All language subtitles for Im.Your.Moon.S01E04.2160p.iQ.WEB-DL.DDP2.0.H.265-MrHulk-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,099 --> 00:01:28,840 I put a towel and my clothes here. 2 00:01:31,599 --> 00:01:32,719 Thank you. 3 00:01:33,840 --> 00:01:36,799 I'll feel better after a warm shower. 4 00:01:38,599 --> 00:01:40,799 Don't forget to wash your hair or you'll get sick. 5 00:01:42,200 --> 00:01:43,519 Got it. 6 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 Prey? 7 00:02:13,219 --> 00:02:14,219 Earl? 8 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 Can I shower with you? 9 00:02:44,560 --> 00:02:47,000 Ms. Earl? Ms. Earl? 10 00:02:47,599 --> 00:02:48,639 Ms. Earl. 11 00:02:49,090 --> 00:02:50,360 Yeah? What is it? 12 00:02:57,680 --> 00:02:59,699 Did she watch me shower? 13 00:03:06,080 --> 00:03:07,080 Ms.Earl. 14 00:03:09,000 --> 00:03:10,159 What's up? 15 00:03:10,479 --> 00:03:12,840 You were soaked up as well. 16 00:03:12,919 --> 00:03:15,439 So I drew you a warm bath in your grandmother's room. 17 00:03:15,879 --> 00:03:16,919 That's great. 18 00:03:17,250 --> 00:03:19,719 Please take care of Prey. 19 00:03:20,280 --> 00:03:22,120 Sure. Don't worry. 20 00:03:22,389 --> 00:03:25,159 Just take a shower already. 21 00:03:25,400 --> 00:03:26,840 You could get sick. 22 00:03:26,900 --> 00:03:29,199 About your friend's clothes, 23 00:03:29,800 --> 00:03:32,840 I told Saly to take care of them. 24 00:03:34,000 --> 00:03:36,960 If you got time, find her something to eat. 25 00:03:37,400 --> 00:03:40,360 I already prepared warm milk 26 00:03:40,500 --> 00:03:41,960 and some snacks. 27 00:03:42,379 --> 00:03:43,379 Okay. 28 00:03:43,479 --> 00:03:44,479 Thanks. 29 00:03:53,379 --> 00:03:54,840 Where's Earl, auntie? 30 00:03:55,159 --> 00:03:56,840 She's in the shower. What? 31 00:03:57,870 --> 00:03:59,199 In…. 32 00:04:00,319 --> 00:04:01,960 In…. / Which room? 33 00:04:02,479 --> 00:04:04,400 That room. 34 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 Thank you. 35 00:04:11,639 --> 00:04:14,840 They look so much alike. 36 00:04:15,639 --> 00:04:16,639 Oh my! 37 00:05:57,379 --> 00:05:58,379 Milady. 38 00:05:58,720 --> 00:06:01,199 Why are you torturing yourself like this? 39 00:06:05,860 --> 00:06:07,120 This is the last thing 40 00:06:08,120 --> 00:06:09,680 that I could do for her. 41 00:06:11,660 --> 00:06:12,959 By giving her this bed? 42 00:06:14,560 --> 00:06:16,519 For her wedding gift? 43 00:06:20,040 --> 00:06:21,759 We can't be in love. 44 00:06:23,399 --> 00:06:26,480 I need to let her marry another man. 45 00:06:27,800 --> 00:06:30,079 Oh, Milady. 46 00:06:31,279 --> 00:06:32,600 Please just burn it down. 47 00:06:33,519 --> 00:06:36,079 Don't let it hurt you like this. 48 00:06:39,759 --> 00:06:40,759 Kwan, 49 00:06:42,720 --> 00:06:45,158 she will belong to someone else. 50 00:06:46,879 --> 00:06:47,879 At least, 51 00:06:48,120 --> 00:06:51,199 when she closes her eyes every night, 52 00:06:53,600 --> 00:06:55,000 or wakes up, 53 00:06:57,639 --> 00:06:59,519 my beloved lady 54 00:07:01,680 --> 00:07:03,079 can lie down under 55 00:07:03,759 --> 00:07:04,959 warm blanket 56 00:07:06,439 --> 00:07:08,319 in bed that I made for her 57 00:07:09,720 --> 00:07:10,800 with the mix of love 58 00:07:13,040 --> 00:07:14,839 and sorrow. 59 00:07:33,759 --> 00:07:34,879 Prey? 60 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Are you okay? 61 00:07:42,540 --> 00:07:43,540 I'm fine. 62 00:07:47,120 --> 00:07:48,319 Let's go. 63 00:08:16,279 --> 00:08:17,649 Here's some milk. 64 00:08:19,949 --> 00:08:20,759 Wow! 65 00:08:20,870 --> 00:08:22,050 Oh my! 66 00:08:22,879 --> 00:08:23,959 Auntie! 67 00:08:24,920 --> 00:08:26,560 She's there! 68 00:08:27,319 --> 00:08:28,639 I'm not a ghost. 69 00:08:29,480 --> 00:08:31,560 I just look like M.J. Sasinapa. 70 00:08:32,320 --> 00:08:33,639 Don't be scared. 71 00:08:35,440 --> 00:08:36,480 Ms.Prey 72 00:08:36,639 --> 00:08:39,440 just looks like M.J. Sasinapa. 73 00:08:41,370 --> 00:08:44,919 Perhaps she is M.J. Sasinapa 74 00:08:45,360 --> 00:08:48,049 in this life. / Auntie? Saly? 75 00:08:48,509 --> 00:08:49,200 Yes? 76 00:08:49,240 --> 00:08:50,399 Don't you have something else to do? 77 00:08:50,799 --> 00:08:51,679 Sure. / Just go. 78 00:08:56,179 --> 00:08:57,179 Let's go. 79 00:09:05,279 --> 00:09:07,519 They must be so frightened 80 00:09:09,039 --> 00:09:12,200 that I look so much like M.J. Sasinapa. 81 00:09:16,320 --> 00:09:17,649 Or maybe I am 82 00:09:19,200 --> 00:09:21,840 M.J. Sasinapa in this life for sure. 83 00:09:23,600 --> 00:09:24,799 That's just nonsense. 84 00:09:25,710 --> 00:09:27,080 It's just a coincidence. 85 00:09:31,759 --> 00:09:32,960 But I believe that 86 00:09:33,679 --> 00:09:35,200 there's no such thing as coincidence 87 00:09:36,360 --> 00:09:38,000 but it's destiny. 88 00:09:50,279 --> 00:09:53,279 I made this Sam Pan Nee dessert for you. 89 00:10:11,559 --> 00:10:14,360 Who told you to drink this much? 90 00:10:17,559 --> 00:10:19,759 Who drunk? Not me. 91 00:10:20,120 --> 00:10:21,720 I can still drink some more. 92 00:10:22,950 --> 00:10:24,559 Nope. No more for you. 93 00:10:25,669 --> 00:10:26,669 Just go to sleep. 94 00:10:32,230 --> 00:10:34,240 Where're you going? 95 00:10:35,340 --> 00:10:36,840 Are you going to that Phanit? 96 00:10:39,279 --> 00:10:40,639 Where is she, baby? 97 00:10:41,600 --> 00:10:43,360 You kept drinking with her 98 00:10:43,669 --> 00:10:45,519 until she passed out in the restaurant. 99 00:10:49,899 --> 00:10:50,919 She deserved it. 100 00:10:51,429 --> 00:10:54,000 She tried to steal my girl 101 00:10:54,639 --> 00:10:55,679 this is what she gets. 102 00:10:58,169 --> 00:11:01,840 Ms. Tough Girl, no one is tougher than you. 103 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Please go to sleep. 104 00:11:04,309 --> 00:11:05,759 I'll need to take a shower. 105 00:11:07,730 --> 00:11:09,519 I'll have a meeting since early morning tomorrow. 106 00:11:10,120 --> 00:11:11,649 Okay? / Sure 107 00:11:24,759 --> 00:11:26,639 Thank you for loving me. 108 00:11:34,320 --> 00:11:35,919 You think you can say you love me 109 00:11:37,240 --> 00:11:38,759 and leave me just like that. 110 00:11:40,480 --> 00:11:41,480 No way! 111 00:11:43,440 --> 00:11:45,159 Well, then 112 00:11:47,360 --> 00:11:48,679 no shower. 113 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 No! 114 00:11:56,840 --> 00:11:57,879 I need to take a shower. 115 00:13:13,549 --> 00:13:14,799 You're heating up. 116 00:13:15,919 --> 00:13:17,320 I think you could have a fever. 117 00:13:18,250 --> 00:13:19,440 Let's go see a doctor. 118 00:13:21,840 --> 00:13:23,360 But I don't want to go. 119 00:13:23,799 --> 00:13:24,919 I'm afraid of needles. 120 00:13:25,360 --> 00:13:28,360 Can I just take a pill and lie down for a minute? 121 00:13:29,600 --> 00:13:31,720 I'm afraid that your family will be worried 122 00:13:32,679 --> 00:13:34,049 if you go home late. 123 00:13:35,120 --> 00:13:37,360 You don't feel sorry for a sick girl? 124 00:13:39,039 --> 00:13:41,720 I just want to watch the moon 125 00:13:42,059 --> 00:13:43,440 with you here. 126 00:13:44,679 --> 00:13:45,679 Please? 127 00:13:49,039 --> 00:13:52,799 I really want to watch it here with you. 128 00:13:54,899 --> 00:13:56,720 Then you should call your house 129 00:13:56,799 --> 00:13:58,049 that you'll be home late. 130 00:13:58,879 --> 00:14:01,200 I'll get some meds and ginger tea. 131 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 Sure. 132 00:14:19,000 --> 00:14:20,600 Hello, grandpa? 133 00:14:20,929 --> 00:14:22,029 Hi, darling. 134 00:14:22,799 --> 00:14:24,679 Can I sleep over somewhere else? 135 00:14:25,360 --> 00:14:26,559 You're not coming home? 136 00:14:27,440 --> 00:14:29,679 Where're you staying? 137 00:14:31,279 --> 00:14:32,399 At Tian's place? 138 00:14:32,799 --> 00:14:34,519 I'm staying over at a friend's house. 139 00:14:35,039 --> 00:14:36,039 A friend? 140 00:14:36,879 --> 00:14:38,360 A friend that Tian introduced you to? 141 00:14:38,750 --> 00:14:40,679 That's right. Can I? 142 00:14:42,519 --> 00:14:45,200 If she's Tian's friend, 143 00:14:45,960 --> 00:14:47,250 then I'm fine with that. 144 00:14:49,669 --> 00:14:51,919 Just take care, darling. 145 00:14:53,000 --> 00:14:54,919 Sure, I will. Thank you. 146 00:15:04,039 --> 00:15:05,039 Here. 147 00:15:05,779 --> 00:15:07,250 Drink some tea 148 00:15:08,440 --> 00:15:09,559 it could sooth your fever. 149 00:15:10,269 --> 00:15:11,269 And take 150 00:15:11,950 --> 00:15:13,759 these pills after. 151 00:15:22,200 --> 00:15:25,409 My grandpa really loved nature, you know? 152 00:15:26,840 --> 00:15:28,240 He adored daylight 153 00:15:28,519 --> 00:15:29,679 and loved light at night. 154 00:15:30,360 --> 00:15:32,159 He built this observatory 155 00:15:32,759 --> 00:15:34,559 for his alone time. 156 00:15:37,080 --> 00:15:38,080 Do you like it? 157 00:15:40,809 --> 00:15:42,320 If we turn off the light, 158 00:15:44,360 --> 00:15:46,360 we could see the moon better, right? 159 00:16:06,480 --> 00:16:08,080 Do you think 160 00:16:09,440 --> 00:16:11,440 the moon is so beautiful from here? 161 00:16:13,399 --> 00:16:16,480 No matter where you are in the world, 162 00:16:16,980 --> 00:16:18,080 the moon is always beautiful. 163 00:16:21,149 --> 00:16:23,549 I think the sky will look prettier as it's getting late. 164 00:16:25,360 --> 00:16:27,159 We could see meteors here sometimes. 165 00:16:30,360 --> 00:16:32,840 Can I stay here until late? 166 00:16:36,179 --> 00:16:37,600 What about 9 P.M.? 167 00:16:39,279 --> 00:16:40,799 That's not late. 168 00:16:42,720 --> 00:16:44,879 What time is late for you? 169 00:16:48,519 --> 00:16:52,440 Around midnight. 170 00:16:55,000 --> 00:16:58,250 It's too late, your family could be worried. 171 00:17:01,679 --> 00:17:03,320 Don't worry. 172 00:17:03,519 --> 00:17:06,200 I told my grandpa that I'll sleep over at a friend's house. 173 00:17:08,920 --> 00:17:10,559 Well, 174 00:17:11,318 --> 00:17:13,759 I'll drop you off tomorrow morning. 175 00:17:18,608 --> 00:17:19,608 Okay. 176 00:17:20,328 --> 00:17:22,118 That's what 177 00:17:23,680 --> 00:17:25,039 I really 178 00:17:25,480 --> 00:17:27,000 want to hear. 179 00:17:54,910 --> 00:17:57,640 Hey! I called you for a hundred times. 180 00:17:58,640 --> 00:18:00,000 If there's fire, 181 00:18:01,039 --> 00:18:02,599 you could be dead by now. 182 00:18:05,170 --> 00:18:07,759 Andy? What's wrong with you? 183 00:18:07,920 --> 00:18:09,440 It's my day off. 184 00:18:10,930 --> 00:18:14,250 So you didn't read an email from Kong's agency? 185 00:18:14,680 --> 00:18:15,680 Email? 186 00:18:16,039 --> 00:18:17,039 What email? 187 00:18:17,680 --> 00:18:19,079 From Google Mail. 188 00:18:19,559 --> 00:18:21,400 You really need to clean up your junk emails. 189 00:18:21,759 --> 00:18:23,759 So people can send you emails. 190 00:18:25,799 --> 00:18:27,279 What is he yelling about? 191 00:18:29,079 --> 00:18:32,079 The latest one? 192 00:18:32,400 --> 00:18:33,400 That he sent 193 00:18:34,000 --> 00:18:36,680 about shooting location of Kong's commercial? 194 00:18:36,960 --> 00:18:37,880 That's right. 195 00:18:39,640 --> 00:18:40,759 What's your problem? 196 00:18:43,359 --> 00:18:44,799 It's not in the mountains. 197 00:18:46,880 --> 00:18:48,109 Andy! 198 00:18:48,359 --> 00:18:51,079 You're working, not walking on runways. 199 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 I don't want it. 200 00:18:53,519 --> 00:18:55,200 I won't go if it didn't go as planned. 201 00:18:56,019 --> 00:18:58,599 If you're not going, 202 00:18:58,849 --> 00:19:02,119 I'll tell Earl to stop sending Kanthir to take care of you. 203 00:19:02,240 --> 00:19:03,279 You want that? Should I call her now? 204 00:19:04,319 --> 00:19:07,200 Well, Tian. I'm just kidding. 205 00:19:09,319 --> 00:19:10,599 Fine, I'll go. 206 00:19:13,400 --> 00:19:14,240 So where 207 00:19:15,359 --> 00:19:16,720 is the new location? 208 00:19:17,640 --> 00:19:18,960 Do you want me to drive you there? 209 00:19:21,279 --> 00:19:22,279 No need to. 210 00:19:23,079 --> 00:19:25,400 I can go with Pookie. 211 00:19:25,839 --> 00:19:28,240 You're busy already. 212 00:19:29,160 --> 00:19:31,599 Tell me, where's the new location? 213 00:19:33,519 --> 00:19:36,319 They dropped a pin at 214 00:19:36,720 --> 00:19:38,480 Crawford Hotel. 215 00:19:40,640 --> 00:19:41,680 Crawford? 216 00:19:42,180 --> 00:19:43,180 Yep. 217 00:19:43,839 --> 00:19:44,839 Nillanate? 218 00:19:45,680 --> 00:19:47,920 I think it's Fierce's hotel. 219 00:19:49,880 --> 00:19:51,079 Fierce who? 220 00:19:51,700 --> 00:19:54,160 You knew the hotel's owner? 221 00:19:55,079 --> 00:19:56,079 Your secret girlfriend? 222 00:19:57,119 --> 00:20:00,680 Huh? / What? Are you crazy? She's my friend. 223 00:20:01,440 --> 00:20:03,359 Stop saying that. Disgusting. 224 00:20:06,940 --> 00:20:09,599 How did you know her? 225 00:20:09,920 --> 00:20:10,839 In UK? 226 00:20:11,240 --> 00:20:13,799 If you met her here, I'd have known her already. 227 00:20:14,940 --> 00:20:17,880 That's right. From studying in the UK. 228 00:20:18,319 --> 00:20:20,880 I'm about to visit her place as well. 229 00:20:21,559 --> 00:20:23,680 I need to attend new wine's taste 230 00:20:24,200 --> 00:20:25,119 that we partnered with. 231 00:20:27,400 --> 00:20:30,559 Should we invite Prey to join us? 232 00:20:31,400 --> 00:20:33,119 I'll have more buffer 233 00:20:33,640 --> 00:20:34,839 to stop Phanit 234 00:20:35,809 --> 00:20:37,119 while I work. 235 00:20:38,720 --> 00:20:39,720 Sure. 236 00:20:40,599 --> 00:20:42,079 But you don't need any buffer really. 237 00:20:42,779 --> 00:20:46,880 I'm so crazy about you right now. 238 00:20:47,559 --> 00:20:49,079 If you don't believe me, 239 00:20:51,279 --> 00:20:52,400 we can have another round. 240 00:20:54,859 --> 00:20:57,920 Is it a challenge? Cause I'm always ready. 241 00:20:59,769 --> 00:21:01,000 Well, ladies? 242 00:21:02,079 --> 00:21:04,400 I'm still here. 243 00:21:05,039 --> 00:21:06,720 Why didn't you hang up already? 244 00:21:47,400 --> 00:21:48,680 You want to try? 245 00:21:55,049 --> 00:21:56,049 Sure. 246 00:21:56,359 --> 00:21:58,880 I want you to choose for me. 247 00:22:00,279 --> 00:22:01,799 Okay, I'll choose it for you. 248 00:22:16,160 --> 00:22:18,400 It smells good like your handkerchief. 249 00:22:23,400 --> 00:22:25,869 But I don't think this scent quite suits you. 250 00:22:32,200 --> 00:22:33,599 I didn't suit me, 251 00:22:34,319 --> 00:22:37,680 but the wearer is cute. 252 00:22:40,349 --> 00:22:42,319 Sure. Cute. 253 00:22:44,480 --> 00:22:46,799 We should get going, I don't want to be late. 254 00:22:56,640 --> 00:22:58,240 I like the smell from your shirt. 255 00:22:58,960 --> 00:23:00,680 What scent did you use? 256 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 I mixed it with many brands. 257 00:23:06,960 --> 00:23:10,240 Can you take me to buy one? 258 00:23:12,119 --> 00:23:13,759 I don't think I can. 259 00:23:17,039 --> 00:23:18,960 If you can't take me, 260 00:23:19,809 --> 00:23:21,759 I can go there by myself. 261 00:23:22,559 --> 00:23:25,400 Now I know that people from Sittalrat Palace 262 00:23:25,940 --> 00:23:27,049 are so mean. 263 00:23:29,549 --> 00:23:30,549 Fine, 264 00:23:31,160 --> 00:23:32,359 I'll take you there. 265 00:23:33,400 --> 00:23:36,200 I don't want to be called mean. 266 00:23:40,019 --> 00:23:41,319 I'm so happy. 267 00:23:42,000 --> 00:23:43,250 You're so nice to me. 268 00:24:11,119 --> 00:24:12,559 I can drop you off here. 269 00:24:16,279 --> 00:24:20,319 Can you stay and help me pick out my perfume? 270 00:24:20,759 --> 00:24:21,759 Please? 271 00:24:23,490 --> 00:24:24,490 I.. 272 00:24:24,519 --> 00:24:25,519 Please 273 00:24:26,279 --> 00:24:28,000 If it's not too long, then fine. 274 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 Let's take a selfie. 275 00:24:42,200 --> 00:24:44,279 1..2…3…. 276 00:24:51,230 --> 00:24:52,160 Let's go inside. 277 00:25:02,799 --> 00:25:04,079 I can't believe it 278 00:25:04,960 --> 00:25:08,299 that I'd meet someone who looks so much like M.J. Sasinapa. 279 00:25:09,859 --> 00:25:12,160 If you met Prey, 280 00:25:12,759 --> 00:25:14,880 you would be stunned like I did for sure. 281 00:25:19,799 --> 00:25:22,119 Please take care 282 00:25:22,490 --> 00:25:24,250 of Earl, 283 00:25:24,349 --> 00:25:25,960 don't let any bad things happen to her. 284 00:25:29,599 --> 00:25:32,119 Can I try Love Don't Be Shy scent? 285 00:25:32,200 --> 00:25:33,839 Sure, wait a minute please. 286 00:25:45,839 --> 00:25:47,759 Do you think it smells good? 287 00:25:49,839 --> 00:25:51,960 Yep, I really like this one. 288 00:25:55,279 --> 00:25:57,250 Well, I'll take this one. / Okay. 289 00:25:57,559 --> 00:25:58,559 Wait, 290 00:25:59,200 --> 00:26:00,720 you're not gonna try other scents. 291 00:26:01,440 --> 00:26:02,519 You made up your mind already? 292 00:26:03,920 --> 00:26:07,250 Yes, you said that you like this scent. 293 00:26:12,440 --> 00:26:13,839 Can I pay for this? 294 00:26:15,569 --> 00:26:16,569 Here it is. 295 00:26:16,809 --> 00:26:18,250 Please wait for a second. 296 00:26:22,279 --> 00:26:23,279 Prey, 297 00:26:23,799 --> 00:26:25,440 can I ask you something? 298 00:26:26,279 --> 00:26:27,880 Sure, what is it? 299 00:26:29,440 --> 00:26:32,200 Why did you pick the scent that I liked? 300 00:26:33,319 --> 00:26:35,359 Why didn't you wait to smell all the notes? 301 00:26:36,000 --> 00:26:37,079 In case you didn't like it. 302 00:26:41,960 --> 00:26:43,920 Are you saying that 303 00:26:44,599 --> 00:26:46,559 I chose this scent 304 00:26:47,319 --> 00:26:49,099 to imply that 305 00:26:49,529 --> 00:26:51,000 I like you? 306 00:26:54,480 --> 00:26:56,359 Well, you're right. 307 00:26:57,440 --> 00:26:58,440 Prey. 308 00:26:59,119 --> 00:27:01,359 What is it? I'm listening. 309 00:27:03,400 --> 00:27:05,039 Do you really like women? 310 00:27:07,480 --> 00:27:08,799 Cause I'm a woman. 311 00:27:10,079 --> 00:27:11,400 I like you. 312 00:27:15,359 --> 00:27:17,480 What if I didn't like you like that? 313 00:27:18,599 --> 00:27:21,440 It's fine. 314 00:27:22,519 --> 00:27:23,519 But.. 315 00:27:24,519 --> 00:27:26,519 don't fall for me, okay? 316 00:27:34,329 --> 00:27:35,799 I can drop you off here. 317 00:27:36,960 --> 00:27:38,359 Thank you so much. 318 00:27:39,079 --> 00:27:41,000 We should hang out more. 319 00:27:41,200 --> 00:27:41,660 Sure 320 00:27:42,720 --> 00:27:43,450 Bye. 321 00:27:46,950 --> 00:27:48,359 Watch out! 322 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 I'm sorry. 323 00:28:02,920 --> 00:28:04,839 Watch for the cars! 324 00:28:06,240 --> 00:28:07,240 Thank you. 325 00:28:07,519 --> 00:28:08,799 And I'm sorry. 326 00:28:13,359 --> 00:28:15,250 What'd I do if something happened to you? 327 00:28:16,960 --> 00:28:18,920 It hurts so bad if you got hit by a car. 328 00:28:22,640 --> 00:28:23,720 I know. 329 00:28:25,599 --> 00:28:28,680 You need to look around before crossing the road. 330 00:28:31,640 --> 00:28:32,960 I'll give you a ride. 331 00:28:51,160 --> 00:28:52,720 Soft-boiled eggs. 332 00:28:53,559 --> 00:28:54,880 You know me so well. 333 00:28:57,529 --> 00:28:59,049 Tian, 334 00:28:59,519 --> 00:29:03,000 do you think Prey is acting weird lately? 335 00:29:05,079 --> 00:29:07,680 I think it's you who's acting weird lately. 336 00:29:08,359 --> 00:29:11,839 When you had problems, you called me so sweet. 337 00:29:12,599 --> 00:29:14,160 When I'm not important anymore, 338 00:29:14,200 --> 00:29:15,440 you'd call me harshly. 339 00:29:17,880 --> 00:29:20,650 Can you stop talking about me? 340 00:29:21,359 --> 00:29:23,599 I'm serious about this, I'm worried about Prey. 341 00:29:24,839 --> 00:29:27,359 What do you mean by weird? 342 00:29:27,730 --> 00:29:28,839 Tell me more about it. 343 00:29:31,380 --> 00:29:33,079 It's like 344 00:29:33,680 --> 00:29:35,049 she's in love. 345 00:29:37,140 --> 00:29:38,140 Yeah? 346 00:29:38,650 --> 00:29:41,799 Who do you think she has a crush on? 347 00:29:44,319 --> 00:29:45,319 Well, 348 00:29:47,000 --> 00:29:48,039 Earl. 349 00:29:51,559 --> 00:29:52,559 Seriously? 350 00:29:53,220 --> 00:29:55,240 Yep. You didn't know? 351 00:29:55,799 --> 00:29:58,559 She told me that 352 00:29:58,819 --> 00:30:00,799 she had a crush on Earl. 353 00:30:08,920 --> 00:30:10,799 If they really like each other, 354 00:30:13,160 --> 00:30:14,480 I can only imagine 355 00:30:15,319 --> 00:30:16,680 what they will end up with. 356 00:30:21,390 --> 00:30:22,390 Right, 357 00:30:23,599 --> 00:30:24,680 Earl 358 00:30:25,119 --> 00:30:28,640 wouldn't leave her perfect fiancé like Kong. 359 00:30:45,960 --> 00:30:48,599 I'm sure that you 360 00:30:50,599 --> 00:30:52,960 can fix all the problems. 361 00:30:53,559 --> 00:30:54,559 Right? 362 00:30:57,509 --> 00:30:58,720 But I'm not so sure 363 00:31:01,079 --> 00:31:02,250 about this problem. 364 00:31:16,269 --> 00:31:18,099 This is the last project 365 00:31:18,519 --> 00:31:21,160 that I'd pull you away from that superstar 366 00:31:25,759 --> 00:31:28,559 You don't like him, the ladies are crazy about him. 367 00:31:29,319 --> 00:31:30,640 Well, I like him. 368 00:31:31,049 --> 00:31:34,049 But I want you to come back to work. 369 00:31:36,640 --> 00:31:39,039 Come on, just hang in there. 370 00:31:39,599 --> 00:31:41,039 After shooting this commercial, 371 00:31:41,440 --> 00:31:43,160 I'll be back to work with you. 372 00:31:43,559 --> 00:31:46,039 Good. I'm about to go insane 373 00:31:46,220 --> 00:31:47,880 from covering your work here. 374 00:31:48,480 --> 00:31:50,920 Suddenly, they changed location. 375 00:31:52,200 --> 00:31:53,119 Good thing that you were around the area. 376 00:31:53,440 --> 00:31:55,960 I felt so much better having you close. 377 00:31:59,440 --> 00:32:01,000 The original plan was to go to Khao Yai. 378 00:32:02,319 --> 00:32:06,480 That's weird. Andy didn't call to yell at me. 379 00:32:07,599 --> 00:32:08,599 That's right. 380 00:32:08,869 --> 00:32:10,599 And our boss is so quiet about this. 381 00:32:11,319 --> 00:32:12,650 I heard that 382 00:32:13,039 --> 00:32:15,559 the owner of this place 383 00:32:16,279 --> 00:32:19,049 knows Kong and Tian. 384 00:32:20,799 --> 00:32:23,559 It's normal for them to be acquainted. 385 00:32:24,559 --> 00:32:26,000 But it's not normal 386 00:32:27,400 --> 00:32:29,000 that Andy didn't call to yell at me 387 00:32:30,799 --> 00:32:32,200 about the change of location. 388 00:32:33,559 --> 00:32:35,250 I think it's good. 389 00:32:35,799 --> 00:32:38,880 You won't see him again, after this project. 390 00:32:39,400 --> 00:32:41,599 And I will be your assistant. 391 00:32:42,160 --> 00:32:43,960 I can't take care of Ms.Earl all by myself. 392 00:32:44,079 --> 00:32:45,960 I'm so exhausted. 393 00:32:49,069 --> 00:32:50,440 The last project? 394 00:32:53,119 --> 00:32:55,240 Please take care of Prey. 395 00:32:55,420 --> 00:32:56,670 I'm busy lately. 396 00:32:57,440 --> 00:32:58,900 Don't you worry about that. 397 00:32:59,180 --> 00:33:01,559 She's like my sister. 398 00:33:03,200 --> 00:33:04,640 One more thing. 399 00:33:04,839 --> 00:33:07,480 I think I'll go to the resort late for sure. 400 00:33:07,640 --> 00:33:09,960 I need to take care of something at the company first. 401 00:33:11,079 --> 00:33:13,279 Sure, I'll take care of it. 402 00:33:26,670 --> 00:33:27,799 Hello, Fierce? 403 00:33:28,210 --> 00:33:30,880 I'll visit your resort a little late tomorrow. 404 00:33:31,369 --> 00:33:32,769 I have a meeting in the morning. 405 00:33:33,069 --> 00:33:34,349 Not a problem. 406 00:33:34,549 --> 00:33:38,789 Will your pretty sister be here too? 407 00:33:39,039 --> 00:33:40,519 You mean Prey? 408 00:33:41,359 --> 00:33:44,359 Are you trying to hit on her? 409 00:33:44,509 --> 00:33:46,799 Nope, just asking. 410 00:33:47,019 --> 00:33:50,880 She posted photos on Instagram and tagged you quite often. 411 00:33:51,200 --> 00:33:52,200 Glad to hear that. 412 00:33:53,000 --> 00:33:55,839 If my sister arrives there before me, 413 00:33:56,180 --> 00:33:57,789 please take care of her. 414 00:33:57,880 --> 00:33:59,720 Sure, see you later. 415 00:34:04,329 --> 00:34:07,400 Don't be so overprotective. 416 00:34:08,400 --> 00:34:11,239 Well, I have a pretty little sister. 417 00:34:12,239 --> 00:34:13,440 Besides, Fierce 418 00:34:14,039 --> 00:34:15,280 can be just a friend who talks 419 00:34:15,820 --> 00:34:17,869 mainly about benefits. 420 00:34:19,760 --> 00:34:21,199 We need to be careful 421 00:34:22,239 --> 00:34:23,440 not to get close to 422 00:34:24,159 --> 00:34:25,159 someone like her. 423 00:34:48,159 --> 00:34:50,280 Your Sam Pan Nee dessert, Ms.Fierce. 424 00:34:52,000 --> 00:34:53,119 Thank you. 425 00:35:09,119 --> 00:35:10,400 I wonder if 426 00:35:12,079 --> 00:35:13,920 you'd be as sweet 427 00:35:16,239 --> 00:35:17,920 as this dessert in real life. 428 00:35:44,440 --> 00:35:46,559 This will be the last time 429 00:35:47,440 --> 00:35:48,960 that I can drop you off here. 430 00:35:52,360 --> 00:35:53,360 Why's that? 431 00:35:54,320 --> 00:35:55,400 Where're you going? 432 00:35:57,280 --> 00:35:59,000 I need to tell you again that 433 00:36:00,199 --> 00:36:01,880 I'm one of Sittalrat. 434 00:36:03,719 --> 00:36:05,320 And you're from Utsanakhorn. 435 00:36:09,360 --> 00:36:10,920 I'll be better if we don't see each other anymore. 436 00:36:13,320 --> 00:36:15,599 I don't care. 437 00:36:16,199 --> 00:36:17,639 I want to be with you. 438 00:36:18,480 --> 00:36:20,119 Do you hear me? 439 00:36:20,409 --> 00:36:22,199 I want to be with you. 440 00:36:22,260 --> 00:36:24,599 Earl! / Stop whining already. 441 00:36:26,599 --> 00:36:28,000 It's impossible. 442 00:36:30,480 --> 00:36:31,760 You want to be with me 443 00:36:33,800 --> 00:36:35,250 but I don't want to be with you. 444 00:36:38,000 --> 00:36:39,119 You hear me? 445 00:36:53,519 --> 00:36:54,920 Get off my car already. 446 00:37:19,159 --> 00:37:20,599 I did the right thing. 447 00:37:42,559 --> 00:37:44,760 Prey? 448 00:37:46,829 --> 00:37:49,960 What happened? 449 00:37:52,960 --> 00:37:54,400 Why? Why? 450 00:37:55,179 --> 00:37:56,239 Why? 451 00:37:57,239 --> 00:37:59,280 Why can't we be in a relationship 452 00:38:00,159 --> 00:38:02,440 just because our families have feuds? 453 00:38:03,639 --> 00:38:05,880 Why did their anger run so deep? 454 00:38:09,360 --> 00:38:10,360 Prey? 455 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 Prey 456 00:38:12,909 --> 00:38:13,909 Prey, 457 00:38:16,710 --> 00:38:19,320 I don't know what happened. 458 00:38:21,369 --> 00:38:23,679 Do you believe in destiny? 459 00:38:26,639 --> 00:38:27,920 Destiny? 460 00:38:29,619 --> 00:38:30,619 That's right. 461 00:38:31,400 --> 00:38:33,159 Just like me and your grandpa. 462 00:38:34,199 --> 00:38:35,519 Who'd have known 463 00:38:36,239 --> 00:38:39,079 that a help in the house 464 00:38:40,039 --> 00:38:44,039 would be your grandpa's life partner one day. 465 00:38:53,760 --> 00:38:54,840 Trust me, 466 00:38:56,559 --> 00:38:58,519 if we're born to be together, 467 00:38:59,519 --> 00:39:02,360 no matter how many obstacles there are, 468 00:39:03,380 --> 00:39:04,380 one day, 469 00:39:05,019 --> 00:39:06,960 we'll be bound to meet again. 470 00:39:09,639 --> 00:39:11,000 Bound go meet 471 00:39:13,400 --> 00:39:14,599 again? 472 00:39:16,199 --> 00:39:17,199 That's right, 473 00:39:17,539 --> 00:39:20,639 if you're meant to be together. 474 00:39:23,519 --> 00:39:25,800 What should I do next? 475 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 Should I wait? 476 00:39:30,079 --> 00:39:31,679 Or should I let it go? 477 00:39:36,550 --> 00:39:37,679 Time 478 00:39:39,360 --> 00:39:41,840 will give you the best answer. 479 00:39:43,119 --> 00:39:44,250 For now, 480 00:39:44,960 --> 00:39:47,400 you need to make yourself happy 481 00:39:48,199 --> 00:39:49,760 and enjoy your life. 482 00:39:51,960 --> 00:39:52,880 Go on a trip. 483 00:39:53,440 --> 00:39:55,679 Didn't Tian invite you to join 484 00:39:55,889 --> 00:39:58,320 the opening of her friend's hotel? 485 00:39:59,280 --> 00:40:00,960 Your grandpa already gave a permission. 486 00:40:01,840 --> 00:40:04,920 You should go so you won't think about it. 487 00:40:05,360 --> 00:40:07,519 You'll feel lonely staying home. 488 00:40:10,090 --> 00:40:11,090 Okay. 489 00:40:13,139 --> 00:40:14,639 Stop crying. 490 00:40:15,280 --> 00:40:16,760 It will be okay. 491 00:40:18,480 --> 00:40:20,480 Have fun with your friends. 492 00:40:24,760 --> 00:40:26,199 Make sure that everything is perfect. 493 00:40:26,440 --> 00:40:28,519 There're many VIP guests coming. 494 00:40:29,760 --> 00:40:31,760 Sure, I got this. 495 00:40:37,159 --> 00:40:38,159 Hello, Tian? 496 00:40:38,719 --> 00:40:40,199 I just finished my meeting. 497 00:40:40,360 --> 00:40:43,320 My sister should be there before me, please take care of her. 498 00:40:43,920 --> 00:40:46,519 You must be so worried about this sister of yours. 499 00:40:46,900 --> 00:40:48,559 You called to tell me twice already. 500 00:40:50,159 --> 00:40:52,119 Don't worry. 501 00:40:52,980 --> 00:40:54,050 She'll be safe with me. 502 00:41:14,079 --> 00:41:15,079 This way, please. 503 00:41:28,280 --> 00:41:29,440 Hello, Prey. 504 00:41:32,079 --> 00:41:33,880 Hello. 505 00:41:35,280 --> 00:41:36,920 Are you Fierce? 506 00:41:40,400 --> 00:41:41,400 Well done. 507 00:41:42,480 --> 00:41:43,719 You know me? 508 00:41:45,889 --> 00:41:46,889 Yes. 509 00:41:47,320 --> 00:41:49,199 Tian didn't tell me 510 00:41:49,860 --> 00:41:52,639 that you'll look so elegant like this. 511 00:41:54,079 --> 00:41:55,679 You're such a sweet talker. 512 00:41:57,679 --> 00:41:59,000 That's why people fall in love with you. 513 00:42:02,840 --> 00:42:05,360 I'm not a sweet talker 514 00:42:05,559 --> 00:42:07,679 but you really are beautiful. 515 00:42:08,920 --> 00:42:11,920 I think many people will try to flirt with you. 516 00:42:14,019 --> 00:42:15,639 Well, I don't like men. 517 00:42:17,199 --> 00:42:18,599 But if it's you, 518 00:42:20,559 --> 00:42:21,559 I'll let you flirt with me. 519 00:42:28,980 --> 00:42:29,980 Let's go. 520 00:42:30,760 --> 00:42:32,119 We should wait for Tian in the restaurant. 521 00:42:33,719 --> 00:42:34,719 Okay. 522 00:42:47,940 --> 00:42:48,940 Thank you. 523 00:43:00,250 --> 00:43:02,280 Did you eat already, beautiful? 524 00:43:03,679 --> 00:43:05,559 I haven't. 525 00:43:07,199 --> 00:43:08,760 Who could 526 00:43:09,519 --> 00:43:12,719 let you be hungry like this? 527 00:43:13,460 --> 00:43:14,460 Here. 528 00:43:14,599 --> 00:43:16,440 What're you favorite dishes? I can order them for you. 529 00:43:19,280 --> 00:43:21,480 Anything, really. 530 00:43:21,880 --> 00:43:23,920 You can pick. 531 00:43:25,900 --> 00:43:28,010 Sure, then I'll order 532 00:43:29,320 --> 00:43:31,519 special dishes for 533 00:43:32,000 --> 00:43:33,360 my special guest. 534 00:43:38,699 --> 00:43:39,699 Excuse me, miss. 535 00:43:49,000 --> 00:43:50,480 Can I get 536 00:43:51,360 --> 00:43:53,199 the special dishes of this place. 537 00:43:53,920 --> 00:43:55,559 I think you're gonna like it. 538 00:43:55,780 --> 00:43:56,780 Sure. 539 00:44:06,489 --> 00:44:08,880 Kanthir prepared a suite for you. 540 00:44:09,159 --> 00:44:10,760 Would you like to go see your room? 541 00:44:10,960 --> 00:44:12,199 I'm fine. 542 00:44:12,329 --> 00:44:14,039 I'll walk around first. 543 00:44:17,760 --> 00:44:20,519 Can you get her bags to the suite? 544 00:44:24,340 --> 00:44:26,639 Really? Tian really did that? 545 00:44:27,199 --> 00:44:29,920 That's right. She looks so calm and collected 546 00:44:30,119 --> 00:44:32,719 but she's really scared of Milinth. 547 00:44:34,639 --> 00:44:37,000 I've never seen that side of her. 548 00:44:37,639 --> 00:44:38,760 So weird. 549 00:44:39,239 --> 00:44:42,119 What about you? If you have a girlfriend, 550 00:44:42,570 --> 00:44:44,519 will you be scared of your girlfriend like Tian? 551 00:44:45,880 --> 00:44:46,960 You really want to know? 552 00:44:48,000 --> 00:44:49,400 If you do, 553 00:44:50,719 --> 00:44:53,679 then you have to date me. 554 00:45:03,530 --> 00:45:04,880 I'm talking to a cute lady. 555 00:45:05,880 --> 00:45:07,480 Of course, I'm in a good mood. 556 00:45:12,960 --> 00:45:13,960 Prey! 557 00:45:15,559 --> 00:45:16,880 How did you get here? 558 00:45:17,960 --> 00:45:19,639 Why are you sitting with a stranger? 559 00:45:23,440 --> 00:45:25,159 Why can't I? 560 00:45:26,250 --> 00:45:29,719 I'm Fierce's girlfriend. 561 00:45:32,719 --> 00:45:33,719 Girlfriend? 562 00:45:34,599 --> 00:45:36,119 You said that you loved me. 563 00:45:37,610 --> 00:45:40,039 It's been only a day and you're someone else's girlfriend? 564 00:45:41,920 --> 00:45:43,440 You acted like a jellyfish. 565 00:45:44,420 --> 00:45:47,079 You looked so innocent but you're full of venom. 566 00:45:48,360 --> 00:45:49,360 Hey, 567 00:45:50,320 --> 00:45:53,119 you're working so hard that your brain doesn't function anymore? 568 00:45:54,440 --> 00:45:55,960 She's saying it loud and clear, 569 00:45:57,039 --> 00:45:58,079 it means that she doesn't love you. 570 00:45:58,440 --> 00:45:59,960 Your brain doesn't function well. 571 00:46:00,679 --> 00:46:02,679 Your parents didn't teach you to not interrupt 572 00:46:02,750 --> 00:46:05,679 when people're talking? Back off! / Wow! 573 00:46:07,860 --> 00:46:10,500 Please stop fighting, both of you! 574 00:46:10,610 --> 00:46:12,480 Stop fighting! Stop it! 575 00:46:12,829 --> 00:46:14,760 Calm down, Fierce! 576 00:46:17,500 --> 00:46:18,500 That's right. 577 00:46:20,099 --> 00:46:21,519 Just try it. 578 00:46:28,550 --> 00:46:29,550 Prey? 579 00:46:31,139 --> 00:46:32,440 Hi, Earl. 580 00:46:33,159 --> 00:46:34,599 You're here to work with Tian? 581 00:46:35,800 --> 00:46:36,800 Yes. 582 00:46:37,360 --> 00:46:38,519 What about you? 583 00:46:39,360 --> 00:46:40,480 What're you doing here? 584 00:46:42,079 --> 00:46:44,400 Well, I…. 585 00:46:45,079 --> 00:46:47,079 Tian invited me here to rest. 586 00:46:49,159 --> 00:46:50,440 Can I sit here? 587 00:46:51,079 --> 00:46:52,079 Sure. 588 00:46:52,760 --> 00:46:56,800 M.L. Kassakorn Sittalrat / Where's Tian? 589 00:46:58,760 --> 00:47:02,250 She'll be here soon. 590 00:47:02,480 --> 00:47:05,400 She asked Fierce to take care of me in the meantime. 591 00:47:06,400 --> 00:47:09,920 So she thought this through. 592 00:47:11,559 --> 00:47:13,119 Please excuse me. 593 00:47:14,239 --> 00:47:17,400 Where're you off to? We haven't greeted each other properly. 594 00:47:19,079 --> 00:47:20,079 Hello, 595 00:47:20,480 --> 00:47:24,400 Ms.Lillian Nillanate Crawford 596 00:47:25,320 --> 00:47:26,679 What should I call you? 597 00:47:27,639 --> 00:47:30,360 So many names, I can't decide. 598 00:47:32,639 --> 00:47:33,800 It's normal. 599 00:47:35,199 --> 00:47:36,400 I'm a halfie. 600 00:47:37,639 --> 00:47:40,400 I have Thai name, middle name and English name, 601 00:47:41,719 --> 00:47:42,719 it's so normal. 602 00:47:44,960 --> 00:47:47,039 Are you a halfie? 603 00:47:50,280 --> 00:47:51,280 That's right. 604 00:47:52,239 --> 00:47:53,559 I'm a quarter of English. 605 00:47:53,980 --> 00:47:56,079 Wow! That's so cool. 606 00:47:58,360 --> 00:47:59,719 You two seem to get along really well, 607 00:48:01,230 --> 00:48:02,440 excuse me. 608 00:48:03,280 --> 00:48:06,039 Are you checking up on Tahwang's set? 609 00:48:08,039 --> 00:48:11,679 I heard it's a set 610 00:48:12,880 --> 00:48:14,960 of someone who're very familiar with, 611 00:48:15,179 --> 00:48:16,179 right? 612 00:48:17,519 --> 00:48:20,440 That's right. I'm familiar with them. 613 00:48:22,320 --> 00:48:24,519 I hope that the wine event tonight 614 00:48:24,849 --> 00:48:27,320 would go so smoothly. 615 00:48:29,280 --> 00:48:30,360 Otherwise, 616 00:48:30,880 --> 00:48:34,400 Crawford Hotel will be marked as unprofessional. 617 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 Okay? 618 00:48:36,360 --> 00:48:39,400 I made sure that it's perfect in every little detail, 619 00:48:40,760 --> 00:48:41,800 especially 620 00:48:44,000 --> 00:48:45,039 for special guests. 621 00:48:51,139 --> 00:48:52,139 Earl? 622 00:48:56,840 --> 00:49:00,320 Excuse me, I need to follow her. 623 00:49:00,519 --> 00:49:01,519 Well, 624 00:49:02,469 --> 00:49:03,800 don't take too long. I'll wait for you. 625 00:49:05,369 --> 00:49:06,719 You don't have to wait for me. 626 00:49:06,900 --> 00:49:09,119 I gotta go. 627 00:49:09,460 --> 00:49:10,460 Earl? 628 00:49:13,889 --> 00:49:14,889 Earl? 629 00:49:16,079 --> 00:49:17,119 Earl? 630 00:49:18,809 --> 00:49:19,809 Earl? 631 00:49:23,639 --> 00:49:24,679 Why're you following me? 632 00:49:25,400 --> 00:49:28,280 Won't you have lunch with her? 633 00:49:29,280 --> 00:49:30,719 You're the most important 634 00:49:31,440 --> 00:49:32,920 person for me. 635 00:49:34,400 --> 00:49:36,440 I really missed you. 636 00:49:38,639 --> 00:49:39,760 You missed me? 637 00:49:41,159 --> 00:49:42,800 We just met yesterday. 638 00:49:45,880 --> 00:49:46,920 Well… 639 00:49:48,119 --> 00:49:50,760 Well what? / I can't even 640 00:49:52,880 --> 00:49:54,440 miss you? 641 00:49:56,440 --> 00:49:58,079 I'm just wondering 642 00:49:58,360 --> 00:50:01,679 that we met yesterday and you missed me already? 643 00:50:03,559 --> 00:50:05,199 I'm not like you. 644 00:50:05,920 --> 00:50:07,679 You don't even miss me. 645 00:50:08,099 --> 00:50:09,440 Who said that 646 00:50:10,199 --> 00:50:11,760 I didn't miss you. 647 00:50:18,349 --> 00:50:21,199 Ms.Fierce, would you like me to serve 648 00:50:21,400 --> 00:50:22,639 special set right now? 649 00:50:23,719 --> 00:50:24,719 No need to. 650 00:50:24,840 --> 00:50:26,840 I don't think Prey will come back to eat with me. 651 00:50:27,369 --> 00:50:28,369 Okay. 652 00:50:28,570 --> 00:50:29,719 Wait, 653 00:50:30,559 --> 00:50:32,000 if Prey gets to her room, 654 00:50:32,400 --> 00:50:34,199 just serve her the food. 655 00:50:34,460 --> 00:50:35,460 Got it. 656 00:50:49,079 --> 00:50:50,320 So beautiful. 657 00:50:52,400 --> 00:50:53,400 Me? 658 00:50:54,559 --> 00:50:55,679 The sun. 659 00:50:57,159 --> 00:50:58,440 Fine. 660 00:50:58,550 --> 00:51:02,280 I know that I'm cute. 661 00:51:05,480 --> 00:51:06,400 Why're you laughing? 662 00:51:07,760 --> 00:51:08,760 Fine, you're cute. 663 00:51:13,320 --> 00:51:15,639 Aren't you gonna get ready for the evening party? 664 00:51:17,639 --> 00:51:19,719 Sure, but 665 00:51:20,159 --> 00:51:23,079 I'm waiting for sunset. 666 00:51:26,480 --> 00:51:29,119 If it takes too long, Nillanate will be waiting. 667 00:51:31,440 --> 00:51:34,800 Stop talking about others when we're together. 668 00:51:41,920 --> 00:51:43,800 I want to stay here longer. 669 00:51:46,880 --> 00:51:48,880 I want to spend longer time with you 670 00:51:49,360 --> 00:51:51,250 as long as I can. 671 00:51:54,199 --> 00:51:56,239 I don't know 672 00:52:00,699 --> 00:52:02,719 if I can still be here with you later. 673 00:52:05,199 --> 00:52:06,840 So I want to spend the longest time with you. 674 00:52:13,079 --> 00:52:16,480 We can go back after sunset.42400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.