Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:08,961
[seagulls cawing]
2
00:00:11,050 --> 00:00:12,878
[speaking Italian]
3
00:00:15,750 --> 00:00:16,795
[boy speaking Italian]
4
00:00:20,320 --> 00:00:21,147
Papa!
5
00:00:21,321 --> 00:00:22,583
[man speaks Italian]
6
00:00:27,153 --> 00:00:28,633
[whooshing]
7
00:00:34,856 --> 00:00:36,945
[Hawkeye]
CAG? HAWKEYE.
8
00:00:37,120 --> 00:00:40,253
NO-FLY VIOLATORS
CLOSING ON US WITH
POSSIBLE HOSTILE INTENT.
9
00:00:40,427 --> 00:00:43,300
ANGELS 18, VECTOR 080.
10
00:00:43,474 --> 00:00:45,215
08. WE'RE ON OUR WAY.
11
00:00:55,747 --> 00:00:57,879
TWO TARGETS, CAG. 70 MILES.
12
00:00:58,053 --> 00:00:59,620
CLOSED RATE 1,200 KNOTS.
13
00:00:59,794 --> 00:01:02,101
LOOKS LIKE MIG 21s.
14
00:01:02,275 --> 00:01:04,016
-DO YOU HAVE 'EM ON VIDEO?
-NEGATIVE.
15
00:01:04,190 --> 00:01:05,670
[CAG] HOW DO YOU
KNOW THEY'RE FISHBEDS?
16
00:01:05,844 --> 00:01:08,063
EDUCATED GUESS, CAG.
TARGET SIZE IS SMALL,
17
00:01:08,238 --> 00:01:10,414
AND PREVIOUS SERB NO-FLY
VIOLATORS HAVE BEEN FISHBEDS.
18
00:01:10,588 --> 00:01:12,764
WE DON'T GUESS IN THIS
MAN'S NAVY, LIEUTENANT ARUTTI.
19
00:01:12,938 --> 00:01:15,245
NO, SIR! 50 MILES.
20
00:01:15,419 --> 00:01:16,637
-[buzzer buzzing]
-PHOENIX ARE FIRE-AND-FORGET.
21
00:01:16,811 --> 00:01:18,030
YOU CAN SHOOT 'EM ANYTIME, CAG.
22
00:01:18,204 --> 00:01:20,293
-DID I REQUEST A PHOENIX?
-NO, SIR.
23
00:01:20,467 --> 00:01:22,252
-STAND IT DOWN.
-BUT, SIR!
24
00:01:22,426 --> 00:01:23,949
IS YOUR INTERCOM
MALFUNCTIONING, LIEUTENANT?
25
00:01:24,123 --> 00:01:26,125
NO, SIR. PHOENIX STANDING DOWN.
26
00:01:26,299 --> 00:01:27,648
[beeping]
27
00:01:27,822 --> 00:01:29,259
-WE'RE BEING PAINTED!
-I HAVE EARS.
28
00:01:29,433 --> 00:01:30,956
TWENTY MILES! PICKING
THEM UP ON VIDEO.
29
00:01:31,130 --> 00:01:32,740
TWO FISHBEDS OVER
THE ATOLLS, SIR.
30
00:01:36,222 --> 00:01:37,745
-[beeping continues]
-COMBAT SPREAD.
31
00:01:37,919 --> 00:01:39,225
I'LL TAKE 'EM BOTH.
COVER MY SIX.
32
00:01:39,399 --> 00:01:40,966
ROGER THAT.
33
00:01:45,362 --> 00:01:46,841
WE'RE TAKING THEM ON ALONE?
34
00:01:47,015 --> 00:01:49,627
[CAG] YOU HAVE A PROBLEM
WITH THAT, LIEUTENANT?
35
00:01:49,801 --> 00:01:51,933
NINE MILES! THEY'VE LOCKED ON!
36
00:01:52,107 --> 00:01:54,414
[CAG] YOU EVER BEEN
IN A KNIFE FIGHT, ARUTTI?
37
00:01:54,588 --> 00:01:55,894
[beeping]
38
00:01:56,068 --> 00:01:57,722
MISSILE INBOUND!
39
00:01:57,896 --> 00:02:00,377
[missile firing]
40
00:02:17,045 --> 00:02:18,656
[beeping]
41
00:02:27,795 --> 00:02:30,189
[CAG] WHERE'S THE OTHER BOGIE?
42
00:02:30,363 --> 00:02:32,713
[Arutti] I... I LOST HIM.
43
00:02:32,887 --> 00:02:34,802
[Mace] BOGIE ON YOUR SIX, CAG.
44
00:02:41,418 --> 00:02:43,071
[rapid beeping]
45
00:02:43,246 --> 00:02:44,595
[beeping locks]
46
00:03:06,921 --> 00:03:09,054
[CAG] HOW WE DOING, LIEUTENANT?
47
00:03:09,924 --> 00:03:11,317
LIEUTENANT, ARE YOU WITH ME?
48
00:03:11,491 --> 00:03:13,450
[panting] TO HELL AND BACK,
SIR.
49
00:03:13,624 --> 00:03:15,843
TO HELL AND BACK.
50
00:03:28,073 --> 00:03:31,337
GEAR DOWN AND LOCKED.
HOOK DOWN.
51
00:03:31,511 --> 00:03:33,513
[Arutti] 135 ON THE GLIDE PATH.
52
00:03:33,687 --> 00:03:35,472
511, TOMCAT AND BALL.
53
00:03:35,646 --> 00:03:36,690
ROGER. BALL.
54
00:03:43,044 --> 00:03:44,219
[tires screeching]
55
00:03:47,353 --> 00:03:49,790
[Ripper] TOMCAT! 112! YOU'RE
A MILE AND A QUARTER.
56
00:03:49,964 --> 00:03:51,444
TOW THE BALL!
57
00:03:54,317 --> 00:03:57,929
135 ON GLIDE PATH.
58
00:03:58,103 --> 00:04:01,149
[Mace] TOMCAT, 112. BALL, 3.6.
59
00:04:23,955 --> 00:04:25,957
CONGRATULATIONS, SIR!
60
00:04:26,131 --> 00:04:28,525
-I TAKE IT THE WORD IS OUT.
-YOU BET!
61
00:04:29,482 --> 00:04:30,527
[exhaling]
62
00:04:30,701 --> 00:04:32,398
CHIEF, IF I BAGGED A KLINGON,
63
00:04:32,572 --> 00:04:34,835
I BELIEVE YOU'D KNOW
WHAT FLAG TO PAINT ON HER.
64
00:04:35,009 --> 00:04:36,968
KLINGONS ARE EASY, SIR.
65
00:04:37,142 --> 00:04:40,624
NOW, A ROMULAN WARSHIP,
THAT MIGHT BE A PROBLEM.
THEY'RE INVISIBLE.
66
00:04:42,713 --> 00:04:44,454
[jet whooshing]
67
00:04:46,412 --> 00:04:47,587
[people cheering]
68
00:04:51,330 --> 00:04:53,027
-YEAH!
-[man] TOMCAT!
69
00:04:59,033 --> 00:05:02,515
CONGRATULATIONS ON
BUSTING YOUR CHERRY.
70
00:05:02,689 --> 00:05:06,693
I'M SORRY, MA'AM.
IT'S JUST A TERM WE USE
WHEN YOU GET YOUR FIRST KILL.
71
00:05:07,564 --> 00:05:09,957
I'M FAMILIAR WITH
THE TERM, CHIEF,
72
00:05:10,131 --> 00:05:11,916
AND I SUGGEST YOU
COME UP WITH SOMETHING
73
00:05:12,090 --> 00:05:13,657
MORE APPROPRIATE
FOR TODAY'S NAVY.
74
00:05:13,831 --> 00:05:15,398
YES, MA'AM.
75
00:05:19,097 --> 00:05:20,751
[Arutti] SIR!
76
00:05:20,925 --> 00:05:23,406
SIR, MAY I HAVE A WORD
WITH YOU BEFORE DEBRIEFING?
77
00:05:23,580 --> 00:05:26,670
DO YOU WANT TO KNOW WHY
I DIDN'T USE THE PHOENIX?
78
00:05:26,844 --> 00:05:28,454
[panting] Y-YES, SIR.
79
00:05:28,628 --> 00:05:31,065
WHAT'S A PHOENIX
MISSILE COST, LIEUTENANT?
80
00:05:31,239 --> 00:05:32,980
A MILLION DOLLARS, SIR.
81
00:05:33,154 --> 00:05:34,504
YOU THINK A COUPLE
OF CAMEL JOCKEYS
82
00:05:34,678 --> 00:05:37,071
ARE WORTH
THAT KIND OF MONEY?
83
00:05:37,245 --> 00:05:38,769
SERBS DON'T RIDE CAMELS, SIR.
84
00:05:38,943 --> 00:05:40,945
WELL, THEY FLY LIKE THEY DO.
85
00:05:41,119 --> 00:05:45,253
SIR, THAT DOESN'T EXPLAIN
WHY WE TOOK THEM ON ALONE.
86
00:05:45,428 --> 00:05:48,648
I WANTED TO SEE IF YOU HAD
THE GUTS FOR A KNIFE FIGHT.
87
00:05:48,822 --> 00:05:50,650
AND YOU DON'T.
88
00:05:50,824 --> 00:05:52,913
THAT'S NOT FAIR, SIR.
89
00:05:53,087 --> 00:05:55,742
WELL, HELL, I DON'T HAVE TO BE
FAIR, LIEUTENANT. I'M THE CAG.
90
00:05:55,916 --> 00:05:57,352
[whistle blowing]
91
00:05:57,527 --> 00:05:59,006
[man]
BUSTER TO BRAVO.
92
00:05:59,180 --> 00:06:00,355
WORKING PARTY
IN THE POST OFFICE.
93
00:06:00,530 --> 00:06:02,357
WAY TO SMOKE 'EM, GIRL!
94
00:06:02,532 --> 00:06:05,709
UP CLOSE AND PERSONAL! PUH-POW!
95
00:06:05,883 --> 00:06:08,102
I DIDN'T SMOKE 'EM,
PAINTER. CAG DID.
96
00:06:08,276 --> 00:06:09,843
[exclaiming] DON'T BE GIVIN'
THE CHAUFFEUR CREDIT!
97
00:06:10,017 --> 00:06:11,497
WHY NOT? HE DESERVES IT.
98
00:06:11,671 --> 00:06:13,368
[Painter] HEY. HEY,
ANGELA. ARE YOU OKAY?
99
00:06:13,543 --> 00:06:15,109
YEAH, I'M OKAY.
WHY WOULDN'T I BE?
100
00:06:15,283 --> 00:06:16,894
YOU CERTAINLY DON'T
SEEM LIKE THE PERSON
101
00:06:17,068 --> 00:06:19,113
WHO JUST MADE THE
COVER OF
TIME
MAGAZINE.
102
00:06:19,287 --> 00:06:20,767
TIME?
I THOUGHT IT WAS
PLAYBOY.
103
00:06:20,941 --> 00:06:23,727
MACE, YOU'RE SUCH A JERK.
104
00:06:23,901 --> 00:06:25,468
SEE? THAT'S MORE LIKE IT!
105
00:06:28,471 --> 00:06:29,950
YOU KNOW WHAT, PARD?
106
00:06:30,124 --> 00:06:32,257
I THINK THE LADY WET
HER PANTIES UP THERE.
107
00:06:32,431 --> 00:06:34,781
ANGELA? NO WAY, MAN.
108
00:06:34,955 --> 00:06:36,609
SHE'S ICE.
109
00:06:36,783 --> 00:06:39,133
YEAH, WELL, ICE MELTS
WHEN IT GETS HOT.
110
00:06:42,876 --> 00:06:45,313
[whistle blowing]
111
00:06:45,488 --> 00:06:47,185
[Arutti]
50 MILES. PHOENIX
ARE FIRE-AND-FORGET.
112
00:06:47,359 --> 00:06:49,100
YOU CAN SHOOT 'EM ANYTIME, CAG.
113
00:06:49,274 --> 00:06:51,624
[CAG]
DID I REQUEST
A PHOENIX? STAND IT DOWN.
114
00:06:51,798 --> 00:06:53,713
[Arutti]
BUT, SIR!
115
00:06:53,887 --> 00:06:55,410
[CAG]
IS YOUR INTERCOM
MALFUNCTIONING, LIEUTENANT?
116
00:06:55,585 --> 00:06:57,151
[Arutti]
NO, SIR!
PHOENIX STANDING DOWN!
117
00:06:57,325 --> 00:06:59,153
-WE'RE BEING PAINTED!
-[CAG]
I HAVE EARS.
118
00:06:59,327 --> 00:07:01,112
[Arutti]
TWENTY MILES! PICKING
THEM UP ON VIDEO!
119
00:07:01,286 --> 00:07:03,201
TWO FISHBEDS OVER
THE ATOLLS, SIR!
120
00:07:03,375 --> 00:07:06,030
[CAG]
COMBAT SPREAD. I'LL TAKE
'EM BOTH. COVER MY SIX.
121
00:07:06,204 --> 00:07:07,858
[Arutti]
WE'RE TAKING
THEM ON ALONE?
122
00:07:08,032 --> 00:07:09,642
[CAG]
YOU HAVE A PROBLEM
WITH THAT, LIEUTENANT?
123
00:07:09,816 --> 00:07:10,774
[Arutti]
NINE MILES!
124
00:07:12,863 --> 00:07:15,039
[CAG]
YOU EVER BEEN IN
A KNIFE FIGHT, ARUTTI?
125
00:07:15,213 --> 00:07:16,693
[Arutti]
MISSILE INBOUND!
126
00:07:18,042 --> 00:07:20,131
[dance music playing]
127
00:07:20,305 --> 00:07:21,959
[people chattering]
128
00:07:22,133 --> 00:07:23,830
[Painter] YOU'VE GOT IT!
129
00:07:24,004 --> 00:07:26,877
-[crowd cheering]
-[man] LET'S GO.
130
00:07:27,051 --> 00:07:28,269
[INDISTINCT CHATTER]
131
00:07:34,449 --> 00:07:36,756
COME ON, BUDDY! COME ON!
132
00:07:38,279 --> 00:07:39,454
[man 1] COME ON! YOU'VE GOT IT!
133
00:07:39,629 --> 00:07:40,978
[Cassie grunting]
134
00:07:41,152 --> 00:07:42,109
[crowd cheers]
135
00:07:45,373 --> 00:07:46,592
YOUR TURN, RIPPER.
136
00:07:48,376 --> 00:07:50,422
[man 2] COME ON, RIP.
137
00:07:50,596 --> 00:07:53,338
[crowd continues cheering]
138
00:07:55,296 --> 00:07:57,124
[Keeter] COME ON,
RIP. COME ON, MAN.
139
00:08:00,867 --> 00:08:01,868
READY?
140
00:08:02,042 --> 00:08:03,696
THAT'S IT, GUY!
141
00:08:04,610 --> 00:08:07,657
COME ON, BUDDY!
PRESS 'EM, RIP! LET'S GO!
142
00:08:09,049 --> 00:08:11,661
[crowd cheering]
143
00:08:14,011 --> 00:08:15,578
TRY, MAN. DON'T
LET HER BEAT YOU!
144
00:08:15,752 --> 00:08:18,058
DON'T LET HER! COME ON, MAN!
145
00:08:19,016 --> 00:08:20,321
[Keeter] TRY! TRY!
146
00:08:20,495 --> 00:08:22,846
I CAN'T TAKE IT! TAKE IT.
147
00:08:23,716 --> 00:08:26,850
[crowd jeering]
148
00:08:27,024 --> 00:08:28,765
[man] YOU DISAPPOINT ME, PAL!
149
00:08:28,939 --> 00:08:30,680
THAT'S THE THIRD BOTTLE OF
JACK YOU OWE ME THIS CRUISE.
150
00:08:30,854 --> 00:08:33,204
[men whooping]
151
00:08:35,989 --> 00:08:37,643
[man] HOW MANY IS THAT, RIP?
152
00:08:39,253 --> 00:08:40,646
WHEN ARE YOU GONNA GIVE UP?
153
00:08:41,952 --> 00:08:42,909
NEVER.
154
00:08:44,824 --> 00:08:46,652
CASSIE MAY BE RIPPED,
BUT SHE STILL SQUATS,
155
00:08:46,826 --> 00:08:48,306
AND NO SQUATTER'S
GONNA OUT-PRESS ME.
156
00:08:48,480 --> 00:08:50,047
WELL, THIS ONE DID.
157
00:08:50,221 --> 00:08:51,744
IT'S GOTTA BE A TRICK.
158
00:08:51,918 --> 00:08:53,528
MAYBE SHE WANTED IT
MORE THAN YOU DID, RIP.
159
00:08:53,703 --> 00:08:55,792
SHE'S ON 'ROIDS, KEETER.
160
00:08:55,966 --> 00:08:57,750
-NO WAY! THEY'D SHOW UP
IN HER FLIGHT PHYSICAL.
-THAT'S RIGHT.
161
00:08:57,924 --> 00:08:59,926
SO YOU'RE SAYING THE FLIGHT
SURGEON'S LOOKIN' THE OTHER WAY.
162
00:09:00,100 --> 00:09:01,362
THE NAVY'D DO ANYTHING TO
MAKE THESE SQUATTERS LOOK GOOD.
163
00:09:01,536 --> 00:09:02,799
THERE ARE LIMITS, RIP.
164
00:09:05,105 --> 00:09:06,759
NO, THERE'S NOT.
165
00:09:12,504 --> 00:09:14,071
HEY. HEY.
166
00:09:14,245 --> 00:09:16,508
I JUST TOOK RIPPER FOR
ANOTHER BOTTLE OF JACK.
167
00:09:16,682 --> 00:09:18,336
[laughing] WHY DO YOU DO IT?
168
00:09:18,510 --> 00:09:20,294
YOU KNOW HE'S ONLY GOING
TO GET YOU MORE WAVE-OFFS.
169
00:09:20,468 --> 00:09:22,122
[Cassie] THE SCUTTLEBUTT
SAYS A TV REPORTER'S COMIN'
170
00:09:22,296 --> 00:09:23,646
ON THE MORNING
C.O.D. TO INTERVIEW YOU.
171
00:09:25,517 --> 00:09:27,650
I DON'T WANT TO BE INTERVIEWED.
172
00:09:27,824 --> 00:09:29,564
EVERYBODY IN WHEELING,
WEST VIRGINIA'S GONNA
SEE YOU ON THE TUBE,
173
00:09:29,739 --> 00:09:31,479
INCLUDING THAT JERK
OF AN EX-BOYFRIEND.
174
00:09:31,654 --> 00:09:34,961
I DON'T CARE ABOUT HIM.
MY FOLKS WORRY ENOUGH ABOUT ME.
175
00:09:35,135 --> 00:09:37,050
LET THEM INTERVIEW CAG.
176
00:09:37,224 --> 00:09:39,487
THE PRESS DOESN'T WANT TO
TALK TO THE ANCIENT MARINER.
177
00:09:39,662 --> 00:09:42,621
THEY WANT THE FEMALE
WARRIOR WHO SMOKED TWO MIGS.
178
00:09:42,795 --> 00:09:45,232
I DIDN'T SMOKE 'EM.
THE ANCIENT MARINER DID.
179
00:09:45,406 --> 00:09:47,017
DAMN IT, ANGELA!
180
00:09:47,191 --> 00:09:49,062
I CAN'T TAKE CREDIT FOR
SOMETHIN' I DIDN'T DO.
181
00:09:49,236 --> 00:09:52,065
YOU DIDN'T SCREW
THE POOCH UP THERE, DID YOU?
182
00:09:52,239 --> 00:09:54,198
-NO.
-WHAT'S THE PROBLEM?
183
00:09:56,591 --> 00:09:58,158
I DON'T...
184
00:09:58,332 --> 00:10:01,031
I DON'T WANT TO BE A BLURB
ON THE EVENING NEWS.
185
00:10:01,205 --> 00:10:04,469
UNTIL TODAY,
THE ONLY FEMALE AVIATORS
THE PRESS WERE TALKING TO
186
00:10:04,643 --> 00:10:06,427
WERE GETTIN' THEIR SIXES
GRABBED AT TAILHOOK.
187
00:10:06,601 --> 00:10:09,430
WE NEED BLURBS LIKE YOU.
188
00:10:09,604 --> 00:10:11,128
I WOULDN'T KNOW WHAT TO SAY.
189
00:10:11,302 --> 00:10:14,174
OH, HELL. THAT'S EASY.
190
00:10:14,348 --> 00:10:16,046
SO WHAT'S IT LIKE BEING
A WOMAN IN COMBAT?
191
00:10:16,220 --> 00:10:18,309
IT'S THE SAME AS
BEING A MAN IN COMBAT.
192
00:10:18,483 --> 00:10:20,180
WELL, WEREN'T YOU FRIGHTENED?
193
00:10:20,354 --> 00:10:22,226
I DIDN'T HAVE TIME TO
BE FRIGHTENED, SIR.
194
00:10:22,400 --> 00:10:24,402
DAMN NEAR WET MY PANTS.
195
00:10:24,576 --> 00:10:27,187
-WOULDN'T SAY THAT.
-IT'S THE TRUTH.
196
00:10:27,361 --> 00:10:29,450
I WAS SO SCARED
UP THERE, CASSIE.
197
00:10:29,624 --> 00:10:30,756
SO?
198
00:10:30,930 --> 00:10:32,149
EVERY TIME I MAKE A NIGHT
TRAP,
199
00:10:32,323 --> 00:10:33,977
MY HEART'S IN MY THROAT.
200
00:10:34,151 --> 00:10:36,806
FEAR CAN BE USEFUL.
IT SHARPENS THE SENSES.
201
00:10:36,980 --> 00:10:38,372
IT CAN GIVE YOU AN EDGE.
202
00:10:38,546 --> 00:10:40,723
IT GIVES ME DOUBTS.
203
00:10:46,554 --> 00:10:48,382
[Cassie] WHERE ARE YOU GOING?
204
00:10:48,556 --> 00:10:50,428
I GOTTA GET SOME AIR.
205
00:10:50,602 --> 00:10:51,864
JUST AIR?
206
00:11:10,709 --> 00:11:12,493
[typing]
207
00:11:15,409 --> 00:11:16,933
DAMN IT, ANGELA!
208
00:11:36,561 --> 00:11:37,562
[door closing]
209
00:11:56,015 --> 00:11:59,932
[siren blaring]
210
00:12:00,106 --> 00:12:02,326
[man] 320 ON DECK.
211
00:12:03,936 --> 00:12:05,024
COMING UP ON THE STARBOARD SIDE!
212
00:12:05,198 --> 00:12:09,246
[ATC chattering]
213
00:12:22,041 --> 00:12:23,390
[grunting]
214
00:12:28,308 --> 00:12:29,440
[gasps]
215
00:12:35,620 --> 00:12:37,317
[panting]
216
00:12:37,491 --> 00:12:39,363
OH, GOD! I NEED YOU TONIGHT.
217
00:12:58,730 --> 00:13:00,645
[whistle blowing]
218
00:13:00,819 --> 00:13:03,866
[voice on intercom]
FUEL SPILL
ON DECK. 922 IS CLEAR.
219
00:13:04,040 --> 00:13:07,652
MOVE 184 TO THE 25, TIE DOWN,
AND CLEAN IT UP.
220
00:13:12,178 --> 00:13:14,311
MOVE 184 TO THE 25, TIE DOWN,
AND CLEAN IT UP.
221
00:13:14,485 --> 00:13:16,400
[Ripper] I'M GONNA GET
HER TOMORROW, KEETER.
222
00:13:16,574 --> 00:13:18,141
[Keeter] YOU'RE JUST GONNA
LOSE ANOTHER BOTTLE OF JACK.
223
00:13:18,315 --> 00:13:19,969
[scoffing] YOU WANNA BET?
224
00:13:26,236 --> 00:13:27,541
[thunder rumbling]
225
00:13:32,068 --> 00:13:34,157
[Keeter] WHAT?
226
00:13:34,331 --> 00:13:35,636
NOTHIN'.
227
00:13:47,039 --> 00:13:48,954
[siren blaring]
228
00:13:49,476 --> 00:13:50,956
[Arutti grunts]
229
00:14:23,075 --> 00:14:24,033
[panting]
230
00:14:30,430 --> 00:14:31,823
[panting]
231
00:14:31,997 --> 00:14:34,130
NO!
232
00:14:34,304 --> 00:14:35,392
[splashing]
233
00:14:45,010 --> 00:14:48,405
[male announcer on TV]
FROM
THE NBC STUDIOS IN BURBANK,
234
00:14:48,579 --> 00:14:51,582
THE TONIGHT SHOW
WITH JAY LENO!
235
00:14:51,756 --> 00:14:53,758
[crowd cheering]
236
00:14:53,932 --> 00:14:56,152
FEATURING KEVIN EUBANKS
AND
THE TONIGHT SHOW
BAND.
237
00:14:56,326 --> 00:15:00,983
AND NOW, JAY LENO!
238
00:15:02,419 --> 00:15:05,248
[music playing]
239
00:15:10,514 --> 00:15:13,734
UH, THIS JUST IN,
ONE OF THE NAVY, UH,
F-14 TOMCATS SHOT DOWN
240
00:15:13,908 --> 00:15:15,606
A COUPLE OF SERBIAN MIGS
OVER BOSNIA THIS AFTERNOON.
241
00:15:15,780 --> 00:15:17,651
LISTEN TO THIS, THE RADAR
INTERCEPT OFFICER
242
00:15:17,825 --> 00:15:19,175
IN THE TOMCAT WAS A WOMAN!
243
00:15:19,349 --> 00:15:21,133
BOY, YOU THOUGHT GETTING
SHOT DOWN
244
00:15:21,307 --> 00:15:23,483
BY A WOMAN IN
A BAR WAS BAD! OH, MY GOD!
245
00:15:23,657 --> 00:15:25,355
[crowd laughing]
246
00:15:27,183 --> 00:15:28,662
YOU WATCHING THIS, TEDDY?
247
00:15:28,836 --> 00:15:30,838
UH, YES, SIR. IF ADMIRAL DRAKE
WERE SMART,
248
00:15:31,013 --> 00:15:33,319
HE'D MAKE THIS R.I.O. MORE
FAMOUS THAN AMELIA EARHART.
249
00:15:34,886 --> 00:15:36,496
SHE'S MISSING, SIR.
250
00:15:36,670 --> 00:15:38,498
DID ANYBODY TELL FDR?
251
00:15:39,499 --> 00:15:40,457
SIR?
252
00:15:41,893 --> 00:15:44,852
THAT AMELIA EARHART WAS MISSING?
253
00:15:45,027 --> 00:15:48,421
OH! NO, SIR. SHE'S NOT MISSING.
254
00:15:48,595 --> 00:15:51,816
WELL, I GUESS SHE IS MISSING,
SIR, BUT THAT'S NOT WHO
I'M REFERRING TO.
255
00:15:51,990 --> 00:15:54,514
I MEANT LIEUTENANT ARUTTI.
256
00:15:54,688 --> 00:15:55,733
WHO'S LIEUTENANT ARUTTI?
257
00:15:56,603 --> 00:15:57,822
THE FEMALE R.I.O.
THAT JAY LENO'S
258
00:15:57,996 --> 00:15:59,345
TALKING ABOUT, SIR.
259
00:15:59,519 --> 00:16:01,521
SHE DISAPPEARED
AT SEA LAST NIGHT.
260
00:16:06,178 --> 00:16:08,833
THINK WE CAN LAY
THIS OFF ON NIS?
261
00:16:09,007 --> 00:16:10,748
NOT AFTER READING THIS, SIR.
262
00:16:10,922 --> 00:16:13,359
IT JUST CAME IN
FROM C.I.N.C.-MED.
263
00:16:14,273 --> 00:16:15,579
DAMN!
264
00:16:16,797 --> 00:16:17,755
WHO'S AVAILABLE?
265
00:16:17,929 --> 00:16:19,322
CAPTAIN MORTON
266
00:16:19,496 --> 00:16:20,932
IS OUR SENIOR OFFICER
IN NAPLES, SIR.
267
00:16:21,106 --> 00:16:22,238
HE CAN BE ON THE
SEAHAWK
WITHIN THE HOUR.
268
00:16:22,412 --> 00:16:23,891
YEAH, AND IN A SPITTING CONTEST
269
00:16:24,066 --> 00:16:26,372
WITH THE SHIP'S CAPTAIN
TEN MINUTES LATER.
270
00:16:26,546 --> 00:16:28,418
NO, I WANT A JUNIOR OFFICER
271
00:16:28,592 --> 00:16:29,984
SO THAT
THE
SEAHAWK
'S SKIPPER
272
00:16:30,159 --> 00:16:32,248
ISN'T INTIMIDATED BY
THE INVESTIGATION.
273
00:16:32,422 --> 00:16:35,164
YOU'RE SURE YOU WANT TO TRUST
THIS TO A JUNIOR OFFICER, SIR?
274
00:16:36,469 --> 00:16:38,080
YOU WANT TO TAKE IT, TEDDY?
275
00:16:38,254 --> 00:16:39,820
I THINK MY CURRENT DUTIES
WOULD PRECLUDE
276
00:16:39,994 --> 00:16:42,127
AN IMMEDIATE
DEPARTURE, SIR.
277
00:16:42,301 --> 00:16:45,217
YOU HAVE THE SURVIVAL INSTINCTS
OF A POLITICIAN, TEDDY.
278
00:16:45,391 --> 00:16:47,089
WHERE'S LIEUTENANT RABB?
279
00:16:49,569 --> 00:16:52,311
UH, PROBABLY AT THE
FRENCH EMBASSY, SIR.
280
00:16:52,485 --> 00:16:55,227
I-IT'S BASTILLE DAY. MOST OF
OUR PEOPLE ATTEND THAT PARTY.
281
00:16:55,401 --> 00:16:57,708
WELL, I WANT HIM ON A JET
TO NAPLES IN 30 MINUTES.
282
00:16:57,882 --> 00:16:59,013
AYE, AYE, SIR.
283
00:17:00,624 --> 00:17:02,495
-MAKE THAT 20 MINUTES.
-YES, SIR!
284
00:17:02,669 --> 00:17:04,497
-AND, TEDDY?
-SIR?
285
00:17:04,671 --> 00:17:06,325
SEND A FEMALE JG WITH HIM.
286
00:17:06,499 --> 00:17:07,718
A FEMALE, SIR?
287
00:17:07,892 --> 00:17:09,459
YES. I WANT A WOMAN ON
THE TEAM
288
00:17:09,633 --> 00:17:11,809
IN CASE WE HAVE
TO FACE THE PRESS.
289
00:17:11,983 --> 00:17:14,116
-AND, TEDDY?
-SIR?
290
00:17:14,290 --> 00:17:16,553
MAKE SURE SHE'S
EASY ON THE EYES, HUH?
291
00:17:16,727 --> 00:17:18,511
YES, SIR.
292
00:17:18,685 --> 00:17:20,252
[Leno]
ANOTHER THING
ABOUT THAT FEMALE AVIATOR,
293
00:17:20,426 --> 00:17:21,645
NOW, THIS HAS GOT TO
BE VERY EMBARRASSING
294
00:17:21,819 --> 00:17:23,168
TO BILL CLINTON AND DAN QUAYLE.
295
00:17:23,342 --> 00:17:24,822
NOW, WOMEN THEIR DAUGHTERS' AGE
296
00:17:24,996 --> 00:17:27,216
HAVE MORE COMBAT
EXPERIENCE THAN THEY DO.
297
00:17:27,390 --> 00:17:28,956
[crowd laughing]
298
00:17:41,099 --> 00:17:42,579
THERE SHE IS!
299
00:17:44,102 --> 00:17:46,017
[laughing]
300
00:17:46,191 --> 00:17:49,107
MY FIRST TIME ON
A CARRIER! YOU, TOO?
301
00:17:54,243 --> 00:17:56,767
[ATC]
THE MEN OF THE
TI
OFFER A BIG WELCOME ABOARD
302
00:17:56,941 --> 00:18:00,727
TO THEIR FAMILY AND
FRIENDS ON THIS 4TH OF JULY!
303
00:18:00,901 --> 00:18:02,642
[Harmon Rabb, Sr.]
HERE YOU GO, HARM!
304
00:18:02,816 --> 00:18:03,817
YEAH!
305
00:18:09,562 --> 00:18:11,434
SOME DAY, SON,
306
00:18:11,608 --> 00:18:14,524
A STICK AND THROTTLE LIKE
THAT'LL TAKE YOU TO THE MOON.
307
00:18:40,506 --> 00:18:42,682
[crew member]
WATCH YOUR STEP, MA'AM.
308
00:18:42,856 --> 00:18:44,423
THANK YOU.
309
00:18:44,597 --> 00:18:45,729
OH!
310
00:18:50,473 --> 00:18:51,735
WELCOME TO THE CARRIER, MA'AM.
311
00:18:51,909 --> 00:18:53,389
THANK YOU.
312
00:19:45,179 --> 00:19:47,312
[Roberts] LIEUTENANT RABB?
313
00:19:47,486 --> 00:19:50,228
ENSIGN BUD ROBERTS,
PUBLIC AFFAIRS OFFICER.
314
00:19:50,402 --> 00:19:54,928
SKIPPER ASSIGNED ME TO
BE YOUR ESCORT ON BOARD
THE
SEAHAWK,
SIR.
315
00:19:55,102 --> 00:19:57,496
-SOMETHING WRONG, ENSIGN?
-NO, SIR!
316
00:19:57,670 --> 00:20:01,021
SKIPPER'S REQUESTED THAT
YOU REPORT IMMEDIATELY TO
THE NAVIGATIONS BRIDGE.
317
00:20:01,195 --> 00:20:02,893
SO IF YOU COULD
STICK TO MY SIX...
318
00:20:03,067 --> 00:20:05,983
THAT'S WHAT PILOTS CALL
THEIR TAIL, I'LL LEAD THE WAY.
319
00:20:06,157 --> 00:20:07,332
YOU A PILOT, ENSIGN?
320
00:20:07,506 --> 00:20:09,682
NO, MA'AM.
321
00:20:09,856 --> 00:20:13,077
IT'S JUST THAT EVERYBODY USES
PILOT JARGON ON A CARRIER.
322
00:20:14,818 --> 00:20:16,210
BOLTER!
323
00:20:16,385 --> 00:20:18,343
[zooming]
324
00:20:21,955 --> 00:20:23,740
[Pike] WHAT HAPPENED?
325
00:20:23,914 --> 00:20:28,179
HE DIDN'T TRAP, TOUCHED DOWN
LONG, MISSED ALL FOUR WIRES.
326
00:20:28,353 --> 00:20:31,051
I DIDN'T KNOW LIEUTENANT RABB
SERVED ON A CARRIER, MA'AM.
327
00:20:31,225 --> 00:20:33,184
NEITHER DID I.
328
00:20:33,358 --> 00:20:34,794
[ATC]
THAT BOLTER'S LIEUTENANT
ARUTTI'S ROOMMATE, CAG.
329
00:20:34,968 --> 00:20:36,230
ARE YOU SURE SHE
SHOULD BE FLYING TODAY?
330
00:20:36,405 --> 00:20:38,015
IF PULLER WAS A MAN,
331
00:20:38,189 --> 00:20:39,538
WOULD YOU GIVE HIM A DAY OFF
TO GET IT TOGETHER?
332
00:20:39,712 --> 00:20:41,192
[officer] YES, SIR. ONE MOMENT.
333
00:20:41,366 --> 00:20:43,368
CAG, SKIPPER'S ON
THE HORN FOR YOU, SIR.
334
00:20:44,674 --> 00:20:47,285
[people chattering]
335
00:20:49,983 --> 00:20:51,071
SKIPPER?
336
00:20:51,245 --> 00:20:53,335
DAMN, CAG. HE LOOKS LIKE HAMMER.
337
00:20:53,509 --> 00:20:56,512
YEAH. TOO BAD
HE COULDN'T FLY LIKE HIM.
338
00:20:56,686 --> 00:20:59,297
OH, I THOUGHT IT WAS
A NIGHT VISION PROBLEM.
339
00:20:59,471 --> 00:21:01,255
SO THEY SAY, SKIPPER.
340
00:21:06,783 --> 00:21:08,828
[bell ringing]
341
00:21:13,006 --> 00:21:15,182
EXCUSE ME, SIR. SINCE YOU
KNOW YOUR WAY AROUND,
342
00:21:15,357 --> 00:21:17,271
I'LL BE WAITING FOR YOU
IN THE OFFICER'S WARDROOM.
343
00:21:17,446 --> 00:21:19,622
I ALSO HAVE TO BABY-SIT
THE PRESS TODAY.
344
00:21:19,796 --> 00:21:21,928
UH, NOT THAT I WAS SAYING THAT
I WAS BABY-SITTING YOU, SIR.
345
00:21:22,102 --> 00:21:24,061
-THERE'S A REPORTER ON BOARD?
-YES, SIR.
346
00:21:24,235 --> 00:21:26,324
AND A CAMERAMAN. THEY CAME
TO INTERVIEW LIEUTENANT ARUTTI
347
00:21:26,498 --> 00:21:28,718
BEFORE WE KNEW SHE WAS MISSING.
348
00:21:28,892 --> 00:21:30,459
SKIPPER ORDERED ME
TO SIT ON THEM UNTIL HE
DECIDES WHAT TO DO.
349
00:21:30,633 --> 00:21:32,809
-WHEN DID THEY ARRIVE?
-ON THE MORNING C.O.D.
350
00:21:35,855 --> 00:21:38,728
EXCUSE ME, SIR, THE SKIPPER
WANTS YOU ON THE BRIDGE!
351
00:21:38,902 --> 00:21:39,990
MA'AM?
352
00:21:41,034 --> 00:21:42,384
[exclaiming]
353
00:21:47,171 --> 00:21:51,175
[indistinct chattering
on intercom]
354
00:21:53,569 --> 00:21:56,572
HEY, BORINI! BORINI! WAKE UP!
355
00:21:56,746 --> 00:21:58,225
THE GOOD HUMOR MAN IS HERE.
356
00:21:59,531 --> 00:22:01,838
AND HE'S GOT A GOOD
HUMOR LADY WITH HIM.
357
00:22:02,012 --> 00:22:03,753
HUH?
358
00:22:03,927 --> 00:22:06,059
EXCUSE ME, SIR. DO YOU
HAVE ANY, UH, CHOCOLATE CHIP?
359
00:22:06,233 --> 00:22:08,105
OR ROCKY ROAD.
360
00:22:08,279 --> 00:22:10,455
ENSIGN, YOU THINK YOU COULD,
UH, RUSTLE UP SOME ICE CREAM?
361
00:22:10,629 --> 00:22:12,065
SIR. YES, SIR.
362
00:22:12,239 --> 00:22:14,111
DID YOU CHECK OUT
THEIR INSIGNIAS, BORINI?
363
00:22:14,285 --> 00:22:15,155
I HAVEN'T GOTTEN THAT HIGH.
364
00:22:15,329 --> 00:22:17,157
THEY'RE JAG OFFICERS.
365
00:22:17,331 --> 00:22:20,030
NOW WHAT WOULD A PAIR OF
NAVAL LAWYERS IN DRESS WHITES
366
00:22:20,204 --> 00:22:22,728
BE DOING ON A CARRIER
IN THE MIDDLE OF THE MED?
367
00:22:22,902 --> 00:22:25,078
WHATEVER IT IS, I'LL TAPE IT.
368
00:22:27,385 --> 00:22:28,647
DON'T I KNOW YOU?
369
00:22:30,519 --> 00:22:33,173
WE MET ABOUT 15 YEARS
AGO IN BANGKOK, SIR.
370
00:22:34,914 --> 00:22:37,395
YOU... GOD! HARM, RIGHT?
371
00:22:37,569 --> 00:22:40,224
HARMON RABB, JR. GOLLY!
372
00:22:40,398 --> 00:22:42,487
HIS OLD MAN IS AN M.I.A.
373
00:22:42,661 --> 00:22:46,230
AT 16, HE SNEAKED INTO NORTH
VIETNAM TO LOOK FOR HIM.
374
00:22:46,404 --> 00:22:48,537
THAT WAS A VERY GUTSY MOVE.
375
00:22:48,711 --> 00:22:50,669
A VERY FUTILE ONE, SIR.
376
00:22:50,843 --> 00:22:53,280
THAT DOESN'T MAKE
IT ANY LESS GUTSY.
377
00:22:53,455 --> 00:22:54,673
[Roberts] WE ONLY
HAVE STRAWBERRY, SIR.
378
00:22:56,675 --> 00:22:59,069
ENSIGN, WHY DON'T
YOU AND LIEUTENANT PIKE
379
00:22:59,243 --> 00:23:01,332
ESCORT MR. BORINI
TO THE FLIGHT DECK?
380
00:23:01,506 --> 00:23:02,812
I'M SURE HE'D LOVE
TO SHOOT SOME B-ROLL.
381
00:23:02,986 --> 00:23:04,857
[Roberts] YES, SIR.
382
00:23:05,031 --> 00:23:07,556
I'LL, UH, PICK YOU UP
ON THE WAY TO REPORT.
383
00:23:10,167 --> 00:23:11,864
[intercom buzzing]
384
00:23:12,038 --> 00:23:13,779
[man on intercom]
ATTENTION, ATTENTION.
385
00:23:13,953 --> 00:23:16,390
RE-ENLISTMENT
CEREMONY FOR H.M.C.
CALEB
386
00:23:16,565 --> 00:23:18,915
WILL BE HELD ON THE FANTAIL
AT 1600 HOURS.
387
00:23:19,089 --> 00:23:20,612
YOU GREW UP.
388
00:23:20,786 --> 00:23:22,614
IT HAPPENS.
389
00:23:22,788 --> 00:23:25,878
I THOUGHT YOU'D BE WEARING
WINGS LIKE YOUR OLD MAN.
390
00:23:26,052 --> 00:23:28,011
-WANT SOME OF THIS?
-NO, THANKS.
391
00:23:31,014 --> 00:23:32,581
SO THEY HUSTLE YOU
OUT HERE FROM NAPLES?
392
00:23:33,407 --> 00:23:36,236
-FROM WASHINGTON.
-WITHOUT A CHANCE
TO CHANGE UNIFORMS?
393
00:23:36,410 --> 00:23:39,979
THE NAVY MUST HAVE
A BIG PROBLEM HERE.
394
00:23:40,153 --> 00:23:42,547
WHY DO I FEEL LIKE WE'RE
ABOUT TO NEGOTIATE SOMETHING?
395
00:23:42,721 --> 00:23:43,809
[chuckling]
396
00:23:43,983 --> 00:23:45,463
[sniffing]
397
00:23:45,637 --> 00:23:47,073
WE NEED YOU TO SIT
ON A STORY FOR A WHILE.
398
00:23:47,247 --> 00:23:48,640
I KNEW IT! ADMIRAL DRAKE.
399
00:23:48,814 --> 00:23:50,076
HE'S SO HARD UP FOR GOOD PRESS,
400
00:23:50,250 --> 00:23:51,774
HE JUMPED THE GUN, RIGHT?
401
00:23:51,948 --> 00:23:53,993
THAT FEMALE R.I.O. DIDN'T
BAG THOSE MIGS, DID SHE?
402
00:23:54,167 --> 00:23:55,342
I DON'T KNOW.
403
00:23:56,474 --> 00:23:58,171
COME ON, HARM.
404
00:23:58,345 --> 00:23:59,825
YOU KNOW, I'M EX-SPECIAL FORCES.
405
00:23:59,999 --> 00:24:01,610
I LIKE THE MILITARY.
406
00:24:01,784 --> 00:24:03,873
I'M NOT GONNA COVER
IT LIKE
THE NAVY TIMES,
407
00:24:04,047 --> 00:24:06,005
BUT I'LL PUT A FAIR SLANT ON IT.
408
00:24:08,181 --> 00:24:09,182
SHE'S MISSING.
409
00:24:09,356 --> 00:24:10,836
DID HER PLANE GO DOWN?
410
00:24:11,010 --> 00:24:13,099
NO. SHE DISAPPEARED
SOMETIME LAST NIGHT.
411
00:24:13,273 --> 00:24:16,973
[exclaiming] I CAN'T.
I CAN'T SIT ON THAT.
412
00:24:17,147 --> 00:24:18,844
I'LL GIVE YOU AN EXCLUSIVE.
413
00:24:19,018 --> 00:24:20,759
HEY, I'M THE ONLY REPORTER
OUT HERE, PAL.
414
00:24:20,933 --> 00:24:23,153
I ALREADY GOT AN EXCLUSIVE.
415
00:24:23,327 --> 00:24:25,198
ALL YOU HAVE IS
THAT SHE'S MISSING.
416
00:24:25,372 --> 00:24:26,852
YOU FLASH THAT TO THE WORLD
417
00:24:27,026 --> 00:24:28,114
AND THE PRESS THAT DOESN'T SHARE
418
00:24:28,288 --> 00:24:29,681
YOUR AFFECTION FOR THE MILITARY
419
00:24:29,855 --> 00:24:31,640
WILL HAVE A FIELD DAY
SPECULATING WHY.
420
00:24:31,814 --> 00:24:32,902
I NEED TIME.
421
00:24:33,076 --> 00:24:34,164
TIME TO COVER UP WHAT HAPPENED?
422
00:24:34,338 --> 00:24:36,470
TIME TO FIND OUT WHAT HAPPENED.
423
00:24:38,734 --> 00:24:40,300
[sighing]
424
00:24:44,435 --> 00:24:46,132
WELL, I'LL TELL YOU WHAT.
425
00:24:47,699 --> 00:24:49,919
YOU GET ME A RIDE
426
00:24:50,093 --> 00:24:52,399
OVER BOSNIA,
427
00:24:52,574 --> 00:24:53,966
AND I WON'T FILE FOR 12 HOURS.
428
00:24:54,140 --> 00:24:55,620
TWENTY-FOUR.
429
00:24:55,794 --> 00:24:57,666
AH! WELL, SEE, NOW,
THAT'S GONNA COST YOU
430
00:24:57,840 --> 00:25:01,408
TWO RIDES AND AN EXCLUSIVE.
431
00:25:01,583 --> 00:25:03,323
I THOUGHT YOU HAD AN EXCLUSIVE.
432
00:25:07,197 --> 00:25:09,286
YOU... OH!
433
00:25:09,460 --> 00:25:11,549
[intercom buzzing]
434
00:25:13,464 --> 00:25:16,728
LIEUTENANT RICHARDSON, YOUR
PRESENCE IS REQUESTED TO C.I.C.
435
00:25:21,037 --> 00:25:24,475
HEY, BROTHER. YOU WANT
SOME ICE CREAM? IT'S GOOD.
436
00:25:24,649 --> 00:25:27,043
[making eating sounds]
NO. SORRY.
437
00:25:30,612 --> 00:25:33,353
166 TOMCAT. BALL. 3.1.
438
00:25:33,527 --> 00:25:35,442
ROGER. BALL!
439
00:25:35,617 --> 00:25:37,880
LET'S SEE IF SHE
TRAPS THIS TIME.
440
00:25:38,054 --> 00:25:40,056
[jets zooming]
441
00:25:42,188 --> 00:25:44,190
LIEUTENANTS RABB AND PIKE
REPORTING AS ORDERED, SIR.
442
00:25:44,364 --> 00:25:46,105
EVIDENTLY, LIEUTENANT RABB,
443
00:25:46,279 --> 00:25:48,804
YOU BELIEVE EATING
ICE CREAM HAS PRIORITY
444
00:25:48,978 --> 00:25:50,675
OVER REPORTING TO
THE COMMANDING OFFICER.
445
00:25:50,849 --> 00:25:52,024
NO, SIR!
446
00:25:57,639 --> 00:26:00,119
THEN YOU BETTER EXPLAIN
YOUR ACTIONS, MISTER.
447
00:26:00,293 --> 00:26:02,992
I WAS ON MY WAY TO REPORT WHEN I
LEARNED A NEWS CREW WAS ON BOARD
448
00:26:03,166 --> 00:26:04,558
AND BEING HELD INCOMMUNICADO.
449
00:26:04,733 --> 00:26:06,256
BY MY ORDERS.
450
00:26:06,430 --> 00:26:08,911
UNTIL I KNOW WHY
LIEUTENANT ARUTTI'S MISSING,
451
00:26:09,085 --> 00:26:12,131
NO DAMN REPORTER'S GOING
TO SPECULATE ABOUT IT ON T.V.
452
00:26:12,305 --> 00:26:15,352
I CONCUR, SIR.
THAT'S WHY I WAS HAVING ICE
CREAM WITH MR. DePALMA.
453
00:26:15,526 --> 00:26:17,963
HE'S AGREED TO SIT ON
THE STORY FOR 24 HOURS.
454
00:26:18,137 --> 00:26:20,400
IT MUST HAVE BEEN
GREAT ICE CREAM.
455
00:26:20,574 --> 00:26:22,141
IT WAS, SIR.
456
00:26:22,315 --> 00:26:23,969
BUT HE WOULDN'T
AGREE TO ANYTHING
457
00:26:24,143 --> 00:26:25,754
UNTIL I PROMISED HIM A PAIR
OF RIDES OVER BOSNIA.
458
00:26:30,454 --> 00:26:33,196
[Skipper] ON MY SIX, MISTER.
459
00:26:33,370 --> 00:26:34,980
IF YOU'LL EXCUSE US, GENTLEMEN.
460
00:26:35,154 --> 00:26:37,243
-AYE, AYE, SIR.
- AYE, AYE, SIR.
461
00:26:42,640 --> 00:26:44,642
NOW, YOU PROMISED WHAT?
462
00:26:44,816 --> 00:26:47,601
SIR, IF MR. DePALMA DOESN'T
CONTACT HIS BUREAU DESK SOON,
463
00:26:47,776 --> 00:26:50,517
THEY'LL WANT TO KNOW WHY.
WE CAN'T DENY
HE'S ON BOARD, SIR.
464
00:26:50,692 --> 00:26:52,476
I CAN DENY ANY
DAMN THING I WANT.
465
00:26:52,650 --> 00:26:54,783
-YES, SIR!
-DAMN CAPTAIN'S PRIVILEGE.
466
00:26:54,957 --> 00:26:56,480
YES, SIR.
467
00:26:56,654 --> 00:26:57,699
AT EASE.
468
00:27:00,136 --> 00:27:01,703
CAG?
469
00:27:01,877 --> 00:27:03,922
MY BOYS AREN'T HERE
TO FLY TOURISTS, SKIPPER.
470
00:27:04,096 --> 00:27:06,969
WELL, I GUESS YOU MADE A PROMISE
YOU CAN'T KEEP, LIEUTENANT.
471
00:27:07,143 --> 00:27:09,493
IT'S IN THE NAVY'S INTEREST
TO KEEP IT, SIR.
472
00:27:09,667 --> 00:27:11,713
THAT MAY BE, BUT I'M NOT
GOING TO OVERRULE THE CAG,
473
00:27:11,887 --> 00:27:13,497
ESPECIALLY WHEN
I AGREE WITH HIM.
474
00:27:13,671 --> 00:27:15,717
WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
475
00:27:15,891 --> 00:27:17,980
I'M IN CHARGE OF A POSSIBLE
MURDER INVESTIGATION,
476
00:27:18,154 --> 00:27:20,678
WHICH GIVES ME THE LATITUDE
TO AUTHORIZE THOSE RIDES.
477
00:27:20,852 --> 00:27:23,681
THOSE ARE MY MEN AND
MY MACHINES, LIEUTENANT,
478
00:27:23,855 --> 00:27:26,640
AND NO DAMN JAG LAWYER'S GONNA
TELL ME WHAT TO DO WITH THEM.
479
00:27:26,815 --> 00:27:29,165
-UNDERSTOOD?
-YES, SIR. AND
I RESPECTFULLY DISAGREE.
480
00:27:29,339 --> 00:27:30,601
[Skipper] THAT'S ENOUGH.
481
00:27:30,775 --> 00:27:32,168
WE'LL DISCUSS THE PARAMETERS
482
00:27:32,342 --> 00:27:34,561
OF YOUR AUTHORITY IN A MINUTE.
483
00:27:34,736 --> 00:27:37,434
YOU MENTIONED
A MURDER INVESTIGATION.
484
00:27:37,608 --> 00:27:39,697
YOU KNOW SOMETHING
I DON'T, LIEUTENANT?
485
00:27:41,264 --> 00:27:43,309
C.I.N.C.-MED IN NAPLES
RECEIVED AN ENCRYPTED MESSAGE
486
00:27:43,483 --> 00:27:46,095
FROM THE
SEAHAWK
AT 0500 THIS MORNING.
487
00:27:46,269 --> 00:27:48,445
IT CONTAINED JUST THREE WORDS.
488
00:27:48,619 --> 00:27:50,142
"SHE WAS MURDERED."
489
00:28:02,154 --> 00:28:03,982
[Skipper] YOU HAVE WHOEVER SENT
THAT MESSAGE TO C.I.N.C.-MED
490
00:28:04,156 --> 00:28:07,377
ON MY QUARTERDECK
BY SUNSET, MR. LUBIN,
491
00:28:07,551 --> 00:28:08,813
OR YOU'LL SPEND THE
REST OF YOUR TOUR
492
00:28:08,987 --> 00:28:10,989
SENDING SEMAPHORE TO ESKIMOS.
493
00:28:13,557 --> 00:28:15,777
THAT MESSAGE COULD HAVE BEEN
SENT FROM CRYPTO, A S.T.U.-3,
494
00:28:15,951 --> 00:28:18,170
OR ONE OF THE AIRCRAFT.
IT WON'T BE TRACEABLE, SIR.
495
00:28:18,344 --> 00:28:20,825
"WON'T" ISN'T IN MY
LANGUAGE, LIEUTENANT.
496
00:28:20,999 --> 00:28:22,696
IF LIEUTENANT ARUTTI
WAS MURDERED,
497
00:28:22,871 --> 00:28:25,656
I'LL CATAPULT WHOEVER DID
IT OFF THE DECK AT HIGH NOON
498
00:28:25,830 --> 00:28:26,831
IN FRONT OF THE SHIP'S COMPANY.
499
00:28:27,005 --> 00:28:28,659
YES, SIR.
500
00:28:28,833 --> 00:28:30,792
YOUR INVESTIGATION WILL
BE GIVEN FULL COOPERATION,
501
00:28:30,966 --> 00:28:33,620
BUT LET ME WARN THE TWO OF YOU.
502
00:28:33,795 --> 00:28:36,623
THIS IS A SHIP OF WAR,
ENGAGED IN AN ACTION
503
00:28:36,798 --> 00:28:39,583
THAT WILL MOST CERTAINLY
GROW IN INTENSITY.
504
00:28:39,757 --> 00:28:42,107
I WILL NOT HAVE YOU
INTERFERE WITH THE ABILITY
505
00:28:42,281 --> 00:28:45,284
OF THIS SHIP AND ITS CREW
TO CARRY OUT THAT MISSION.
506
00:28:45,458 --> 00:28:47,460
UNDERSTOOD, SIR.
507
00:28:47,634 --> 00:28:49,332
DISMISSED.
508
00:28:49,506 --> 00:28:50,768
AYE, AYE, SIR!
509
00:28:54,076 --> 00:28:55,294
[Skipper] LIEUTENANT RABB?
510
00:28:56,339 --> 00:28:57,296
YES, SIR.
511
00:28:57,470 --> 00:28:58,689
HOW'S YOUR MOTHER?
512
00:28:58,863 --> 00:29:01,170
SHE'S FINE, SIR.
513
00:29:01,344 --> 00:29:04,695
SHE OPENED AN ART GALLERY
IN LA JOLLA A FEW YEARS AGO.
514
00:29:04,869 --> 00:29:07,611
SHE STILL MARRIED TO
THE USED CAR SALESMAN?
515
00:29:09,352 --> 00:29:11,180
YES, SIR.
516
00:29:11,354 --> 00:29:13,008
YOU GIVE HER MY REGARDS
THE NEXT TIME YOU SPEAK TO HER.
517
00:29:13,182 --> 00:29:15,271
I'LL DO THAT,
SKIPPER. THANK YOU.
518
00:29:16,489 --> 00:29:18,013
[ATC chattering]
519
00:29:18,187 --> 00:29:19,144
[machines beeping]
520
00:29:23,105 --> 00:29:26,935
I THOUGHT YOU SAID THAT
YOUR STEPFATHER WAS A SENIOR
V.P. AT CHRYSLER.
521
00:29:27,109 --> 00:29:28,240
HE IS.
522
00:29:30,721 --> 00:29:33,898
[Skipper] STILL THINK LIEUTENANT
ARUTTI COMMITTED SUICIDE?
523
00:29:35,073 --> 00:29:36,553
YES, SIR.
524
00:29:36,727 --> 00:29:38,685
EITHER WAY, WASHINGTON'S
GOING TO BE ON MY SIX.
525
00:29:38,860 --> 00:29:40,687
WELL, IT'S NOT
YOUR FAULT, SKIPPER.
526
00:29:40,862 --> 00:29:43,081
AND MAYBE THIS WILL FORCE
WASHINGTON TO REALIZE
527
00:29:43,255 --> 00:29:45,910
THAT A BATTLE CARRIER'S
NO PLACE FOR WOMEN.
528
00:29:46,084 --> 00:29:49,435
CAG, FOR THE SAKE
OF YOUR CAREER,
529
00:29:49,609 --> 00:29:52,177
KEEP THOSE OPINIONS TO YOURSELF.
530
00:29:58,096 --> 00:30:01,621
[people chattering on radio]
531
00:30:01,795 --> 00:30:03,623
[door closing]
532
00:30:03,797 --> 00:30:05,495
[Harm] WE DIDN'T HAVE A
CHANCE TO GRAB A TOOTHBRUSH.
533
00:30:05,669 --> 00:30:07,540
DO YOU THINK YOU COULD SCARE
US UP A CHANGE OF UNIFORM?
534
00:30:07,714 --> 00:30:10,282
[Roberts] I'LL BE ABLE TO
FIND SOMETHING FOR YOU, SIR.
535
00:30:10,456 --> 00:30:13,590
I'M NOT SO SURE
ABOUT LIEUTENANT PIKE.
536
00:30:13,764 --> 00:30:16,549
LIEUTENANT ARUTTI WAS
ABOUT YOUR SIZE, MA'AM.
537
00:30:16,723 --> 00:30:19,030
YOU'RE NOT SUGGESTING I WEAR
A DEAD OFFICER'S UNIFORM?
538
00:30:19,204 --> 00:30:21,206
NO. NO, NO, NO. OF COURSE NOT.
539
00:30:21,380 --> 00:30:23,861
BUT HERS ARE THE ONLY ONES
THAT WOULD FIT, MA'AM.
540
00:30:24,035 --> 00:30:26,037
-LOOK ELSEWHERE.
-YES, MA'AM.
541
00:30:26,211 --> 00:30:27,647
WHERE'S FEMALE OFFICER COUNTRY?
542
00:30:27,821 --> 00:30:29,649
03 LEVEL, AFTER THE WARDROOM.
543
00:30:30,955 --> 00:30:33,827
[men chattering]
544
00:30:34,002 --> 00:30:36,265
SO LIEUTENANT ARUTTI
WAS AMPLY ENDOWED?
545
00:30:36,439 --> 00:30:38,310
YES, SIR. VERY.
546
00:30:38,484 --> 00:30:41,096
-SHE TURNED A FEW
HEADS, THEN, DID SHE?
-WELL, THEY ALL DO, SIR.
547
00:30:41,270 --> 00:30:43,315
SHE TURN ANYONE'S
HEAD IN PARTICULAR?
548
00:30:43,489 --> 00:30:46,144
OH, NAVY REGS DO NOT
PERMIT FRATERNIZATION, MA'AM.
549
00:30:46,318 --> 00:30:48,320
MEN AND WOMEN AT SEA
TOGETHER FOR SIX MONTHS,
550
00:30:48,494 --> 00:30:50,018
AND THE REGS DON'T
GET BENT A LITTLE?
551
00:30:50,192 --> 00:30:53,195
WELL, NOT THAT I'M AWARE OF,
SIR. EXCUSE ME.
552
00:30:58,243 --> 00:30:59,897
MALE PERSONNEL ON DECK!
553
00:31:00,071 --> 00:31:01,507
YOU HAVE TO LOUDLY
ANNOUNCE YOURSELF
554
00:31:01,681 --> 00:31:03,814
AND THEN WAIT 30 SECONDS
BEFORE ENTERING.
555
00:31:03,988 --> 00:31:05,294
[sniffing]
556
00:31:05,468 --> 00:31:07,209
DOES THAT INCLUDE ME?
557
00:31:08,906 --> 00:31:11,300
[intercom buzzing]
558
00:31:12,823 --> 00:31:14,520
[man on intercom chattering]
559
00:31:14,694 --> 00:31:17,915
ALPHA... B-21 ALPHA.
560
00:31:19,830 --> 00:31:22,833
LIEUTENANT PULLER'S FLYING,
BUT I LIKE TO KNOCK ANYWAY.
561
00:31:23,007 --> 00:31:25,183
I GUESS THEY BUNK
THE R.I.O.'s TOGETHER.
562
00:31:25,357 --> 00:31:26,793
NO, NO, NO. LIEUTENANT
PULLER'S A PILOT.
563
00:31:26,968 --> 00:31:28,970
SHE FLIES TOMCATS.
564
00:31:36,064 --> 00:31:37,935
-COMPUTER.
-[Pike] YEP.
565
00:31:38,109 --> 00:31:40,416
ENSIGN, WHY DON'T YOU GO
SEE ABOUT THOSE UNIFORMS?
566
00:31:40,590 --> 00:31:42,984
UH, YES, SIR. SIR,
YOU KNOW, I COULD--
567
00:31:44,115 --> 00:31:45,334
[typing]
568
00:31:45,508 --> 00:31:47,075
-[computer beeping]
-ANYTHING?
569
00:31:48,119 --> 00:31:50,078
WINDOWS 95.
570
00:31:50,252 --> 00:31:52,080
MOST OF THE MORE SOPHISTICATED
BELLS AND WHISTLES.
571
00:31:54,430 --> 00:31:55,822
HERE WE GO.
572
00:31:55,997 --> 00:31:57,563
THERE'S 2 PERSONAL CODES.
573
00:31:57,737 --> 00:31:59,435
SHE MUST SHARE THE COMPUTER
WITH HER ROOMMATE.
574
00:31:59,609 --> 00:32:01,915
I WONDER WHICH ONE OF THESE
IS LIEUTENANT ARUTTI'S?
575
00:32:03,917 --> 00:32:05,919
MOM, DAD, AND LITTLE SISTER.
576
00:32:06,094 --> 00:32:07,660
-HOW DO YOU KNOW?
-I JUST DO.
577
00:32:07,834 --> 00:32:09,010
[computer beeping]
578
00:32:09,184 --> 00:32:10,315
CAN YOU GET IN?
579
00:32:10,489 --> 00:32:12,230
OF COURSE. CAN YOU?
580
00:32:15,538 --> 00:32:17,409
[Pike continues typing]
581
00:32:19,020 --> 00:32:20,499
[computer beeping]
582
00:32:21,935 --> 00:32:24,547
-SHE SLEEPS ON THE BOTTOM.
-TOP.
583
00:32:26,157 --> 00:32:28,072
WANNA BET ON WHO GETS IN FIRST?
584
00:32:28,246 --> 00:32:29,378
BUT YOU'VE
GOT A HEAD START.
585
00:32:29,552 --> 00:32:31,075
WHAT A MAN!
586
00:32:31,249 --> 00:32:33,382
THANK YOU, BUT YOU
STILL HAVE A HEAD START.
587
00:32:33,556 --> 00:32:35,079
[laughing] YOU WANNA
BET OR WHINE?
588
00:32:36,037 --> 00:32:37,125
BET.
589
00:32:43,566 --> 00:32:44,697
I'M IN!
590
00:32:44,871 --> 00:32:45,959
[sighing]
591
00:32:48,136 --> 00:32:49,572
[door opening]
592
00:32:49,746 --> 00:32:51,661
WHAT THE HELL IS THIS?
593
00:32:51,835 --> 00:32:53,880
IT'S A JAG INVESTIGATION INTO
YOUR SHIPMATE'S DISAPPEARANCE.
594
00:32:54,055 --> 00:32:56,057
I'M LIEUTENANT RABB.
THIS IS LIEUTENANT PIKE.
595
00:32:56,231 --> 00:32:58,798
THAT GIVES YOU THE RIGHT
TO BREAK INTO MY LOCKBOX?
596
00:32:58,972 --> 00:33:01,279
SORRY, LIEUTENANT. I THOUGHT
IT WAS LIEUTENANT ARUTTI'S.
597
00:33:01,453 --> 00:33:03,194
WHAT DID YOU DO?
598
00:33:03,368 --> 00:33:04,978
FLIP A COIN OR DID YOU GO
"EENIE MEENIE MINEY MOE"?
599
00:33:05,153 --> 00:33:07,720
-IS THAT MY PROGRAM?
-NO. IT'S LIEUTENANT ARUTTI'S.
600
00:33:07,894 --> 00:33:09,983
-HOW'D YOU GET HER PASSWORD?
-I DIDN'T.
601
00:33:10,158 --> 00:33:11,463
[Puller] I JUST CAME
OFF A LONG MISSION.
602
00:33:11,637 --> 00:33:12,551
I NEED TO GO WORK OUT.
603
00:33:12,725 --> 00:33:14,162
I'LL WAIT OUTSIDE.
604
00:33:14,336 --> 00:33:16,729
WHY? NEVER SEEN
A NAKED SAILOR BEFORE?
605
00:33:22,431 --> 00:33:24,041
[jets zooming]
606
00:33:39,448 --> 00:33:41,276
BIRTH CONTROL PILLS.
607
00:33:42,103 --> 00:33:44,931
THEY REGULATED HER PERIOD.
608
00:33:45,106 --> 00:33:47,369
THAT'S WHAT ANGELA
SAID THEY WERE FOR,
609
00:33:47,543 --> 00:33:49,110
AND I BELIEVED HER.
610
00:33:52,765 --> 00:33:53,984
TAPE RECORDER.
611
00:33:54,158 --> 00:33:55,290
YEAH. SHE TAPED HER MISSION
612
00:33:55,464 --> 00:33:56,682
AND SHE STUDIED IT LATER.
613
00:33:56,856 --> 00:33:58,423
SHE WAS VERY DEDICATED.
614
00:34:01,383 --> 00:34:02,688
[clicking]
615
00:34:03,907 --> 00:34:06,170
THERE'S NOTHIN' ON THIS.
616
00:34:06,344 --> 00:34:08,520
WELL, I GUESS SHE, UH,
ERASED IT WHEN SHE WAS DONE.
617
00:34:08,694 --> 00:34:11,219
LOOK, I GOT A CAP
TO FLY AT 0400.
618
00:34:11,393 --> 00:34:13,046
WHEN I GET BACK,
I WANT YOU TWO GONE.
619
00:34:13,221 --> 00:34:14,787
I GOTTA GET SOME RACK TIME.
620
00:34:14,961 --> 00:34:16,746
I'M GONNA NEED TO
INTERVIEW YOU AT SOME POINT.
621
00:34:17,964 --> 00:34:21,359
ANGELA WAS A GOOD R.I.O. A GOOD
SHIPMATE. THAT'S ALL I KNOW.
622
00:34:23,100 --> 00:34:24,971
WELL, YOU KNOW SHE
TAPED HER MISSIONS.
623
00:34:25,146 --> 00:34:27,148
YOU KNOW SHE TOOK BIRTH CONTROL
PILLS TO REGULATE HER PERIOD.
624
00:34:27,322 --> 00:34:29,846
I'M SURE THERE'S A FEW
OTHER THINGS YOU KNOW, TOO.
625
00:34:30,020 --> 00:34:32,849
STAY OUT OF MY LOCKBOX.
STAY OUT OF MY PROGRAM.
626
00:34:40,117 --> 00:34:41,336
[Pike exhaling]
627
00:34:43,468 --> 00:34:47,255
[sighing] DID YOU SEE
THE MUSCLES ON HER?
628
00:34:47,429 --> 00:34:50,258
I WASN'T LOOKING AT HER MUSCLES.
629
00:34:50,432 --> 00:34:51,433
ANYTHING?
630
00:34:51,607 --> 00:34:53,304
HMM.
631
00:34:53,478 --> 00:34:55,263
EDUCATIONAL AND FLIGHT PROGRAMS,
632
00:34:55,437 --> 00:34:58,396
A FEW GAMES, AND...
633
00:34:58,570 --> 00:35:01,182
ONE LETTER TO MOM,
DAD, AND LITTLE SISTER.
634
00:35:03,532 --> 00:35:04,968
[Harm] YOU DON'T
SEE ANYTHING ODD?
635
00:35:06,491 --> 00:35:08,101
NO.
636
00:35:08,276 --> 00:35:09,581
THAT'S THE FIRST LETTER
HOME
637
00:35:09,755 --> 00:35:11,192
FROM A SAILOR ON
A SIX-MONTH CRUISE
638
00:35:11,366 --> 00:35:13,368
THAT DOESN'T
MENTION BEING LONELY.
639
00:35:13,542 --> 00:35:15,108
WELL, WOMEN DON'T
GET AS LONELY AS MEN.
640
00:35:16,762 --> 00:35:18,373
GEE, I WONDER WHY.
641
00:35:32,604 --> 00:35:35,694
NOT ALL WOMEN IN THE
NAVY FEEL THE WAY YOU
DO ABOUT HAVING A LOVER.
642
00:35:35,868 --> 00:35:37,566
THANK GOD!
643
00:35:37,740 --> 00:35:41,396
OKAY. IT'S POSSIBLE LIEUTENANT
ARUTTI HAD A LOVER.
644
00:35:41,570 --> 00:35:43,180
-[music playing]
-OR TWO.
645
00:35:43,354 --> 00:35:46,052
-NOW SHE'S A SLUT?
-NO!
646
00:35:46,227 --> 00:35:48,751
BUT WITH 5,000 MEN AND ONLY A
HANDFUL OF WOMEN ON THIS SHIP,
647
00:35:48,925 --> 00:35:51,362
A LOVE TRIANGLE
WOULDN'T SURPRISE ME.
648
00:35:51,536 --> 00:35:53,843
A LOVE QUADRANGLE
WOULDN'T SURPRISE YOU.
649
00:35:54,017 --> 00:35:55,758
WHY ARE YOU SO
ADVERSARIAL, KATE?
650
00:35:55,932 --> 00:35:57,977
WE'RE SUPPOSED TO
BE ON THE SAME TEAM.
651
00:35:58,151 --> 00:35:59,892
[clearing throat] SORRY.
652
00:36:00,066 --> 00:36:02,155
I'VE JUST WORKED MORE CASES
AGAINST YOU THAN WITH YOU.
653
00:36:02,330 --> 00:36:04,854
BELIEVE ME, IT'S MORE FUN
TO BE ON THE WINNING SIDE.
654
00:36:06,116 --> 00:36:07,596
WE'RE ON THE SAME CASE!
655
00:36:07,770 --> 00:36:10,163
SIR? MA'AM? I'VE ARRANGED
QUARTERS FOR YOU.
656
00:36:10,338 --> 00:36:12,209
GREAT. WHAT ABOUT UNIFORMS?
657
00:36:12,383 --> 00:36:14,733
I'M STILL WORKING ON THAT. BUT I
CAN TAKE YOUR COVERS AND PURSE.
658
00:36:14,907 --> 00:36:17,693
THANK YOU, ENSIGN. THANK YOU.
659
00:36:17,867 --> 00:36:19,738
I'LL PUT THESE IN YOUR QUARTERS.
660
00:36:19,912 --> 00:36:22,088
[people chattering]
661
00:36:27,180 --> 00:36:28,356
OH, GOD.
662
00:36:29,922 --> 00:36:31,881
YOU HERE FOR A
COCKTAIL PARTY, HARM?
663
00:36:33,752 --> 00:36:36,842
LIEUTENANT PIKE,
LIEUTENANT MACE.
664
00:36:38,279 --> 00:36:39,845
MY R.I.O., PAINTER.
665
00:36:41,412 --> 00:36:44,197
SO, YOU'RE A JAG LAWYER NOW.
666
00:36:44,372 --> 00:36:46,591
THAT'S RIGHT.
667
00:36:46,765 --> 00:36:48,767
HERE TO INVESTIGATE LIEUTENANT
ARUTTI'S DISAPPEARANCE?
668
00:36:48,941 --> 00:36:51,596
RIGHT AGAIN.
669
00:36:51,770 --> 00:36:54,382
THAT'S ONE WAY TO,
UH, SERVE ON A CARRIER.
670
00:36:57,080 --> 00:36:58,081
YOU TWO A TEAM?
671
00:36:58,255 --> 00:37:00,301
NOT USUALLY.
672
00:37:00,475 --> 00:37:02,955
BUT C.I.N.C.-MED NEEDED A COUPLE
OF JAG OFFICERS OUT HERE FAST.
673
00:37:03,129 --> 00:37:04,305
THEY STUCK US TOGETHER.
674
00:37:04,479 --> 00:37:06,307
IS IT A MATCH MADE IN HEAVEN?
675
00:37:07,917 --> 00:37:09,397
WE'RE WORKING ON IT.
676
00:37:10,311 --> 00:37:11,964
ANY IDEA WHO MURDERED ANGELA?
677
00:37:12,138 --> 00:37:13,401
WHO SAID SHE WAS MURDERED?
678
00:37:14,663 --> 00:37:15,794
SCUTTLEBUTT.
679
00:37:15,968 --> 00:37:17,318
SHE COULDN'T HAVE FALLEN
OVERBOARD
680
00:37:17,492 --> 00:37:19,320
OR COMMITTED SUICIDE?
681
00:37:19,494 --> 00:37:20,886
ANGELA WOULDN'T DO THAT.
682
00:37:21,060 --> 00:37:22,932
FALL OVERBOARD
OR COMMIT SUICIDE?
683
00:37:23,106 --> 00:37:25,108
SHE WASN'T
ACCIDENT-PRONE, ALL RIGHT?
684
00:37:25,282 --> 00:37:26,762
AND SHE WASN'T DEPRESSED.
685
00:37:26,936 --> 00:37:28,981
IF SHE WENT OVER THE SIDE,
SHE WAS PUSHED.
686
00:37:31,375 --> 00:37:32,463
WE HAVE A BRIEFING.
687
00:37:34,857 --> 00:37:36,032
[Mace groaning]
688
00:37:36,206 --> 00:37:38,251
WAS HE IN LOVE WITH HER?
689
00:37:38,426 --> 00:37:41,951
WELL, SHE AND PAINTER WERE
PRETTY TIGHT IN R.I.O. SCHOOL,
690
00:37:42,125 --> 00:37:45,520
BUT SHE'S BEEN AN ICE QUEEN
TO EVERYONE ON THIS CRUISE.
691
00:37:45,694 --> 00:37:46,825
EVEN ME.
692
00:37:46,999 --> 00:37:48,479
[sighing]
693
00:37:48,653 --> 00:37:49,741
I TAKE IT THAT'S UNUSUAL.
694
00:37:49,915 --> 00:37:51,395
VERY.
695
00:37:52,527 --> 00:37:54,746
ANY IDEA WHO STARTED
THIS MURDER, SCUTTLEBUTT?
696
00:37:57,009 --> 00:38:00,186
DON'T ASK ME, HARM.
YOU'RE THE JAG INVESTIGATOR.
697
00:38:00,361 --> 00:38:03,799
HELL, I'M JUST A GUY WITH GOLD
WINGS AND AN F-14 TO PLAY WITH.
698
00:38:06,497 --> 00:38:08,369
LISTEN, UH,
699
00:38:08,543 --> 00:38:12,416
WHY DON'T YOU, UH, COME UP TO
THE FLIGHT DECK IN ABOUT AN HOUR
700
00:38:12,590 --> 00:38:15,985
AND I'LL SHOW YOU HOW NIGHT
TRAPS ARE SUPPOSED TO BE DONE?
701
00:38:23,122 --> 00:38:25,386
[Pike] MMM, HE DOESN'T LIKE YOU!
702
00:38:25,560 --> 00:38:26,822
WE'RE NOT HERE
TO BE LIKED, KATE.
703
00:38:26,996 --> 00:38:28,301
OH, HE LIKES ME.
704
00:38:28,476 --> 00:38:30,391
IT'S YOU
HE'S GOT A PROBLEM WITH.
705
00:38:30,565 --> 00:38:32,523
WHERE DO YOU KNOW HIM FROM?
706
00:38:32,697 --> 00:38:34,220
WE SERVED TOGETHER A WHILE BACK.
707
00:38:34,395 --> 00:38:36,266
HARM, WERE YOU A PILOT?
708
00:38:37,441 --> 00:38:40,444
I THINK LIEUTENANT PAINTER SENT
THAT MESSAGE TO C.I.N.C.-MED.
709
00:38:41,663 --> 00:38:43,229
YOU DIDN'T ANSWER MY QUESTION.
710
00:38:43,404 --> 00:38:45,667
THAT'S BECAUSE IT'S NONE
OF YOUR BUSINESS, KATE.
711
00:39:04,033 --> 00:39:05,948
[Zapper] OKAY, HARM. IT'S PIZZA
NIGHT AND MY STOMACH'S GROWLING.
712
00:39:06,122 --> 00:39:08,124
WHAT SAY WE TRAP THIS TIME?
713
00:39:08,298 --> 00:39:09,821
[Harm] I KIND OF LIKE GOING
AROUND IN THE MOONLIGHT.
714
00:39:09,995 --> 00:39:11,693
WHAT MOONLIGHT?
715
00:39:11,867 --> 00:39:13,956
IT'S BLACKER THAN THE INSIDE
OF A COAL MINER'S NOSE OUT HERE.
716
00:39:14,130 --> 00:39:15,914
[ATC]
TOMCAT 173.
717
00:39:16,088 --> 00:39:18,917
YOU'RE AT A MILE AND
A QUARTER. CALL THE BALL.
718
00:39:19,091 --> 00:39:22,617
[Harm] 173, TOMCAT, CLARA, 3.8.
719
00:39:24,967 --> 00:39:26,359
BEND LEFT, HARM.
720
00:39:33,105 --> 00:39:35,499
173, TOMCAT, BALL!
721
00:39:35,673 --> 00:39:37,109
3.7.
722
00:39:37,283 --> 00:39:38,459
[ATC]
ROGER. BALL.
723
00:39:43,159 --> 00:39:44,769
UNLOAD THE GLIDE PATH, HARM.
724
00:39:48,556 --> 00:39:51,080
-I'M ON THE GLIDE PATH.
-[ATC]
YOU'RE A LITTLE LOW.
725
00:39:51,254 --> 00:39:54,170
YOU'RE A LITTLE LOW!
POWER! POWER! POWER!
726
00:40:37,909 --> 00:40:40,477
[clarinet playing]
727
00:40:40,651 --> 00:40:41,609
[birds chirping]
728
00:41:11,726 --> 00:41:13,728
WHAT IS IT, TEDDY?
729
00:41:13,902 --> 00:41:15,599
YOU'RE WANTED AT
THE WHITE HOUSE, SIR.
730
00:41:15,773 --> 00:41:17,993
THE WHITE HOUSE? THEY SAY WHY?
731
00:41:18,167 --> 00:41:19,777
NO, SIR.
732
00:41:19,951 --> 00:41:21,387
BUT A FLASH JUST CAME
THROUGH THAT THE SERBS
733
00:41:21,562 --> 00:41:24,303
DOWNED ONE OF OUR
C-130s OVER SARAJEVO.
734
00:41:24,477 --> 00:41:27,089
WELL, WHAT'S THE PRESIDENT
WANT ME TO DO? SUE 'EM?
735
00:41:30,701 --> 00:41:32,616
AH, IT'S THAT
SEAHAWK
INCIDENT.
736
00:41:32,790 --> 00:41:34,705
IF THAT MISSING
R.I.O. WAS A MALE,
737
00:41:34,879 --> 00:41:36,925
IT WOULDN'T HAVE GOTTEN
BEYOND HIS GROUP COMMANDER.
738
00:41:37,099 --> 00:41:40,276
BUT YOU LOSE A WOMAN AT SEA, AND
THEY CALL ME TO THE WHITE HOUSE.
739
00:41:40,450 --> 00:41:42,060
ANYTHING NEW FROM
LIEUTENANT RABB?
740
00:41:42,234 --> 00:41:44,062
UH, NOT MUCH, SIR.
HE STILL DOESN'T KNOW
741
00:41:44,236 --> 00:41:46,021
WHETHER IT WAS AN ACCIDENT,
MURDER, OR SUICIDE.
742
00:41:46,195 --> 00:41:48,327
-I DON'T WANT TO
HEAR SUICIDE OR MURDER.
-NO, SIR.
743
00:41:48,501 --> 00:41:50,808
UNLESS HE HAS INSURMOUNTABLE
PROOF TO THE CONTRARY,
744
00:41:50,982 --> 00:41:52,941
I WANT A FINDING OF
ACCIDENTAL DEATH.
745
00:41:53,115 --> 00:41:54,856
LIEUTENANT RABB
UNDERSTANDS THAT, DOESN'T HE?
746
00:41:55,030 --> 00:41:57,859
YES, SIR. I...
I MADE IT QUITE CLEAR.
747
00:41:58,033 --> 00:42:00,818
-DID THE REPORTER
BREAK THE STORY?
-UH, NOT YET, SIR.
748
00:42:00,992 --> 00:42:02,646
I WONDER WHAT THAT COST US.
749
00:42:02,820 --> 00:42:04,605
I DON'T KNOW, SIR.
BUT IF YOU WISH,
750
00:42:04,779 --> 00:42:07,390
I COULD CONTACT THE LIEUTENANT
AND ASK HIM WHAT HE--
751
00:42:07,564 --> 00:42:10,785
NO, NO, NO. WHAT I DON'T KNOW,
I DON'T HAVE TO TESTIFY TO ON
THE HILL.
752
00:42:10,959 --> 00:42:13,048
YOU THINK THERE'LL BE
A SENATE INVESTIGATION, SIR?
753
00:42:13,222 --> 00:42:14,658
WELL, IF THE FINDING IS SUICIDE,
754
00:42:14,832 --> 00:42:16,791
THE FEMINISTS ARE
GONNA WANT A HEARING.
755
00:42:16,965 --> 00:42:19,228
AND IF IT'S MURDER,
THE ANTI-FEMINISTS
ARE GONNA WANT ONE.
756
00:42:19,402 --> 00:42:22,448
SO, UNLESS LIEUTENANT ARUTTI
FELL OVERBOARD ACCIDENTALLY,
757
00:42:22,623 --> 00:42:26,191
ONE OF THOSE IS GONNA WANNA
ATTACK THE CREDIBILITY OF OUR
INVESTIGATION.
758
00:42:27,671 --> 00:42:29,281
DON'T WORRY, TEDDY.
759
00:42:29,455 --> 00:42:31,806
JUNIOR OFFICERS GET
THROWN TO THE SHARKS FIRST.
760
00:42:31,980 --> 00:42:35,374
AND LIEUTENANT RABB IS THE ONE
WHO'S SAILING INTO HARM'S WAY.
761
00:42:35,548 --> 00:42:37,420
YES, SIR.
762
00:42:37,594 --> 00:42:38,900
HARM'S WAY?
763
00:42:39,074 --> 00:42:41,337
LIEUTENANT RABB'S
FIRST NAME IS HARM.
764
00:42:41,511 --> 00:42:44,079
[chuckling] OH! OH, YES, SIR.
765
00:42:44,253 --> 00:42:45,994
YOU NEED A SENSE
OF HUMOR, TEDDY.
766
00:42:46,168 --> 00:42:48,823
OTHERWISE PEOPLE ARE
GONNA THINK YOU'RE A LAWYER.
767
00:42:48,997 --> 00:42:50,389
I AM A LAWYER, SIR.
768
00:42:57,832 --> 00:42:59,834
[Bannon] IT WAS IN THE
BOTTOM OF THE SAFETY NET,
769
00:43:00,008 --> 00:43:02,488
BETWEEN THE TOWER AND
THE NUMBER THREE ELEVATOR, SIR.
770
00:43:02,663 --> 00:43:04,316
[Harm] WOULDN'T YOU HAVE
TO HANG OVER THE DECK
771
00:43:04,490 --> 00:43:05,970
TO SEE INTO THE BOTTOM
OF THAT NET, CHIEF?
772
00:43:06,144 --> 00:43:07,668
YES, SIR.
773
00:43:07,842 --> 00:43:09,234
YOU SEE, I WAS CHECKING
THE TIE-DOWNS ON MY BIRD
774
00:43:09,408 --> 00:43:11,628
BEFORE HITTING
THE RACK, AND, UH,
775
00:43:11,802 --> 00:43:14,587
WHEN I WAS DONE,
I LAID ON THE EDGE OF THE DECK
TO WATCH THE BOW WAVE.
776
00:43:14,762 --> 00:43:17,155
THAT'S HOW I SPOTTED THE CAP
IN THE BOTTOM OF THE NET.
777
00:43:18,330 --> 00:43:20,855
THANK YOU, CHIEF.
THAT'LL BE ALL.
778
00:43:21,029 --> 00:43:22,726
SIR, I JUST WANT
TO ADD THAT, UH...
779
00:43:24,206 --> 00:43:27,557
LIEUTENANT ARUTTI WAS
A REAL NICE GIRL, SKIPPER.
780
00:43:27,731 --> 00:43:29,254
AND I'M GONNA MISS HER.
781
00:43:36,305 --> 00:43:37,175
[door slamming]
782
00:43:37,349 --> 00:43:38,699
[sighing]
783
00:43:38,873 --> 00:43:39,787
HE'S USED TO
LOSING MEN IN ACTION,
784
00:43:39,961 --> 00:43:41,397
NOT A WOMAN TO SUICIDE.
785
00:43:41,571 --> 00:43:43,704
HOW DO YOU KNOW
IT WAS SUICIDE, SIR?
786
00:43:46,228 --> 00:43:48,796
YOU DON'T STROLL OFF A FLIGHT
DECK, LIEUTENANT. EVEN AT NIGHT.
787
00:43:48,970 --> 00:43:51,320
TOO MANY SAFETY NETS.
YOU HAVE TO JUMP.
788
00:43:51,494 --> 00:43:54,366
OR BE THROWN OFF.
789
00:43:54,540 --> 00:43:57,935
NO MEMBER OF THIS CREW THREW
A WOMAN OVERBOARD, LIEUTENANT.
790
00:43:58,109 --> 00:44:00,895
WITH ALL DUE RESPECT
TO YOUR OPINION, SIR,
791
00:44:01,069 --> 00:44:02,897
THERE ARE OVER
5,000 MEN ON BOARD.
792
00:44:03,071 --> 00:44:04,246
SHE COMMITTED SUICIDE.
793
00:44:04,420 --> 00:44:06,335
WAS SHE DEPRESSED, SIR?
794
00:44:06,509 --> 00:44:08,511
I'M NOT A DAMN
SHRINK, LIEUTENANT.
795
00:44:08,685 --> 00:44:11,296
SHE WAS YOUR R.I.O. AND AN
OFFICER UNDER YOUR COMMAND, SIR.
796
00:44:11,470 --> 00:44:13,908
SURELY YOU MUST HAVE AN OPINION
AS TO HER MENTAL STATE.
797
00:44:14,082 --> 00:44:17,781
WHATEVER THAT IS, LIEUTENANT,
I DO NOT INTEND TO DISCUSS IT
ON AN OPEN BRIDGE.
798
00:44:17,955 --> 00:44:19,696
WELL, THEN, WHERE AND WHEN, SIR?
799
00:44:19,870 --> 00:44:21,263
AT MY DAMN CONVENIENCE AND
WHEREVER I DAMN WELL PLEASE!
800
00:44:21,437 --> 00:44:22,786
SIR, WE HAVE TO RECOMMEND
801
00:44:22,960 --> 00:44:24,353
TO A BOARD OF INQUIRY
WHAT WE FEEL--
802
00:44:24,527 --> 00:44:26,137
LIEUTENANT PIKE,
THE CAG HAS SAID
803
00:44:26,311 --> 00:44:28,226
HE WILL BE INTERVIEWED
AT HIS CONVENIENCE.
804
00:44:30,359 --> 00:44:31,621
YES, SIR.
805
00:44:33,101 --> 00:44:34,580
BY YOUR LEAVE, SIR.
806
00:44:41,674 --> 00:44:42,850
[door opens]
807
00:44:44,982 --> 00:44:46,114
[door closes]
808
00:44:51,380 --> 00:44:52,860
-[Pike] WE HAVE TO TALK.
-[Harm] WE DO?
809
00:44:53,034 --> 00:44:55,253
-YOU'RE DAMN RIGHT WE DO.
-"SIR."
810
00:44:55,427 --> 00:44:56,864
"DAMN RIGHT WE DO, SIR."
811
00:44:57,038 --> 00:44:58,387
[Roberts] I FOUND SOME UNIFORMS,
812
00:44:58,561 --> 00:44:59,954
BUT I CAN'T VOUCH
FOR THE FIT, MA'AM.
813
00:45:00,128 --> 00:45:01,607
[Pike] THEY'RE NOT
LIEUTENANT ARUTTI'S?
814
00:45:01,782 --> 00:45:03,740
NO. LIEUTENANT PULLER
GAVE YOU ONE OF HERS.
815
00:45:03,914 --> 00:45:06,438
-SHE DID?
-MMM-HMM. SURPRISED ME, TOO.
816
00:45:06,612 --> 00:45:08,353
SHE SAYS HER UNIFORM WILL FIT.
817
00:45:08,527 --> 00:45:10,878
I GUESS IT'S BECAUSE
OF HOW TALL YOU ARE
818
00:45:11,052 --> 00:45:13,271
AND HOW BIG HER CHEST...
819
00:45:13,445 --> 00:45:16,492
UH, UH,
IF YOU JUST STICK TO MY SIX,
I'LL LEAD YOU TO YOUR QUARTERS.
820
00:45:19,016 --> 00:45:20,365
[Pike] NOT A WORD!
821
00:45:20,539 --> 00:45:21,845
[intercom buzzing]
822
00:45:22,019 --> 00:45:23,804
[man on intercom chattering]
823
00:45:25,196 --> 00:45:27,546
AH! SO, YOU FOUND HER CAP?
824
00:45:27,720 --> 00:45:29,026
HOW'D YOU KNOW?
825
00:45:29,200 --> 00:45:30,767
I'M A REPORTER,
REMEMBER? THAT'S MY JOB.
826
00:45:30,941 --> 00:45:32,464
YEAH. THEY FOUND IT IN A NET...
827
00:45:32,638 --> 00:45:34,510
YEAH, I KNOW. NEAR
THE NUMBER THREE ELEVATOR.
828
00:45:34,684 --> 00:45:35,946
SO, IT LOOKS LIKE SUICIDE, THEN.
829
00:45:36,120 --> 00:45:37,252
-NO.
-NO?
830
00:45:37,426 --> 00:45:39,167
NO.
831
00:45:39,341 --> 00:45:40,646
THAT'S A VERY EMPHATIC
NEGATIVE, LIEUTENANT PIKE.
832
00:45:40,821 --> 00:45:42,170
DO YOU KNOW
SOMETHING I DON'T KNOW?
833
00:45:42,344 --> 00:45:44,825
-I DON'T BELIEVE
IT WAS SUICIDE.
-OH!
834
00:45:44,999 --> 00:45:46,522
WELL, AND YOU HAVE
ANYTHING TO BASE THAT ON?
835
00:45:46,696 --> 00:45:48,741
I MEAN, OTHER THAN
GENDER IDENTIFICATION?
836
00:45:50,265 --> 00:45:54,138
[exclaiming]
OH! I'M BEING TARGETED.
837
00:45:54,312 --> 00:45:57,750
SO, UH, I FLY
IN THE MORNING, RIGHT?
838
00:45:59,143 --> 00:46:01,493
RIGHT.
839
00:46:01,667 --> 00:46:04,235
BECAUSE IF I DON'T,
MY STORY WILL.
840
00:46:08,936 --> 00:46:10,154
-SIR?
-ENSIGN.
841
00:46:11,373 --> 00:46:14,593
I ALSO PICKED UP A
SHAVING KIT FOR YOU AT
THE SHIP'S STORE, SIR.
842
00:46:14,767 --> 00:46:16,334
THANK YOU, ENSIGN.
843
00:46:16,508 --> 00:46:17,858
AS FAR AS YOUR PERSONAL
TOILETRIES, MA'AM,
844
00:46:18,032 --> 00:46:19,729
I WASN'T QUITE SURE
WHAT YOU WANTED,
845
00:46:19,903 --> 00:46:21,774
SO IF YOU'D MAKE ME A LIST,
I'D BE HAPPY TO, UH...
846
00:46:21,949 --> 00:46:23,646
THAT WON'T BE NECESSARY.
[clearing throat] NOW,
IF YOU'LL EXCUSE US.
847
00:46:23,820 --> 00:46:25,474
UH, MA'AM, YOU'RE IN FEMALE
BERTHING.
848
00:46:25,648 --> 00:46:26,954
I REMEMBER THE WAY.
849
00:46:27,128 --> 00:46:28,738
MA'AM, IT'S A VERY BIG,
BIG SHIP.
850
00:46:28,912 --> 00:46:30,479
I'M A BIG, BIG GIRL.
851
00:46:32,220 --> 00:46:35,788
I AM 27 YEARS OLD, A HARVARD
LAW SCHOOL GRADUATE,
852
00:46:35,963 --> 00:46:37,834
AND A LIEUTENANT IN
THE SAME NAVY AS YOU!
853
00:46:38,008 --> 00:46:39,575
DON'T TREAT ME AS ANYTHING LESS!
854
00:46:39,749 --> 00:46:42,012
THE CAG WAS ABOUT TO SEND
A SIDEWINDER UP YOUR SIX.
855
00:46:42,186 --> 00:46:43,927
I CAN DEFEND MYSELF.
856
00:46:44,101 --> 00:46:46,408
TICKING HIM OFF IS NOT
GONNA HELP OUR INVESTIGATION.
857
00:46:46,582 --> 00:46:49,367
OH, IS THAT STRICTLY
YOUR PREROGATIVE?
858
00:46:49,541 --> 00:46:51,021
I KNOW THE GUY, KATE.
859
00:46:51,195 --> 00:46:52,544
I KNOW WHEN TO PUSH
AND WHEN TO WALK AWAY.
860
00:46:52,718 --> 00:46:54,459
THIS WAS A TIME TO WALK AWAY.
861
00:46:54,633 --> 00:46:57,680
HOW DO YOU KNOW THE CAG?
862
00:46:57,854 --> 00:47:00,161
HE WAS MY DAD'S WINGMAN
THE DAY HE WENT DOWN.
863
00:47:00,335 --> 00:47:02,076
YOU KNOW, KATE,
MAYBE DePALMA'S RIGHT.
864
00:47:02,250 --> 00:47:04,252
YOUR GENDER IS BLINDING
YOUR OBJECTIVITY.
865
00:47:04,426 --> 00:47:06,036
AT THIS POINT IN
THE INVESTIGATION,
866
00:47:06,210 --> 00:47:08,996
THE CAG'S SUICIDE THEORY
IS AS PLAUSIBLE AS MURDER.
867
00:47:09,170 --> 00:47:11,389
YOU'D REALIZE THAT IF
LIEUTENANT ARUTTI WASN'T FEMALE.
868
00:47:11,563 --> 00:47:14,175
AND IF SHE WAS MALE, WOULD
THE CAG BE TALKING SUICIDE?
869
00:47:14,349 --> 00:47:17,613
HE KNOWS DAMN WELL THAT IF
THE FIRST FEMALE IN COMBAT
COMMITS SUICIDE,
870
00:47:17,787 --> 00:47:20,572
THE NAVY WILL RE-EVALUATE
THE ENTIRE PROGRAM.
871
00:47:20,746 --> 00:47:23,619
OKAY, YOU'RE BOTH PURSUING
THEORIES BASED ON GENDER BIAS.
872
00:47:23,793 --> 00:47:25,012
AND YOU'RE NOT?
873
00:47:25,186 --> 00:47:26,187
NO.
874
00:47:28,363 --> 00:47:30,321
I LIKE THE IDEA OF GOING
TO SEA WITH WOMEN.
875
00:47:40,636 --> 00:47:42,638
THOSE WINGS LOOK GOOD ON YOU.
876
00:47:42,812 --> 00:47:46,207
WELL, YOU KNOW
WHAT THEY SAY ABOUT GOLD
WINGS AND DRESS WHITES.
877
00:47:49,993 --> 00:47:52,256
THEY'LL GET YOU IN BED ANYWHERE.
878
00:47:54,084 --> 00:47:55,564
[laughing]
879
00:47:57,392 --> 00:47:58,523
EXCEPT HERE.
880
00:48:07,619 --> 00:48:09,491
I HEARD THEY DRAGGED
YOU OVER HERE.
881
00:48:09,665 --> 00:48:12,146
-YOU DIDN'T SEND
FOR ME, ADMIRAL?
-NOT ME.
882
00:48:12,320 --> 00:48:14,975
I'M HERE TO SELL THE PRESIDENT
ON THE IDEA OF AN ALPHA STRIKE
883
00:48:15,149 --> 00:48:17,847
AS PAYBACK FOR THAT C-130
THE SERBS KNOCKED DOWN.
884
00:48:18,021 --> 00:48:20,458
AN ALPHA STRIKE?
WHO WAS ON THAT BIRD?
885
00:48:20,632 --> 00:48:24,723
[sighing] A M.A.S.H. UNIT ON
A HUMANITARIAN MISSION.
886
00:48:24,897 --> 00:48:26,464
WE LOST 50 MEDICAL PEOPLE.
887
00:48:26,638 --> 00:48:27,857
OH, MY GOD!
888
00:48:28,031 --> 00:48:29,119
THE U.N.'S AUTHORIZED US
889
00:48:29,293 --> 00:48:31,078
TO HIT THEIR SAM MISSILE SITES.
890
00:48:31,252 --> 00:48:33,602
NOW, WAYNE'S TRYING TO
WEASEL A SPECIAL FORCES RAID
891
00:48:33,776 --> 00:48:36,561
AND FREAKY'S OVER THERE
BEGGING FOR AN AIR FORCE STRIKE.
892
00:48:36,735 --> 00:48:38,824
BUT THE SECRETARY LIKES MY IDEA
893
00:48:38,999 --> 00:48:42,045
OF AN ALL-NAVY
OPERATION FROM THE SEA.
894
00:48:42,219 --> 00:48:43,873
GREAT PRESS FOR
THE NAVY, ADMIRAL.
895
00:48:44,743 --> 00:48:45,788
YEAH.
896
00:48:50,793 --> 00:48:54,710
IF THAT MISSING FEMALE OFFICER
ABOARD THE
SEAHAWK
DOESN'T
RUIN IT.
897
00:48:55,841 --> 00:48:57,930
MY PEOPLE ARE ON THAT, SIR.
898
00:48:58,105 --> 00:49:00,672
YOU KNOW, ADMIRAL, THERE'S
A NEWS CREW ON THE
SEAHAWK
899
00:49:00,846 --> 00:49:03,197
THAT MY INVESTIGATING
OFFICER IS SITTING ON.
900
00:49:03,371 --> 00:49:05,242
NOW, IF YOU SHOULD GET
THE GO ON ALPHA STRIKE,
901
00:49:05,416 --> 00:49:07,679
YOU MIGHT CONSIDER LETTING
THEM COVER IT FOR YOU.
902
00:49:07,853 --> 00:49:10,508
I MEAN, IT COULD... IT COULD
DILUTE ANY... ANY NEGATIVES
903
00:49:10,682 --> 00:49:14,382
THAT THIS MISSING
FEMALE OFFICER CREATED.
904
00:49:14,556 --> 00:49:17,298
GENTLEMEN, THE PRESIDENT
WILL SEE YOU IN THE WAR ROOM.
905
00:49:17,472 --> 00:49:19,343
GOOD IDEA, AL. DO IT!
906
00:49:19,517 --> 00:49:21,345
-GOOD LUCK, SIR.
-YOU TOO, AL.
907
00:49:24,174 --> 00:49:25,523
WHO THE HELL SENT FOR US?
908
00:49:27,482 --> 00:49:29,614
-ADMIRAL BROVO?
-YES, MA'AM.
909
00:49:29,788 --> 00:49:31,616
THIS WAY, SIR.
THE FIRST LADY
910
00:49:31,790 --> 00:49:34,402
IS ANXIOUS TO HEAR ABOUT
YOUR
SEAHAWK
INVESTIGATION.
911
00:49:48,894 --> 00:49:52,376
[Cassie]
166. TOMCAT.
BALL. 4.8.
912
00:49:52,550 --> 00:49:53,638
[Ripper]
ROGER. BALL.
913
00:49:53,812 --> 00:49:56,293
166. YOU'RE BELOW
GLIDE PATH.
914
00:49:56,467 --> 00:49:58,034
BELOW GLIDE PATH.
915
00:49:58,861 --> 00:50:00,950
166, DO YOU STILL
HAVE THE BALL?
916
00:50:01,124 --> 00:50:03,257
166. ROGER. BALL.
917
00:50:03,431 --> 00:50:05,346
[Buster]
YOU JUST HAD TO
OUT-PRESS HIM, DIDN'T YOU?
918
00:50:05,520 --> 00:50:07,217
HE CAN'T WAVE US OFF FOREVER.
919
00:50:07,391 --> 00:50:09,872
THAT'S TRUE. WE'LL BE
OUT OF FUEL SOON.
920
00:50:12,527 --> 00:50:15,791
CONSIDERING THE CONDITIONS,
SHE'S DOING PRETTY WELL.
921
00:50:15,965 --> 00:50:18,533
THIS BITCH COULDN'T
FLY A WEATHER BALLOON.
922
00:50:18,707 --> 00:50:21,275
166, GO AROUND! GO AROUND!
923
00:50:21,449 --> 00:50:23,059
NOT THIS TIME, RIPPER.
924
00:50:32,286 --> 00:50:34,418
[Ripper]
THE DECK WAS RISING
AND HER APPROACH WAS LOW.
925
00:50:34,592 --> 00:50:37,291
I HAD NO OTHER CHOICE
BUT TO WAVE HER OFF, SIR.
926
00:50:37,465 --> 00:50:39,902
-[men on radio chattering]
-KEETER?
927
00:50:40,076 --> 00:50:42,034
SHE WAS A LITTLE LOW, SIR.
928
00:50:42,209 --> 00:50:43,906
I MADE THE TRAP, SIR.
929
00:50:44,559 --> 00:50:46,300
YOU CAUGHT THE NUMBER ONE WIRE,
930
00:50:46,474 --> 00:50:48,563
WHICH MEANS YOUR TAIL
CLEARED THE RAMP BY THREE FEET.
931
00:50:48,737 --> 00:50:51,218
SIR, I WAS BINGO FUEL.
I KNEW I COULD MAKE IT.
932
00:50:52,480 --> 00:50:55,091
WELL, HELL, LIEUTENANT,
WHY HAVE L.S.O.'s AT ALL?
933
00:50:55,265 --> 00:50:57,137
WE MAY AS WELL SAVE
THE NAVY THE MONEY.
934
00:50:57,311 --> 00:50:59,748
PUT THESE MEN BACK IN
THE COCKPIT WHERE THEY'D
RATHER BE ANYWAY.
935
00:51:01,097 --> 00:51:03,969
LIEUTENANT, YOU HAVE THE
WORST TRAP RECORD ON THIS SHIP.
936
00:51:04,144 --> 00:51:07,625
I'M NOT SURE YOU COULD LAND
A TOMCAT AT DULLES
WITHOUT A WAVE-OFF.
937
00:51:07,799 --> 00:51:09,061
YES, SIR!
938
00:51:09,236 --> 00:51:11,020
IF YOU EVER IGNORE
AN L.S.O. AGAIN,
939
00:51:11,194 --> 00:51:12,674
YOUR NEXT FLIGHT WILL
BE A ONE-WAY TRIP
940
00:51:12,848 --> 00:51:14,415
ON THE C.O.D. TO NAPLES.
941
00:51:14,589 --> 00:51:16,199
-YES, SIR.
-DISMISSED.
942
00:51:18,070 --> 00:51:19,202
RIPPER?
943
00:51:20,116 --> 00:51:21,117
[door opening]
944
00:51:23,293 --> 00:51:24,512
[door closing]
945
00:51:25,339 --> 00:51:27,167
YOU DON'T LIKE FEMALE
PILOTS, DO YOU, SON?
946
00:51:28,603 --> 00:51:30,735
NO, SIR. I DO NOT.
947
00:51:30,909 --> 00:51:32,520
NEITHER DO I.
948
00:51:32,694 --> 00:51:35,218
DON'T BELIEVE THEY HAVE
THE STOMACH FOR BATTLE.
949
00:51:35,392 --> 00:51:37,351
YOU GOT THAT RIGHT, CAG.
950
00:51:37,525 --> 00:51:41,572
BUT IF ONE OF MY L.S.O.'s EVER
INTENTIONALLY WAVED A PILOT OFF
951
00:51:41,746 --> 00:51:45,272
BECAUSE SHE WAS A FEMALE,
I'D KEELHAUL HIM.
952
00:51:45,446 --> 00:51:47,578
DO WE UNDERSTAND
EACH OTHER, MISTER?
953
00:51:50,929 --> 00:51:51,974
YES, SIR.
954
00:51:53,845 --> 00:51:54,933
DISMISSED.
955
00:52:05,988 --> 00:52:07,685
SIR, I'D LIKE TO ASK
YOU A FEW QUESTIONS.
956
00:52:07,859 --> 00:52:10,253
-WHERE'D YOU GET
THE FLIGHT SUIT?
-ENSIGN ROBERTS.
957
00:52:10,427 --> 00:52:12,386
I'D LIKE TO TALK TO YOU
ABOUT LIEUTENANT ARUTTI.
958
00:52:12,560 --> 00:52:13,996
I HAVE A MISSION TO FLY.
959
00:52:15,476 --> 00:52:16,825
[Harm] CAG.
960
00:52:18,043 --> 00:52:20,263
HOW DID LIEUTENANT ARUTTI
PERFORM ON THAT LAST MISSION?
961
00:52:20,437 --> 00:52:22,961
-IT'S ALL IN THE DEBRIEF.
-I'VE READ IT.
IT DESCRIBES THE ACTION.
962
00:52:23,135 --> 00:52:24,920
DOESN'T TELL ME MUCH
ABOUT HER PERFORMANCE.
963
00:52:25,094 --> 00:52:26,748
I HAVE NOTHING TO SAY
BEYOND MY REPORT.
964
00:52:26,922 --> 00:52:28,576
FIRST TIME IN COMBAT
CAN BE CONFUSING.
965
00:52:30,273 --> 00:52:32,319
NOW HOW WOULD YOU
KNOW THAT, LIEUTENANT?
966
00:52:33,494 --> 00:52:35,060
MY FATHER TOLD ME.
967
00:52:35,235 --> 00:52:37,367
YOU WERE FIVE YEARS OLD
WHEN HAMMER WENT DOWN.
968
00:52:37,541 --> 00:52:40,414
HE SENT MY MOM 18 LETTER TAPES
HOME FROM NAM.
969
00:52:40,588 --> 00:52:42,285
I'VE LISTENED TO THEM 100 TIMES.
970
00:52:46,550 --> 00:52:48,030
[man] YOUR EARLY REPORTS, CAG.
971
00:52:51,033 --> 00:52:53,035
LIEUTENANT ARUTTI
MADE TAPES, TOO.
972
00:52:53,209 --> 00:52:54,732
IS THAT HOW YOU GET
YOUR KICKS, LIEUTENANT?
973
00:52:54,906 --> 00:52:56,647
LISTENING TO HER PRIVATE TAPES?
974
00:52:56,821 --> 00:52:59,215
THEY WEREN'T LETTERS HOME,
SIR. SHE TAPED HER MISSIONS.
975
00:52:59,389 --> 00:53:01,043
YOU HAVE A TAPE OF OUR MISSION?
976
00:53:01,217 --> 00:53:03,088
NO, SIR. SHE ERASED IT.
977
00:53:03,263 --> 00:53:07,005
WELL, THAT'S TOO BAD. IT COULD
HAVE SAVED ME THIS INQUISITION.
978
00:53:07,179 --> 00:53:09,573
-ATTENTION ON DECK!
-CARRY ON, MEN.
979
00:53:14,361 --> 00:53:15,884
YOU SURE YOU'RE UP
TO THIS, MR. DePALMA?
980
00:53:17,407 --> 00:53:19,279
NO PROBLEM, CAPTAIN.
981
00:53:19,453 --> 00:53:21,977
THE AIR FORCE GAVE ME A RIDE
IN AN F-16. I DID JUST FINE.
982
00:53:22,151 --> 00:53:24,109
LIEUTENANT MACE, WHEN
MR. DePALMA'S READY,
983
00:53:24,284 --> 00:53:25,981
YOU TAKE HIM TOPSIDE
AND FAMILIARIZE HIM
984
00:53:26,155 --> 00:53:27,722
WITH THE COCKPIT AND
EJECTION PROCEDURES.
985
00:53:27,896 --> 00:53:29,245
AYE, AYE, SIR.
986
00:53:30,855 --> 00:53:33,902
[CAG] MR. DePALMA,
WE WILL BE FLYING A TOMCAT
987
00:53:34,076 --> 00:53:36,383
THAT HAS BEEN MODIFIED FOR
RECON AND TRAINING MISSIONS.
988
00:53:36,557 --> 00:53:39,211
THERE'S A COMPLETE SET OF
CONTROLS IN YOUR COCKPIT,
989
00:53:39,386 --> 00:53:42,084
BUT IF YOU TOUCH ANYTHING OTHER
THAN YOUR PERSONAL JOYSTICK,
990
00:53:42,258 --> 00:53:45,130
I'LL EJECT YOU OVER THE ADRIATIC
AND FORGET WHERE I DID IT.
991
00:53:47,655 --> 00:53:48,786
YES, SIR.
992
00:53:53,661 --> 00:53:55,227
YOU WANT A RIDE, HARM?
993
00:53:58,405 --> 00:54:00,363
YOU DON'T SEEM
TOO POPULAR, LIEUTENANT.
994
00:54:05,325 --> 00:54:07,457
YOUR DEBRIEF SAYS YOU TOOK
ONE MIG WITH A SIDEWINDER
995
00:54:07,631 --> 00:54:08,589
AND THE OTHER WITH 20 MIKE-MIKE.
996
00:54:08,763 --> 00:54:10,460
THAT'S RIGHT.
997
00:54:10,634 --> 00:54:12,549
YOU HAD PHOENIX MISSILES.
998
00:54:12,723 --> 00:54:14,072
RIGHT AGAIN.
999
00:54:14,246 --> 00:54:15,596
WHY RISK A $35 MILLION BIRD
1000
00:54:15,770 --> 00:54:18,250
IN A KNIFE FIGHT
IF YOU DON'T HAVE TO?
1001
00:54:18,425 --> 00:54:20,731
I DIDN'T VIEW IT AS A RISK.
1002
00:54:20,905 --> 00:54:22,472
ARE WE THROUGH, LIEUTENANT?
1003
00:54:22,646 --> 00:54:24,779
NO, SIR. JUST ONE LAST QUESTION.
1004
00:54:24,953 --> 00:54:27,085
WERE YOU TESTING
HER GUTS OR YOURS?
1005
00:54:32,047 --> 00:54:34,092
BECAUSE OF YOUR OLD MAN,
I DIDN'T HEAR THAT.
1006
00:54:35,355 --> 00:54:36,921
BUT IF YOU WOULD CARE
TO REPEAT IT...
1007
00:54:48,890 --> 00:54:50,195
[sighing]
1008
00:54:56,898 --> 00:54:58,943
[man on intercom]
LIEUTENANT
RABB. LIEUTENANT RABB.
1009
00:54:59,117 --> 00:55:02,251
YOUR PRESENCE IS REQUESTED
IN CRYPTO ON THE 02 LEVEL.
1010
00:55:02,425 --> 00:55:04,688
LIEUTENANT RABB TO CRYPTO.
1011
00:55:04,862 --> 00:55:05,950
WHAT'S UP?
1012
00:55:06,124 --> 00:55:07,735
-PROOF.
-PROOF OF WHAT?
1013
00:55:10,738 --> 00:55:13,262
LIEUTENANT RABB,
LIEUTENANT LUBIN.
1014
00:55:13,436 --> 00:55:14,568
SO YOU'RE RABB.
1015
00:55:14,742 --> 00:55:16,308
[chuckling]
1016
00:55:16,483 --> 00:55:18,136
ZANE AND I GRADUATED
FROM THE ACADEMY TOGETHER.
1017
00:55:18,310 --> 00:55:21,357
YEAH. I NEVER WOULD HAVE
MADE IT THROUGH WITHOUT HER.
1018
00:55:21,531 --> 00:55:26,057
[man on intercom]
C.P.O. WILLIAMS,
PROCEED TO THE MESS HALL.
1019
00:55:26,231 --> 00:55:27,972
I HELPED HIM GET
THROUGH CALCULUS.
1020
00:55:28,146 --> 00:55:29,713
[crew chattering]
1021
00:55:29,887 --> 00:55:33,238
SURE HOPE I DON'T GET MY
SIX KEELHAULED FOR THIS.
1022
00:55:33,413 --> 00:55:35,371
SURE YOU KNOW HOW
TO WORK THIS THING?
1023
00:55:35,545 --> 00:55:36,851
THANKS, ZANE.
1024
00:55:37,025 --> 00:55:38,200
I'LL COLLECT LATER.
1025
00:55:45,816 --> 00:55:46,861
COLLECT WHAT?
1026
00:55:47,035 --> 00:55:47,992
LISTEN.
1027
00:55:54,782 --> 00:55:57,437
[Arutti's voice distorted]
TWO TARGETS, CAG. 70 MILES.
1028
00:55:57,611 --> 00:55:59,264
THIS WAS ERASED.
1029
00:55:59,439 --> 00:56:01,528
BUT NOT RECORDED OVER.
ZANE HELPED ME RESTORE IT.
1030
00:56:01,702 --> 00:56:03,617
[CAG's voice distorted]
DID YOU GET THEM ON VIDEO?
1031
00:56:03,791 --> 00:56:06,271
[Arutti]
VIOLATORS HAVE BEEN FISHBEDS.
1032
00:56:06,446 --> 00:56:09,536
[CAG]
WE DON'T GUESS
IN THIS MAN'S NAVY.
1033
00:56:09,710 --> 00:56:14,192
DID I REQUEST A PHOENIX?
STAND IT DOWN.
1034
00:56:14,366 --> 00:56:15,977
[Arutti]
WE'RE TAKING THEM ON ALONE?
1035
00:56:16,151 --> 00:56:17,935
[CAG]
YOU HAVE A PROBLEM
WITH THAT, LIEUTENANT?
1036
00:56:18,109 --> 00:56:19,937
[Arutti]
NO, SIR!
1037
00:56:22,026 --> 00:56:24,202
[CAG]
LIEUTENANT,
ARE YOU WITH ME?
1038
00:56:24,376 --> 00:56:26,161
[Arutti]
TO HELL AND BACK, SIR.
1039
00:56:27,641 --> 00:56:29,207
HE WAS BUSTING HER BUTT, HARM.
1040
00:56:29,381 --> 00:56:31,296
SHE WAS QUESTIONING
HIS DECISIONS, KATE.
1041
00:56:31,471 --> 00:56:34,735
WELL, MAYBE HER QUESTIONS WERE
VALID. LIKE THE ONES I ASK YOU.
1042
00:56:34,909 --> 00:56:38,129
THAT'S OKAY IN AN INVESTIGATION,
NOT IN COMBAT.
1043
00:56:38,303 --> 00:56:41,524
SHE WAS HESITANT. SHAKY. SCARED.
1044
00:56:50,228 --> 00:56:52,274
[Pike] SO? SHE WAS SCARED.
1045
00:56:52,448 --> 00:56:54,276
IT WAS HER FIRST TIME IN COMBAT.
1046
00:56:54,450 --> 00:56:56,539
WHY SHOULDN'T SHE BE SCARED?
1047
00:56:57,758 --> 00:57:00,891
HELLO? ARE YOU RECEIVING ME?
1048
00:57:01,065 --> 00:57:03,503
SHE PROBABLY WANTED
THIS SINCE SHE WAS A KID.
1049
00:57:03,677 --> 00:57:05,635
PUT HER ENTIRE LIFE INTO
BECOMING A NAVAL AVIATOR.
1050
00:57:05,809 --> 00:57:07,332
THEN ON HER FIRST
COMBAT MISSION,
1051
00:57:07,507 --> 00:57:09,117
SHE FINDS SHE DOESN'T
HAVE THE RIGHT STUFF.
1052
00:57:09,291 --> 00:57:10,335
ACCORDING TO THE CAG.
1053
00:57:10,510 --> 00:57:12,512
WELL, WHO BETTER TO KNOW?
1054
00:57:12,686 --> 00:57:15,776
SO A FEW HARSH WORDS
AND SHE COMMITS SUICIDE?
1055
00:57:15,950 --> 00:57:17,473
PEOPLE HAVE DONE IT FOR LESS.
1056
00:57:17,647 --> 00:57:19,040
YOU MEAN WOMEN, DON'T YOU?
1057
00:57:19,214 --> 00:57:21,129
COME ON, KATE.
I'M NOT A CHAUVINIST.
1058
00:57:21,303 --> 00:57:23,827
YES, YOU ARE.
YOU JUST DON'T KNOW IT.
1059
00:57:24,001 --> 00:57:25,089
[both laughing]
1060
00:57:26,656 --> 00:57:29,703
HARM, IF YOU WRITE
THIS UP AS A SUICIDE,
1061
00:57:29,877 --> 00:57:31,400
I'LL SUBMIT
A DISSENTING POSITION.
1062
00:57:31,574 --> 00:57:33,794
YOU CAN'T. WE'RE NOT
A BOARD OF INQUIRY.
1063
00:57:33,968 --> 00:57:37,275
WE'RE A TWO-MAN TEAM,
AND THE SENIOR MEMBER
WRITES THE FINDING.
1064
00:57:37,449 --> 00:57:38,581
TWO-MAN?
1065
00:57:40,714 --> 00:57:43,020
OKAY, KATE. SO I'M
A LITTLE CHAUVINISTIC.
1066
00:57:43,194 --> 00:57:44,544
[laughing] YEAH.
1067
00:57:44,718 --> 00:57:46,676
I THOUGHT YOU'D
FIND THAT CHARMING.
1068
00:57:46,850 --> 00:57:48,330
NOT IN AN INVESTIGATION.
1069
00:57:48,504 --> 00:57:49,549
LOOK.
1070
00:57:51,420 --> 00:57:53,204
I'M LIKE A HUNG JURY.
1071
00:57:53,378 --> 00:57:55,293
I NEED SOMETHING SOLID TO
SWING ME ONE WAY OR THE OTHER.
1072
00:57:55,467 --> 00:57:57,469
OKAY. ZANE BELIEVES THAT MESSAGE
1073
00:57:57,644 --> 00:57:59,994
TO C.I.N.C.-MED WAS SENT
FROM ONE OF THE AIRCRAFT.
1074
00:58:00,168 --> 00:58:03,040
I CHECKED THE LOGS AND GUESS
WHO WAS FLYING WHEN
C.I.N.C.-PAC RECEIVED IT?
1075
00:58:03,214 --> 00:58:04,912
-MACE AND PAINTER.
-RIGHT!
1076
00:58:05,086 --> 00:58:06,653
THAT DOESN'T PROVE
SHE WAS MURDERED.
1077
00:58:06,827 --> 00:58:08,350
LIEUTENANT PAINTER
WAS IN LOVE WITH HER.
1078
00:58:08,524 --> 00:58:09,786
HE WOULDN'T WANT HER DEATH
TO LOOK LIKE SUICIDE
1079
00:58:09,960 --> 00:58:11,701
ANY MORE
THAN LIEUTENANT PULLER,
1080
00:58:11,875 --> 00:58:13,921
WHO COULD HAVE ALSO SENT
THAT MESSAGE FROM A S.T.U.-3.
1081
00:58:14,095 --> 00:58:17,533
MMM, ZANE DIDN'T THINK IT
ORIGINATED FROM A S.T.U.-3.
1082
00:58:17,707 --> 00:58:20,580
WHEN DID ZANE JOIN
OUR INVESTIGATION?
1083
00:58:20,754 --> 00:58:22,843
I'M LOOKING FOR ANSWERS.
1084
00:58:23,017 --> 00:58:24,279
WELL, WHAT ELSE DID ZANE,
1085
00:58:24,453 --> 00:58:27,151
WHO'S GOING TO
COLLECT LATER, TELL YOU?
1086
00:58:32,635 --> 00:58:35,072
HE SAID HE KNEW A SECURE AREA
IN THE FANTAIL
1087
00:58:35,246 --> 00:58:37,597
WHERE HE AND I COULD DO IT.
1088
00:58:46,083 --> 00:58:47,041
[sighing]
1089
00:58:52,786 --> 00:58:55,702
THE ALTIMETER
READS 30,000 FEET.
1090
00:58:57,442 --> 00:58:59,575
NOT A FOOT ABOVE
OR A FOOT BELOW.
1091
00:58:59,749 --> 00:59:01,925
THIS PILOT IS VERY PRECISE.
1092
00:59:06,321 --> 00:59:08,715
SEAHAWK,
CAG. FEET DRY.
1093
00:59:09,933 --> 00:59:12,414
THE CAG HAS JUST
CALLED FEET DRY,
1094
00:59:12,588 --> 00:59:14,068
MEANING WE'VE CROSSED
THE DALMATIAN COAST
1095
00:59:14,242 --> 00:59:16,070
AND ARE ENTERING
THE NO-FLY ZONE.
1096
00:59:17,462 --> 00:59:19,029
[CAG]
MR. DePALMA,
HOW ARE YOU DOING?
1097
00:59:19,203 --> 00:59:20,552
OH, FINE!
1098
00:59:20,727 --> 00:59:23,294
JUST FINE. IS IT HOT IN HERE?
1099
00:59:23,468 --> 00:59:26,036
I MEAN, I'M A LITTLE HOT,
BUT OTHER THAN THAT I'M JUST
FINE. THANKS.
1100
00:59:26,210 --> 00:59:28,517
I'M AFRAID YOU'RE
IN FOR A DULL TIME.
1101
00:59:28,691 --> 00:59:31,128
A.W.A.C.S. SAYS IT DOESN'T
LOOK LIKE THE SERBS
WANNA PLAY TODAY.
1102
00:59:31,302 --> 00:59:34,566
AW, GEE, THAT'S TOO BAD. I...
1103
00:59:34,741 --> 00:59:36,656
I WAS REALLY LOOKING
FORWARD TO A DOGFIGHT.
1104
00:59:39,571 --> 00:59:44,141
HOW ABOUT IF I SIMULATE
WHAT HAPPENED LAST TIME?
1105
00:59:44,315 --> 00:59:47,188
OH, YEAH. THAT WOULD BE GREAT!
1106
00:59:47,362 --> 00:59:48,842
I MEAN, REALLY!
1107
00:59:51,932 --> 00:59:54,151
COMBAT SPREAD. COVER MY SIX.
1108
00:59:54,325 --> 00:59:55,413
ROGER THAT.
1109
00:59:58,895 --> 01:00:00,157
[CAG]
HARNESS LOCKED?
1110
01:00:00,331 --> 01:00:02,420
[DePalma]
YES. RIGHT. LOCKED.
1111
01:00:02,594 --> 01:00:04,684
[
CAG]
AT FIVE MILES, WE PICK
UP THEIR MISSILE INBOUND.
1112
01:00:04,858 --> 01:00:07,469
I RELEASE CHAFF
AND BREAK HARD RIGHT.
1113
01:00:07,643 --> 01:00:08,818
[DePalma screaming]
1114
01:00:11,386 --> 01:00:12,822
[moaning]
1115
01:00:12,996 --> 01:00:15,172
[CAG] TO THE LEFT BURNER.
9-G TURN.
1116
01:00:15,695 --> 01:00:18,480
RIGHT HERE I'M STARTING
TO RED OUT.
1117
01:00:18,654 --> 01:00:20,134
I'M ON HIS SIX.
1118
01:00:20,308 --> 01:00:22,571
WHOEVER BREAKS FIRST
GOES STRAIGHT TO HELL.
1119
01:00:22,745 --> 01:00:24,921
[DePalma exclaiming]
1120
01:00:29,317 --> 01:00:32,146
[CAG] NOW I'M ON HIS SIX.
1121
01:00:32,320 --> 01:00:33,930
I'M ON HIS SIX. NOW STEADY.
1122
01:00:34,104 --> 01:00:36,237
NOW STEADY.
1123
01:00:36,411 --> 01:00:38,065
WE GOT A LOCK.
AND MISSILE AWAY!
1124
01:00:40,197 --> 01:00:41,503
[screaming]
1125
01:00:46,682 --> 01:00:48,902
100% OXYGEN
USUALLY WORKS.
1126
01:00:49,772 --> 01:00:51,078
[retching]
1127
01:00:52,644 --> 01:00:53,689
[chuckling]
1128
01:00:56,431 --> 01:00:58,302
[speaking Italian]
1129
01:01:20,585 --> 01:01:22,370
[Dooley]
SHE HAD FRESH ABRASIONS
ON THE TIPS OF HER FINGERS,
1130
01:01:22,544 --> 01:01:25,068
WHICH WOULD BE CONSISTENT
WITH SLIPPING AND HANGING
1131
01:01:25,242 --> 01:01:27,027
FROM THE EDGE OF A DECK
UNTIL SHE FELL.
1132
01:01:27,201 --> 01:01:29,551
AN ACCIDENTAL DEATH?
1133
01:01:29,725 --> 01:01:32,772
I FOUND NOTHING DURING THE
AUTOPSY TO INDICATE OTHERWISE.
1134
01:01:32,946 --> 01:01:36,384
LIEUTENANT ARUTTI SUFFERED
A PELVIC FRACTURE
AND RUPTURED SPLEEN,
1135
01:01:36,558 --> 01:01:39,735
WHICH ARE IMPACT TRAUMAS
CONSISTENT WITH HIGH FALLS.
1136
01:01:39,909 --> 01:01:42,259
AND THE CAUSE OF
DEATH WAS A WET DROWNING.
1137
01:01:42,433 --> 01:01:43,870
[Harm] THERE ARE
DRY DROWNINGS, SIR?
1138
01:01:44,044 --> 01:01:45,959
[Dooley] OCCASIONALLY.
1139
01:01:46,133 --> 01:01:47,612
THE VICTIM SUFFERS A SUDDEN
LARYNGOSPASM
1140
01:01:47,787 --> 01:01:50,398
CAUSED BY
WATER IN THE THROAT.
1141
01:01:50,572 --> 01:01:54,968
BUT THIS VICTIM DIED BY
ASPIRATING LARGE VOLUMES OF SEA
WATER INTO HER LUNGS.
1142
01:01:55,142 --> 01:01:58,841
SPLEEN INJURY MIGHT HAVE
BEEN FATAL IF NOT
IMMEDIATELY TREATED.
1143
01:01:59,015 --> 01:02:01,365
SO IT CONTRIBUTED TO HER DEATH?
1144
01:02:01,539 --> 01:02:04,107
INSOFAR AS IT INHIBITED
HER ABILITY TO SWIM.
1145
01:02:04,281 --> 01:02:06,414
SHE PROBABLY SANK,
1146
01:02:06,588 --> 01:02:08,068
HELD HER BREATH
AS LONG AS POSSIBLE,
1147
01:02:08,242 --> 01:02:09,678
THEN, FIGHTING FOR AIR,
1148
01:02:09,852 --> 01:02:11,636
SWALLOWED SEA WATER TILL
HER RESPIRATION STOPPED.
1149
01:02:44,365 --> 01:02:46,062
YOU HAVE HER PERSONAL EFFECTS?
1150
01:02:48,064 --> 01:02:49,718
ONE BOOT WAS MISSING.
1151
01:02:50,980 --> 01:02:53,678
THERE WERE NO RINGS,
BRACELETS, OR WALLET.
1152
01:02:53,853 --> 01:02:57,204
JUST DOG TAGS, PANTIES, HER
FLIGHT SUIT, AND THIS JACKET.
1153
01:03:05,560 --> 01:03:07,127
IS THERE ANYTHING ELSE
YOU CAN TELL ME, COMMANDER?
1154
01:03:10,608 --> 01:03:13,829
JUST THAT SHE SUFFERED
A SLOW, AGONIZING DEATH.
1155
01:03:35,677 --> 01:03:36,939
[jets taking off]
1156
01:03:42,205 --> 01:03:44,555
IT WASN'T THIS WINDY BELOW!
1157
01:03:44,729 --> 01:03:46,993
WE TURN INTO THE
WIND TO LAUNCH, MA'AM.
1158
01:03:48,777 --> 01:03:50,692
-INTRUDERS?
-YES, MA'AM.
1159
01:03:57,046 --> 01:04:03,270
PAINTER, WHAT'S LIEUTENANT
MACE GOT AGAINST MY PARTNER?
1160
01:04:03,444 --> 01:04:07,230
HE THINKS LIEUTENANT RABB
SCREWED THE POOCH ON
A NIGHT TRAP.
1161
01:04:07,404 --> 01:04:08,928
GOT HIS R.I.O. KILLED.
1162
01:04:11,104 --> 01:04:12,322
DID HE SCREW THE POOCH?
1163
01:04:13,715 --> 01:04:15,760
BOARD OF INQUIRY
DIDN'T THINK SO.
1164
01:04:15,935 --> 01:04:19,199
THEY SAID HE HAD
AN EYE INFECTION,
IMPAIRED HIS NIGHT VISION.
1165
01:04:19,373 --> 01:04:22,202
R.I.O. PANICKED. PUNCHED
THEM BOTH OUT OVER THE RAMP.
1166
01:04:23,638 --> 01:04:27,729
BUT, AS MACE SAYS,
THE R.I.O. WASN'T AROUND
TO TELL IT ANY DIFFERENT.
1167
01:04:27,903 --> 01:04:29,383
[jet taking off]
1168
01:04:29,557 --> 01:04:31,080
BUT MACE HAS PREJUDICE.
1169
01:04:31,951 --> 01:04:33,169
THE R.I.O. WAS HIS BROTHER.
1170
01:04:36,433 --> 01:04:38,870
YOU'RE A LAWYER,
RIGHT, LIEUTENANT?
1171
01:04:41,873 --> 01:04:44,137
IF I TELL YOU SOMETHING,
WILL IT STAY BETWEEN US?
1172
01:04:44,311 --> 01:04:46,791
I'M NOT YOUR LAWYER.
I'M THE NAVY'S.
1173
01:04:46,966 --> 01:04:49,272
IF YOU HAVE SOMETHING TO TELL
ME ABOUT LIEUTENANT ARUTTI,
1174
01:04:49,446 --> 01:04:50,926
IT WON'T BE PRIVILEGED,
1175
01:04:51,100 --> 01:04:55,104
BUT I'LL DO WHAT I CAN
TO KEEP IT CONFIDENTIAL.
1176
01:04:55,278 --> 01:04:59,326
ANGELA WROTE A LETTER
OF RESIGNATION AFTER
HER LAST MISSION.
1177
01:04:59,500 --> 01:05:01,458
SHE FELT SHE DIDN'T HAVE
THE GUTS FOR COMBAT.
1178
01:05:01,632 --> 01:05:03,634
SHE RESIGNED HER COMMISSION?
1179
01:05:03,808 --> 01:05:06,115
NO, MA'AM. I TALKED HER
OUT OF IT.
1180
01:05:06,289 --> 01:05:08,944
HELL, WE ALL GET SCARED
UP THERE AT TIMES.
1181
01:05:09,118 --> 01:05:10,902
IT'S JUST THAT GUYS,
THEY HIDE IT.
1182
01:05:11,903 --> 01:05:14,645
THAT'S WHY I KNOW
SHE DIDN'T COMMIT SUICIDE.
1183
01:05:14,819 --> 01:05:17,039
ANGELA WASN'T GONNA QUIT.
SHE WAS GOING BACK
1184
01:05:17,213 --> 01:05:19,607
TO HER QUARTERS TO ERASE THAT
LETTER FROM HER COMPUTER.
1185
01:05:19,781 --> 01:05:21,870
BACK FROM WHERE?
1186
01:05:22,044 --> 01:05:23,350
FROM THE C.O.D.
1187
01:05:24,351 --> 01:05:27,963
AT NIGHT, IT'S TIED DOWN
AFT OF NUMBER THREE ELEVATOR.
1188
01:05:28,137 --> 01:05:30,052
WE USED TO GO THERE TO BE ALONE.
1189
01:05:31,532 --> 01:05:32,924
YOU WERE HER LOVER?
1190
01:05:34,230 --> 01:05:35,492
NO, MA'AM.
1191
01:05:36,885 --> 01:05:38,321
I WAS HER HUSBAND.
1192
01:05:48,462 --> 01:05:51,117
[Harm] ANGELA AND
PAINTER WERE MARRIED?
1193
01:05:51,291 --> 01:05:53,206
THE NAVY WOULD NEVER ALLOW
THEM TO SERVE ON THE SAME SHIP,
1194
01:05:53,380 --> 01:05:55,512
SO THEY KEPT THEIR
MARRIAGE SECRET.
1195
01:05:55,686 --> 01:05:58,472
BUT THERE WAS NO LETTER OF
RESIGNATION IN HER COMPUTER!
1196
01:05:58,646 --> 01:05:59,603
YES, THERE WAS.
1197
01:05:59,777 --> 01:06:00,822
[crew chattering]
1198
01:06:00,996 --> 01:06:02,432
I MISSED IT THE FIRST TIME
1199
01:06:02,606 --> 01:06:04,260
BECAUSE SHE'D DELETED IT
AFTER TALKING TO PAINTER.
1200
01:06:04,434 --> 01:06:05,740
THE FIRST TIME?
1201
01:06:05,914 --> 01:06:07,698
WELL, DELETING
ERASES THE FILE...
1202
01:06:07,872 --> 01:06:09,048
[Harm clearing throat]
1203
01:06:11,224 --> 01:06:13,661
DELETING ERASES THE FILE
SO THAT IT CAN'T BE ACCESSED,
1204
01:06:13,835 --> 01:06:17,404
BUT THE DATA STAYS IN THE MEMORY
BANK UNTIL IT'S WRITTEN OVER.
1205
01:06:17,578 --> 01:06:19,754
IT TOOK ME SOME TIME,
BUT I DUG IT OUT.
1206
01:06:19,928 --> 01:06:22,148
YOU ARE NEVER GOING TO
USE MY COMPUTER AGAIN.
1207
01:06:24,237 --> 01:06:25,673
[man on intercom chattering]
1208
01:06:25,847 --> 01:06:27,762
ANGELA CHANGED HER MIND
ABOUT QUITTING.
1209
01:06:27,936 --> 01:06:30,069
NOW, YOU DON'T DO THAT
AND THEN COMMIT SUICIDE.
1210
01:06:30,243 --> 01:06:31,505
[Harm] I AGREE.
1211
01:06:31,679 --> 01:06:33,028
HERE ARE THE
UNIFORMS YOU WANTED.
1212
01:06:33,202 --> 01:06:34,856
YOU AGREE SHE DIDN'T
COMMIT SUICIDE?
1213
01:06:35,030 --> 01:06:38,773
THE AUTOPSY REVEALED
ABRASIONS ON HER FINGERTIPS.
1214
01:06:38,947 --> 01:06:41,384
LOOKS LIKE SHE SLIPPED,
GRABBED THE EDGE OF THE
DECK AS SHE WENT OVER.
1215
01:06:41,558 --> 01:06:45,040
I THINK WE'VE GOT AN
ACCIDENTAL DEATH HERE, KATE.
1216
01:06:45,214 --> 01:06:46,302
UNLESS SHE WAS PUSHED.
1217
01:06:46,476 --> 01:06:48,087
-BY WHO?
-WHOM.
1218
01:06:48,826 --> 01:06:49,871
THE CAG.
1219
01:06:50,045 --> 01:06:51,220
OH, KATE!
1220
01:06:53,266 --> 01:06:56,095
[Pike] LIEUTENANT RABB? SIR?
1221
01:06:57,226 --> 01:06:58,923
JUST HEAR ME OUT.
1222
01:06:59,098 --> 01:07:01,187
HE DOESN'T WANT WOMEN
PLAYING WITH HIS TOYS, RIGHT?
1223
01:07:01,361 --> 01:07:04,233
-SO HE SETS ANGELA
UP TO SCREW THE POOCH.
-WHICH SHE DID.
1224
01:07:04,407 --> 01:07:08,107
WHETHER SHE DID OR DIDN'T,
IT STILL FILLED HER WITH
ENOUGH DOUBT TO RESIGN.
1225
01:07:08,281 --> 01:07:10,021
BUT PAINTER CHANGED HER MIND.
1226
01:07:10,196 --> 01:07:12,633
SHE DELETED THAT LETTER
AND DECIDED TO STICK IT OUT.
1227
01:07:12,807 --> 01:07:15,288
WHEN THE CAG REALIZED
SHE WASN'T GOING TO RESIGN,
1228
01:07:15,462 --> 01:07:19,030
HE THREW HER OVERBOARD, HOPING
IT WOULD LOOK LIKE SUICIDE.
1229
01:07:19,205 --> 01:07:20,510
NO, WAIT A MINUTE.
1230
01:07:20,684 --> 01:07:23,078
WHEN DID ANGELA
DELETE THE LETTER?
1231
01:07:23,252 --> 01:07:25,080
AFTER SHE LEFT
PAINTER AT THE C.O.D.
1232
01:07:25,254 --> 01:07:27,430
SHE NEVER MADE IT BACK TO HER
QUARTERS. SHE WENT OVERBOARD.
1233
01:07:29,432 --> 01:07:31,347
SO WHO DELETED THE LETTER?
1234
01:07:32,566 --> 01:07:33,958
[Pike] HARM?
1235
01:07:34,872 --> 01:07:37,962
[Ripper grunting]
1236
01:07:44,665 --> 01:07:45,883
[Cassie groaning]
1237
01:07:48,016 --> 01:07:51,541
NEXT TIME YOU WAVE ME OFF FOR
NO REASON, IT'LL BE YOUR LAST!
1238
01:07:51,715 --> 01:07:53,064
[groaning]
1239
01:07:53,239 --> 01:07:54,457
[grunts]
1240
01:07:58,548 --> 01:08:00,202
[Ripper coughing]
1241
01:08:03,988 --> 01:08:05,207
WHAT WAS THAT ABOUT?
1242
01:08:06,339 --> 01:08:08,341
RIPPER'S BEEN GIVIN' ME
UNNECESSARY WAVE-OFFS.
1243
01:08:08,515 --> 01:08:10,343
-HE WON'T DO IT AGAIN.
-[men chattering]
1244
01:08:10,517 --> 01:08:12,388
YOU'RE A TOUGH LADY,
LIEUTENANT.
1245
01:08:12,562 --> 01:08:15,261
DO JUST ABOUT ANYTHING TO
PROVE WOMEN BELONG OUT HERE.
1246
01:08:15,435 --> 01:08:16,479
YEAH, JUST ABOUT.
1247
01:08:16,653 --> 01:08:18,220
MAYBE EVEN TOSS ONE OVERBOARD
1248
01:08:18,394 --> 01:08:20,135
TO HAVE A DEAD HERO
INSTEAD OF A LIVE QUITTER.
1249
01:08:20,309 --> 01:08:21,745
ANGELA WASN'T A QUITTER.
1250
01:08:21,919 --> 01:08:23,486
WE KNOW SHE WROTE
A LETTER OF RESIGNATION.
1251
01:08:23,660 --> 01:08:24,748
I DELETED IT.
1252
01:08:24,922 --> 01:08:26,359
[Pike] I RECOVERED IT.
1253
01:08:26,533 --> 01:08:27,882
[scoffing]
1254
01:08:28,056 --> 01:08:29,971
AND YOU THINK
I THREW HER OVERBOARD?
1255
01:08:30,145 --> 01:08:31,538
YOU'RE STRONG ENOUGH.
1256
01:08:31,712 --> 01:08:33,409
IF I WAS BENT LIKE THAT,
THERE'S A COUPLE GUYS
1257
01:08:33,583 --> 01:08:35,716
WHO WOULD HAVE WENT
OVERBOARD A LONG TIME AGO.
1258
01:08:35,890 --> 01:08:38,197
I'M CONVENING A BOARD OF INQUIRY
IN NAPLES AT 1300 TOMORROW.
1259
01:08:38,371 --> 01:08:40,590
-YOU'LL HAVE TO BE THERE.
-I DIDN'T MURDER ANGELA,
1260
01:08:40,764 --> 01:08:42,636
SO I'M NOT AFRAID TO FACE
A BOARD OF INQUIRY.
1261
01:08:42,810 --> 01:08:44,290
IT'S GONNA HAVE TO WAIT.
1262
01:08:44,464 --> 01:08:46,944
SCUTTLEBUTT SAYS THERE'S
A MISSION COMIN' UP.
1263
01:08:47,118 --> 01:08:49,730
I CAN'T DELAY AN INQUIRY
BASED ON SCUTTLEBUTT.
1264
01:08:49,904 --> 01:08:51,514
DAMN IT! AND YOU WERE A PILOT!
1265
01:08:51,688 --> 01:08:53,429
YOU KNOW WHAT FLYING
THE REAL THING MEANS TO ME!
1266
01:08:54,300 --> 01:08:55,605
I'M SORRY.
1267
01:08:58,304 --> 01:08:59,740
MACE WAS RIGHT ABOUT YOU.
1268
01:09:03,570 --> 01:09:06,007
[man on intercom chattering]
1269
01:09:06,181 --> 01:09:08,966
ONE OF THESE DAYS, SOMEBODY'S
GONNA THROW HER OVERBOARD.
1270
01:09:11,621 --> 01:09:13,928
SO I HEARD THEY RECOVERED
ANGELA'S BODY.
1271
01:09:14,102 --> 01:09:16,017
FISHERMAN FOUND IT YESTERDAY.
1272
01:09:16,191 --> 01:09:18,715
IT'S A DAMN SHAME.
SHE WAS A GOOD KID.
1273
01:09:18,889 --> 01:09:20,064
SHE WASN'T A KID.
1274
01:09:22,328 --> 01:09:25,113
YOU KNOW,
I SAW LIEUTENANT PULLER TOPSIDE
NEAR THE NUMBER THREE ELEVATOR
1275
01:09:25,287 --> 01:09:27,507
THE NIGHT THAT ANGELA
WENT OVERBOARD.
1276
01:09:27,681 --> 01:09:29,378
SHE WAS KIND OF
HIDING IN THE SHADOWS.
1277
01:09:29,552 --> 01:09:31,728
HIDING IN THE SHADOWS OR
JUST GETTING A LITTLE AIR?
1278
01:09:31,902 --> 01:09:33,687
AH, IT LOOKED MORE LIKE
SHE WAS HIDING TO ME.
1279
01:09:33,861 --> 01:09:36,516
YOU AREN'T SAYING THIS TO
GET HER IN TROUBLE, ARE YOU?
1280
01:09:36,690 --> 01:09:39,780
YOU'RE DAMN RIGHT, I AM. THAT
DOESN'T CHANGE HER BEING THERE.
1281
01:09:39,954 --> 01:09:42,391
AND WHY WOULD LIEUTENANT
PULLER WANNA KILL ANGELA?
1282
01:09:45,655 --> 01:09:46,613
I DON'T KNOW.
1283
01:09:48,615 --> 01:09:49,790
LOVERS' QUARREL?
1284
01:09:51,922 --> 01:09:52,880
[scoffing]
1285
01:09:55,012 --> 01:09:56,971
WHAT A BASTARD.
1286
01:09:58,189 --> 01:09:59,669
DOESN'T MEAN HE'S LYING.
1287
01:10:00,975 --> 01:10:04,195
YOU SUSPECT LIEUTENANT
ARUTTI WAS MURDERED,
BUT YOU DON'T HAVE ANY PROOF?
1288
01:10:04,370 --> 01:10:06,328
-[Harm] YES, SIR.
-IF I RAN THE
SEAHAWK
1289
01:10:06,502 --> 01:10:07,982
THE WAY
YOU TWO RUN THIS INVESTIGATION,
1290
01:10:08,156 --> 01:10:12,073
I'D BE SKIPPERING
A SUBMARINE AT DISNEYLAND.
1291
01:10:12,247 --> 01:10:14,684
WELL, WHAT DO YOU JAG LAWYERS
PROPOSE TO DO NEXT?
1292
01:10:14,858 --> 01:10:17,905
CONVENE A BOARD OF INQUIRY
TO QUESTION CERTAIN
OFFICERS UNDER OATH
1293
01:10:18,079 --> 01:10:21,038
WHO MAY BE ABLE TO SHED
LIGHT ON LIEUTENANT
ARUTTI'S DISAPPEARANCE.
1294
01:10:21,212 --> 01:10:22,910
WHICH OFFICERS?
1295
01:10:23,084 --> 01:10:25,042
LIEUTENANT PULLER, PAINTER,
CARTER, AND THE CAG.
1296
01:10:25,216 --> 01:10:26,609
YOU THINK ONE OF THEM
THREW HER OVERBOARD.
1297
01:10:26,783 --> 01:10:28,655
I DON'T KNOW, SIR.
I DO BELIEVE
1298
01:10:28,829 --> 01:10:30,961
THEY'LL BE ABLE TO
SHED LIGHT ON HER DISAPPEARANCE.
1299
01:10:31,135 --> 01:10:33,224
WELL, YOUR BOARD OF
INQUIRY IS GOING TO HAVE
TO WAIT, LIEUTENANT.
1300
01:10:34,269 --> 01:10:36,706
-THE SCUTTLEBUTT IS TRUE, SIR?
-IT USUALLY IS.
1301
01:10:40,188 --> 01:10:41,232
GATHER ROUND, GENTLEMEN.
1302
01:10:41,407 --> 01:10:44,323
-IT'S ON?
-IT'S ON.
1303
01:10:44,497 --> 01:10:46,847
[Skipper] I'VE JUST RECEIVED
ORDERS FROM C.I.N.C.-MED NAPLES.
1304
01:10:47,021 --> 01:10:49,328
WE'RE TO LAUNCH AN
ALPHA STRIKE AT 1800.
1305
01:10:49,502 --> 01:10:51,765
-THAT WILL BE ALL, MR. RABB.
-AYE, AYE, SIR
1306
01:10:51,939 --> 01:10:55,246
OUR TARGETS WILL BE THE 28
SAM SITES AROUND SARAJEVO
1307
01:10:55,421 --> 01:10:57,945
AND THEIR COMMAND
CONTROL CENTER AT FOCA.
1308
01:10:58,119 --> 01:11:00,469
CAG, I'LL NEED AN A.T.A.R.S.
RUN BEFORE YOU LAUNCH.
1309
01:11:00,643 --> 01:11:02,210
I WANNA KNOW WHAT'S DOWN THERE.
1310
01:11:02,384 --> 01:11:04,734
-YES, SIR. I'LL DO IT MYSELF.
-VERY GOOD, SIR.
1311
01:11:04,908 --> 01:11:06,606
WHAT'S AN ALPHA STRIKE?
1312
01:11:06,780 --> 01:11:08,172
EVERYTHING THAT FLIES.
1313
01:11:08,347 --> 01:11:09,783
[Skipper] SO THE
TOMCATS LAUNCH FIRST.
1314
01:11:09,957 --> 01:11:11,654
ESTABLISH A CAP AND FLY ESCORT.
1315
01:11:11,828 --> 01:11:14,614
INTRUDERS GO IN LOW.
SMOTHER THEM WITH SNAKE EYES.
1316
01:11:14,788 --> 01:11:17,965
HORNETS GO HIGH. NAIL
ANYTHING THAT LIGHTS UP.
1317
01:11:18,139 --> 01:11:21,577
THIS IS THE REAL THING,
GENTLEMEN, SO GOOD HUNTING.
1318
01:11:36,070 --> 01:11:38,159
WE-WE'D JUST
FINISHED AN IMMELMANN
1319
01:11:38,333 --> 01:11:42,468
AND THEN HE DID A SNAP
TURN 9-G's TO THE RIGHT.
1320
01:11:42,642 --> 01:11:44,252
[gasping] WELL, I LOST IT.
1321
01:11:44,426 --> 01:11:46,472
I MEAN, I DIDN'T KNOW
WHICH WAY WAS UP, WHICH...
1322
01:11:46,646 --> 01:11:48,648
[sighing] I PUKED MY GUTS OUT.
1323
01:11:48,822 --> 01:11:50,084
WAS YOUR COCKPIT HOT?
1324
01:11:51,346 --> 01:11:53,217
YEAH. YEAH, IT WAS.
1325
01:11:53,392 --> 01:11:55,219
HE TURNED YOUR HEAT UP.
1326
01:11:55,394 --> 01:11:57,787
LITTLE HEAT, COUPLE
OF NEGATIVE G's,
1327
01:11:57,961 --> 01:12:01,095
AND CAPTAIN MIDNIGHT WOULD
HAVE PUKED IN THAT BACK SEAT.
1328
01:12:01,269 --> 01:12:03,314
WHY IS HE SO DAMN ABUSIVE?
1329
01:12:03,489 --> 01:12:06,405
WELL, IT'S JUST HIS
WAY OF TELLING ME THAT
I DON'T BELONG UP THERE.
1330
01:12:06,579 --> 01:12:10,017
HMM. HE DOESN'T THINK
ANYONE BELONGS UP THERE
EXCEPT HIS CHOSEN FEW.
1331
01:12:10,191 --> 01:12:11,845
HE'S RIGHT.
1332
01:12:12,019 --> 01:12:13,455
HE'S NOT RIGHT.
1333
01:12:13,629 --> 01:12:15,152
WHAT GIVES HIM
THE RIGHT TO DECIDE
1334
01:12:15,326 --> 01:12:16,632
WHO BELONGS UP
THERE AND WHO DOESN'T?
1335
01:12:16,806 --> 01:12:19,243
25 YEARS AND 1,000 TRAPS.
1336
01:12:19,418 --> 01:12:21,202
[DePalma] YEAH, WELL,
THAT'S OKAY.
1337
01:12:21,376 --> 01:12:23,552
EVERYTHING IS FINE BECAUSE
THE GOOD ENSIGN ROBERTS HERE
1338
01:12:23,726 --> 01:12:27,164
HAS ARRANGED FOR ME TO BE FILMED
IN THE COCKPIT AFTER THE STRIKE.
1339
01:12:27,338 --> 01:12:28,644
ON THE DECK, NOT IN THE AIR.
1340
01:12:28,818 --> 01:12:30,298
NO, ON THE DECK.
IT'S OKAY. ANYWHERE.
1341
01:12:30,472 --> 01:12:31,821
WITH BORINI'S CAMERA ANGLES,
1342
01:12:31,995 --> 01:12:33,867
I'LL COME OFF LOOKIN'
LIKE TOM CRUISE.
1343
01:12:36,043 --> 01:12:39,568
MR. DePALMA, ARE YOU
READY FOR YOUR SECOND RIDE?
1344
01:12:39,742 --> 01:12:42,005
I GOT AN A.T.A.R.S.
MISSION IN TEN MINUTES.
1345
01:12:42,179 --> 01:12:44,530
I'M GONNA TELL
YOU THE TRUTH, CAG.
1346
01:12:44,704 --> 01:12:47,837
I DON'T THINK I COULD RIDE
AN ELEVATOR WITHOUT PUKING.
1347
01:12:52,189 --> 01:12:53,277
I'LL TAKE IT.
1348
01:13:03,418 --> 01:13:04,419
SADDLE UP.
1349
01:13:10,556 --> 01:13:12,340
YOU ARE JUST
A PASSENGER, MISTER.
1350
01:13:12,514 --> 01:13:14,037
-UNDERSTOOD.
-IF YOU'RE GONNA PUKE,
1351
01:13:14,211 --> 01:13:15,691
MAKE SURE
YOU DO IT WITH THE INTERCOM OFF
1352
01:13:15,865 --> 01:13:17,476
SO I DON'T HAVE TO HEAR YOU.
1353
01:13:17,650 --> 01:13:19,521
JUST DON'T TURN THE
HEAT UP IN MY COCKPIT, SIR.
1354
01:13:20,740 --> 01:13:22,045
[Bannon] HELLO, CAG.
1355
01:13:22,219 --> 01:13:23,133
READY TO GO, CHIEF?
1356
01:13:23,307 --> 01:13:25,396
ALL READY, SIR.
1357
01:13:25,571 --> 01:13:27,050
WHAT'S AN A.T.A.R.S. MISSION?
1358
01:13:27,224 --> 01:13:28,704
THAT'S WHERE WE GO IN
TO ACQUIRE
1359
01:13:28,878 --> 01:13:30,619
OUR LAST-MINUTE
RECON PHOTO OF THE TARGET.
1360
01:13:30,793 --> 01:13:33,143
SAM-6 IS A MOBILE MISSILE
AND WE JUST WANT TO MAKE SURE
1361
01:13:33,317 --> 01:13:36,146
THOSE BABIES ARE STILL WHERE
INTELLIGENCE SAYS THEY ARE.
1362
01:13:37,060 --> 01:13:39,628
YOU KNOW, YOUR OLD MAN'S
A LEGEND IN THIS SQUADRON.
1363
01:13:39,802 --> 01:13:40,803
I KNOW.
1364
01:13:40,977 --> 01:13:42,239
SO'S THE CAG.
1365
01:13:43,850 --> 01:13:45,286
GOOD LUCK TO YOU, SIR!
1366
01:14:12,095 --> 01:14:13,749
DON'T EVEN THINK
ABOUT IT, MISTER.
1367
01:14:15,751 --> 01:14:17,057
YOU READY, LOBO?
1368
01:14:17,231 --> 01:14:19,059
[Cassie]
READY, CAG.
1369
01:14:47,696 --> 01:14:49,219
[Harm]
CAG, ARE WE ON T.A.C.-2?
1370
01:14:49,393 --> 01:14:50,699
[CAG]
WHY?
1371
01:14:50,873 --> 01:14:53,006
I HAVE TO RADIO
LIEUTENANT PIKE.
1372
01:14:53,180 --> 01:14:55,182
WE'RE NOT ON THE BELTWAY,
MISTER. WE'RE ON A MISSION.
1373
01:14:55,356 --> 01:14:57,401
WE DON'T TRANSMIT 'TILL
WE'RE OVER THE TARGET.
1374
01:15:10,501 --> 01:15:13,330
YOU KNOW, YOUR DAD
AND I WERE ON A PHOTO
RECON WHEN HE WENT DOWN.
1375
01:15:13,504 --> 01:15:14,897
I KNOW. I READ THE
MISSION DEBRIEF.
1376
01:15:15,071 --> 01:15:16,507
HOW THE HELL DID YOU GET THAT?
1377
01:15:16,682 --> 01:15:18,509
FREEDOM OF INFORMATION ACT.
1378
01:15:18,684 --> 01:15:19,946
LAWYERS.
1379
01:15:24,428 --> 01:15:25,952
[beeping]
1380
01:15:37,528 --> 01:15:39,922
ONE MINUTE TO TARGET.
GO TACTICAL.
1381
01:15:40,096 --> 01:15:41,620
ROGER THAT.
1382
01:15:47,147 --> 01:15:48,191
[CAG] ACTIVATING A.T.A.R.S.
1383
01:15:48,365 --> 01:15:49,453
HERE WE GO.
1384
01:15:50,716 --> 01:15:51,934
YOU WITH ME, LIEUTENANT?
1385
01:15:52,108 --> 01:15:53,675
[Harm] TO HELL AND BACK, SIR.
1386
01:16:40,287 --> 01:16:41,897
[panting]
1387
01:16:42,071 --> 01:16:43,943
[CAG]
LOBO. GO HIGH.
RADIO
SEAHAWK.
1388
01:16:44,117 --> 01:16:45,596
SAM SITES ARE
RINGED WITH SHILKAS.
1389
01:16:45,771 --> 01:16:47,381
HAVE THEM RE-ARM THE
HORNETS WITH ROCKEYES
1390
01:16:47,555 --> 01:16:49,122
AND LET THE INTRUDERS
DROP THE HEAVY STUFF.
1391
01:16:49,296 --> 01:16:50,558
[Cassie] ROGER THAT.
1392
01:16:52,647 --> 01:16:54,954
[Harm] IS THAT WHAT IT WAS
LIKE OVER HANOI?
1393
01:16:55,128 --> 01:16:57,434
WHEN WE GO BACK THROUGH,
THEY'LL BE READY FOR US.
1394
01:16:57,608 --> 01:16:58,827
THAT'LL BE LIKE HANOI.
1395
01:17:07,923 --> 01:17:09,751
[Cassie] SEAHAWK.
LOBO.
1396
01:17:09,925 --> 01:17:11,535
SAM SITES PROTECTED BY SHILKAS.
1397
01:17:11,710 --> 01:17:13,276
RE-ARM THE HORNETS
WITH ROCKEYES.
1398
01:17:13,450 --> 01:17:15,061
KEEP THE A-6s HEAVY.
1399
01:17:15,235 --> 01:17:17,150
REPEAT. RE-ARM THE
HORNETS WITH ROCKEYES.
1400
01:17:17,324 --> 01:17:18,673
CAG'S MAKING A SECOND RUN.
1401
01:17:54,491 --> 01:17:55,797
[machine gun firing]
1402
01:18:01,150 --> 01:18:02,891
[CAG]
YOU GOT HER.
YOU GOT HER, HAMMER.
1403
01:18:05,589 --> 01:18:07,330
[Harm] STEADY. STEADY.
HOLDING STEADY.
1404
01:18:07,504 --> 01:18:09,419
[alarm buzzing]
1405
01:18:09,593 --> 01:18:12,292
RIGHT ENGINE, RIGHT
ENGINE. RIGHT... PULL OFF.
1406
01:18:12,466 --> 01:18:15,686
CIRCUIT BREAKER'S OUT.
LEFT THROTTLE FULL!
1407
01:18:18,211 --> 01:18:19,386
GO OUT, GO OUT.
1408
01:18:20,561 --> 01:18:22,302
COME ON, BABY! GO OUT.
1409
01:18:23,520 --> 01:18:25,087
[Harm panting]
1410
01:18:28,090 --> 01:18:29,744
[Cassie] YOU PAINTING
THEM, BUSTER?
1411
01:18:29,918 --> 01:18:32,616
[Buster] BEARING 150
AND HEADING THIS WAY.
1412
01:18:32,791 --> 01:18:34,662
AT YOUR 11. ANGELS 10.
1413
01:18:34,836 --> 01:18:37,621
[Harm] CAG'S HIT. WE'VE LOST
AN ENGINE. I'M COMIN' UP.
1414
01:18:37,796 --> 01:18:39,101
IT'S LIKE RIDING A JACKHAMMER!
1415
01:18:39,275 --> 01:18:41,147
I GOTTA SLOW DOWN.
STICK WITH ME.
1416
01:18:41,321 --> 01:18:42,888
[Cassie] LIKE A FLY ON PIE.
1417
01:19:04,300 --> 01:19:07,260
I CAN SEE THE CAG.
HE'S NOT MOVING!
1418
01:19:07,434 --> 01:19:09,001
[Harm] HOW DO I
TRANSMIT A.T.A.R.S.?
1419
01:19:09,175 --> 01:19:11,568
YOU CAN'T FROM THE BACK SEAT.
1420
01:19:11,742 --> 01:19:13,919
[CAG breathing deeply]
1421
01:19:14,093 --> 01:19:15,050
[muttering]
1422
01:19:28,977 --> 01:19:30,979
SEAHAWK
SAYS THEY
ARE RECEIVING A.T.A.R.S.!
1423
01:19:31,153 --> 01:19:33,242
HARM, LOBO. THE CAG'S ALIVE!
1424
01:19:33,416 --> 01:19:36,202
HE ACTIVATED THE
A.T.A.R.S. TRANSMITTER.
1425
01:19:36,376 --> 01:19:39,596
I CAN'T TELL ANYTHING FROM
BACK HERE. HE'S NOT MOVING.
1426
01:19:52,783 --> 01:19:55,482
[Cassie] 15 MILES, HARM.
YOU'VE GOT TO GET READY.
1427
01:19:55,656 --> 01:19:57,658
YOU'D BETTER, UH, RUN
THE CHECKLIST WITH ME.
1428
01:19:57,832 --> 01:19:59,573
IT'S A LONG TIME
SINCE I TRAPPED.
1429
01:19:59,747 --> 01:20:00,748
YOU CAN'T TRAP.
1430
01:20:00,922 --> 01:20:02,141
I'M NOT PUNCHIN' OUT.
1431
01:20:02,315 --> 01:20:03,229
YOU'VE GOT TO.
1432
01:20:03,403 --> 01:20:05,187
ONCE IS ENOUGH.
1433
01:20:05,361 --> 01:20:07,015
NEGATIVE ON THE TRAP.
ONCE ALL BIRDS ARE LAUNCHED,
1434
01:20:07,189 --> 01:20:09,191
WE'LL HAVE YOU EJECT
NEAR THE SHIP.
1435
01:20:09,365 --> 01:20:11,802
THE CAG IS UNCONSCIOUS.
HE'D NEVER SURVIVE AN EJECTION.
1436
01:20:11,977 --> 01:20:13,935
HOW LONG SINCE YOU'VE
MADE A TRAP? ANY TRAP?
1437
01:20:14,936 --> 01:20:16,677
FIVE YEARS,
1438
01:20:16,851 --> 01:20:18,897
AND IT WAS RAMP STRIKE.
I'M DUE A GOOD ONE.
1439
01:20:21,029 --> 01:20:23,031
WELL, THE CAG'LL HAVE TO
TAKE HIS CHANCES IN THE WATER.
1440
01:20:24,293 --> 01:20:27,427
-[radio static buzzing]
-MY RADIO'S...
YOU'RE BREAKIN' UP,
SEAHAWK.
1441
01:20:27,601 --> 01:20:29,168
AND I CAN'T READ YOU!
1442
01:20:29,342 --> 01:20:30,647
[man] THE SKIPPER'S
ON THE HORN, BOSS.
1443
01:20:30,821 --> 01:20:31,910
STAND BY, HARM.
1444
01:20:33,085 --> 01:20:33,999
YES, SIR?
1445
01:20:34,173 --> 01:20:35,609
LET HIM TRAP.
1446
01:20:36,436 --> 01:20:37,611
AYE, AYE, SIR.
1447
01:20:40,266 --> 01:20:41,223
BRING IT HOME, HARM.
1448
01:20:42,137 --> 01:20:43,356
COMIN' HOME.
1449
01:20:48,317 --> 01:20:50,885
I FIGURE THE ONLY CHANCE
YOU'VE GOT IS TO FOLLOW ME IN.
1450
01:20:51,059 --> 01:20:53,192
-I'LL SET YOU INTO THE SLOT.
-NO OFFENSE, LOBO,
1451
01:20:53,366 --> 01:20:55,411
BUT YOU'VE GOT THE WORST
TRAP RECORD ON THE SHIP.
1452
01:20:55,585 --> 01:20:56,891
IT'S BETTER THAN YOURS.
1453
01:21:10,557 --> 01:21:12,515
I'VE BEEN SEARCHING
THE SHIP FOR YOU, MA'AM!
1454
01:21:12,689 --> 01:21:15,301
LIEUTENANT LUBIN WANTS
YOU IN CRYPTO ON THE DOUBLE!
1455
01:21:15,475 --> 01:21:16,867
-WHY?
-I DON'T KNOW.
1456
01:21:17,042 --> 01:21:18,957
HE JUST SAID ON THE DOUBLE!
1457
01:21:24,005 --> 01:21:25,485
I FOUND HER, SIR.
1458
01:21:25,659 --> 01:21:27,182
[panting] WHAT'S GOING ON?
1459
01:21:27,356 --> 01:21:28,749
I'VE GOT A CALL FOR YOU
ON THE DISCREET CHANNEL.
1460
01:21:28,923 --> 01:21:30,751
PRESS THE GREEN BUTTON.
1461
01:21:30,925 --> 01:21:32,492
-LIEUTENANT PIKE.
-[Harm]
KATE?
1462
01:21:32,666 --> 01:21:34,233
HARM, WHAT'S HAPPENING?
1463
01:21:34,407 --> 01:21:36,235
NO TIME TO EXPLAIN.
JUST LISTEN.
1464
01:21:36,409 --> 01:21:38,019
CASSIE IS LOBO.
1465
01:21:38,193 --> 01:21:40,761
N-NO, ANGELA WAS LOBO.
1466
01:21:40,935 --> 01:21:43,590
NO, ANGELA WAS WEARING
CASSIE'S JACKET WHEN
SHE WENT OVER THE SIDE.
1467
01:21:43,764 --> 01:21:46,593
IN THE RAIN AND THE DARK,
SHE WAS MISTAKEN FOR CASSIE.
1468
01:21:46,767 --> 01:21:48,508
-RIPPER.
-HAS TO BE.
1469
01:21:48,682 --> 01:21:50,771
KATE, HE'S GOTTA KNOW WE'RE
GONNA PUT THIS TOGETHER,
1470
01:21:50,945 --> 01:21:53,382
AND THE LAST THING I NEED
TONIGHT IS A WAVE-OFF.
1471
01:21:53,556 --> 01:21:55,297
YOU'RE FLYING?
1472
01:21:55,471 --> 01:21:57,256
YOU REALLY KNOW HOW TO BUILD
A GUY'S CONFIDENCE, KATE.
1473
01:21:57,430 --> 01:21:58,692
[Pike]
I'LL HANDLE IT.
1474
01:21:58,866 --> 01:22:00,563
I'M COUNTING ON THAT.
1475
01:22:00,737 --> 01:22:02,043
HARM?
1476
01:22:04,785 --> 01:22:06,308
DO YOU HAVE A PISTOL?
1477
01:22:06,482 --> 01:22:07,744
A PISTOL? WHAT DO
YOU NEED A PISTOL FOR?
1478
01:22:07,918 --> 01:22:09,703
NEVER MIND.
JUST STICK TO MY SIX.
1479
01:22:21,193 --> 01:22:22,803
[man on intercom]
LAST
DELTA STRIKE'S AWAY.
1480
01:22:22,977 --> 01:22:24,979
PREPARE DECK FOR
EMERGENCY LANDING.
1481
01:22:27,634 --> 01:22:29,636
LOBO. TRY TO TAKE THE BREAK.
1482
01:22:32,291 --> 01:22:34,728
GEAR DOWN. FLAPS DOWN.
1483
01:22:34,902 --> 01:22:36,904
AUTOMATIC
THROTTLE ENGAGED.
1484
01:22:38,949 --> 01:22:39,950
[Cassie] HOOK DOWN?
1485
01:22:42,083 --> 01:22:44,042
HOOK DOWN.
1486
01:22:46,522 --> 01:22:48,785
HE HASN'T MADE
A TRAP IN 5 YEARS!
1487
01:22:48,959 --> 01:22:51,310
WITH LUCK, HE'LL
TAKE HER WITH HIM!
1488
01:22:51,484 --> 01:22:53,138
LIEUTENANT CARTER!
1489
01:22:53,312 --> 01:22:55,705
YOU ARE RELIEVED OF DUTY
AND CONFINED TO QUARTERS
1490
01:22:55,879 --> 01:22:57,490
PENDING THE CONVENING
OF A BOARD OF INQUIRY
1491
01:22:57,664 --> 01:22:58,665
INTO LIEUTENANT ARUTTI'S DEATH.
1492
01:22:58,839 --> 01:23:00,971
-BY WHOSE ORDERS?
-MINE!
1493
01:23:01,146 --> 01:23:05,019
UNDER ARTICLE 118 OF THE UNIFORM
CODE OF MILITARY JUSTICE.
1494
01:23:05,193 --> 01:23:07,978
GET THIS BITCH OFF MY PLATFORM
BEFORE I THROW HER OFF!
1495
01:23:08,153 --> 01:23:09,371
SERGEANT!
1496
01:23:12,679 --> 01:23:15,769
AND IT'S LIEUTENANT PIKE,
NOT BITCH.
1497
01:23:15,943 --> 01:23:17,075
CLEAR?
1498
01:23:22,558 --> 01:23:24,734
I'M THROTTLIN' BACK.
LOOKING FOR 150 KNOTS.
1499
01:23:24,908 --> 01:23:25,996
HOW'S HE DOING, BUSTER?
1500
01:23:26,171 --> 01:23:27,389
I WOULDN'T RIDE WITH HIM.
1501
01:23:27,563 --> 01:23:28,695
AND I RIDE WITH YOU.
1502
01:23:29,826 --> 01:23:31,872
[Cassie] LOOKING GOOD, HARM.
1503
01:23:32,046 --> 01:23:33,352
[Harm panting]
1504
01:23:41,925 --> 01:23:43,666
116. TOMCAT. BALL.
1505
01:23:43,840 --> 01:23:45,190
ROGER. BALL.
1506
01:23:45,364 --> 01:23:47,192
IT'S ALL YOURS, HARM.
GOOD LUCK.
1507
01:23:53,763 --> 01:23:56,505
YOU'RE A LITTLE LOW.
A LITTLE LOW.
1508
01:23:56,679 --> 01:23:58,768
[Keeter]
YOU ARE
BELOW THE GLIDE PATH.
1509
01:24:10,302 --> 01:24:14,306
PICK IT UP! PICK IT UP!
POWER! POWER! POWER!
1510
01:24:17,831 --> 01:24:18,962
[cheering]
1511
01:24:21,791 --> 01:24:23,010
[whooping]
1512
01:24:25,752 --> 01:24:28,320
[crew cheering]
1513
01:24:31,758 --> 01:24:33,977
HAVEN'T YOU PEOPLE
EVER SEEN A NIGHT TRAP?
1514
01:24:49,602 --> 01:24:50,777
HE'S BREATHING.
1515
01:24:52,605 --> 01:24:54,520
THAT MAKES ONE OF US.
1516
01:24:54,694 --> 01:24:58,176
WHEREVER HE IS, YOUR OLD
MAN'D BE PROUD OF YOU, SIR.
1517
01:25:24,854 --> 01:25:25,855
SIR.
1518
01:25:28,815 --> 01:25:30,338
PERMISSION TO ENTER, SIR?
1519
01:25:31,731 --> 01:25:32,775
GRANTED.
1520
01:25:37,345 --> 01:25:38,520
HOW ARE YOU FEELING, SIR?
1521
01:25:40,087 --> 01:25:42,045
HOW WOULD YOU FEEL
WITH A CRACKED HEAD?
1522
01:25:42,220 --> 01:25:44,134
[chuckling]
1523
01:25:44,309 --> 01:25:45,832
[clearing throat]
1524
01:25:46,006 --> 01:25:47,529
SKIPPER SAID YOU
WANTED TO SEE ME.
1525
01:25:55,102 --> 01:25:57,322
LOOK, BEFORE THIS GETS
EMBARRASSING FOR BOTH OF US,
1526
01:25:57,496 --> 01:25:59,237
UH, YOU DON'T HAVE TO THANK ME.
1527
01:25:59,411 --> 01:26:00,629
THANK YOU FOR WHAT?
1528
01:26:01,804 --> 01:26:05,243
YOU'RE A NAVAL AVIATOR.
I DAMN WELL EXPECTED
YOU TO GET US BACK.
1529
01:26:06,113 --> 01:26:07,157
YES, SIR.
1530
01:26:10,726 --> 01:26:11,858
I WANTED TO...
1531
01:26:14,948 --> 01:26:17,385
TELL YOU SOMETHING ABOUT
YOUR DAD'S LAST MISSION.
1532
01:26:22,172 --> 01:26:24,784
WHEN HAMMER WENT DOWN,
1533
01:26:24,958 --> 01:26:28,178
I CALLED THE SANDIES AND
FLEW CAP TILL I WAS BINGO FUEL.
1534
01:26:30,355 --> 01:26:32,444
HE WAS OKAY WHEN I LEFT,
1535
01:26:34,750 --> 01:26:37,753
BUT HE WAS GONE WHEN THE SANDIES
GOT THERE FIVE MINUTES LATER.
1536
01:26:42,149 --> 01:26:44,325
YOU WERE BINGO FUEL,
SIR. YOU HAD TO LEAVE.
1537
01:26:48,155 --> 01:26:49,591
HE WAS MY FRIEND.
1538
01:26:52,333 --> 01:26:53,465
I KNOW, SIR.
1539
01:26:56,381 --> 01:26:58,165
[sighing]
1540
01:26:58,339 --> 01:27:02,300
I CAUGHT TAILWIND
ON THE WAY BACK.
1541
01:27:02,474 --> 01:27:05,564
I GOT TO THE
TI
WITH 800
POUNDS OF FUEL IN MY TANKS.
1542
01:27:07,566 --> 01:27:11,439
I COULD HAVE STAYED
OVER HAMMER ANOTHER...
1543
01:27:11,613 --> 01:27:13,833
THREE, FOUR MINUTES. IT MIGHT
HAVE MADE THE DIFFERENCE.
1544
01:27:16,618 --> 01:27:18,968
A LOT OF THINGS MIGHT
HAVE MADE A DIFFERENCE, SIR.
1545
01:27:20,796 --> 01:27:22,145
HE MIGHT HAVE BEEN LUCKIER.
1546
01:27:24,104 --> 01:27:26,019
OR HE MIGHT HAVE
NEVER BEEN THERE AT ALL.
1547
01:27:30,850 --> 01:27:33,418
YOU HAVE NOTHING
TO APOLOGIZE FOR, CAG.
1548
01:27:33,592 --> 01:27:36,725
I DIDN'T SAY I WAS APOLOGIZING.
1549
01:27:38,771 --> 01:27:41,426
I MADE A JUDGMENT CALL.
I'VE HAD TO LIVE WITH THAT.
1550
01:27:44,298 --> 01:27:48,737
YOUR EYES ARE NOT
A JUDGMENT CALL, SON.
1551
01:27:52,262 --> 01:27:54,569
YOU HAVE NOTHING
TO SECOND-GUESS.
1552
01:28:01,663 --> 01:28:02,838
THANK YOU, SIR.
1553
01:28:06,625 --> 01:28:08,975
NOW GET THE HELL OUT
OF HERE. GO SUE SOMEONE.
1554
01:28:14,328 --> 01:28:15,416
AYE, AYE, SIR.
1555
01:28:22,684 --> 01:28:25,208
[DePalma on TV]
THE MOST
UNLIKELY HERO OF LAST NIGHT'S
1556
01:28:25,383 --> 01:28:28,734
HIGHLY SUCCESSFUL NAVAL
AIR STRIKE WAS LIEUTENANT
HARMON RABB, JR...
1557
01:28:28,908 --> 01:28:30,605
YES.
1558
01:28:30,779 --> 01:28:32,390
WHO SAVED CAPTAIN
THOMAS BOONE'S LIFE
1559
01:28:32,564 --> 01:28:34,304
WHEN HE SAFELY LANDED
THIS DAMAGED TOMCAT
1560
01:28:34,479 --> 01:28:36,219
ONTO THE DECK OF THE
SEAHAWK.
1561
01:28:36,394 --> 01:28:38,657
WHAT IS SO UNUSUAL IS THAT
1562
01:28:38,831 --> 01:28:42,008
LIEUTENANT RABB ISN'T EVEN
AN ACTIVE PILOT IN THE NAVY.
1563
01:28:42,182 --> 01:28:45,968
HE'S A MEMBER OF THE JUDGE
ADVOCATE GENERAL CORPS.
1564
01:28:46,142 --> 01:28:46,969
HE'S A LAWYER.
1565
01:28:47,143 --> 01:28:48,971
[laughing]
1566
01:28:49,145 --> 01:28:51,147
DID YOU'D EVER THINK
YOU'D SEE THE DAY
1567
01:28:51,321 --> 01:28:55,717
-WHEN A LAWYER WAS A HERO
IN AMERICA, TEDDY?
-NO, SIR.
1568
01:28:55,891 --> 01:28:58,024
I THINK YOU SHOULD TAKE
A LOOK AT THIS, ADMIRAL.
1569
01:28:58,198 --> 01:28:59,329
IT'S FROM LIEUTENANT RABB.
1570
01:29:02,289 --> 01:29:03,377
SO SHE WAS MURDERED.
1571
01:29:04,509 --> 01:29:05,466
YES, SIR.
1572
01:29:08,687 --> 01:29:09,992
THAT'S TOO BAD.
1573
01:29:11,690 --> 01:29:14,736
WELL, YOU... YOU CAN'T
HAVE EVERYTHING, HUH?
1574
01:29:15,824 --> 01:29:19,045
EXCUSE ME, SIR,
BUT AREN'T YOU CONCERNED
ABOUT A SENATE HEARING?
1575
01:29:19,219 --> 01:29:22,222
I MEAN, YOU SAID IT COULD
DISCREDIT OUR JAG INVESTIGATION
1576
01:29:22,396 --> 01:29:24,833
AND RUIN LIEUTENANT
RABB'S CAREER.
1577
01:29:25,007 --> 01:29:26,705
THEY WOULDN'T DARE
GO AFTER HIM NOW.
1578
01:29:27,532 --> 01:29:29,316
HE'S A HERO.
1579
01:29:29,490 --> 01:29:32,058
NOPE, IF ANYBODY GOES
FROM JAG, IT'LL BE ME.
1580
01:29:35,104 --> 01:29:36,454
OR YOU, TEDDY.
1581
01:29:36,628 --> 01:29:37,759
[chuckling]
1582
01:29:41,371 --> 01:29:42,460
[door closing]
1583
01:29:44,940 --> 01:29:47,508
IT'S BEEN AN HONOR SERVING
WITH YOU, SIR, MA'AM.
1584
01:29:47,682 --> 01:29:48,814
THANK YOU, ENSIGN.
1585
01:29:48,988 --> 01:29:50,816
OH, YOU'RE QUITE WELCOME.
1586
01:29:54,341 --> 01:29:57,126
OH, GOD. HERE WE GO.
1587
01:29:58,432 --> 01:30:00,478
YOU'RE OUT OF UNIFORM, HARM.
1588
01:30:01,914 --> 01:30:05,395
I'VE GOT A BOARD OF INQUIRY
IN NAPLES IN AN HOUR, MACE.
1589
01:30:05,570 --> 01:30:06,919
THAT'S NOT WHAT I MEAN.
1590
01:30:18,104 --> 01:30:19,409
THANKS, MACE.
1591
01:30:21,063 --> 01:30:23,196
YOU SURE YOU WON'T
BE NEEDING ME IN NAPLES?
1592
01:30:26,112 --> 01:30:27,200
LET'S GO, KATE.
1593
01:30:33,511 --> 01:30:34,424
[pilot] RIGHT FLAP.
1594
01:30:34,599 --> 01:30:35,513
[co-pilot] CHECK.
1595
01:30:35,687 --> 01:30:37,123
LEFT FLAP. CHECK.
1596
01:30:37,297 --> 01:30:39,299
[pilot and co-pilot
continue speaking]
1597
01:30:42,432 --> 01:30:45,479
THIS IS HUMILIATING, HARM.
LAUNCHING FROM THE BACK SEAT.
1598
01:30:45,653 --> 01:30:47,002
WELL, LOOK AT IT
THIS WAY, CASSIE.
1599
01:30:47,176 --> 01:30:48,438
YOU'LL LAND WITHOUT A WAVE-OFF.
1600
01:30:48,613 --> 01:30:50,571
[Cassie chuckling]
1601
01:31:03,018 --> 01:31:04,106
HERE.
1602
01:31:08,502 --> 01:31:11,200
YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT
GOLD WINGS AND A WHITE UNIFORM.
1603
01:31:18,294 --> 01:31:19,426
[Pike gasping]
1604
01:31:35,181 --> 01:31:36,922
[triumphant music plays]
118927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.