45:27,028 HE DIDN'T SAY THAT, DID HE? 974 00:45:28,421 --> 00:45:30,031 THAT'S THE WAY I HEARD IT. 71065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.