All language subtitles for JAG.S01E03.Shadow.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,584 --> 00:00:26,152 [beeping] SURFACE CONTACT. BEARING 040. 2 00:00:26,239 --> 00:00:27,414 SPEED: 20 KNOTS. 3 00:00:27,501 --> 00:00:29,634 RANGE: 6,000 YARDS. 4 00:00:29,721 --> 00:00:31,853 DESIGNATING THIS CONTACT, SIERRA 7. 5 00:00:32,898 --> 00:00:34,639 HELM, COME RIGHT TO 275. 6 00:00:34,726 --> 00:00:36,423 RIGHT, 275. AYE. 7 00:00:36,510 --> 00:00:39,339 [Helm] HELM COMING RIGHT TO 275. 8 00:00:39,426 --> 00:00:40,732 [beeping] BINGO. 9 00:00:40,819 --> 00:00:42,951 SONAR SIGNATURE MATCHES TEST TARGET, SIR. 10 00:00:44,692 --> 00:00:46,607 [Skipper] I HAVE VISUAL CONFIRMATION. 11 00:00:46,694 --> 00:00:48,696 START A TARGET MOTION ANALYSIS, MR. SCOTT. 12 00:00:48,783 --> 00:00:50,524 AYE, SKIPPER. 13 00:00:50,611 --> 00:00:52,396 [Grisham] COMMENCING TARGET MOTION ANALYSIS. 14 00:00:56,182 --> 00:00:59,011 [Skipper] IS YOUR TORPEDO READY, MR. GROVER? 15 00:00:59,098 --> 00:01:01,013 MR. GROVER? WHAT? 16 00:01:01,100 --> 00:01:03,233 CAN WE FIRE THE SHADOW? 17 00:01:03,320 --> 00:01:07,628 UH, YEAH. SURE, UH, ANYTIME. 18 00:01:07,715 --> 00:01:09,021 THANK YOU. 19 00:01:09,108 --> 00:01:10,196 X.O.? 20 00:01:10,283 --> 00:01:12,024 WE HAVE A FIRING SOLUTION, SIR. 21 00:01:12,111 --> 00:01:13,982 FIRE ONE. 22 00:01:14,069 --> 00:01:15,854 [WEPS] FIRE ONE. 23 00:01:15,941 --> 00:01:17,203 FIRING! AYE, SIR! 24 00:01:17,290 --> 00:01:18,378 [beeping] 25 00:01:21,076 --> 00:01:22,687 TUBE 1 FIRED DIRECTLY, SIR. 26 00:01:22,774 --> 00:01:24,645 TORPEDO IN THE WATER. 27 00:01:24,732 --> 00:01:26,560 [Grisham] 40 KNOTS AND ACCELERATING. 28 00:01:26,647 --> 00:01:27,822 50. 29 00:01:28,780 --> 00:01:30,216 60. 30 00:01:30,303 --> 00:01:31,609 70 KNOTS. 31 00:01:31,696 --> 00:01:33,132 THIS SUCKER'S FASTER THAN MY GEO. 32 00:01:33,219 --> 00:01:34,612 [all laughing] 33 00:01:34,699 --> 00:01:36,962 YOU'VE IMPRESSED MY SONAR L.P.O., MR. GROVER. 34 00:01:37,049 --> 00:01:38,137 AND YOU? 35 00:01:38,224 --> 00:01:39,573 I DRIVE A PORSCHE. 36 00:01:39,660 --> 00:01:41,793 REMAINING STEADY AT 15 FEET. 37 00:01:41,880 --> 00:01:43,577 75 KNOTS. 38 00:01:43,664 --> 00:01:46,101 [Grisham] RANGE TO TARGET, 2,000 YARDS AND CLOSING. 39 00:01:46,189 --> 00:01:48,191 1,500. 40 00:01:48,278 --> 00:01:49,801 [Skipper] ALL RIGHT, MR. GROVER. 41 00:01:49,888 --> 00:01:52,978 LET'S SEE IF YOUR SHADOW CAN LIVE UP TO ITS NAME. 42 00:01:53,065 --> 00:01:54,588 CLOSE TO 500 YARDS AND HOLD. 43 00:01:56,460 --> 00:01:57,852 [beeping] 44 00:02:00,203 --> 00:02:01,334 DONE. 45 00:02:01,421 --> 00:02:03,293 1,000 YARDS TO TARGET. 46 00:02:03,380 --> 00:02:04,772 [Grisham] TORPEDO'S SLOWING, SIR. 47 00:02:06,557 --> 00:02:08,950 TORPEDO HAS MATCHED TARGET'S SPEED AND IS MAINTAINING 48 00:02:09,037 --> 00:02:10,865 A 500-YARD SEPARATION, SIR. 49 00:02:10,952 --> 00:02:12,650 I'LL BE DAMNED. 50 00:02:12,737 --> 00:02:14,129 AND IT'LL STAY BEHIND THAT DESTROYER FOR THE NEXT 12 HOURS? 51 00:02:14,217 --> 00:02:16,131 UNLESS I ORDER IT TO ATTACK. 52 00:02:16,219 --> 00:02:18,046 [Grover] OR SHIFT TO ANOTHER TARGET. 53 00:02:21,572 --> 00:02:23,574 WHAT DO YOU THINK OF MY SHADOW NOW, COMMANDER? 54 00:02:23,661 --> 00:02:25,402 I'LL TELL YOU IN 12 HOURS, MR. GROVER. 55 00:02:29,014 --> 00:02:30,276 [beeping] 56 00:02:30,363 --> 00:02:33,410 TORPEDO'S DIVING, SIR! 50 FEET! 57 00:02:33,497 --> 00:02:34,846 100! 58 00:02:34,933 --> 00:02:37,109 SPEED ACCELERATING TO 50 KNOTS. 59 00:02:37,196 --> 00:02:39,503 10 DEGREES DOWN ANGLE. AHEAD FULL. 60 00:02:39,590 --> 00:02:41,679 10 DEGREES DOWN ANGLE. AHEAD FULL. 61 00:02:41,766 --> 00:02:44,029 10 DEGREES DOWN. AYE. 62 00:02:47,424 --> 00:02:48,686 WHAT'S HAPPENING, MR. GROVER? 63 00:02:48,773 --> 00:02:50,165 [typing] 64 00:02:50,253 --> 00:02:51,471 [beeping] 65 00:02:51,558 --> 00:02:53,647 TORPEDO PASSING THROUGH 500 FEET. 66 00:02:53,734 --> 00:02:55,780 [Grisham] THERMOCLINE'S AT 650. 67 00:02:55,867 --> 00:02:57,912 600. [Crewman] SONAR RANGE LOSING SIGNAL. 68 00:02:57,999 --> 00:02:59,914 650. I'M LOSING CONTACT, SIR. 69 00:03:03,918 --> 00:03:05,398 [Scott] WE'RE UNDER THE THERMOCLINE. 70 00:03:05,485 --> 00:03:07,095 GRISHAM, WE'RE UNDER THERMOCLINE. 71 00:03:07,182 --> 00:03:09,272 I KNOW, SIR! BUT THERE'S NOTHING OUT THERE. 72 00:03:09,359 --> 00:03:10,664 MR. GROVER? 73 00:03:10,751 --> 00:03:12,927 WHERE THE HELL'S YOUR TORPEDO GONE? 74 00:03:15,147 --> 00:03:16,235 ON A MISSION. 75 00:04:28,394 --> 00:04:29,439 MORNING. 76 00:04:29,526 --> 00:04:31,789 GOOD MORNING, MR. PRESIDENT. 77 00:04:31,876 --> 00:04:33,181 [helicopter approaching] 78 00:04:47,718 --> 00:04:49,502 ANYBODY KNOW ANYTHING ABOUT THIS HELICOPTER? 79 00:04:49,589 --> 00:04:51,591 [Agent #1] IT'S NOT ON THE SCHEDULE. 80 00:04:51,678 --> 00:04:53,506 WELL, COME ON, SOMEBODY. TALK TO ME! 81 00:04:54,725 --> 00:04:55,943 ALL RIGHT. I'M ON IT. 82 00:05:02,820 --> 00:05:03,821 [chattering] 83 00:05:20,272 --> 00:05:21,969 COME ON. GIVE ME YOUR HAND, LIEUTENANT. 84 00:05:39,509 --> 00:05:41,728 IMPRESSIVE PICK UP, SIR. 85 00:05:41,815 --> 00:05:43,948 I THOUGHT YOU'D APPRECIATE IT, LIEUTENANT. 86 00:05:44,035 --> 00:05:45,819 I DON'T KNOW IF THE PRESIDENT DID. 87 00:05:46,820 --> 00:05:48,039 THE PRESIDENT? 88 00:05:52,609 --> 00:05:54,045 [Harm] WHAT'S THIS ABOUT, COMMANDER? 89 00:05:56,395 --> 00:05:58,005 LIEUTENANT? 90 00:05:58,092 --> 00:05:59,616 SIR? 91 00:05:59,703 --> 00:06:00,791 [Lindsey] LIEUTENANT AUSTIN'S BEEN ASSIGNED 92 00:06:00,878 --> 00:06:02,488 TO THIS INVESTIGATION WITH YOU. 93 00:06:04,708 --> 00:06:07,754 OH, I'M SURE LIEUTENANT AUSTIN IS AN EXCELLENT LAWYER, COMMANDER. 94 00:06:07,841 --> 00:06:09,887 THANK YOU, SIR. 95 00:06:09,974 --> 00:06:13,325 BUT LIEUTENANT PIKE AND I HAVE A WORKING RELATIONSHIP, SIR. 96 00:06:13,412 --> 00:06:14,500 [Harm] WE'RE A TEAM. 97 00:06:14,587 --> 00:06:15,936 [Lindsey] NOT ANYMORE. 98 00:06:16,023 --> 00:06:18,156 ADMIRAL BROVO MADE HER HIS AIDE. 99 00:06:18,243 --> 00:06:19,984 HE REPLACED YOU? 100 00:06:20,071 --> 00:06:23,030 AFTER THE SENATE GRILLED ME ON THE SEAHAWK INCIDENT 101 00:06:23,117 --> 00:06:25,729 THE ADMIRAL THOUGHT IT WOULD BE IN JAG'S BEST INTEREST 102 00:06:25,816 --> 00:06:29,820 IF I GOT OUT OF DODGE FOR A WHILE. 103 00:06:31,778 --> 00:06:33,650 MEANING WASHINGTON, OF COURSE. 104 00:06:35,782 --> 00:06:37,697 KATE SENDS HER REGRETS. 105 00:06:37,784 --> 00:06:39,177 YOU KNOW KATE? 106 00:06:39,264 --> 00:06:40,918 WELL ENOUGH FOR HER TO WARN ME, SIR. 107 00:06:41,005 --> 00:06:42,528 ABOUT WHAT? 108 00:06:42,615 --> 00:06:45,400 THAT'S PRIVILEGED INFORMATION, LIEUTENANT. 109 00:06:45,488 --> 00:06:49,143 LIEUTENANT AUSTIN IS A COMPUTER WEAPONS SPECIALIST. 110 00:06:49,230 --> 00:06:50,754 I THOUGHT YOU WERE A LAWYER. 111 00:06:50,841 --> 00:06:52,669 I'M MULTI-TALENTED, SIR. 112 00:06:52,756 --> 00:06:54,540 WELL, I'M SURE YOU ARE, LIEUTENANT. 113 00:06:54,627 --> 00:06:55,933 NO, YOU'RE NOT, SIR. 114 00:06:56,020 --> 00:06:57,848 BUT IN TIME I'LL PROVE IT TO YOU. 115 00:06:57,935 --> 00:07:00,764 MODESTY IS SOMETHING I'VE ALWAYS ADMIRED IN AN OFFICER. 116 00:07:00,851 --> 00:07:03,244 I'M NOT IMMODEST, SIR. JUST STRAIGHTFORWARD. 117 00:07:03,331 --> 00:07:05,290 [Meg] COMES FROM BEING RAISED IN TEXAS. 118 00:07:05,377 --> 00:07:07,858 LIEUTENANT AUSTIN, WILL YOU PLEASE GET ON WITH YOUR BRIEFING? 119 00:07:07,945 --> 00:07:09,642 WE ONLY HAVE UNTIL MIDNIGHT. 120 00:07:09,729 --> 00:07:12,340 WHAT HAPPENS AT MIDNIGHT? YOU TURN INTO A PUMPKIN? 121 00:07:12,427 --> 00:07:15,082 NO, SIR. A COUPLE OF THOUSAND PEOPLE DIE. 122 00:07:23,569 --> 00:07:25,528 [Skipper] HE SENT THE SHADOW AFTER A CRUISE SHIP. 123 00:07:25,615 --> 00:07:27,268 SAYS HE'LL SINK IT 124 00:07:27,355 --> 00:07:30,315 IF WE DON'T DELIVER HIM AND $40 MILLION IN GOLD 125 00:07:30,402 --> 00:07:32,012 TO THESE COORDINATES BY MIDNIGHT. 126 00:07:32,099 --> 00:07:34,624 THAT'S INSIDE CUBAN TERRITORIAL WATERS, SKIPPER. 127 00:07:34,711 --> 00:07:36,843 HE'S PROBABLY GOT AN ACCOMPLICE WITH A BOAT, 128 00:07:36,930 --> 00:07:38,497 WHICH IS PRETTY DAMN SMART. 129 00:07:38,584 --> 00:07:40,194 WE CAN'T FOLLOW HIM INTO CUBA. 130 00:07:40,281 --> 00:07:42,066 SIR, WHY DON'T WE STUFF HIS TUBBY LITTLE BODY 131 00:07:42,153 --> 00:07:44,068 INSIDE THE NUMBER 1 TUBE 132 00:07:44,155 --> 00:07:46,113 AND THREATEN TO LAUNCH HIM UNLESS HE RECALLS THE SHADOW? 133 00:07:46,200 --> 00:07:48,855 SOMEHOW I DON'T THINK THAT WILL DO ANY GOOD. 134 00:07:48,942 --> 00:07:52,380 ANYWAY, IT'S OUT OF OUR HANDS NOW. 135 00:07:55,035 --> 00:07:56,820 JAG? THEY'RE SENDING US LAWYERS? 136 00:07:56,907 --> 00:07:57,995 YEAH. 137 00:07:58,082 --> 00:08:00,432 TO EVALUATE AND NEGOTIATE. 138 00:08:00,519 --> 00:08:02,782 BUT IF THAT TORPEDO SINKS A CRUISE SHIP 139 00:08:02,869 --> 00:08:05,480 THE ONLY THING THEY'LL BE EVALUATING WILL BE WHY I LET IT HAPPEN. 140 00:08:05,568 --> 00:08:07,221 WEAPONS ASSESSMENT ORDERED THAT TEST, SKIPPER. 141 00:08:07,308 --> 00:08:09,702 THEY STUCK US WITH THAT CIVILIAN TECHNO-PIRATE. 142 00:08:09,789 --> 00:08:10,964 IT'S MY BOAT, X.O. 143 00:08:11,051 --> 00:08:13,314 IT'S HAPPENING ON MY WATCH. 144 00:08:13,401 --> 00:08:15,534 AND THAT MAKES IT MY RESPONSIBILITY. 145 00:08:17,841 --> 00:08:19,973 IT SHOULDN'T BE TOO DIFFICULT TO FIND THE CRUISE SHIP 146 00:08:20,060 --> 00:08:21,540 AND DESTROY THE TORPEDO. 147 00:08:21,627 --> 00:08:23,020 [Meg] THERE ARE 17 CRUISE SHIPS 148 00:08:23,107 --> 00:08:25,065 IN THE CARIBBEAN AT THE MOMENT. 149 00:08:25,152 --> 00:08:27,764 AND HE SAYS ANY ATTEMPT TO INTERFERE WITH HIM OR THE SHADOW 150 00:08:27,851 --> 00:08:30,201 WILL CAUSE IT TO IMMEDIATELY SINK ONE OF THEM. 151 00:08:30,288 --> 00:08:31,768 AND YOU BELIEVE HIM? 152 00:08:31,855 --> 00:08:33,726 THAT'S WHAT YOU'RE TO FIND OUT. 153 00:08:33,813 --> 00:08:35,946 WHO THE HELL IS THIS GUY? 154 00:08:36,033 --> 00:08:38,035 HIS NAME IS DIRK GROVER. 155 00:08:38,122 --> 00:08:40,515 HE DESIGNED THE SHADOW'S SOFTWARE PROGRAM. 156 00:08:40,603 --> 00:08:42,474 THAT'S WHY HE WAS CONDUCTING THE TEST. 157 00:08:42,561 --> 00:08:44,998 IT'S A BRILLIANT WEAPONS SYSTEM. 158 00:08:45,085 --> 00:08:48,436 USING SHADOW TORPEDOES, AN ATTACK SUB COULD FIRE AT A NUMBER OF TARGETS, 159 00:08:48,523 --> 00:08:50,700 LEAVE THE AREA, THEN SINK THEM. 160 00:08:50,787 --> 00:08:53,790 SOUNDS LIKE A BRILLIANT WAY TO HOLD UP FORT KNOX. 161 00:08:53,877 --> 00:08:56,401 WHAT IF I THINK HE'S TELLING THE TRUTH? 162 00:08:56,488 --> 00:08:57,881 THAT'S THE PRESIDENT'S DECISION. 163 00:08:57,968 --> 00:08:59,578 IF I GET MY HANDS ON HIS COMPUTER 164 00:08:59,665 --> 00:09:01,841 I'LL CRACK HIS CODE AND DISARM THE SHADOW. 165 00:09:06,324 --> 00:09:08,239 AND WHAT IF YOU CAN'T? 166 00:09:08,326 --> 00:09:11,764 I'VE DECIPHERED COMPUTER CODES IN AS LITTLE AS 30 SECONDS, SIR. 167 00:09:11,851 --> 00:09:13,244 AND AS LONG AS? 168 00:09:14,854 --> 00:09:17,640 3 DAYS. BUT THAT WAS IN CHINESE. 169 00:09:36,615 --> 00:09:39,096 THERE SHE IS. HOOK 'EM UP. 170 00:09:55,199 --> 00:09:56,461 8:00, SKIPPER. 171 00:09:59,551 --> 00:10:00,639 GET PSYCHED, NOW. 172 00:10:05,731 --> 00:10:08,560 ON A CALM DAY THIS WOULD BE TOUGH. 173 00:10:08,647 --> 00:10:10,954 IN THESE SEAS IT'LL BE DAMN NEAR IMPOSSIBLE. 174 00:10:11,041 --> 00:10:12,477 IF I DON'T THINK YOU CAN MAKE IT, 175 00:10:12,564 --> 00:10:15,262 I'LL PULL YOU BACK UP. 176 00:10:15,349 --> 00:10:16,568 I'LL MAKE IT, SIR. 177 00:10:16,655 --> 00:10:17,961 [Harm] WATCH YOUR BACK. 178 00:10:42,028 --> 00:10:43,116 [grunting] 179 00:10:45,031 --> 00:10:49,122 SHE'S GOING TO GET KILLED! PICK HER UP! 180 00:10:49,209 --> 00:10:50,950 NO, I CAN DO IT! 181 00:10:53,039 --> 00:10:55,041 [screaming] 182 00:10:55,128 --> 00:10:58,131 MAN OVERBOARD! PORTSIDE! GET A SEAL IN THE WATER! 183 00:10:58,218 --> 00:10:59,306 DAMN IT! 184 00:11:05,008 --> 00:11:06,139 LAWYERS. 185 00:11:06,226 --> 00:11:07,445 YES, SIR. 186 00:11:25,985 --> 00:11:27,508 [water dripping] 187 00:11:33,384 --> 00:11:35,821 DO YOU HAVE A SUICIDE COMPLEX, LIEUTENANT? 188 00:11:35,908 --> 00:11:38,041 YOU'RE THE ONE WHO JUMPED FROM 50 FEET, SIR! 189 00:11:38,128 --> 00:11:40,217 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO, WITH YOU IN THE WATER? 190 00:11:41,522 --> 00:11:42,959 PERMISSION TO COME ABOARD, SIR. 191 00:11:45,222 --> 00:11:47,137 I OUGHT TO DENY IT. 192 00:11:47,224 --> 00:11:49,052 WHAT KIND OF FOOL STUNT WERE YOU 2 TRYING TO PULL OUT THERE? 193 00:11:49,139 --> 00:11:50,967 IT WAS THE ONLY WAY WE COULD GET ONBOARD, SIR. 194 00:11:55,058 --> 00:11:56,146 YOU'RE A WOMAN. 195 00:11:56,233 --> 00:11:58,104 YES, SIR. 196 00:11:58,191 --> 00:12:01,891 LIEUTENANT AUSTIN IS ALSO A COMPUTER WEAPONS EXPERT, SIR. 197 00:12:01,978 --> 00:12:04,981 COB, MAKE SURE THESE OFFICERS GET COFFEE AND DRY UNIFORMS. 198 00:12:05,068 --> 00:12:07,810 THEN BRING THEM TO THE CONN. AYE, AYE, SIR. 199 00:12:07,897 --> 00:12:10,247 FOLLOW ME AND, UH, THINK SMALL. 200 00:12:17,428 --> 00:12:18,646 [clanging] OW! 201 00:12:23,608 --> 00:12:25,001 [panting] 202 00:12:29,875 --> 00:12:32,095 [hyperventilating] 203 00:12:33,792 --> 00:12:35,185 WHAT'S WRONG? 204 00:12:35,272 --> 00:12:37,187 I'M... I'M JUST A LITTLE COLD, SIR. 205 00:12:46,674 --> 00:12:48,981 MR. GROVER'S FEELING VERY FULL OF HIMSELF. 206 00:12:49,068 --> 00:12:50,853 HE'S TAKEN OVER MY STATEROOM AND AT THE MOMENT'S 207 00:12:50,940 --> 00:12:53,464 ENJOYING PIZZA AND BUG JUICE. 208 00:12:53,551 --> 00:12:54,769 BUG JUICE? 209 00:12:54,857 --> 00:12:57,120 KOOL-AID. 210 00:12:57,207 --> 00:12:59,600 HOW IS MR. GROVER CONTROLLING THE SHADOW FROM YOUR STATEROOM, SIR? 211 00:12:59,687 --> 00:13:00,863 HE'S GOT A LAPTOP. 212 00:13:00,950 --> 00:13:02,734 CONNECTED TO WEAPONS CONTROL? 213 00:13:02,821 --> 00:13:04,605 IT'S NOT CONNECTED TO ANYTHING. IT'S BATTERY-POWERED. 214 00:13:04,692 --> 00:13:06,390 AND YOU HAVEN'T TAKEN IT FROM HIM, SIR? 215 00:13:06,477 --> 00:13:08,566 NO, LIEUTENANT. 216 00:13:08,653 --> 00:13:10,873 MR. GROVER CLAIMS HE MUST PERIODICALLY TRANSMIT TO THE SHADOW 217 00:13:10,960 --> 00:13:12,613 OR IT'LL SINK THAT SHIP. 218 00:13:12,700 --> 00:13:14,354 SIR, TO CONTROL THE SHADOW FROM A LAPTOP 219 00:13:14,441 --> 00:13:16,574 IT WOULD HAVE TO BE HARDWIRED TO THE TORPEDO 220 00:13:16,661 --> 00:13:18,750 OR A SONAR TRANSDUCER. 221 00:13:18,837 --> 00:13:20,795 THEN HOW IN HELL DID HE CONTROL THE SHADOW WHEN WE LAUNCHED IT? 222 00:13:20,883 --> 00:13:24,712 I DON'T KNOW, SIR. PERHAPS HE HAS AN ACCOMPLICE ONBOARD. 223 00:13:27,498 --> 00:13:29,369 MY CREW IS BRIGHT, DEDICATED, 224 00:13:29,456 --> 00:13:31,545 AND, ABOVE ALL, LOYAL, LIEUTENANT. 225 00:13:31,632 --> 00:13:33,983 SO RATHER THAN INVESTIGATING THEM, 226 00:13:34,070 --> 00:13:35,985 I SUGGEST YOU PUT YOUR TIME INTO EXPLORING 227 00:13:36,072 --> 00:13:38,465 HOW MR. GROVER'S COMPUTER COULD BE LINKED TO THE SHADOW. 228 00:13:38,552 --> 00:13:42,469 SORRY, SIR. I WASN'T ACCUSING YOUR CREW. JUST THEORIZING. 229 00:13:42,556 --> 00:13:45,037 JAG THEORIES HAVE A WAY OF TURNING INTO COURT-MARTIALS. 230 00:13:45,124 --> 00:13:48,432 WITH ALL DUE RESPECT, SIR, WE HAVE TO INVESTIGATE ALL POSSIBILITIES, 231 00:13:48,519 --> 00:13:50,390 NO MATTER HOW UNLIKELY. 232 00:13:50,477 --> 00:13:53,263 THEN I SUGGEST YOU BEGIN BY INVESTIGATING THE MOST LIKELY. 233 00:13:53,350 --> 00:13:57,571 X.O., ESCORT THESE OFFICERS TO MR. GROVER. 234 00:13:57,658 --> 00:13:59,008 AYE, AYE, SKIPPER. 235 00:13:59,095 --> 00:14:01,358 FOLLOW ME. WATCH YOUR HEADS. 236 00:14:01,445 --> 00:14:03,316 [crewmen chattering] 237 00:14:09,583 --> 00:14:11,324 SIR. KENNEDY. 238 00:14:13,370 --> 00:14:15,459 I THOUGHT NUCLEAR SUBS WERE BIG. 239 00:14:15,546 --> 00:14:17,504 THOSE ARE THE BOOMERS AND MISSILE BOATS. 240 00:14:17,591 --> 00:14:19,463 WE'RE AN ATTACK BOAT, SMALL, COMPACT. 241 00:14:19,550 --> 00:14:20,725 [clanging] 242 00:14:21,900 --> 00:14:23,684 DEADLY TO ANYONE OVER 5'2". 243 00:14:25,208 --> 00:14:26,470 YOU'VE WARMED UP, LIEUTENANT. 244 00:14:26,557 --> 00:14:27,688 YOU'RE SWEATING. 245 00:14:27,775 --> 00:14:29,473 IT... IT'S THE COFFEE, SIR. 246 00:14:37,394 --> 00:14:40,353 CUP? CUP? 247 00:14:40,440 --> 00:14:41,572 IN THERE. 248 00:14:46,359 --> 00:14:48,318 NEW FACES. 249 00:14:48,405 --> 00:14:52,800 OOH, A FEMALE. AND A LOOKER, TOO! 250 00:14:52,887 --> 00:14:54,672 WAS THAT PSYCH-OPS' IDEA? 251 00:14:54,759 --> 00:14:57,849 JAG'S. I'M LIEUTENANT RABB. THIS IS LIEUTENANT AUSTIN. 252 00:14:57,936 --> 00:15:00,330 JAG, OF COURSE! 253 00:15:00,417 --> 00:15:02,549 HOW TYPICAL OF THE COST-CUTTING NAVY. 254 00:15:02,636 --> 00:15:06,118 HAVE YOU ASSESS ME AND THEIR CIVILIAN LIABILITY AT THE SAME TIME. 255 00:15:06,205 --> 00:15:07,641 HOW LIABLE IS THE NAVY? 256 00:15:07,728 --> 00:15:09,426 YOU'RE THE EXTORTIONIST, NOT THE NAVY. 257 00:15:09,513 --> 00:15:12,385 STILL, A NAVY TORPEDO FIRED FROM A NAVY SUBMARINE. 258 00:15:12,472 --> 00:15:15,388 IT'LL HAVE THOSE P.I. LAWYERS IN A FEEDING FRENZY. 259 00:15:15,475 --> 00:15:18,565 YOU'RE SWEATING, HONEY. DOES THE THOUGHT OF ALL THOSE LAWSUITS FRIGHTEN YOU? 260 00:15:18,652 --> 00:15:20,002 NO, SIR. 261 00:15:20,089 --> 00:15:22,004 AND THE NAME'S LIEUTENANT AUSTIN. 262 00:15:22,091 --> 00:15:23,701 NOT HONEY. 263 00:15:23,788 --> 00:15:26,921 WELL, HOW POLITICALLY INCORRECT OF ME. 264 00:15:27,009 --> 00:15:28,706 THE 2 OF YOU HAVE FIRST NAMES? 265 00:15:30,229 --> 00:15:31,883 MEG. 266 00:15:31,970 --> 00:15:33,537 HARM. 267 00:15:33,624 --> 00:15:35,147 GOOD. I'M DIRK, 268 00:15:35,234 --> 00:15:37,628 BUT YOU'LL ADDRESS ME AS SIR OR MR. GROVER. 269 00:15:38,846 --> 00:15:40,239 WHATEVER YOU SAY, SIR. 270 00:15:40,326 --> 00:15:41,327 THAT'S RIGHT. 271 00:15:42,459 --> 00:15:45,418 WE DO WHATEVER I SAY. 272 00:15:45,505 --> 00:15:48,552 AND I SAY, SINCE THE LIVES OF A COUPLE THOUSAND RUM-DRINKING TOURISTS 273 00:15:48,639 --> 00:15:50,771 ARE AT STAKE, THAT WE GET DOWN TO BUSINESS. 274 00:15:50,858 --> 00:15:55,385 NOW, IF YOU'RE THINKING OF TAKING MY LAPTOP, I'D ADVISE AGAINST IT. 275 00:15:55,472 --> 00:15:57,822 I HAVE TO CONTACT SHADOW AT RANDOM INTERVALS 276 00:15:57,909 --> 00:16:00,129 [computer beeping] OR IT WILL COMPLETE ITS ATTACK ON THE CRUISE LINER. 277 00:16:00,216 --> 00:16:03,175 NOW, I BET YOU'RE WONDERING, HOW CAN MY LAPTOP 278 00:16:03,262 --> 00:16:06,265 REACH THE SHADOW THROUGH 100 MILES OF SEAWATER? 279 00:16:06,352 --> 00:16:09,529 THAT QUESTION DID OCCUR, SIR. 280 00:16:09,616 --> 00:16:11,662 "THAT QUESTION DID OCCUR, SIR." 281 00:16:13,272 --> 00:16:14,795 THAT'S CUTE, MEG. 282 00:16:15,796 --> 00:16:18,408 I LIKE IT. 283 00:16:18,495 --> 00:16:23,587 WELL, THE ANSWER IS: IT'S MY LITTLE SECRET. 284 00:16:23,674 --> 00:16:25,197 WHICH MEANS YOU'RE BLUFFING, SIR. 285 00:16:25,284 --> 00:16:26,416 WANT TO RISK IT? YES, SIR. 286 00:16:26,503 --> 00:16:27,547 NO, SIR. 287 00:16:27,634 --> 00:16:29,027 [laughing] 288 00:16:29,114 --> 00:16:31,986 CHICKEN. CHICKEN, HARM. BUT SMART. 289 00:16:33,988 --> 00:16:36,339 NOW, REALIZING THAT WORDS ALONE AREN'T GOING TO CONVINCE YOU, 290 00:16:36,426 --> 00:16:39,385 I'VE ARRANGED FOR A LITTLE DEMONSTRATION. 291 00:16:39,472 --> 00:16:41,735 WHERE DID YOU GO TO LAW SCHOOL, MEG? PRINCETON? 292 00:16:41,822 --> 00:16:43,389 PRINCETON DOESN'T HAVE A LAW SCHOOL. 293 00:16:45,522 --> 00:16:46,697 QUITE RIGHT. 294 00:16:47,741 --> 00:16:49,569 IN 5 SECONDS, 295 00:16:49,656 --> 00:16:52,790 A SEAWATER PIPE IN THE FORWARD ESCAPE CHAMBER WILL BURST. 296 00:16:52,877 --> 00:16:54,444 [beeping] 297 00:17:01,059 --> 00:17:02,887 [Crewman] COME ON! MOVE IT, PEOPLE! 298 00:17:05,846 --> 00:17:07,370 [alarm sounding] 299 00:17:10,373 --> 00:17:11,939 WHAT IS IT? THE OUTER HATCH? 300 00:17:12,026 --> 00:17:13,593 I DON'T KNOW. 301 00:17:13,680 --> 00:17:15,378 LOOKS LIKE THE FLOOD VALVE. 302 00:17:19,338 --> 00:17:21,035 ESCAPE CHAMBER'S FLOODING, SIR. 303 00:17:21,123 --> 00:17:23,299 WE'RE DOGGING DOWN THE INNER HATCH. 304 00:17:23,386 --> 00:17:26,650 I CHOSE AN ESCAPE CHAMBER BECAUSE IT'S EASILY SEALED 305 00:17:26,737 --> 00:17:28,782 AND WON'T ENDANGER THE INTEGRITY OF THE SHIP. 306 00:17:28,869 --> 00:17:31,002 WE MAY NOT SINK, BUT YOU RISK FLOODING THE CONN 307 00:17:31,089 --> 00:17:32,830 AND THEN NONE OF US ARE GOING ANYWHERE. 308 00:17:32,917 --> 00:17:37,530 THE CREW IS TOO WELL-TRAINED TO LET THAT HAPPEN, HARM. 309 00:17:44,363 --> 00:17:46,844 YOU'VE GOT TO DOG IT DOWN NOW! 310 00:17:46,931 --> 00:17:47,975 [grunting] 311 00:18:05,732 --> 00:18:07,081 SECURED. 312 00:18:07,169 --> 00:18:09,127 WELL DONE. 313 00:18:09,214 --> 00:18:11,173 [alarm sounding] INNER HATCH IS DOGGED DOWN, SIR, 314 00:18:11,260 --> 00:18:12,522 BUT THE CHAMBER'S FLOODED. 315 00:18:12,609 --> 00:18:13,653 WHAT THE HELL HAPPENED? 316 00:18:13,740 --> 00:18:15,351 I DON'T KNOW, SIR. 317 00:18:15,438 --> 00:18:17,918 EITHER THE OUTER HATCH OR A FLOOD VALVE FAILED. 318 00:18:18,005 --> 00:18:19,572 SOMEBODY KILL THAT DAMN HORN. 319 00:18:19,659 --> 00:18:20,878 [Crewman] AYE, SIR. 320 00:18:20,965 --> 00:18:22,575 GET YOURSELF SOME DRY CLOTHES. 321 00:18:22,662 --> 00:18:23,707 AYE, SKIPPER. 322 00:18:26,144 --> 00:18:27,928 THIS IS THE CAPTAIN. 323 00:18:28,015 --> 00:18:30,322 WE'VE HAD FAILURE IN THE FORWARD ESCAPE CHAMBER. 324 00:18:30,409 --> 00:18:32,324 FLOODING'S BEEN CONTAINED 325 00:18:32,411 --> 00:18:34,761 AND DOES NOT, I REPEAT, NOT AFFECT OUR SEAWORTHINESS. 326 00:18:34,848 --> 00:18:36,720 SEE? 327 00:18:36,807 --> 00:18:38,809 JUST AS I PREDICTED. 328 00:18:38,896 --> 00:18:43,379 DON'T YOU HATE IT WHEN THE BAD GUY'S SO GOOD? 329 00:18:43,466 --> 00:18:44,858 NO. 330 00:18:44,945 --> 00:18:46,947 [door slams] 331 00:18:47,034 --> 00:18:49,776 MAKES NAILING HIS ASS THAT MUCH MORE SATISFYING. 332 00:18:52,431 --> 00:18:54,128 I TRUST I'VE MADE MY POINT. 333 00:18:54,216 --> 00:18:56,827 [Grover] MY COMPUTER AND I CAN BE QUITE LETHAL. 334 00:18:56,914 --> 00:18:59,046 AND, IF NECESSARY, I'LL SINK NOT ONLY THE CRUISE LINER, 335 00:18:59,133 --> 00:19:00,570 BUT THE TIGERSHARK AS WELL. 336 00:19:00,657 --> 00:19:03,442 AND DROWN YOURSELF IN THE PROCESS, SIR? 337 00:19:04,487 --> 00:19:06,271 I'M PREPARED TO DIE. 338 00:19:06,358 --> 00:19:08,230 AND THE INNOCENT PEOPLE ON THAT CRUISE SHIP? 339 00:19:08,317 --> 00:19:10,014 THEY HAVE ENOUGH MONEY FOR A CARIBBEAN CRUISE, 340 00:19:10,101 --> 00:19:11,842 THEY'RE NOT SO INNOCENT. BESIDES, 341 00:19:11,929 --> 00:19:13,539 IT'S UP TO THE NAVY TO SAVE THEM NOW. 342 00:19:13,626 --> 00:19:14,845 THEY DON'T EVEN HAVE TO KNOW 343 00:19:14,932 --> 00:19:17,674 THEY'VE SAILED INTO HARM'S WAY. 344 00:19:20,111 --> 00:19:24,637 I'M SORRY, I'M SORRY, HARM. I COULDN'T RESIST. 345 00:19:24,724 --> 00:19:28,032 NOW, I SUGGEST THAT YOU REPORT BACK THAT UNLESS MY DEMANDS ARE MET 346 00:19:28,119 --> 00:19:29,686 A NAVY TORPEDO IS GOING TO... 347 00:19:29,773 --> 00:19:31,340 [imitating an explosion] 348 00:19:31,427 --> 00:19:33,690 SINK A CRUISE LINER AND RUIN EVERYONE'S DAY. 349 00:19:33,777 --> 00:19:34,865 DISMISSED. 350 00:19:38,999 --> 00:19:42,133 [Grover] MEG, IF YOU'D LIKE TO STAY, 351 00:19:42,220 --> 00:19:43,917 I COULD, UH, OFFER YOU SOME COLD PIZZA 352 00:19:44,004 --> 00:19:46,006 AND A CUP OF VINTAGE BUG JUICE. 353 00:19:47,051 --> 00:19:48,357 NO, THANK YOU, SIR. 354 00:19:53,275 --> 00:19:54,711 I SAID, DISMISSED! 355 00:20:02,762 --> 00:20:03,937 [door closing] 356 00:20:05,591 --> 00:20:07,201 [Meg] WHY DO I ALWAYS ATTRACT NERDS? 357 00:20:07,289 --> 00:20:09,073 MAYBE IT'S THE UNIFORM. 358 00:20:11,293 --> 00:20:12,859 [gasping] 359 00:20:12,946 --> 00:20:16,080 I WAS NOT MADE FOR THIS BILLY BARTY HABITAT. 360 00:20:18,517 --> 00:20:20,693 [panting] 361 00:20:23,305 --> 00:20:24,958 -WHAT'S WRONG? -NOTHING, SIR. 362 00:20:25,045 --> 00:20:26,438 [stammering] 363 00:20:26,525 --> 00:20:27,831 YOU'RE CLAUSTROPHOBIC, AREN'T YOU? 364 00:20:27,918 --> 00:20:29,920 ME? NO. I JUST... 365 00:20:30,007 --> 00:20:31,313 THE HELL YOU'RE NOT. 366 00:20:34,533 --> 00:20:36,187 WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 367 00:20:36,274 --> 00:20:37,710 IT'S NEVER BEEN THIS BAD. 368 00:20:37,797 --> 00:20:39,451 YOU'VE NEVER BEEN ON A SUBMARINE! 369 00:20:39,538 --> 00:20:41,366 WHAT ARE YOU GONNA DO? 370 00:20:41,453 --> 00:20:43,499 RELIEVE YOU, GET SOMEONE OUT HERE WHO CAN DO THE JOB. 371 00:20:43,586 --> 00:20:46,197 YOU CAN'T DO THAT, SIR. MY CAREER WOULD BE OVER. 372 00:20:46,284 --> 00:20:48,242 YEAH, WELL, RIGHT NOW A COUPLE OF THOUSAND LIVES 373 00:20:48,330 --> 00:20:50,680 ARE A LITTLE MORE IMPORTANT THAN YOUR NAVAL CAREER, LIEUTENANT, 374 00:20:50,767 --> 00:20:52,464 WHICH WOULDN'T BE OVER. 375 00:20:52,551 --> 00:20:54,771 YOU'D BE ASSIGNED DUTIES UNAFFECTED BY YOUR PHOBIA. 376 00:20:54,858 --> 00:20:56,860 WHAT? JUST SHUFFLING PAPERS IN SOME JAG OFFICE? 377 00:20:56,947 --> 00:20:57,948 IT WOULD HAVE A WINDOW. 378 00:20:58,035 --> 00:20:59,515 THAT IS NOT FUNNY, SIR! 379 00:20:59,602 --> 00:21:00,864 NO, BUT IT'S HONEST, WHICH IS A LITTLE MORE 380 00:21:00,951 --> 00:21:02,387 -THAN YOU'VE BEEN. -LOOK, DAMN YOU! 381 00:21:02,474 --> 00:21:03,997 -DON'T YOU DARE... -WATCH IT, LIEUTENANT, 382 00:21:04,084 --> 00:21:06,435 OR YOUR NAVAL CAREER WILL BE OVER HERE AND NOW. 383 00:21:07,914 --> 00:21:11,222 SORRY, SIR. I APOLOGIZE, SIR. 384 00:21:11,309 --> 00:21:13,180 LOOK AT YOU. YOU'RE COMING APART LIKE A PAPER DOLL. 385 00:21:13,267 --> 00:21:14,660 LOOK, JUST GIVE ME A CHANCE TO BEAT THIS! 386 00:21:14,747 --> 00:21:16,096 I DON'T THINK YOU CAN. 387 00:21:16,183 --> 00:21:18,316 YOU DON'T LIKE ME BECAUSE I REPLACED KATE. 388 00:21:18,403 --> 00:21:20,231 NO, I DON'T LIKE YOU 389 00:21:20,318 --> 00:21:22,799 BECAUSE YOU DIDN'T DISQUALIFY YOURSELF FROM THIS MISSION. 390 00:21:22,886 --> 00:21:24,801 THAT, AT LEAST, I WOULD HAVE RESPECTED. 391 00:21:35,507 --> 00:21:37,988 [sighs] 392 00:21:38,075 --> 00:21:40,512 [diver] THE HATCH IS OPEN. I'M GOING IN. 393 00:21:47,867 --> 00:21:50,914 THE FLOODING PIPE IS, UH, RUPTURED NEAR THE VALVE. 394 00:21:51,001 --> 00:21:53,917 IT DOESN'T APPEAR TO BE A STRUCTURAL FAILURE, SIR. 395 00:21:54,004 --> 00:21:56,833 MORE LIKE A CHARGE DETONATED FROM INSIDE THE PIPE. 396 00:21:56,920 --> 00:21:58,487 CAN YOU FIX IT? 397 00:21:58,574 --> 00:21:59,879 YES, SIR. 398 00:21:59,966 --> 00:22:01,881 BUT IT WILL TAKE ABOUT AN HOUR. 399 00:22:03,100 --> 00:22:04,623 NO. 400 00:22:04,710 --> 00:22:06,059 [Scott] NEGATIVE THAT. RETURN TO THE SHIP. 401 00:22:06,146 --> 00:22:08,235 AYE, AYE, SIR. 402 00:22:08,322 --> 00:22:09,411 GROVER DID THIS? 403 00:22:09,498 --> 00:22:10,542 YES, SIR. 404 00:22:10,629 --> 00:22:12,152 DETONATED IT FROM HIS LAPTOP 405 00:22:12,239 --> 00:22:14,503 TO DEMONSTRATE HE CAN DO WHAT HE THREATENS. 406 00:22:14,590 --> 00:22:16,069 [Meg] IT STILL DOESN'T PROVE 407 00:22:16,156 --> 00:22:17,941 HE'S IN CONTROL OF THE SHADOW, SIR. 408 00:22:18,028 --> 00:22:19,943 GOT MY ATTENTION, LIEUTENANT. 409 00:22:20,030 --> 00:22:22,641 SIR, HIS LAPTOP MAY HAVE A SMALL TRANSMITTER 410 00:22:22,728 --> 00:22:25,165 STRONG ENOUGH TO RADIO-DETONATE AN EXPLOSIVE DEVICE 411 00:22:25,252 --> 00:22:26,863 WITHIN THE SUB, BUT IT COULD NOT 412 00:22:26,950 --> 00:22:28,995 POSSIBLY TRANSMIT BEYOND THE HULL. 413 00:22:29,082 --> 00:22:31,389 COULD HE USE IT TO ACTIVATE ONE OF OUR TRANSMITTERS? 414 00:22:31,476 --> 00:22:34,305 THEN IT WOULD BE A SONAR TRANSDUCER, NOT A TRANSMITTER. 415 00:22:34,392 --> 00:22:36,612 WOULDN'T EVERYONE IN SONAR KNOW IT THEN, SIR? 416 00:22:36,699 --> 00:22:38,440 MAYBE LIEUTENANT RABB BELIEVES MY SONAR PEOPLE 417 00:22:38,527 --> 00:22:41,181 ARE IN LEAGUE WITH MR. GROVER. 418 00:22:41,268 --> 00:22:42,661 NOT NECESSARILY, SIR. 419 00:22:42,748 --> 00:22:44,446 THE TIGERSHARK'S A NEW BOAT. 420 00:22:44,533 --> 00:22:46,665 A SONAR TRANSDUCER COULD HAVE BEEN HIDDEN IN HER HULL 421 00:22:46,752 --> 00:22:48,058 DURING CONSTRUCTION. 422 00:22:48,145 --> 00:22:49,625 EVEN IF THAT'S TRUE, HE COULD ONLY 423 00:22:49,712 --> 00:22:52,105 MAINTAIN CONTACT FOR A FEW THOUSAND YARDS. 424 00:22:52,192 --> 00:22:54,847 WHICH WOULD EXPLAIN HOW HE CONTROLLED THAT SHADOW WHEN IT WAS LAUNCHED. 425 00:22:54,934 --> 00:22:58,068 COULD BE. BUT I'D BET MY LIFE HE'S NOT IN CONTROL NOW, SIR. 426 00:22:58,155 --> 00:23:00,549 IT WOULDN'T JUST BE YOUR LIFE YOU'D BE BETTING, LIEUTENANT. 427 00:23:01,941 --> 00:23:05,336 X.O., HAVE SONAR TAKE A LOOK AT THOSE TAPES. 428 00:23:05,423 --> 00:23:07,164 IF THERE WERE ANY SIGNALS EMANATING FROM THIS BOAT 429 00:23:07,251 --> 00:23:08,470 I WANT TO KNOW ABOUT IT. 430 00:23:08,557 --> 00:23:10,254 AYE, AYE, SKIPPER. 431 00:23:10,341 --> 00:23:12,125 SEE, THAT WOULD ALSO EXPLAIN HOW AN EXPLOSIVE DEVICE 432 00:23:12,212 --> 00:23:14,127 GOT HIDDEN INSIDE THAT FLOOD PIPE, SIR. 433 00:23:14,214 --> 00:23:15,172 DURING CONSTRUCTION? 434 00:23:15,259 --> 00:23:17,130 YES, SIR. 435 00:23:17,217 --> 00:23:19,176 AND IF WE'RE TO BELIEVE MR. GROVER, THERE ISN'T JUST ONE. 436 00:23:21,352 --> 00:23:23,310 [sighs] 437 00:23:23,397 --> 00:23:24,442 [typing] 438 00:23:27,053 --> 00:23:28,664 [beeping] 439 00:23:37,324 --> 00:23:39,718 [Drake] ADMIRAL BROVO'S DUCKING THIS ONE, ISN'T HE? 440 00:23:39,805 --> 00:23:41,328 [Lindsey] NO, SIR! 441 00:23:41,415 --> 00:23:42,982 THE ADMIRAL WAS CALLED TO THE U.N. TO CONSULT 442 00:23:43,069 --> 00:23:46,203 ON THE FEASIBILITY OF PROSECUTING BOSNIAN WAR CRIMES. 443 00:23:46,290 --> 00:23:49,206 HE MIGHT AS WELL CONSULT ON THE MATING OF MULES. 444 00:23:49,293 --> 00:23:50,642 MULES ARE STERILE, SIR. 445 00:23:50,729 --> 00:23:52,426 YOU EVER BEEN UNDER FIRE, COMMANDER? 446 00:23:52,514 --> 00:23:55,168 UH, UH, UH, ME... ME, SIR? UH... THAT'S WHAT I THOUGHT. 447 00:23:58,128 --> 00:23:59,695 NO MAYO. 448 00:23:59,782 --> 00:24:01,566 FOR 23 YEARS I'VE BEEN TELLING HER 449 00:24:01,653 --> 00:24:04,961 A HAM SANDWICH ISN'T A HAM SANDWICH WITHOUT MAYO. 450 00:24:05,048 --> 00:24:06,702 YOU EAT IT. 451 00:24:06,789 --> 00:24:07,833 YES, SIR. 452 00:24:07,920 --> 00:24:09,443 BASED ON YOUR RECOMMENDATION, 453 00:24:09,531 --> 00:24:11,707 THE PRESIDENT HAS DECIDED TO PAY THE RANSOM 454 00:24:11,794 --> 00:24:13,186 OUT OF OUR BUDGET. 455 00:24:13,273 --> 00:24:14,448 [mumbling] 456 00:24:14,536 --> 00:24:16,407 SIR, BEGGING THE ADMIRAL'S PARDON, 457 00:24:16,494 --> 00:24:18,627 IT WASN'T JUST MY RECOMMENDATION, SIR. 458 00:24:18,714 --> 00:24:22,152 IT WAS ALSO LIEUTENANT RABB'S ASSESSMENT OF THE SITUATION THAT... 459 00:24:22,239 --> 00:24:25,111 DOES EVERYONE AT JAG CRAWFISH LIKE YOU, COMMANDER? 460 00:24:25,198 --> 00:24:27,287 SIR, I DIDN'T MEAN TO IMPLY THAT IT WAS... I WAS... 461 00:24:27,374 --> 00:24:28,637 HERE ARE YOUR ORDERS, COMMANDER. 462 00:24:28,724 --> 00:24:30,290 1: YOU WILL TRANSFER THE BULLION 463 00:24:30,377 --> 00:24:32,031 FROM THE FEDERAL BANK IN MIAMI 464 00:24:32,118 --> 00:24:33,859 TO THE TIGERSHARK. 465 00:24:33,946 --> 00:24:36,166 2: YOU WILL HAVE THE TIGERSHARK DELIVER THE BULLION 466 00:24:36,253 --> 00:24:39,038 AND GROVER TO THE CUBAN COAST BY MIDNIGHT. 467 00:24:39,125 --> 00:24:41,911 AND 3: AND THIS IS THE MOST IMPORTANT, COMMANDER. 468 00:24:41,998 --> 00:24:44,000 IF YOU ACCOMPLISH 1 AND 2, 469 00:24:44,087 --> 00:24:47,481 YOUR NEXT DUTY STATION WILL BE THE ARIZONA. 470 00:24:47,569 --> 00:24:49,483 [birds chirping] 471 00:24:49,571 --> 00:24:51,790 THE ARIZONA'S AT THE BOTTOM OF PEARL HARBOR, SIR, I... 472 00:24:51,877 --> 00:24:54,010 GET THAT TORPEDO BACK. 473 00:25:02,105 --> 00:25:03,715 [Scott] BEING UNDERWATER, 474 00:25:03,802 --> 00:25:05,195 THE SATELLITE CAN'T PICK UP OUR THERMAL SIGNATURE 475 00:25:05,282 --> 00:25:07,284 LIKE IT DOES SURFACE VESSELS. 476 00:25:07,371 --> 00:25:10,722 WE'RE HERE, AND ALL BOXED IMAGES 477 00:25:10,809 --> 00:25:13,029 ARE THE THERMAL SIGNATURES FROM CRUISE SHIPS. 478 00:25:13,116 --> 00:25:16,641 AND HOW DO YOU TELL CRUISE SHIPS FROM TANKERS OR FREIGHTERS? 479 00:25:16,728 --> 00:25:18,643 THE BRIGHTEST BLIPS ARE CRUISE SHIPS. 480 00:25:18,730 --> 00:25:23,387 I GUESS ALL THOSE MATING COUPLES PUT OUT A LOT OF HEAT. 481 00:25:23,474 --> 00:25:26,259 ACTUALLY, THE, UH, CRUISE SHIPS GENERATE, UH, MORE HEAT 482 00:25:26,346 --> 00:25:28,044 BECAUSE OF THE PASSENGERS AND FACILITIES. 483 00:25:28,131 --> 00:25:30,350 WHAT'S THIS? IT SEEMS TO BE A CLUSTER OF SHIPS. 484 00:25:30,437 --> 00:25:32,744 THAT'S OUR CARRIER TASK FORCE LED BY THE THEODORE ROOSEVELT. 485 00:25:32,831 --> 00:25:35,138 [Scott] HER ANTI-SUBMARINE AIRCRAFT ARE HUNTING FOR THE SHADOW. 486 00:25:35,225 --> 00:25:37,444 THEY CAN'T COVER ALL THESE SHIPS BEFORE MIDNIGHT. 487 00:25:37,531 --> 00:25:40,056 HOW WOULD YOU KNOW THAT? 488 00:25:40,143 --> 00:25:43,059 I WAS A NAVAL AVIATOR BEFORE BECOMING A LAWYER, SIR. 489 00:25:46,584 --> 00:25:48,542 WE NEED TO NARROW THE SEARCH. 490 00:25:48,630 --> 00:25:50,936 IT'S A LARGER SHIP WITH A COUPLE OF THOUSAND PASSENGERS ONBOARD, 491 00:25:51,023 --> 00:25:52,895 APPROXIMATELY 100 NAUTICAL MILES FROM HERE. 492 00:25:52,982 --> 00:25:55,288 ASSUMING MR. GROVER WASN'T LYING. 493 00:25:55,375 --> 00:25:57,290 HE TOLD YOU WHICH SHIP HE TARGETED? 494 00:25:57,377 --> 00:25:58,552 NOT EXACTLY, SIR. 495 00:25:58,640 --> 00:26:00,380 HE MADE SOME VERBAL SLIPS. 496 00:26:00,467 --> 00:26:03,079 MR. GROVER DOESN'T MAKE VERBAL SLIPS, LIEUTENANT. 497 00:26:05,342 --> 00:26:07,126 WHEN WAS THE SHADOW LAUNCHED? 498 00:26:08,824 --> 00:26:10,521 A LITTLE OVER 6 HOURS AGO. 499 00:26:10,608 --> 00:26:12,610 CAN I SEE THE OPS MANUAL ON THE SHADOW? 500 00:26:12,697 --> 00:26:14,090 THAT'S TOP SECRET. 501 00:26:19,399 --> 00:26:21,140 WEPS. 502 00:26:21,227 --> 00:26:22,533 SKIPPER. 503 00:26:22,620 --> 00:26:23,969 [Skipper] THESE JAG OFFICERS 504 00:26:24,056 --> 00:26:26,232 WOULD LIKE TO ASK A FEW QUESTIONS. 505 00:26:26,319 --> 00:26:28,539 WHAT'S THE MAXIMUM SPEED A SHADOW CAN MAINTAIN FOR 12 HOURS? 506 00:26:28,626 --> 00:26:30,846 DEPENDING ON SEA CONDITIONS, 20, 25 KNOTS. 507 00:26:32,978 --> 00:26:34,153 WHY THE HELL DIDN'T I THINK OF THAT? 508 00:26:34,240 --> 00:26:35,502 RIGHT. 509 00:26:36,721 --> 00:26:38,897 [WEPS] 12 HOURS AT 25 KNOTS. 510 00:26:38,984 --> 00:26:41,683 [Skipper] WE CAN ELIMINATE ANY SHIPS BEYOND 300 MILES. 511 00:26:41,770 --> 00:26:43,641 STILL LEAVES 9 SHIPS. 512 00:26:43,728 --> 00:26:46,209 WHAT'S THE TARGET ACQUISITION RANGE FOR THE SHADOW? 513 00:26:46,296 --> 00:26:47,689 30,000 YARDS. 514 00:26:47,776 --> 00:26:49,299 ANY CRUISE SHIPS THAT CLOSE WHEN IT WAS FIRED? 515 00:26:49,386 --> 00:26:51,388 [Scott] NO. OF COURSE NOT. FAR TOO RISKY. 516 00:26:51,475 --> 00:26:53,999 THE NEAREST CIVILIAN SHIP WAS AT LEAST 30 MILES OVER THE HORIZON. 517 00:26:54,086 --> 00:26:55,697 ISN'T THAT PROOF THAT GROVER'S BLUFFING? 518 00:26:55,784 --> 00:26:58,090 HE DIDN'T HAVE A TARGET CLOSE ENOUGH TO LOCK ONTO. 519 00:26:58,177 --> 00:26:59,918 NO, HE COULD HAVE VECTORED IT TOWARD ONE. 520 00:27:00,005 --> 00:27:02,051 IT WOULD LOCK ON ONCE IT GOT WITHIN ACQUISITION RANGE. 521 00:27:02,138 --> 00:27:04,575 HE'D NEED AN ACCURATE POSITION FIX TO DO THAT. 522 00:27:04,662 --> 00:27:05,663 [Meg] HOW COULD HE GET ONE? 523 00:27:05,750 --> 00:27:07,447 FROM ME. 524 00:27:07,534 --> 00:27:08,840 GROVER HUNG OVER MY SHOULDER 525 00:27:08,927 --> 00:27:10,581 WHILE I CHECKED WITH THE SATELLITE 526 00:27:10,668 --> 00:27:13,715 TO SEE IF THERE WAS ANY CIVILIAN ACTIVITY IN THE TEST ZONE. 527 00:27:13,802 --> 00:27:15,499 I THOUGHT HE WAS JUST CURIOUS. 528 00:27:15,586 --> 00:27:17,022 SO HE PROBABLY SENT THE SHADOW 529 00:27:17,109 --> 00:27:18,589 IN THE DIRECTION OF ONE OF THESE SHIPS. 530 00:27:18,676 --> 00:27:20,373 [Harm] THE QUESTION IS STILL, WHICH ONE? 531 00:27:20,460 --> 00:27:22,245 [WEPS] IT WOULDN'T HAVE BEEN ONE OF THE FARTHER SHIPS. 532 00:27:22,332 --> 00:27:24,551 THE LONGER HIS INTERCEPT TOOK, THE MORE CHANCE FOR ERROR. 533 00:27:24,638 --> 00:27:27,163 TARGET COULD CHANGE COURSE, SPEED UP, OR SLOW DOWN. 534 00:27:27,250 --> 00:27:28,425 SO HE PICKED SOMETHING CLOSE. 535 00:27:28,512 --> 00:27:29,948 YEAH. 536 00:27:30,035 --> 00:27:31,863 PROBABLY ONE OF THESE 3. AT HIGH SPEED 537 00:27:31,950 --> 00:27:33,778 THE SHADOW COULD ACQUIRE THE TARGET IN LESS THAN 30 MINUTES. 538 00:27:33,865 --> 00:27:35,737 X.O., GET A MESSAGE OFF TO THE ROOSEVELT 539 00:27:35,824 --> 00:27:37,608 WITH COORDINATES ON THESE 3 SHIPS. 540 00:27:37,695 --> 00:27:40,002 [Skipper] TELL 'EM TO CHECK 'EM FIRST. 541 00:27:40,089 --> 00:27:41,438 [Scott] AYE, AYE, SKIPPER. 542 00:27:41,525 --> 00:27:42,831 [retching] 543 00:27:44,136 --> 00:27:45,485 IF YOU'LL EXCUSE US, SIR. 544 00:27:45,572 --> 00:27:47,923 WE'LL HAVE ANOTHER GO AT MR. GROVER. 545 00:27:48,010 --> 00:27:49,098 SURE. 546 00:27:57,889 --> 00:27:58,934 HE'S A PILOT. 547 00:28:00,979 --> 00:28:03,112 YEAH, WELL, HE'S NOT A SUBMARINER. 548 00:28:05,201 --> 00:28:06,768 [crewman] 300 AND 400 YARDS... 549 00:28:14,427 --> 00:28:15,777 SUCK IT UP, LIEUTENANT. 550 00:28:15,864 --> 00:28:17,604 JUST GET ME HIS COMPUTER. 551 00:28:17,691 --> 00:28:19,955 NOT UNTIL I'M CERTAIN TAKING IT FROM HIM WON'T SINK THAT SHIP. 552 00:28:20,042 --> 00:28:21,434 I DISAGREE, SIR. 553 00:28:21,521 --> 00:28:22,609 DULY NOTED. YOU'RE COMING APART AGAIN. 554 00:28:22,696 --> 00:28:23,872 I'LL HANDLE IT. 555 00:28:24,873 --> 00:28:26,135 WHY NOT USE IT? 556 00:28:26,222 --> 00:28:27,701 WHAT? 557 00:28:27,789 --> 00:28:29,355 WELL, HAVE A LITTLE PIZZA AND BUG JUICE WITH HIM. 558 00:28:29,442 --> 00:28:31,357 SEEING YOU VULNERABLE MIGHT HELP DROP HIS GUARD. 559 00:28:31,444 --> 00:28:34,491 WHAT? YOU WANT ME TO PLAY THE FAINT-HEARTED FEMALE. 560 00:28:34,578 --> 00:28:36,885 I DON'T WANT YOU TO PLAY ANYTHING, LIEUTENANT. 561 00:28:50,550 --> 00:28:52,378 WHERE'S YOUR PARTNER? 562 00:28:52,465 --> 00:28:55,033 RADIOING WASHINGTON THAT YOU'RE EVERYTHING YOU SAY YOU ARE, SIR. 563 00:28:55,120 --> 00:28:57,122 HE'S NOT AS DUMB AS HE LOOKS. 564 00:28:57,209 --> 00:28:58,297 YES, HE IS. 565 00:28:58,384 --> 00:29:01,779 OOH, DISSENSION IN THE RANKS? 566 00:29:01,866 --> 00:29:03,563 I DON'T AGREE WITH HIM. 567 00:29:03,650 --> 00:29:07,393 WELL, PERHAPS I COULD GIVE YOU ANOTHER DEMONSTRATION. 568 00:29:09,395 --> 00:29:11,006 WHY IS SOMEONE WHO'S OBVIOUSLY 569 00:29:11,093 --> 00:29:12,572 AS BRILLIANT AS YOU DOING THIS? 570 00:29:12,659 --> 00:29:14,183 OOH. 571 00:29:14,270 --> 00:29:16,794 THE PROM QUEEN CALLED THE NERD BRILLIANT. 572 00:29:16,881 --> 00:29:18,535 HE'LL TELL HER ANYTHING. 573 00:29:20,929 --> 00:29:21,973 WHAT THE HELL? 574 00:29:23,279 --> 00:29:25,368 WHY NOT? 575 00:29:25,455 --> 00:29:29,024 3 YEARS AGO I DESIGNED A COMPUTER PROGRAM THAT TYPED IN ENGLISH 576 00:29:29,111 --> 00:29:30,808 AND PRINTED OUT IN JAPANESE. 577 00:29:33,463 --> 00:29:36,118 IT WAS WORTH MILLIONS. 578 00:29:36,205 --> 00:29:39,382 BUT, BECAUSE I WAS EMPLOYED BY THE GOVERNMENT, ALL I GOT WAS MY SALARY. 579 00:29:41,514 --> 00:29:43,081 CAN'T AFFORD CARIBBEAN CRUISES 580 00:29:43,168 --> 00:29:45,214 WITH GIRLS LIKE YOU ON A GOVERNMENT SALARY. 581 00:29:51,916 --> 00:29:53,135 THAT DOESN'T SEEM FAIR. 582 00:29:55,354 --> 00:29:57,052 I ALMOST BELIEVE YOU MEANT THAT. 583 00:30:01,578 --> 00:30:02,622 [gasps] 584 00:30:04,320 --> 00:30:06,235 IT'S JUST A LITTLE COURSE CORRECTION. 585 00:30:08,585 --> 00:30:09,891 [gasping] 586 00:30:12,937 --> 00:30:14,634 [hyperventilating] 587 00:30:22,599 --> 00:30:24,253 [Grisham] I'VE BEEN PLAYING THE TAPE OVER AND OVER AGAIN 588 00:30:24,340 --> 00:30:26,298 LOOKING FOR CODED SONAR BURST TRANSMISSIONS, 589 00:30:26,385 --> 00:30:27,734 BUT THEY'RE IMPOSSIBLE TO DISTINGUISH 590 00:30:27,821 --> 00:30:30,259 [beeping] FROM THE BACKGROUND NOISE. 591 00:30:30,346 --> 00:30:32,261 WELL, IT WAS AN IDEA. AND A GOOD ONE, SIR. 592 00:30:32,348 --> 00:30:35,133 IT HELPED ME FIGURE OUT HOW WE LOST THE SHADOW. 593 00:30:35,220 --> 00:30:37,788 NOW, THAT'S THE SHADOW JUST BEFORE IT ENTERED THE THERMOCLINE. 594 00:30:38,963 --> 00:30:40,312 AND THERE'S WHERE I LOSE IT. 595 00:30:40,399 --> 00:30:41,748 NOW, I SHOULD HAVE PICKED IT BACK UP 596 00:30:41,835 --> 00:30:43,446 ONCE WE WENT THROUGH THE LAYER, BUT I DIDN'T. 597 00:30:43,533 --> 00:30:44,882 EXCEPT FOR... 598 00:30:46,623 --> 00:30:48,103 DID YOU SEE THAT? 599 00:30:48,190 --> 00:30:49,278 NOT REALLY. 600 00:30:51,280 --> 00:30:54,239 THAT'S ALL RIGHT, SIR. I DIDN'T SEE IT THE FIRST TIME, EITHER. 601 00:30:57,634 --> 00:30:59,549 THERE. DID YOU SEE THAT? 602 00:30:59,636 --> 00:31:00,767 MAYBE. 603 00:31:01,943 --> 00:31:03,945 THAT FISH FART WAS THE SHADOW. 604 00:31:05,163 --> 00:31:07,122 COLORFULLY PUT. 605 00:31:07,209 --> 00:31:10,168 WELL, IT... THE THERMOCLINE BLOCKS THE SONAR SIGNAL FROM EITHER SIDE. 606 00:31:10,255 --> 00:31:13,650 SO, AS WE WENT THROUGH, HE SENT THE SHADOW BACK UP. 607 00:31:13,737 --> 00:31:15,434 SO, THAT FISH FART WAS ALL I PICKED UP 608 00:31:15,521 --> 00:31:18,742 BEFORE THE THERMOCLINE BLOCKED THE SONAR SIGNAL AGAIN. 609 00:31:18,829 --> 00:31:21,701 SO, GROVER HAD CONTROL OF THE SHADOW FROM HIS LAPTOP. 610 00:31:21,788 --> 00:31:23,747 UH, YES, SIR. 611 00:31:23,834 --> 00:31:26,358 I MEAN, THAT... THAT STUNT TOOK SPLIT SECOND TIMING TO PULL OFF 612 00:31:26,445 --> 00:31:28,970 AND HE'S OVER THERE PLAYING WITH HIS KEYBOARD THE WHOLE TIME. 613 00:31:29,057 --> 00:31:32,147 HOW FAR WERE YOU FROM THE SHADOW WHEN YOU LOST CONTACT? 614 00:31:32,234 --> 00:31:33,975 ABOUT 4,000 YARDS. 615 00:31:34,062 --> 00:31:35,672 SO WE CAN ASSUME THAT GROVER CAN CONTROL THE SHADOW 616 00:31:35,759 --> 00:31:36,934 FROM AT LEAST THAT DISTANCE. 617 00:31:37,021 --> 00:31:38,457 WELL, YES, SIR. 618 00:31:38,544 --> 00:31:40,633 BUT I AGREE WITH YOUR FEMALE LIEUTENANT 619 00:31:40,720 --> 00:31:41,721 THAT EVEN IF HE HAD 620 00:31:41,808 --> 00:31:43,201 A TRANSDUCER HIDDEN IN THE HULL 621 00:31:43,288 --> 00:31:46,291 IT COULDN'T TRANSMIT MUCH BEYOND THAT. 622 00:31:46,378 --> 00:31:47,814 THANKS, GRISHAM. 623 00:31:47,901 --> 00:31:49,729 JUST NAIL THE BASTARD, SIR. 624 00:31:49,816 --> 00:31:50,904 WILL DO. 625 00:31:55,126 --> 00:31:58,347 IT'S A LITTLE LIKE BEING BURIED ALIVE, ISN'T IT? 626 00:31:58,434 --> 00:32:01,045 TRAPPED IN A STEEL COFFIN. 627 00:32:01,132 --> 00:32:04,788 COVERED WITH WATER INSTEAD OF DIRT. HMM. 628 00:32:04,875 --> 00:32:05,919 STOP IT. 629 00:32:10,446 --> 00:32:11,969 WOULD YOU DO SOMETHING? 630 00:32:12,056 --> 00:32:13,014 JUST ANYTHING. 631 00:32:13,101 --> 00:32:14,493 JUST DISTRACT ME. 632 00:32:14,580 --> 00:32:15,712 LIKE WHAT? 633 00:32:15,799 --> 00:32:16,974 DO YOU HAVE A COMPUTER GAME? 634 00:32:17,061 --> 00:32:19,542 OH, I'M NOT STUPID. 635 00:32:19,629 --> 00:32:21,848 IT DOESN'T HAVE TO BE ANYTHING TO DO WITH THE SHADOW. JUST... JUST A GAME. 636 00:32:21,935 --> 00:32:24,938 EVERYBODY HAS A... EVERYBODY HAS A GAME IN THEIR COMPUTER. 637 00:32:26,244 --> 00:32:27,985 PLEASE. 638 00:32:28,072 --> 00:32:30,683 JUST DO SOMETHING TO GET MY MIND OFF THESE DAMN WALLS. 639 00:32:30,770 --> 00:32:32,250 [gasping] 640 00:32:35,297 --> 00:32:36,515 PLEASE. 641 00:32:40,084 --> 00:32:41,868 WEPS. 642 00:32:41,955 --> 00:32:43,522 LIEUTENANT. 643 00:32:43,609 --> 00:32:44,915 WHO CLEARED GROVER? 644 00:32:46,264 --> 00:32:47,570 WEAPONS ASSESSMENT. 645 00:32:48,571 --> 00:32:49,833 HOW HIGH? 646 00:32:51,313 --> 00:32:52,749 TOP SECRET. 647 00:32:54,446 --> 00:32:55,882 [chuckling] 648 00:33:04,456 --> 00:33:06,371 WHAT'D YOU FLY, LIEUTENANT? 649 00:33:06,458 --> 00:33:08,025 TOMCATS. 650 00:33:08,112 --> 00:33:10,158 FROM TOMCATS TO JAG? 651 00:33:10,245 --> 00:33:11,550 I BROKE ONE. 652 00:33:11,637 --> 00:33:12,551 THEY WOULDN'T GIVE ME ANOTHER ONE. 653 00:33:12,638 --> 00:33:13,596 [laughs] 654 00:33:13,683 --> 00:33:15,772 HOW'D YOU DO THAT? 655 00:33:15,859 --> 00:33:17,078 NIGHT VISION PROBLEM. 656 00:33:19,645 --> 00:33:21,386 TOUGH BREAK. 657 00:33:21,473 --> 00:33:22,866 I CAN LIVE WITH IT. 658 00:33:27,610 --> 00:33:29,090 [video game beeping] [Grover] OH, NO, NO, NO. 659 00:33:29,177 --> 00:33:31,179 YOU'RE GOING TO... YOU'RE GOING TO HIT... GO BACK. 660 00:33:31,266 --> 00:33:32,310 [buzzing] 661 00:33:33,485 --> 00:33:35,270 YOU'D BETTER NOT FLY CHOPPERS, MEG. 662 00:33:36,488 --> 00:33:37,663 WHAT ELSE YOU GOT? 663 00:33:39,187 --> 00:33:40,536 WELL... 664 00:33:40,623 --> 00:33:42,364 [gasping] 665 00:33:49,197 --> 00:33:50,720 [Skipper] LIEUTENANT RABB? 666 00:33:50,807 --> 00:33:52,417 SIR. 667 00:33:52,504 --> 00:33:54,158 WE'VE BEEN ORDERED TO RENDEZVOUS 668 00:33:54,245 --> 00:33:56,552 WITH A HELO AND PICK UP THE GOLD. 669 00:33:56,639 --> 00:33:57,814 THEN DELIVER IT AND MR. GROVER 670 00:33:57,901 --> 00:33:59,424 TO CUBAN WATERS BEFORE MIDNIGHT. 671 00:34:00,599 --> 00:34:02,340 YOUR MISSION HERE IS OVER, LIEUTENANT. 672 00:34:07,693 --> 00:34:10,261 OOH, YEAH, YEAH. YOU'RE NOT... DON'T USE THE... 673 00:34:10,348 --> 00:34:12,916 [beeping] GO PAST IT. RUN. RIGHT. RIGHT. 674 00:34:13,003 --> 00:34:14,787 [door opens] 675 00:34:14,874 --> 00:34:16,354 DON'T YOU EVER KNOCK? 676 00:34:16,441 --> 00:34:18,182 THEY'RE GOING TO PAY, MR. GROVER. 677 00:34:23,013 --> 00:34:25,146 I'LL BE DAMNED. 678 00:34:25,233 --> 00:34:26,190 [Grover] SOMEBODY IN THE GOVERNMENT 679 00:34:26,277 --> 00:34:28,497 FINALLY MADE THE RIGHT DECISION. 680 00:34:31,978 --> 00:34:33,197 I DON'T THINK SO. 681 00:34:34,720 --> 00:34:36,069 DON'T BE A DAMN FOOL. 682 00:34:39,116 --> 00:34:41,901 I HAVE TO KEEP IN CONTACT WITH SHADOW. 683 00:34:41,988 --> 00:34:43,164 SLAP THAT BASTARD IN IRONS. 684 00:34:43,251 --> 00:34:44,730 WITH PLEASURE, SIR. 685 00:34:44,817 --> 00:34:47,342 YOU CAN'T DO THIS. THEY'RE GOING TO PAY. 686 00:34:47,429 --> 00:34:49,126 ARE YOU RESISTING ARREST, MR. GROVER? 687 00:34:49,213 --> 00:34:50,301 DAMN YOU. 688 00:34:51,737 --> 00:34:53,565 OK, LIEUTENANT. 689 00:34:53,652 --> 00:34:56,089 YOU'VE BEEN AFTER ME TO GET YOU HIS COMPUTER. YOU GOT IT. 690 00:34:56,177 --> 00:34:58,657 I JUST HOPE TO HELL HIS CODE'S NOT IN CHINESE. 691 00:35:09,407 --> 00:35:10,495 [typing] 692 00:35:10,582 --> 00:35:11,844 [beeping] 693 00:35:20,331 --> 00:35:22,028 IT'S MY BOAT, YOU DON'T USE YOUR INITIATIVE 694 00:35:22,115 --> 00:35:23,552 WITHOUT CONSULTING ME FIRST, MISTER. 695 00:35:23,639 --> 00:35:24,901 IT WAS MY DECISION TO MAKE. 696 00:35:24,988 --> 00:35:26,294 I'LL ACCEPT THE CONSEQUENCES. 697 00:35:26,381 --> 00:35:28,296 DAMN RIGHT, YOU'LL ACCEPT THE CONSEQUENCES. 698 00:35:28,383 --> 00:35:31,168 MUCH AS I'D LIKE TO TUBE THAT LITTLE TWERP, MY ORDERS ARE VERY CLEAR. 699 00:35:31,255 --> 00:35:33,344 DELIVER HIM AND THE GOLD TO CUBA. 700 00:35:33,431 --> 00:35:36,869 SO, YOU RETURN THAT COMPUTER AND HOPE TO GOD TAKING IT DIDN'T SINK THAT SHIP. 701 00:35:36,956 --> 00:35:40,003 I DON'T BELIEVE HE'S IN CONTROL OF THE SHADOW, SIR. 702 00:35:40,090 --> 00:35:42,484 YOU'VE BEEN BUSTING LIEUTENANT AUSTIN'S BUTT FOR SAYING THAT. 703 00:35:42,571 --> 00:35:44,050 NOW YOU BELIEVE HER? 704 00:35:44,137 --> 00:35:45,530 NOW THAT I HAVE ENOUGH DATA TO CONFIRM IT. 705 00:35:45,617 --> 00:35:47,576 I CONCUR, SKIPPER. 706 00:35:47,663 --> 00:35:48,838 THEN IF THE ROOSEVELT'S AIRCRAFT CAN FIND THE SHADOW, 707 00:35:48,925 --> 00:35:50,666 THEY CAN TAKE IT OUT. 708 00:35:50,753 --> 00:35:52,015 NO, SIR. THE SHADOW'S DESIGNED TO TORPEDO ITS TARGET 709 00:35:52,102 --> 00:35:53,146 IF PINGED BY ATTACK SONAR. 710 00:35:53,234 --> 00:35:54,583 ALL RIGHT THEN, WE'LL WAIT 711 00:35:54,670 --> 00:35:56,411 TILL IT RUNS OUT OF FUEL IN 2 HOURS. 712 00:35:56,498 --> 00:35:58,587 IT AUTOMATICALLY ATTACKS IF IT GOES FUEL CRITICAL, SIR. 713 00:35:58,674 --> 00:36:00,110 ARE YOU TELLING ME NO MATTER WHAT WE DO 714 00:36:00,197 --> 00:36:01,981 THAT SHIP'S GOING TO THE BOTTOM? 715 00:36:02,068 --> 00:36:05,376 UNLESS YOU CAN GET US WITHIN 4,000 YARDS OF THE SHADOW, SIR. 716 00:36:05,463 --> 00:36:07,030 AT THAT POINT, LIEUTENANT AUSTIN 717 00:36:07,117 --> 00:36:09,815 CAN DISENGAGE THE TORPEDO FROM THE LAPTOP. 718 00:36:17,083 --> 00:36:18,824 [Scott] SKIPPER'S ON THE CONN. X.O. 719 00:36:18,911 --> 00:36:20,609 SIR? 720 00:36:20,696 --> 00:36:23,829 SEND THIS MESSAGE IMMEDIATELY. 721 00:36:23,916 --> 00:36:25,222 CAPTAIN? 722 00:36:26,441 --> 00:36:27,920 [WEPS] THIS IS OUR LOCATION. 723 00:36:28,007 --> 00:36:29,400 HERE'S THE RENDEZVOUS POINT. 724 00:36:29,487 --> 00:36:30,880 THIS IS OUR POSITION. 725 00:36:30,967 --> 00:36:32,577 THESE ARE THE 3 CRUISE SHIPS. 726 00:36:32,664 --> 00:36:34,797 THAT'S OUR RENDEZVOUS POINT OFF OF CUBA. 727 00:36:34,884 --> 00:36:36,929 IF WE'RE TO MAKE THE SHADOW BEFORE MIDNIGHT, 728 00:36:37,016 --> 00:36:39,280 WE HAVE TO SET A COURSE FOR THESE SHIPS NOW. 729 00:36:39,367 --> 00:36:40,759 FOR WHICH ONE, LIEUTENANT? 730 00:36:40,846 --> 00:36:42,500 [Harm] IN THE GENERAL DIRECTION OF ALL 3, SIR, 731 00:36:42,587 --> 00:36:44,197 UNTIL THE ROOSEVELT'S AIRCRAFT FIND THE SHADOW. 732 00:36:44,285 --> 00:36:45,851 IF HER AIRCRAFT FINDS THE SHADOW 733 00:36:45,938 --> 00:36:47,549 AND IF WASHINGTON AGREES WITH YOUR THEORY. 734 00:36:47,636 --> 00:36:49,072 THAT'S MY POINT, SIR. 735 00:36:49,159 --> 00:36:51,292 THE PRESIDENT HAS TO MAKE THAT DECISION. 736 00:36:51,379 --> 00:36:52,858 BY THE TIME HE DOES THAT, IT'LL BE TOO LATE TO REACH THESE SHIPS. 737 00:36:52,945 --> 00:36:54,773 [Harm] WE HAVE TO ABANDON THE HELO RENDEZVOUS 738 00:36:54,860 --> 00:36:56,558 AND CHANGE COURSE NOW. 739 00:36:56,645 --> 00:36:58,647 YOU'RE ASKING ME TO DISREGARD MY ORDERS, LIEUTENANT. 740 00:36:58,734 --> 00:37:00,126 NO, SIR. 741 00:37:00,213 --> 00:37:01,563 I'M ASKING YOU TO USE THE INITIATIVE 742 00:37:01,650 --> 00:37:03,565 FOR WHICH YOU SUBMARINERS ARE FAMOUS. 743 00:37:08,134 --> 00:37:09,658 [Skipper] WHAT ARE YOU SMILING AT? 744 00:37:15,751 --> 00:37:18,319 IS THIS REALLY $100 MILLION IN GOLD, SIR? 745 00:37:18,406 --> 00:37:19,972 [laughing] 746 00:37:20,059 --> 00:37:21,496 WHO TOLD YOU THAT? 747 00:37:21,583 --> 00:37:23,149 A MARINE. 748 00:37:23,236 --> 00:37:25,717 HAVEN'T YOU LEARNED TO NEVER BELIEVE A MARINE? 749 00:37:25,804 --> 00:37:27,502 YES, SIR. 750 00:37:27,589 --> 00:37:28,851 IT'S ONLY $40 MILLION. 751 00:37:32,681 --> 00:37:34,160 [Tigershark] WE'RE HEADING BACK TO WASHINGTON. 752 00:37:34,247 --> 00:37:35,597 WE'RE TURNING BACK, SIR. 753 00:37:35,684 --> 00:37:37,381 YOU SURE? YES, SIR. 754 00:37:37,468 --> 00:37:38,730 WE JUST RECEIVED A MESSAGE FROM THE TIGERSHARK 755 00:37:38,817 --> 00:37:39,818 TO ABORT THE MISSION. 756 00:37:41,385 --> 00:37:43,300 [chuckling] THEY'VE DONE IT. 757 00:37:43,387 --> 00:37:45,302 THEY'VE DONE IT. THEY'VE DONE IT. 758 00:37:45,389 --> 00:37:48,653 THERE'S ALSO A MESSAGE FOR YOU FROM A LIEUTENANT RABB, SIR. 759 00:37:48,740 --> 00:37:50,220 GO AHEAD, GO AHEAD. WHAT IS IT? WHAT IS IT? 760 00:37:50,307 --> 00:37:51,917 IT MUST HAVE BEEN GARBLED, SIR. 761 00:37:52,004 --> 00:37:54,398 HE SAID SOMETHING ABOUT CROSSING YOUR FINGERS AND TOES. 762 00:38:00,709 --> 00:38:02,188 FLASH MESSAGE, SIR. 763 00:38:05,496 --> 00:38:08,151 SKIPPER, ONE OF THE ROOSEVELT'S AIRCRAFT 764 00:38:08,238 --> 00:38:09,631 DETECTED AN OBJECT IN THE WATER 765 00:38:09,718 --> 00:38:11,763 200 YARDS ASTERN OF THE CARIB STAR. 766 00:38:11,850 --> 00:38:15,027 SHE'S BRITISH, OUT OF BERMUDA, CARRYING 800 PASSENGERS AND CREW. 767 00:38:15,114 --> 00:38:17,247 THEY WANT TO KNOW IF THEY SHOULD ATTEMPT TO DESTROY IT. 768 00:38:17,334 --> 00:38:19,075 NEGATIVE. WE'LL TAKE IT FROM HERE. 769 00:38:19,162 --> 00:38:21,120 REQUEST A COUPLE SHIPS IN THE AREA TO ASSIST IF NEEDED. 770 00:38:21,207 --> 00:38:22,252 [Scott] AYE, SIR. 771 00:38:22,339 --> 00:38:23,732 [clears throat] 772 00:38:23,819 --> 00:38:25,995 WHAT HAVE YOU GOT, SIR? 773 00:38:26,082 --> 00:38:30,695 WELL, THEY FOUND THE SHADOW FOLLOWING A SHIP CALLED THE CARIB STAR. 774 00:38:32,871 --> 00:38:35,265 HELM, COME LEFT TO COURSE 090. 775 00:38:35,352 --> 00:38:37,659 [Helm] LEFT TO COURSE 090. AYE. 776 00:38:39,008 --> 00:38:41,880 [submarine creaking] 777 00:38:41,967 --> 00:38:43,012 IT'S GOING TO BE CLOSE. 778 00:38:43,099 --> 00:38:44,883 [clears throat] 779 00:38:44,970 --> 00:38:46,842 WE WON'T REACH THE STAR FOR AN HOUR AND 40 MINUTES. 780 00:38:48,800 --> 00:38:50,498 THAT'LL LEAVE YOU 15 MINUTES, LIEUTENANT. 781 00:38:58,331 --> 00:38:59,594 [sighs] 782 00:39:08,472 --> 00:39:11,040 DON'T YOU HAVE SOMETHING TO DO, SIR? 783 00:39:11,127 --> 00:39:12,302 I'M DOING IT. 784 00:39:13,912 --> 00:39:15,784 BY BUGGING ME? 785 00:39:15,871 --> 00:39:17,655 I'M LENDING MORAL SUPPORT. 786 00:39:26,882 --> 00:39:29,450 [Harm] YOU'RE IN. NO, IT ACTIVATED ITSELF. 787 00:39:29,537 --> 00:39:30,668 I SET OFF A TRAP. 788 00:39:30,755 --> 00:39:32,365 ANOTHER BOMB'S GOING TO EXPLODE. 789 00:39:32,453 --> 00:39:33,758 COLLISION ALARM. 790 00:39:33,845 --> 00:39:34,890 [beeping] 791 00:39:34,977 --> 00:39:36,631 [alarm sounding] 792 00:39:36,718 --> 00:39:37,849 [Skipper] WHO CALLED THE COLLISION ALARM? 793 00:39:37,936 --> 00:39:39,372 LIEUTENANT RABB, SIR. 794 00:39:39,460 --> 00:39:41,157 GROVER'S LAPTOP ACTIVATED ANOTHER BOMB. 795 00:39:41,244 --> 00:39:43,159 LIEUTENANT AUSTIN'S DISARMED IT. 796 00:39:43,246 --> 00:39:44,508 WHERE IS IT? 797 00:39:45,901 --> 00:39:47,206 THE OFFICER'S WARDROOM. 798 00:39:50,340 --> 00:39:52,516 ISN'T THIS THE OFFICER'S WARDROOM? 799 00:39:52,603 --> 00:39:53,604 UH-HUH. 800 00:40:00,916 --> 00:40:03,875 [Grisham] SURFACE CONTACT. BEARING 010. 801 00:40:03,962 --> 00:40:07,052 SPEED: 12 KNOTS. RANGE: 14,000 YARDS. 802 00:40:07,139 --> 00:40:09,098 DESIGNATING THIS CONTACT SIERRA 8. 803 00:40:09,185 --> 00:40:10,839 COME LEFT, 010. 804 00:40:10,926 --> 00:40:12,449 LEFT, 010. AYE, SIR. 805 00:40:12,536 --> 00:40:14,190 SIR, I'M PICKING UP A SECOND TARGET. 806 00:40:14,277 --> 00:40:15,757 DESIGNATING SIERRA 9. 807 00:40:15,844 --> 00:40:17,280 [beeping] 808 00:40:17,367 --> 00:40:19,412 SIERRA 9 IS 200 YARDS ASTERN OF SIERRA 8 809 00:40:19,500 --> 00:40:21,153 [Grisham] AND TRAVELING AT THE SAME SPEED. 810 00:40:21,240 --> 00:40:22,590 IT'S THE SHADOW, SIR. 811 00:40:22,677 --> 00:40:25,157 OK, LIEUTENANT. WE GOT YOU THIS FAR. 812 00:40:25,244 --> 00:40:26,898 IT'S YOUR SHOW. 813 00:40:26,985 --> 00:40:28,291 AYE, AYE, SIR. 814 00:40:43,654 --> 00:40:44,916 IT'S ON US. 815 00:40:45,003 --> 00:40:46,701 YOU MEAN ME? 816 00:40:46,788 --> 00:40:48,137 NO, I MEAN US. 817 00:40:50,748 --> 00:40:52,707 YOU KNOW, THIS NERD COULD HAVE MADE $40 MILLION 818 00:40:52,794 --> 00:40:54,447 DESIGNING COMPUTER GAMES. 819 00:40:54,535 --> 00:40:57,233 HE'S GOOD. HAS A SENSE OF HUMOR. 820 00:40:57,320 --> 00:40:58,582 [sputtering] 821 00:41:00,584 --> 00:41:02,717 I USUALLY GET SOMETHING OBSCENE. 822 00:41:04,283 --> 00:41:05,458 LIKE? 823 00:41:08,374 --> 00:41:10,507 NEVER MIND, SIR. 824 00:41:10,594 --> 00:41:13,423 NOW, WHEN I GET REALLY CLOSE TO CRACKING HIS CODE, THIS HAPPENS. 825 00:41:15,164 --> 00:41:16,600 HEY, HEY, HEY, HEY. NO, IT'S NO PROBLEM. 826 00:41:16,687 --> 00:41:17,949 I KNOW HOW TO STOP THEM. 827 00:41:20,125 --> 00:41:21,213 SO, YOU'RE GETTING CLOSE. 828 00:41:21,300 --> 00:41:22,737 YES, SIR. 829 00:41:22,824 --> 00:41:24,956 BUT I'M NOT IN YET. I'VE PENETRATED 4 LEVELS, 830 00:41:25,043 --> 00:41:26,915 2 BOOBY TRAPS, AND EVEN FOUND A FAKE PROGRAM 831 00:41:27,002 --> 00:41:29,265 THAT LOOKS GOOD, BUT DOES NOTHING. 832 00:41:29,352 --> 00:41:30,962 I KNOW A WOMAN LIKE THAT. 833 00:41:34,357 --> 00:41:35,967 I DIDN'T MEAN YOU, LIEUTENANT. 834 00:41:36,054 --> 00:41:38,100 WELL, IT FIT, SIR. 835 00:41:38,187 --> 00:41:40,581 I DON'T THINK I'M GOING TO GET IN. 836 00:41:40,668 --> 00:41:42,017 NOT IN 20 MINUTES. 837 00:41:52,375 --> 00:41:55,204 BRING THE SCHEMATIC OF THE TIGERSHARK BACK UP. 838 00:41:55,291 --> 00:41:56,509 THE ONE WITH THE EXPLOSIVES. 839 00:41:58,250 --> 00:42:00,296 [Harm] HE PLACED THEM IN THE FORWARD ESCAPE CHAMBER, 840 00:42:00,383 --> 00:42:03,473 OFFICER'S WARDROOM, AND DESALINATION COMPARTMENT. 841 00:42:03,560 --> 00:42:05,780 NONE OF THESE ARE PLACED TO SINK US. 842 00:42:05,867 --> 00:42:07,477 HE'S NOT PREPARED TO DIE. 843 00:42:07,564 --> 00:42:09,740 SO, WHAT'S THAT GIVE US? 844 00:42:09,827 --> 00:42:11,220 A CHANCE. 845 00:42:17,443 --> 00:42:19,010 SKIPPER WANTS YOU UP TOP. 846 00:42:19,097 --> 00:42:22,057 SO, SOMEBODY CAME TO THEIR SENSES. 847 00:42:22,144 --> 00:42:23,624 YOU COULD SAY THAT. 848 00:42:29,064 --> 00:42:30,805 [Grisham] 6,000 YARDS AND CLOSING, SIR. 849 00:42:30,892 --> 00:42:33,503 [Skipper] AHEAD ONE-THIRD. 850 00:42:33,590 --> 00:42:35,287 [Helm] CONFIRMING. AHEAD ONE-THIRD. 851 00:42:35,374 --> 00:42:36,680 [Skipper] WE'VE FOUND THE SHADOW, MR. GROVER. 852 00:42:36,767 --> 00:42:39,509 NOW, WHY DON'T I BELIEVE YOU? 853 00:42:39,596 --> 00:42:41,946 200 YARDS ASTERN OF THE CARIB STAR. 854 00:42:43,295 --> 00:42:45,341 -WE'RE NOT AT THE RENDEZVOUS? -[Harm] NO, MR. GROVER. 855 00:42:45,428 --> 00:42:46,647 YOU DO NOT PASS GO. 856 00:42:46,734 --> 00:42:48,474 YOU DO NOT COLLECT $40 MILLION. 857 00:42:48,561 --> 00:42:50,476 YOU GO STRAIGHT TO JAIL. 858 00:42:50,563 --> 00:42:52,522 YOU ARE ALL LYING! 859 00:42:52,609 --> 00:42:53,871 SEE FOR YOURSELF. 860 00:42:57,570 --> 00:42:59,181 [Grover groaning] 861 00:42:59,268 --> 00:43:00,878 THEY'RE ALL GOING TO DIE. 862 00:43:00,965 --> 00:43:02,880 IF THEY DO, YOU DO. NO, NO, NO, NO. 863 00:43:02,967 --> 00:43:04,665 SEE, THE COMPUTER'S OUT OF MY HANDS. 864 00:43:04,752 --> 00:43:08,016 WHATEVER HAPPENS NOW IS YOUR RESPONSIBILITY, HARM. 865 00:43:08,103 --> 00:43:09,582 SOUNDS LIKE YOU'RE SETTING UP A LEGAL DEFENSE. 866 00:43:09,670 --> 00:43:11,454 WHAT HAPPENED TO BEING WILLING TO DIE? 867 00:43:11,541 --> 00:43:13,282 THEY'RE THE ONES WHO ARE GONNA DIE! 868 00:43:13,369 --> 00:43:15,023 I DID IT. 869 00:43:15,110 --> 00:43:16,198 IMPOSSIBLE! 870 00:43:16,285 --> 00:43:18,113 THINK AGAIN, JERK. I'M IN. 871 00:43:18,200 --> 00:43:20,028 SHADOW'S ALTERING COURSE, SIR. 872 00:43:20,115 --> 00:43:21,290 IT'S VEERING AWAY FROM THE STAR. 873 00:43:21,377 --> 00:43:22,813 [all cheering] 874 00:43:31,474 --> 00:43:33,084 SIR! SIR! 875 00:43:33,171 --> 00:43:34,651 SHADOW'S COMING AROUND TO OUR BOW, SIR! 876 00:43:34,738 --> 00:43:36,131 IT'S MAKING A NEW TARGET! 877 00:43:36,218 --> 00:43:37,828 LIEUTENANT AUSTIN? WORKING ON IT, SIR. 878 00:43:37,915 --> 00:43:38,960 IT'S ACQUIRED US, SIR. 879 00:43:39,047 --> 00:43:40,135 IT WON'T RESPOND. 880 00:43:40,222 --> 00:43:41,527 3,000 YARDS AND CLOSING! 881 00:43:41,614 --> 00:43:42,615 LEFT, HARD RUDDER! 882 00:43:42,703 --> 00:43:43,791 LEFT, HARD RUDDER. AYE, SIR. 883 00:43:43,878 --> 00:43:44,966 TURNING LEFT, HARD RUDDER. 884 00:43:51,494 --> 00:43:53,017 [Harm] COME ON, LIEUTENANT. I'M TRYING. 885 00:43:53,104 --> 00:43:55,411 2,500 YARDS AND CLOSING, SIR. 886 00:43:55,498 --> 00:43:57,500 I TOLD YOU. WE'RE ALL GOING TO DIE! 887 00:43:57,587 --> 00:43:58,936 STEADY AT 109. 888 00:43:59,023 --> 00:44:00,372 109. AYE, SIR. 889 00:44:00,459 --> 00:44:02,070 2,000 YARDS AND CLOSING, SIR. 890 00:44:02,157 --> 00:44:03,724 FIRE DECOYS. 891 00:44:03,811 --> 00:44:05,813 FIRING DECOYS, CAPTAIN. 892 00:44:05,900 --> 00:44:06,901 DECOYS AWAY. 893 00:44:09,642 --> 00:44:11,688 [hissing] 894 00:44:11,775 --> 00:44:12,820 RIGHT, HARD RUDDER! 895 00:44:12,907 --> 00:44:13,821 RIGHT, HARD RUDDER. AYE, SIR. 896 00:44:13,908 --> 00:44:15,866 1,500 YARDS AND CLOSING. 897 00:44:15,953 --> 00:44:17,868 [Grisham] SIR, IT'S NOT FOLLOWING THE DECOYS, SIR. 898 00:44:17,955 --> 00:44:18,956 EMERGENCY DEEP! 899 00:44:19,043 --> 00:44:20,566 [Skipper] 20 DEGREES DOWN ANGLE. 900 00:44:20,653 --> 00:44:22,133 [Skipper] AHEAD FLANK! RUDDER AMIDSHIPS. 901 00:44:22,220 --> 00:44:23,700 20 DEGREES DOWN ANGLE. AYE. 902 00:44:23,787 --> 00:44:25,093 [Helm] AHEAD FLANK. RUDDER AMIDSHIPS. AYE. 903 00:44:25,180 --> 00:44:26,790 1,000 YARDS, SIR. 904 00:44:26,877 --> 00:44:27,965 [Meg] I CAN'T DO IT. NOTHING'S WORKING. 905 00:44:28,052 --> 00:44:29,924 600 YARDS, SIR. 906 00:44:30,011 --> 00:44:31,360 SOUND COLLISION ALARM! 907 00:44:31,447 --> 00:44:34,232 HIT CONTROL, F-9! CONTROL, F-9! 908 00:44:34,319 --> 00:44:35,756 [alarm sounding] 300 YARDS AND CLOSING, SIR. 909 00:44:35,843 --> 00:44:37,192 3-3-1, ALT, STAR! 910 00:44:39,411 --> 00:44:40,978 HIT ENTER! HIT ENTER! 911 00:44:51,946 --> 00:44:53,382 THAT WASN'T CLOSE. 912 00:44:53,469 --> 00:44:55,514 [all laughing] 913 00:45:04,610 --> 00:45:06,003 X.O. 914 00:45:07,222 --> 00:45:08,571 TAKE THE CONN. 915 00:45:08,658 --> 00:45:10,312 [Skipper] SLOW TO ONE-THIRD OVERALL. 916 00:45:10,399 --> 00:45:12,140 AYE, AYE, SKIPPER. I HAVE THE CONN. 917 00:45:12,227 --> 00:45:13,619 [Scott] AHEAD ONE-THIRD. 918 00:45:13,706 --> 00:45:15,665 THE SHADOW WASN'T ATTACKING US. 919 00:45:15,752 --> 00:45:18,015 NO, BUT YOU THOUGHT IT WAS, 920 00:45:18,102 --> 00:45:19,147 SIR. 921 00:45:28,547 --> 00:45:29,592 [sighs] 922 00:45:43,780 --> 00:45:45,826 [both sighing] 923 00:45:48,829 --> 00:45:52,006 MIND IF I STAY UP HERE TILL WE MAKE PORT, SIR? 924 00:45:52,093 --> 00:45:54,356 AS LONG AS WE DON'T DIVE. 925 00:45:54,443 --> 00:45:56,575 IF WE DO, I THINK I'LL TRY SWIMMING. 926 00:46:01,319 --> 00:46:03,017 I OWE YOU AN APOLOGY, SIR. 927 00:46:04,192 --> 00:46:06,934 FOR WHAT? 928 00:46:07,021 --> 00:46:09,850 FOR WHAT I THOUGHT ABOUT YOU WHEN YOU WERE ON MY CASE. 929 00:46:12,113 --> 00:46:14,245 THOUGHTS ARE NOT INSUBORDINATE, LIEUTENANT. 930 00:46:16,813 --> 00:46:20,251 YOU KEPT ME ANGRY AT YOU TO TAKE MY MIND OFF THE CLAUSTROPHOBIA. 931 00:46:21,731 --> 00:46:22,775 I DID? 932 00:46:23,776 --> 00:46:25,735 YES, SIR. YOU DID. 933 00:46:32,481 --> 00:46:36,702 YOU KNOW, MEG, YOU'RE ALL RIGHT. 934 00:46:40,097 --> 00:46:42,273 IN FACT, I WOULDN'T MIND BEING TEAMED WITH YOU AGAIN. 935 00:46:50,891 --> 00:46:52,153 [Meg laughing] 67087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.