Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
[ silence ]
2
00:00:41,110 --> 00:00:43,146
[ thunder rumbles ]
3
00:00:44,803 --> 00:00:47,392
[ police sirens wailing ]
4
00:01:15,420 --> 00:01:16,455
[ thunder crashes ]
5
00:01:58,221 --> 00:02:01,259
Okay, showtime.
6
00:02:03,364 --> 00:02:05,780
It's my quarter.
Come on, I...
7
00:02:08,369 --> 00:02:12,235
Oh, boy,
this is really something.
8
00:02:12,270 --> 00:02:14,962
- Well, let me see.
- Give me another quarter.
9
00:02:14,996 --> 00:02:17,999
Thank the Lord
for making babies like this.
10
00:02:18,034 --> 00:02:19,622
SECURITY GUARD 2:
Is she nude?
11
00:02:19,656 --> 00:02:22,142
She's taking her bra off.
12
00:02:22,176 --> 00:02:26,215
Oh, boy, I'm going to need
a bigger telescope.
13
00:02:26,249 --> 00:02:27,526
Come on, come on,
give me another quarter.
14
00:02:27,561 --> 00:02:29,218
This is my last one.
15
00:02:29,252 --> 00:02:30,978
SECURITY GUARD 1:
She's taking her panties off.
16
00:02:31,012 --> 00:02:32,186
[ coin clinks ]
17
00:02:32,221 --> 00:02:33,877
Whoa, there's two of them.
18
00:02:33,912 --> 00:02:35,603
What, two panties?
19
00:02:35,638 --> 00:02:38,468
SECURITY GUARD 1:
Two women, you dumb-head.
20
00:02:38,503 --> 00:02:40,090
They're getting down on him.
21
00:02:40,125 --> 00:02:42,196
- Both of them.
- [ both laugh ]
22
00:02:42,231 --> 00:02:44,233
- Oh, let me look, let me look!
- Okay, okay.
23
00:02:44,267 --> 00:02:46,200
- [ thunder crashes ]
- Hurry up, it's going to rain.
24
00:02:46,235 --> 00:02:47,960
Where are they? Fuck!
25
00:02:47,995 --> 00:02:50,377
- You moved the telescope.
- What floor was it?
26
00:02:50,411 --> 00:02:52,586
I don't know. You're too high.
To the left, to the left.
27
00:02:52,620 --> 00:02:54,104
Oh, oh, I got them.
I got them.
28
00:02:54,139 --> 00:02:56,452
Oh!
[ laughs ]
29
00:02:56,486 --> 00:02:58,971
Oh, fuck! Give me a quarter.
Give me a quarter.
30
00:02:59,006 --> 00:03:01,698
- I don't have any quarters.
- Oh, fuck, fuck, fuck!
31
00:03:01,733 --> 00:03:03,873
That's right,
use your imagination.
32
00:03:03,907 --> 00:03:05,978
MAN OVER WALKIE-TALKIE:
Six-five, come in, please.
33
00:03:06,013 --> 00:03:07,808
Yeah, six-five, Andy, here.
What's up?
34
00:03:07,842 --> 00:03:09,637
What's your position,
six-five?
35
00:03:09,672 --> 00:03:13,710
Uh, we're on the observatory
deck on the 86th.
36
00:03:13,745 --> 00:03:17,266
We can't see you on the monitor.
Check the camera, will you?
37
00:03:17,300 --> 00:03:19,026
Uh...oh, yeah.
38
00:03:19,060 --> 00:03:20,372
I--I see what's wrong.
39
00:03:20,407 --> 00:03:23,375
Some joker
put a plastic bag over it.
40
00:03:23,410 --> 00:03:24,859
Damn tourists.
41
00:03:28,691 --> 00:03:30,796
Can you see me now?
42
00:03:30,831 --> 00:03:33,005
Yes, we can.
Thanks.
43
00:03:33,040 --> 00:03:34,524
They were watching
those hookers again.
44
00:03:34,559 --> 00:03:36,319
Must be Thursday, then.
45
00:03:36,354 --> 00:03:37,458
How time flies.
46
00:03:44,120 --> 00:03:45,708
God.
47
00:03:45,742 --> 00:03:47,468
Next time,
bring more quarters.
48
00:03:47,503 --> 00:03:49,298
Next time, I want to see
some of that ass, too.
49
00:03:49,332 --> 00:03:50,471
[ thunder crashes ]
50
00:03:50,506 --> 00:03:53,267
Whoa, that was a big one.
Any damage?
51
00:03:53,302 --> 00:03:54,924
- [ alarms beeping ]
- No, everything seems fine.
52
00:03:54,958 --> 00:03:56,236
I hope you're right.
53
00:03:58,583 --> 00:04:00,032
[ exhales ]
54
00:04:02,311 --> 00:04:05,279
Next stop: the 66th.
55
00:04:05,314 --> 00:04:08,317
They got a very interesting
collection of Swedish videos
down there,
56
00:04:08,351 --> 00:04:10,664
and I'm not talking
Ingmar Bergman either.
57
00:04:10,698 --> 00:04:12,528
Well, who's Ingmar Bergman?
58
00:04:12,562 --> 00:04:14,184
He's an actor, stupid.
59
00:04:14,219 --> 00:04:16,946
Hey, wait here a minute.
I got to take a piss.
60
00:04:16,980 --> 00:04:20,294
Yeah, he was in Casablanca.
61
00:04:20,329 --> 00:04:21,709
Oh, yeah, that's right.
62
00:04:23,401 --> 00:04:26,335
[ elevator chimes ]
63
00:04:26,369 --> 00:04:27,853
[ watch alarm beeping ]
64
00:04:27,888 --> 00:04:29,890
[ beeping erratically ]
65
00:04:29,924 --> 00:04:31,478
Hey.
66
00:04:31,512 --> 00:04:33,307
Hey--ahem.
67
00:04:33,342 --> 00:04:35,585
- [ erratic beeping continues ]
- Hey!
68
00:04:35,620 --> 00:04:37,415
- Stop it!
- [ beeping stops ]
69
00:04:43,766 --> 00:04:45,215
- [ thunder crashes ]
- Oh.
70
00:04:47,183 --> 00:04:48,702
Fucking doors.
71
00:04:48,736 --> 00:04:50,393
[ whirring ]
72
00:04:59,160 --> 00:05:02,440
Ah! Hey, if I tell you
to stay open, stay open.
73
00:05:09,999 --> 00:05:11,034
Aah!
74
00:05:17,524 --> 00:05:19,111
What the fuck did you do?
75
00:05:19,146 --> 00:05:20,423
I don't know. I...
76
00:05:20,458 --> 00:05:22,356
Look at your flashlight.
Who did you beat up?
77
00:05:22,391 --> 00:05:25,048
It was the elevator. I...
78
00:05:25,083 --> 00:05:26,705
- [ chimes ]
- No, watch out.
79
00:05:26,740 --> 00:05:28,258
You watch out.
80
00:05:28,293 --> 00:05:30,709
You know, one of these days
I'm going to poison your donut.
81
00:05:32,055 --> 00:05:33,540
Are you coming or what?
82
00:05:33,574 --> 00:05:35,714
Yeah, sure.
83
00:05:35,749 --> 00:05:39,511
Your mother sure ate
a lot of red meat
when she was pregnant.
84
00:05:39,546 --> 00:05:41,824
[ scoffs ]
The elevator did it.
85
00:05:41,858 --> 00:05:43,584
How dumb can you get?
86
00:05:55,078 --> 00:05:57,149
[ tires screech ]
87
00:05:57,184 --> 00:05:58,358
[ honks horn ]
88
00:06:02,914 --> 00:06:04,467
[ honking horn ]
89
00:06:06,435 --> 00:06:07,746
[ engine turns off ]
90
00:06:22,105 --> 00:06:24,176
[ button clicking ]
91
00:06:31,425 --> 00:06:35,429
[ touch tones beeping ]
92
00:06:38,467 --> 00:06:41,470
[ cell phone ringing ]
93
00:06:41,504 --> 00:06:42,678
[ man groans ]
94
00:06:45,750 --> 00:06:47,268
Hello?
95
00:06:49,098 --> 00:06:50,893
[ gasps ]
96
00:06:50,927 --> 00:06:52,446
Hey, Jeff.
97
00:06:52,481 --> 00:06:53,620
Oh!
98
00:06:53,654 --> 00:06:55,173
What the fuck
are you doing there?
99
00:06:56,899 --> 00:06:58,866
What, you--you couldn't make it
to the front door?
100
00:06:58,901 --> 00:07:00,420
They stole my keys.
101
00:07:00,454 --> 00:07:02,491
Couldn't find them anywhere.
102
00:07:02,525 --> 00:07:05,804
The keys? You mean those
with the Porsche key ring?
103
00:07:05,839 --> 00:07:08,117
- [ keys jingling ]
- Yeah, those.
104
00:07:08,151 --> 00:07:09,843
Here.
105
00:07:09,877 --> 00:07:11,845
Now hurry up, will ya?
We're late as it is.
106
00:07:11,879 --> 00:07:13,950
Where'd you find them?
107
00:07:13,985 --> 00:07:17,471
Oh, my God, you have no idea
how long I was looking.
108
00:07:17,506 --> 00:07:19,439
I'm sure, I'm sure, Mark.
At least two minutes.
109
00:07:19,473 --> 00:07:21,889
Come on, move your ass.
The bus is leaving in two more.
110
00:07:21,924 --> 00:07:23,719
[ groans ]
111
00:07:23,753 --> 00:07:26,238
I'm going.
I'll break the speed limit, man.
112
00:07:26,273 --> 00:07:29,483
Hey, I'll be faster than
lightning on steroids, okay?
113
00:07:29,518 --> 00:07:32,037
All right.
Be right there.
114
00:07:32,072 --> 00:07:33,107
[ groans ]
115
00:07:34,523 --> 00:07:36,870
Man, you look like shit.
116
00:07:36,904 --> 00:07:38,250
Smell it, too.
117
00:07:39,942 --> 00:07:42,116
Must be my aftershave.
118
00:07:42,151 --> 00:07:43,877
So, the two of you
have a fight again?
119
00:07:45,223 --> 00:07:47,639
Hey, man,
what makes you think that
we're fighting all the time?
120
00:07:47,674 --> 00:07:49,503
I don't know,
it's just a hunch.
121
00:07:51,194 --> 00:07:52,644
Where are we going?
122
00:07:52,679 --> 00:07:55,405
Village. Just routine
check-ups today.
123
00:07:57,546 --> 00:07:59,409
Exciting.
124
00:07:59,444 --> 00:08:03,137
Now, look, just be grateful
I found you this job.
125
00:08:03,172 --> 00:08:04,725
Hey, I am grateful.
126
00:08:04,760 --> 00:08:08,142
Just the first few months
aren't all that exciting,
that's all.
127
00:08:08,177 --> 00:08:10,110
I wouldn't complain
if I were you.
128
00:08:10,144 --> 00:08:12,077
He comes to me and he says,
129
00:08:12,112 --> 00:08:13,976
"You got to move up
in the world, kid.
130
00:08:14,010 --> 00:08:15,425
You know, I'm going
to help you out."
131
00:08:15,460 --> 00:08:18,705
I just didn't think that meant
riding elevators all day long.
132
00:08:18,739 --> 00:08:20,569
If you don't like it,
then quit, okay?
133
00:08:20,603 --> 00:08:22,812
- All right.
- Go back to fixing
Coke machines.
134
00:08:22,847 --> 00:08:24,365
Okay, all right,
my head is killing me.
135
00:08:25,850 --> 00:08:27,714
I like this job.
136
00:08:27,748 --> 00:08:30,579
What makes you think I,
for real,
don't like this job?
137
00:08:30,613 --> 00:08:33,029
My ass is on the line,
so don't fuck up.
138
00:08:33,064 --> 00:08:35,515
I won't.
139
00:08:35,549 --> 00:08:37,413
I solemnly swear.
140
00:08:38,966 --> 00:08:41,348
In fact,
I'm going to become
141
00:08:41,382 --> 00:08:44,351
elevator mechanic
of the year for you.
142
00:08:44,385 --> 00:08:46,042
[ laughs ]
143
00:08:46,077 --> 00:08:48,079
RADIO ANNOUNCER:
It's 8:45 on WNYS.
144
00:08:48,113 --> 00:08:51,082
Time for a news
and weather update.
145
00:08:51,116 --> 00:08:52,842
REPORTER OVER RADIO:
Flooding caused
by heavy rain showers
146
00:08:52,877 --> 00:08:54,637
was reported
in the Brooklyn area.
147
00:08:54,672 --> 00:08:57,744
Air traffic at Kennedy Airport
was delayed
for more than one hour
148
00:08:57,778 --> 00:08:59,469
due to a failure
in the radar system.
149
00:08:59,504 --> 00:09:02,196
The cause of the failure
has yet to be established.
150
00:09:02,231 --> 00:09:04,198
An investigation is underway.
151
00:09:04,233 --> 00:09:05,993
Meteorologists say
that last night
152
00:09:06,028 --> 00:09:08,478
a record number of lightning
strikes were counted.
153
00:09:17,315 --> 00:09:19,386
[ indistinct chatter ]
154
00:09:27,843 --> 00:09:29,983
There you are, sweetie.
155
00:09:31,743 --> 00:09:34,401
Otherwise, I've got to go on
to meet these people.
156
00:09:34,435 --> 00:09:35,920
There's nothing I can do...
157
00:09:38,543 --> 00:09:40,131
Grab my hand.
158
00:09:40,165 --> 00:09:41,304
Careful.
159
00:09:47,069 --> 00:09:48,277
MAN:
Thank you, ma'am.
160
00:09:51,280 --> 00:09:53,213
- Hit it. Hit the button.
- Step all the way in.
161
00:09:53,247 --> 00:09:54,283
Going up.
162
00:10:02,878 --> 00:10:04,224
Morning, guys.
163
00:10:05,605 --> 00:10:07,641
Thanks for taking over for me.
164
00:10:07,676 --> 00:10:09,574
There was a traffic jam
you wouldn't believe.
165
00:10:09,609 --> 00:10:11,645
No problem.
I had to wait anyway.
166
00:10:11,680 --> 00:10:14,096
The wife's upstairs
taking her pregnancy class.
167
00:10:14,130 --> 00:10:15,649
Oh, yeah, that's right.
168
00:10:15,684 --> 00:10:17,168
There's a little Freddy
coming up.
169
00:10:17,202 --> 00:10:18,859
In her 32nd week.
170
00:10:18,894 --> 00:10:22,483
Breathe in, breathe out.
171
00:10:22,518 --> 00:10:24,382
[ all exhaling ]
172
00:10:25,625 --> 00:10:27,765
Come up nice and slowly.
173
00:10:30,319 --> 00:10:32,459
Okay, that's it for today.
174
00:10:32,493 --> 00:10:33,943
See you ladies next week.
175
00:10:35,220 --> 00:10:36,670
- Goodbye!
- Bye.
176
00:10:36,705 --> 00:10:39,121
He's been kicking like hell
all week now.
177
00:10:39,155 --> 00:10:40,778
Sounds like his father.
178
00:10:40,812 --> 00:10:43,677
I'm sure glad
he's not around anymore.
179
00:10:43,712 --> 00:10:46,266
Well, this is the easiest
pregnancy I've ever had.
180
00:10:46,300 --> 00:10:47,854
He's asleep all day.
181
00:10:47,888 --> 00:10:49,683
Are you sure you're pregnant?
182
00:10:49,718 --> 00:10:51,202
Well, I should think so.
183
00:10:51,236 --> 00:10:53,480
Or this must be
one hell of a tumor.
184
00:10:53,514 --> 00:10:55,102
[ chuckling ]
185
00:10:55,137 --> 00:10:57,311
Listen to you.
You are so bad.
186
00:10:57,346 --> 00:10:59,003
I can't believe you.
187
00:10:59,037 --> 00:11:00,660
WOMAN:
Come on, ladies. Let's move it.
188
00:11:07,563 --> 00:11:09,772
Well, I'm not looking forward
to delivery day,
189
00:11:09,807 --> 00:11:11,360
I can tell you that.
190
00:11:11,394 --> 00:11:13,396
Just think of
all those poor women
in the middle of nowhere,
191
00:11:13,431 --> 00:11:14,604
without any help.
192
00:11:14,639 --> 00:11:16,158
Yeah, we are the lucky ones.
193
00:11:17,815 --> 00:11:19,126
- [ women laugh ]
- [ beeping ]
194
00:11:19,161 --> 00:11:21,128
My, we are going fast,
aren't we?
195
00:11:21,163 --> 00:11:22,612
Yeah, is this normal?
196
00:11:23,752 --> 00:11:25,167
[ all scream ]
197
00:11:25,201 --> 00:11:26,340
[ beeps ]
198
00:11:26,375 --> 00:11:28,342
Oops, we got a problem.
199
00:11:28,377 --> 00:11:30,172
One of the express elevators
again.
200
00:11:30,206 --> 00:11:31,518
What do you mean "again"?
201
00:11:31,552 --> 00:11:33,762
Must be something wrong
with those lights.
202
00:11:33,796 --> 00:11:35,177
It's the third time this week.
203
00:11:35,211 --> 00:11:37,351
Every time
there's nothing wrong.
204
00:11:37,386 --> 00:11:38,939
It'll stop flashing
in a few minutes.
205
00:11:38,974 --> 00:11:41,390
Are you sure?
My wife always uses them.
206
00:11:41,424 --> 00:11:42,632
Mark my words.
207
00:11:42,667 --> 00:11:45,152
Let me call maintenance
just to be on the safe side.
208
00:11:45,187 --> 00:11:47,361
- [ beeping stops ]
- See? What did I tell you?
209
00:11:47,396 --> 00:11:49,467
They spend millions
on those elevators.
210
00:11:49,501 --> 00:11:51,469
They can't even buy
a decent lamp.
211
00:11:51,503 --> 00:11:53,574
[ all groaning ]
212
00:11:53,609 --> 00:11:55,853
What the hell happened?
213
00:11:55,887 --> 00:11:57,924
We're stuck.
214
00:11:57,958 --> 00:11:59,649
I told you we were going
too fast.
215
00:11:59,684 --> 00:12:02,342
- Everybody, okay?
- I think I sprained my ankle.
216
00:12:02,376 --> 00:12:03,999
Push the alarm.
217
00:12:04,033 --> 00:12:05,172
[ women groaning ]
218
00:12:05,207 --> 00:12:08,072
- It's dead. It's dead!
- [ dialing ]
219
00:12:08,106 --> 00:12:09,936
Strange, no network.
220
00:12:09,970 --> 00:12:11,454
What are we going to do?
221
00:12:11,489 --> 00:12:13,594
Let's just take it easy, now.
222
00:12:13,629 --> 00:12:16,874
I'm sure they know by now
that we're stuck.
223
00:12:16,908 --> 00:12:18,772
Yeah, your husband works here,
doesn't he?
224
00:12:18,807 --> 00:12:21,948
Yeah. Yeah.
He'll have us out in no time.
225
00:12:21,982 --> 00:12:24,019
Don't worry.
226
00:12:24,053 --> 00:12:25,675
They play like wimps.
227
00:12:25,710 --> 00:12:27,850
Guys like that give basketball
a bad name.
228
00:12:27,885 --> 00:12:30,025
They'll beat the Knicks anytime,
with their eyes closed
229
00:12:30,059 --> 00:12:31,509
and one hand tied
behind their backs.
230
00:12:31,543 --> 00:12:33,373
- [ phone rings ]
- [ laughs ]
231
00:12:35,824 --> 00:12:37,170
Duane here.
232
00:12:38,240 --> 00:12:40,104
What?
233
00:12:40,138 --> 00:12:41,484
Which one?
234
00:12:43,348 --> 00:12:44,487
No.
235
00:12:44,522 --> 00:12:46,317
Nothing here.
236
00:12:46,351 --> 00:12:48,698
Between 21 and 22?
237
00:12:48,733 --> 00:12:49,769
Okay.
238
00:12:50,942 --> 00:12:52,081
What?
239
00:12:52,116 --> 00:12:53,462
They must've fixed that light.
240
00:13:01,642 --> 00:13:02,989
It's getting hot in here.
241
00:13:03,023 --> 00:13:04,542
Well, there's no air.
242
00:13:06,268 --> 00:13:08,718
Help! Someone out there,
we're stuck!
243
00:13:08,753 --> 00:13:11,273
You sure they know
we're in here?
244
00:13:11,307 --> 00:13:12,999
Yeah, of course.
Don't worry.
245
00:13:18,073 --> 00:13:19,729
We're on 22.
Did you cut the power?
246
00:13:19,764 --> 00:13:21,628
Doing it now.
247
00:13:21,662 --> 00:13:22,836
[ all gasp ]
248
00:13:22,871 --> 00:13:23,941
Power's cut.
249
00:13:23,975 --> 00:13:25,494
Internal safety system's
taking over.
250
00:13:25,528 --> 00:13:27,185
We're going to open
the doors now.
251
00:13:30,085 --> 00:13:31,776
My wife took that elevator.
252
00:13:31,811 --> 00:13:32,915
Don't worry.
253
00:13:32,950 --> 00:13:34,675
Maintenance is getting them
out right now.
254
00:13:34,710 --> 00:13:36,850
Are you sure
this is the right key?
255
00:13:36,885 --> 00:13:39,784
- Well, it fits, doesn't it?
- Yeah, it fits,
but it doesn't work.
256
00:13:39,819 --> 00:13:41,130
- Hey, that's what--
- And don't tell me
257
00:13:41,165 --> 00:13:43,546
that's what your wife said
last night.
258
00:13:44,720 --> 00:13:47,102
- [ women gasping ]
- It's like a sauna in here.
259
00:13:47,136 --> 00:13:48,275
Oh, this can't be right.
260
00:13:48,310 --> 00:13:50,864
Get us out!
Someone out there, let me out!
261
00:13:50,899 --> 00:13:52,659
It's no use.
They can't hear us.
262
00:13:52,693 --> 00:13:54,454
I want out! Let me out!
263
00:13:54,488 --> 00:13:55,869
- [ alarm blaring ]
- Oh, great.
264
00:13:55,904 --> 00:13:57,698
Well, if that doesn't
get their attention...
265
00:13:57,733 --> 00:14:00,978
Oh! Oh!
266
00:14:01,012 --> 00:14:03,532
Turn that damned alarm off!
267
00:14:03,566 --> 00:14:04,982
Shut it off!
268
00:14:05,016 --> 00:14:07,398
I can't!
269
00:14:07,432 --> 00:14:10,263
- Oh, my God.
- Oh, my God.
270
00:14:12,023 --> 00:14:14,992
[ all groaning
and breathing heavily ]
271
00:14:17,926 --> 00:14:20,583
[ banging ]
272
00:14:20,618 --> 00:14:22,620
- Huh?
- No.
273
00:14:24,933 --> 00:14:27,383
Duane, Tim here.
274
00:14:27,418 --> 00:14:28,626
We have a problem
with the doors.
275
00:14:28,660 --> 00:14:30,800
- What kind of problem?
- The doors are stuck.
276
00:14:30,835 --> 00:14:32,802
I don't know. We have to think
of something else.
277
00:14:33,976 --> 00:14:35,288
You got the right key?
278
00:14:35,322 --> 00:14:37,393
- Of course
I have the right key.
- Fuck.
279
00:14:37,428 --> 00:14:39,671
- [ alarm blaring ]
- [ all groaning ]
280
00:14:45,332 --> 00:14:47,196
[ screams ]
281
00:14:50,682 --> 00:14:51,960
Damn!
282
00:14:51,994 --> 00:14:53,858
- Are you crazy?
- My wife's in there.
283
00:14:53,893 --> 00:14:56,205
- She's pregnant.
- Everything's under control.
284
00:14:56,240 --> 00:14:57,379
There's no need to panic.
285
00:14:57,413 --> 00:14:59,553
I'm not panicking.
Now get out the way.
286
00:14:59,588 --> 00:15:00,761
Give me that axe.
287
00:15:00,796 --> 00:15:02,453
Fuck!
288
00:15:02,487 --> 00:15:04,455
What the fuck?
289
00:15:06,388 --> 00:15:07,907
Tim, it's going down!
290
00:15:09,425 --> 00:15:10,840
Excuse me.
291
00:15:14,983 --> 00:15:16,950
Duane, it's Tim.
292
00:15:16,985 --> 00:15:18,538
The elevator's going down.
293
00:15:18,572 --> 00:15:19,780
I thought you cut the power.
294
00:15:19,815 --> 00:15:21,023
I did.
295
00:15:21,058 --> 00:15:22,956
I don't know what's happening.
296
00:15:22,991 --> 00:15:24,440
I'll alert lobby security.
297
00:15:25,407 --> 00:15:27,478
Copy that.
The express elevator.
298
00:15:27,512 --> 00:15:29,273
We'll buy them all
a cup of coffee.
299
00:15:30,274 --> 00:15:31,309
Mitch.
300
00:15:32,897 --> 00:15:34,934
- Out of my way. Coming through.
- Excuse me.
301
00:15:39,593 --> 00:15:41,630
[ elevator dings ]
302
00:15:41,664 --> 00:15:44,081
- [ baby crying ]
- [ all gasp ]
303
00:15:45,496 --> 00:15:47,463
COOK: Two over easy,
whiskey down, coming up!
304
00:15:47,498 --> 00:15:50,190
Lou, give me a poke in a boat
and float it, Joe.
305
00:15:50,225 --> 00:15:51,364
Here you go.
306
00:15:51,398 --> 00:15:52,986
Oh, thanks, Peggy.
307
00:15:53,021 --> 00:15:54,401
Hey, you.
308
00:15:54,436 --> 00:15:56,162
- Something wrong, sir?
- Yeah, you can say that again.
309
00:15:56,196 --> 00:15:58,785
- What are you trying to pull?
- What's the problem?
310
00:15:58,819 --> 00:16:01,029
Three hamburgers, $24.
311
00:16:01,063 --> 00:16:03,169
What, you think
I am too dumb to notice?
312
00:16:03,203 --> 00:16:04,929
I'm sorry.
That's a mistake.
313
00:16:04,964 --> 00:16:06,827
Dom, we still need to fix
that cash register!
314
00:16:06,862 --> 00:16:08,243
Register my ass.
315
00:16:08,277 --> 00:16:10,072
Now, you're trying to pull
a fast one on me, ain't you?
316
00:16:10,107 --> 00:16:12,902
Hey! She said she was sorry.
It was a mistake, you know.
317
00:16:12,937 --> 00:16:14,283
I don't think you should be
talking to her like that.
318
00:16:14,318 --> 00:16:15,836
- What do you think?
- What the fuck's it to you?
319
00:16:15,871 --> 00:16:17,321
I just think
you're out of line, man.
320
00:16:17,355 --> 00:16:18,736
- It's all right, Mark.
- Yeah.
321
00:16:18,770 --> 00:16:20,703
Shut your fucking mouth,
you moron.
322
00:16:20,738 --> 00:16:22,015
What'd you say?
323
00:16:22,050 --> 00:16:24,742
Oh, what? Didn't you hear me?
Must be a deaf moron.
324
00:16:24,776 --> 00:16:26,916
- [ all chuckle ]
- You got a big mouth.
325
00:16:26,951 --> 00:16:28,711
Hey, Mark, come on,
your pastrami's getting cold.
326
00:16:28,746 --> 00:16:31,059
Yeah. Fuck off, dickhead.
327
00:16:31,093 --> 00:16:32,232
Come on, come on, come on.
328
00:16:32,267 --> 00:16:34,407
Here's your check, sir.
The coffee's on the house.
329
00:16:34,441 --> 00:16:36,478
COOK: Cheeseburger!
Got a cheeseburger!
330
00:16:36,512 --> 00:16:38,652
Why'd you stop me?
I could take him.
331
00:16:38,687 --> 00:16:39,999
That guy's bigger than you are.
332
00:16:41,172 --> 00:16:42,967
He needed to be taught
a lesson.
333
00:16:43,002 --> 00:16:44,210
We're not in the Marines
anymore, Mark.
334
00:16:44,244 --> 00:16:46,350
You don't fight guys because
they need to be taught a lesson.
335
00:16:46,384 --> 00:16:48,214
Well, then what did we do
at Desert Storm?
336
00:16:48,248 --> 00:16:50,423
We fought small guys
wearing big shoes
that didn't fit.
337
00:16:50,457 --> 00:16:51,562
That's what we're good at.
338
00:16:51,596 --> 00:16:53,081
Next time, just stay
out of my affairs, okay?
339
00:16:53,115 --> 00:16:55,359
I can handle myself.
I'm a fully grown man.
340
00:16:55,393 --> 00:16:56,705
- Whatever you say, pal.
- Hey,
341
00:16:56,739 --> 00:16:59,432
next time I want your opinion,
I'll rattle your cage.
342
00:16:59,466 --> 00:17:01,468
All right, that's it.
You better have insurance, pal.
343
00:17:01,503 --> 00:17:02,780
This guy--
344
00:17:02,814 --> 00:17:04,575
[ people gasp ]
345
00:17:04,609 --> 00:17:05,990
MAN 1:
Good job, bud!
346
00:17:06,025 --> 00:17:07,129
- Oh!
- [ laughter ]
347
00:17:07,164 --> 00:17:09,304
I don't need insurance,
you do.
348
00:17:09,338 --> 00:17:11,030
- MAN 1: Yeah.
- MAN 2: Damn right.
349
00:17:14,205 --> 00:17:16,069
COOK:
Pick it up or I toss it out.
350
00:17:16,104 --> 00:17:17,795
Why didn't you help me, man?
351
00:17:17,829 --> 00:17:19,348
Well, I figured
you're a grown man.
352
00:17:19,383 --> 00:17:20,522
Are you okay?
353
00:17:20,556 --> 00:17:23,007
- [ ringing ]
- There's like a sound
in my head.
354
00:17:23,042 --> 00:17:24,146
It sounds just like--
355
00:17:24,181 --> 00:17:25,561
- My phone.
- I'll get you an aspirin.
356
00:17:25,596 --> 00:17:27,322
COOK: Come on,
I don't have all day.
Give me the slip.
357
00:17:27,356 --> 00:17:28,495
Jeff here.
358
00:17:29,565 --> 00:17:31,084
Right.
359
00:17:31,119 --> 00:17:32,499
Hey, we got an emergency.
360
00:17:32,534 --> 00:17:34,122
Oh, no, it's fine.
She's getting me an aspirin.
361
00:17:34,156 --> 00:17:35,537
No, no, no,
I'm not talking about you.
362
00:17:35,571 --> 00:17:36,848
I'm talking about
the Millennium Building.
363
00:17:36,883 --> 00:17:38,643
- The what?
- The Millennium Building.
364
00:17:38,678 --> 00:17:39,817
You know that big building?
365
00:17:39,851 --> 00:17:42,233
You know, New York's
most famous landmark?
366
00:17:42,268 --> 00:17:44,339
Right, I know,
and it's very high.
367
00:17:44,373 --> 00:17:46,237
Yeah, most skyscrapers are.
Now, come on, get on your feet.
368
00:17:46,272 --> 00:17:47,652
I hope you didn't forget
how to walk.
369
00:17:47,687 --> 00:17:49,482
COOK: I'm out of bagels
over here! Let's go!
370
00:17:49,516 --> 00:17:51,725
Clean up that mess over there,
will you? Give them a hand.
371
00:17:53,451 --> 00:17:54,832
[ gasps ]
372
00:17:54,866 --> 00:17:56,730
- Chip!
- What?
373
00:17:56,765 --> 00:17:58,594
My computer's acting weird.
374
00:18:00,286 --> 00:18:02,460
You mean like me
when I asked you out?
375
00:18:02,495 --> 00:18:04,013
Worse.
376
00:18:04,048 --> 00:18:06,154
Impossible.
377
00:18:06,188 --> 00:18:07,776
Ugh, looks like a virus.
378
00:18:07,810 --> 00:18:10,882
Oh, shit, not now.
379
00:18:10,917 --> 00:18:12,332
Nail the bastard, will you?
380
00:18:12,367 --> 00:18:13,954
Yeah, yeah, let me see
what I can do.
381
00:18:15,784 --> 00:18:17,165
Nice warm seat.
382
00:18:18,649 --> 00:18:20,202
It's the closest you'll get.
383
00:18:20,237 --> 00:18:21,479
- Yeah.
- [ laughs ]
384
00:18:21,514 --> 00:18:23,861
Uh...okay.
385
00:18:23,895 --> 00:18:25,656
- You want some coffee?
- Oh, no, thanks.
386
00:18:25,690 --> 00:18:28,003
I feel like a cappuccino
machine already.
387
00:18:28,037 --> 00:18:30,385
- Well, I'm going to have some.
- Okay.
388
00:18:34,699 --> 00:18:36,287
- Miss Evans!
- Yes.
389
00:18:36,322 --> 00:18:37,495
It's your lucky day.
390
00:18:37,530 --> 00:18:39,290
Get your pretty ass over
to the Millennium Building.
391
00:18:39,325 --> 00:18:41,016
- What happened?
- An elevator got stuck.
392
00:18:41,050 --> 00:18:43,294
- Some women got sick.
- But I'm working on that piece
393
00:18:43,329 --> 00:18:45,227
on the struggle
for women's voting rights.
394
00:18:45,262 --> 00:18:47,160
- When was that?
- 1918.
395
00:18:47,195 --> 00:18:50,198
- A bit after the fact,
isn't it?
- Yeah, but I think--
396
00:18:50,232 --> 00:18:53,718
No buts.
I want 400 words by 6:00.
397
00:18:53,753 --> 00:18:54,961
And make it juicy.
398
00:18:57,929 --> 00:18:59,621
I'll pee on them.
399
00:18:59,655 --> 00:19:01,761
[ siren wailing ]
400
00:19:06,006 --> 00:19:07,491
Hey, Barney,
what happened here?
401
00:19:07,525 --> 00:19:10,425
Hey. A bunch of women got stuck
in an elevator or something.
402
00:19:10,459 --> 00:19:12,944
That must be the last one now.
Poor woman.
403
00:19:12,979 --> 00:19:14,912
- Freddy?
- I'm right here, honey.
404
00:19:14,946 --> 00:19:17,225
Where's my baby?
Where's my baby?
405
00:19:17,259 --> 00:19:18,536
There were babies?
406
00:19:18,571 --> 00:19:20,159
Not when they got in.
407
00:19:20,193 --> 00:19:21,436
Hey, where are you going?
408
00:19:21,470 --> 00:19:23,576
- What's your name, ma'am?
- Up, up.
409
00:19:23,610 --> 00:19:26,199
No, you can talk to me.
I'm a nurse.
410
00:19:26,234 --> 00:19:28,063
Was it a boy or a girl?
411
00:19:28,097 --> 00:19:29,340
If you can't behave yourself,
412
00:19:29,375 --> 00:19:30,928
I'm not going to do you
any favors anymore.
413
00:19:30,962 --> 00:19:32,930
- Now, come on.
- Relax. I'm just doing my job.
414
00:19:32,964 --> 00:19:34,828
[ siren wailing ]
415
00:19:45,391 --> 00:19:46,909
They gave birth?
416
00:19:46,944 --> 00:19:48,911
Two of them.
You wouldn't believe the mess.
417
00:19:48,946 --> 00:19:50,948
There was also something
about the air conditioning.
418
00:19:50,982 --> 00:19:52,605
It got so hot,
they almost suffocated.
419
00:19:52,639 --> 00:19:54,158
No, that's not possible.
420
00:19:54,193 --> 00:19:55,987
Well, they sure looked pale
to me.
421
00:19:56,022 --> 00:19:57,368
This is your man.
422
00:20:00,129 --> 00:20:01,269
- Hi.
- Hi there.
423
00:20:01,303 --> 00:20:03,685
I'm Duncans,
maintenance chief.
424
00:20:03,719 --> 00:20:05,514
It's a terrible thing
that happened here.
425
00:20:05,549 --> 00:20:07,309
Well, I hope you're not
going to blame us
for this little birth wave.
426
00:20:07,344 --> 00:20:08,759
Of course not.
427
00:20:08,793 --> 00:20:11,555
It was probably
the choice of God to give life
in a stuck elevator.
428
00:20:11,589 --> 00:20:14,247
Who knows? All I know,
it's my responsibility
429
00:20:14,282 --> 00:20:15,938
to get these elevators
up and running again
430
00:20:15,973 --> 00:20:17,319
as soon as possible.
431
00:20:17,354 --> 00:20:18,631
Where did it get stuck?
432
00:20:18,665 --> 00:20:20,391
Between 21 and 22.
433
00:20:20,426 --> 00:20:22,117
Couldn't get
the damn doors open.
434
00:20:22,151 --> 00:20:24,050
- Just came down by itself?
- Yeah.
435
00:20:24,084 --> 00:20:26,259
After we cut the power.
436
00:20:26,294 --> 00:20:28,813
Normally we don't
call you people in
just for a stuck elevator.
437
00:20:28,848 --> 00:20:30,746
We're trained
for emergencies like this.
438
00:20:30,781 --> 00:20:33,922
Getting people out,
getting the cars running again.
439
00:20:33,956 --> 00:20:36,787
Most of the time
it's little things,
like a fuse or something.
440
00:20:36,821 --> 00:20:38,582
The air conditioner
seems to be working fine.
441
00:20:38,616 --> 00:20:40,066
Yeah, that's what I noticed.
442
00:20:40,100 --> 00:20:42,310
God damn it, there better be
a good explanation for this.
443
00:20:42,344 --> 00:20:44,553
It's going to cost us a fortune
even if they don't sue.
444
00:20:44,588 --> 00:20:45,727
Which they will.
445
00:20:45,761 --> 00:20:47,453
These gentlemen are from
the elevator company.
446
00:20:47,487 --> 00:20:49,662
Milligan.
I'm the manager.
447
00:20:49,696 --> 00:20:51,250
Well, what's the verdict?
448
00:20:51,284 --> 00:20:53,286
How soon can we get
this elevator back in action?
449
00:20:53,321 --> 00:20:56,013
Looks like it can be very soon.
Within the hour, I'd say.
450
00:20:56,047 --> 00:20:57,325
Make it as quick as possible.
451
00:20:57,359 --> 00:20:59,534
I want a full report
by late this afternoon.
452
00:20:59,568 --> 00:21:01,432
No problem, sir.
453
00:21:01,467 --> 00:21:02,813
Nice guy.
454
00:21:02,847 --> 00:21:04,297
No, I understand his problem.
455
00:21:04,332 --> 00:21:07,473
These express elevators
carry over 30,000 people a day.
456
00:21:07,507 --> 00:21:09,544
They lose a lot of money
when they're out of order.
457
00:21:09,578 --> 00:21:10,683
All right, well,
let's get started
458
00:21:10,717 --> 00:21:12,547
before he deducts it
from our paycheck.
459
00:21:12,581 --> 00:21:15,101
Tim here will take you guys
up to the engine room.
460
00:21:15,135 --> 00:21:16,758
Fine, let's go.
Hey, Mark, you coming?
461
00:21:16,792 --> 00:21:17,931
Yeah.
462
00:21:22,626 --> 00:21:24,766
[ wind gusting ]
463
00:21:31,151 --> 00:21:32,877
Jeez, this is high!
464
00:21:32,912 --> 00:21:35,121
You're not going to tell me now
you're afraid of heights,
are you?
465
00:21:35,155 --> 00:21:38,331
I am. I just left that
off the application.
466
00:21:38,366 --> 00:21:40,022
[ squawks ]
467
00:21:40,057 --> 00:21:41,610
Oh, falcons.
468
00:21:41,645 --> 00:21:44,095
The city has brought them in
to keep the pigeon
population down.
469
00:21:44,130 --> 00:21:45,304
They love it here.
470
00:21:45,338 --> 00:21:46,891
Something to do
with the thermals.
471
00:21:48,410 --> 00:21:49,825
Here we are.
472
00:21:49,860 --> 00:21:51,793
[ machines humming ]
473
00:21:53,070 --> 00:21:55,210
Hey, a terrible thing
what happened to your colleague,
474
00:21:55,244 --> 00:21:56,936
that Polish guy.
475
00:21:56,970 --> 00:21:58,144
Kowalski.
476
00:21:58,178 --> 00:22:00,215
Yeah.
Couldn't believe it at first.
477
00:22:00,249 --> 00:22:01,527
He was such a cheerful fellow,
478
00:22:01,561 --> 00:22:03,874
and then committing suicide
the way he did.
479
00:22:03,908 --> 00:22:05,393
Yeah, well, you know,
it just goes to show
480
00:22:05,427 --> 00:22:06,670
you never really know someone.
481
00:22:06,704 --> 00:22:08,948
Yeah, I guess that's true.
482
00:22:08,982 --> 00:22:11,399
I don't know much
about computers and stuff,
483
00:22:11,433 --> 00:22:12,710
but there was a lot
of lightning last night.
484
00:22:12,745 --> 00:22:14,919
- We counted four strikes.
- So, what are you saying?
485
00:22:14,954 --> 00:22:16,956
Are you saying lightning
struck the control unit?
486
00:22:16,990 --> 00:22:18,371
It's a possibility, ain't it?
487
00:22:18,406 --> 00:22:20,373
Kennedy Airport was shut down
for two hours.
488
00:22:20,408 --> 00:22:22,927
We're talking about
the latest technology here.
489
00:22:22,962 --> 00:22:24,722
Electrostatic fields
490
00:22:24,757 --> 00:22:27,104
or radiation fucking up
computers like this,
491
00:22:27,138 --> 00:22:28,312
it's a thing of the past.
492
00:22:28,347 --> 00:22:31,004
- Well, you're the experts.
- Yeah, that's right.
493
00:22:32,420 --> 00:22:33,869
I'll leave you to it, then.
494
00:22:33,904 --> 00:22:35,733
If you need anything,
call 9-0-0.
495
00:22:35,768 --> 00:22:37,321
Yeah, we will, thanks.
496
00:22:41,498 --> 00:22:43,327
[ door closes ]
497
00:22:43,362 --> 00:22:46,399
- You pissed him off.
- Yeah, of course I did.
498
00:22:46,434 --> 00:22:48,988
No one tells me what to do
or what to look for.
499
00:22:49,022 --> 00:22:51,439
What if he was right
about the lightning?
500
00:22:51,473 --> 00:22:53,130
Very unlikely,
but even if he was,
501
00:22:53,164 --> 00:22:54,338
we ain't going to admit it.
502
00:22:54,373 --> 00:22:56,720
- We're the experts, right?
- [ papers rustling ]
503
00:22:56,754 --> 00:22:59,999
All right,
express elevators, G banks.
504
00:23:00,033 --> 00:23:02,450
Here it is. All right,
you go over the car.
505
00:23:02,484 --> 00:23:04,072
The air-co,
the alarm system,
506
00:23:04,106 --> 00:23:06,868
the door-locking mechanism,
the wiring.
507
00:23:06,902 --> 00:23:10,527
Yeah. Why don't I check
his police record
while I'm at it?
508
00:23:10,561 --> 00:23:14,116
I'll go over the relay boxes
and check this baby here.
509
00:23:14,151 --> 00:23:15,566
See you down there.
510
00:23:19,536 --> 00:23:22,193
MAN:
Yeah, I'll be there in a minute.
511
00:23:22,228 --> 00:23:24,299
I feel like a coffee
and donut, all right?
512
00:23:24,333 --> 00:23:26,094
Go ahead.
513
00:23:26,128 --> 00:23:27,509
I hope you're not planning
on spending
514
00:23:27,544 --> 00:23:28,890
the rest of afternoon
on that air-co.
515
00:23:28,924 --> 00:23:31,375
Bests me what's wrong.
516
00:23:31,410 --> 00:23:33,135
I can't find a thing.
517
00:23:33,170 --> 00:23:34,620
Ah, they'll be happy
to hear that.
518
00:23:34,654 --> 00:23:38,002
[ air growling ]
519
00:23:38,037 --> 00:23:40,246
- What is that?
- It's just a draft.
520
00:23:40,280 --> 00:23:42,248
- A draft?
- Yeah.
521
00:23:42,282 --> 00:23:44,906
It isn't like
those 10- or 20-story
buildings you're used to.
522
00:23:44,940 --> 00:23:47,253
This baby here is over
a thousand feet high.
523
00:23:47,287 --> 00:23:50,221
You can get
a temperature difference
of more than 30 degrees.
524
00:23:50,256 --> 00:23:52,603
Believe me,
it can storm up there.
525
00:23:52,638 --> 00:23:54,812
Well, next time
I'll bring my umbrella.
526
00:23:54,847 --> 00:23:57,159
Let's go. Tell them
they can turn it on again.
527
00:23:57,194 --> 00:23:59,058
I got to get my vest.
528
00:23:59,092 --> 00:24:00,646
What are we going to report?
529
00:24:00,680 --> 00:24:02,164
Report everything's fine.
530
00:24:02,199 --> 00:24:04,270
They're going to want to know
why the thing got stuck.
531
00:24:04,304 --> 00:24:05,754
All right, so I'll make them
happy and I'll say
532
00:24:05,789 --> 00:24:08,067
one of the switches
needed a drop of oil.
533
00:24:08,101 --> 00:24:10,172
- Oh, fuck.
- What?
534
00:24:10,207 --> 00:24:11,588
Ah, I dropped my wallet.
535
00:24:11,622 --> 00:24:13,486
- Would you hurry up?
- Did it?
536
00:24:13,521 --> 00:24:14,832
Did it what?
537
00:24:14,867 --> 00:24:17,179
Did one of the switches
need a drop of oil?
538
00:24:17,214 --> 00:24:19,561
No, of course not, but we can't
say we don't know, right?
539
00:24:19,596 --> 00:24:22,081
So we give them something minor
so they can sleep at night.
540
00:24:22,115 --> 00:24:23,772
Man, you got a lot to learn.
541
00:24:23,807 --> 00:24:25,291
Come on, let's go.
You got everything now?
542
00:24:25,325 --> 00:24:28,190
You got your keys,
your credit cards,
your rubbers?
543
00:24:28,225 --> 00:24:30,503
Yeah, I'm all set.
544
00:24:30,538 --> 00:24:32,643
Hey, you still got time
to buy flowers.
545
00:24:32,678 --> 00:24:33,713
Flowers? What flowers?
546
00:24:38,856 --> 00:24:40,444
Thanks, Tracy.
547
00:24:40,479 --> 00:24:43,274
I'm sure you did
a nice job again.
548
00:24:43,309 --> 00:24:45,207
I hope your wife likes it,
Mr. Faith.
549
00:24:45,242 --> 00:24:48,590
I think she'll be too busy
to notice with all those guests.
550
00:24:48,625 --> 00:24:50,040
Don't blame her.
551
00:24:50,074 --> 00:24:53,630
You don't celebrate your 25th
wedding anniversary every day.
552
00:24:53,664 --> 00:24:56,287
With the wash it totals $66.50.
553
00:24:56,322 --> 00:24:57,496
Thanks.
554
00:24:57,530 --> 00:24:59,636
It's a pity this is
your last day here.
555
00:24:59,670 --> 00:25:02,397
I always enjoyed your company.
556
00:25:02,431 --> 00:25:04,192
I'll miss you.
557
00:25:04,226 --> 00:25:06,539
I'll miss you, too, Mr. Faith.
558
00:25:06,574 --> 00:25:10,267
Can I look at you one last time?
559
00:25:10,301 --> 00:25:11,579
Of course.
560
00:25:21,071 --> 00:25:23,487
[ dog whining ]
561
00:25:23,522 --> 00:25:25,316
[ breathing heavily ]
562
00:25:28,665 --> 00:25:30,632
I think you've seen enough,
Mr. Faith.
563
00:25:30,667 --> 00:25:32,669
You're so beautiful, Tracy.
564
00:25:32,703 --> 00:25:35,016
Here is your credit card
and your receipt.
565
00:25:37,708 --> 00:25:39,641
Thanks, Tracy.
566
00:25:39,676 --> 00:25:41,609
Good luck with the new job.
567
00:25:41,643 --> 00:25:44,163
And you have a very pleasant
wedding anniversary.
568
00:25:44,197 --> 00:25:46,165
I will, thanks.
Come on, Buster.
569
00:25:50,894 --> 00:25:53,137
Green hair?
Are you nuts?
570
00:25:53,172 --> 00:25:55,243
The dirty prick deserves it.
571
00:25:57,279 --> 00:25:58,902
[ Buster panting ]
572
00:26:09,222 --> 00:26:11,431
[ woman giggles ]
573
00:26:14,711 --> 00:26:16,298
- [ elevator dings ]
- Ah, that's quick.
574
00:26:16,333 --> 00:26:17,679
Come on, Buster.
575
00:26:34,869 --> 00:26:37,009
I'm sure I pressed
the right button.
576
00:26:37,043 --> 00:26:39,632
[ sighs ]
577
00:26:39,667 --> 00:26:41,876
[ whining ]
578
00:26:44,085 --> 00:26:46,743
[ beeping ]
579
00:26:46,777 --> 00:26:47,916
[ dings ]
580
00:26:47,951 --> 00:26:50,194
I guess we get company, Buster.
581
00:26:54,371 --> 00:26:56,407
[ Buster whines ]
582
00:26:58,099 --> 00:26:59,790
Is there anybody there?
583
00:27:01,689 --> 00:27:03,000
Hello?
584
00:27:05,658 --> 00:27:07,039
I guess not.
585
00:27:13,528 --> 00:27:15,495
Is this going
to happen or what?
586
00:27:22,019 --> 00:27:23,642
Man, elevator.
587
00:27:23,676 --> 00:27:25,540
Come on, Buster,
let's take one of the others.
588
00:27:28,301 --> 00:27:31,511
[ Buster whining ]
589
00:27:31,546 --> 00:27:34,238
I'll be damned!
590
00:27:38,864 --> 00:27:41,004
[ growls ]
591
00:27:41,038 --> 00:27:43,109
Yeah, that's what I think.
592
00:27:47,700 --> 00:27:49,702
[ elevator dings ]
593
00:27:49,737 --> 00:27:51,773
At last.
594
00:27:51,808 --> 00:27:53,672
[ ghostly sigh ]
595
00:27:53,706 --> 00:27:54,845
- [ barks ]
- Come on, Buster.
596
00:27:54,880 --> 00:27:56,467
Don't you get difficult now.
597
00:27:56,502 --> 00:27:57,676
Aah!
598
00:28:02,715 --> 00:28:04,061
- Oh!
- [ Buster yelps ]
599
00:28:04,096 --> 00:28:05,718
[ Faith screaming ]
600
00:28:05,753 --> 00:28:06,892
[ Buster barks ]
601
00:28:06,926 --> 00:28:09,308
- [ Buster yelps ]
- [ thudding ]
602
00:28:15,970 --> 00:28:18,386
[ touch tones beeping ]
603
00:28:19,732 --> 00:28:21,354
Hey, it's me, Mark.
604
00:28:21,389 --> 00:28:23,046
- [ piano music playing ]
- Mark.
605
00:28:23,080 --> 00:28:24,219
Yeah. How are you doing?
606
00:28:24,254 --> 00:28:26,877
Okay.
Why are you calling?
607
00:28:26,912 --> 00:28:30,294
I just wanted to apologize,
you know.
608
00:28:30,329 --> 00:28:32,814
I--last night I said some things
I didn't mean, and...
609
00:28:32,849 --> 00:28:36,231
Uh, yeah.
Look, I'm really busy right now.
610
00:28:36,266 --> 00:28:38,337
Well, I just wanted to say
I was sorry.
611
00:28:38,371 --> 00:28:40,546
Can't you call back later?
612
00:28:40,580 --> 00:28:42,548
I bought you flowers.
613
00:28:42,582 --> 00:28:43,929
Why did you do that?
614
00:28:45,206 --> 00:28:46,345
I want to make up.
615
00:28:46,379 --> 00:28:48,692
[ sighs ]
Mark...
616
00:28:48,727 --> 00:28:50,038
Hey, open up.
617
00:28:50,073 --> 00:28:51,764
Open up?
618
00:28:51,799 --> 00:28:53,697
I'm outside.
I'm in the hallway.
619
00:28:53,732 --> 00:28:55,768
- You're what?
- Surprise, surprise.
620
00:28:55,803 --> 00:28:57,736
Oh, Jesus, Mark, I...
621
00:28:57,770 --> 00:28:59,945
Are you going to keep me
waiting out here all day?
622
00:28:59,979 --> 00:29:01,740
Come on, I said I was sorry.
623
00:29:01,774 --> 00:29:02,913
[ sighs ]
624
00:29:07,366 --> 00:29:09,402
Here you go.
625
00:29:09,437 --> 00:29:11,715
Mark, you shouldn't have come.
626
00:29:11,750 --> 00:29:13,130
I know, well...
627
00:29:13,165 --> 00:29:16,547
Your clothes. You're sleeping.
Were you asleep?
628
00:29:16,582 --> 00:29:19,102
Oops. I'm sorry.
629
00:29:19,136 --> 00:29:20,793
- [ door closes ]
- I...
630
00:29:20,828 --> 00:29:22,312
I'm sorry, Mark.
631
00:29:22,346 --> 00:29:24,970
No, it's cool.
I'm sure you are. I didn't...
632
00:29:25,004 --> 00:29:28,594
All--all that stuff I just said,
I was just joking, or...
633
00:29:28,628 --> 00:29:31,148
Um...I'll talk to ya.
634
00:29:45,128 --> 00:29:47,130
I mean, what did I do wrong?
I mean, look at me.
635
00:29:47,164 --> 00:29:49,339
Basically,
I'm a very nice guy.
636
00:29:49,373 --> 00:29:51,099
Mark, just forget the bitch,
okay?
637
00:29:51,134 --> 00:29:52,791
- She wasn't worth it.
- That's your sister.
638
00:29:52,825 --> 00:29:54,585
Hey, this is my half-sister.
639
00:29:54,620 --> 00:29:55,966
The cheating half.
640
00:29:56,001 --> 00:29:58,037
This obviously wasn't
your lucky day.
641
00:29:58,072 --> 00:29:59,590
No. You can say that again,
642
00:29:59,625 --> 00:30:01,454
and I'm not even going
to go into all the stuff
643
00:30:01,489 --> 00:30:02,904
that happened
at the Millennium Building,
644
00:30:02,939 --> 00:30:04,803
because, you know,
you're pregnant and all.
645
00:30:04,837 --> 00:30:06,943
Jeff told me.
What a horror story.
646
00:30:06,977 --> 00:30:08,461
Well, you know, you were
complaining this morning
647
00:30:08,496 --> 00:30:09,911
about how dull this job was.
648
00:30:09,946 --> 00:30:12,431
I take it back.
Waitress!
649
00:30:12,465 --> 00:30:14,467
- Mark, Mark, Mark...
- The same, please.
650
00:30:14,502 --> 00:30:18,126
- Haven't you had enough?
- So what? Come on, I'm fine.
651
00:30:18,161 --> 00:30:20,163
Getting drunk's
not going to help anything.
652
00:30:20,197 --> 00:30:21,543
You're just going to feel sick
in the morning.
653
00:30:21,578 --> 00:30:23,994
So what, man?
It's Friday, right?
654
00:30:24,029 --> 00:30:25,547
It's our day off tomorrow,
isn't it?
655
00:30:25,582 --> 00:30:27,239
No, we're on standby tomorrow.
656
00:30:27,273 --> 00:30:28,861
That's what I call a day off.
657
00:30:28,896 --> 00:30:30,863
If there's an emergency,
they call on us.
658
00:30:30,898 --> 00:30:32,347
And I don't want you
drunk on the job.
659
00:30:32,382 --> 00:30:33,486
- Here you go.
- Thank you.
660
00:30:33,521 --> 00:30:35,247
Hey, cheers.
661
00:30:35,281 --> 00:30:38,457
To the exciting life
of an elevator repairman.
662
00:31:06,416 --> 00:31:07,969
Oh! Damn!
663
00:31:08,004 --> 00:31:09,591
- What?
- I tripped.
664
00:31:09,626 --> 00:31:11,524
Why can't you watch
where you're going?
665
00:31:11,559 --> 00:31:13,457
Well, why can't
we put on the lights?
666
00:31:13,492 --> 00:31:16,322
Because we're not supposed
to be here, jerk.
667
00:31:16,357 --> 00:31:17,876
Here.
668
00:31:17,910 --> 00:31:20,326
Better check it.
It may be poisoned.
669
00:31:20,361 --> 00:31:21,741
- Poisoned?
- Yeah.
670
00:31:21,776 --> 00:31:22,984
We don't want
the board of directors
671
00:31:23,019 --> 00:31:25,469
dropping dead in their chairs
tomorrow, now, do we?
672
00:31:25,504 --> 00:31:28,403
Well, why would
someone poison it?
673
00:31:28,438 --> 00:31:29,680
They wouldn't, you asshole.
674
00:31:29,715 --> 00:31:31,544
- I'm joking.
- You are?
675
00:31:31,579 --> 00:31:33,892
MAN OVER RADIO:
Six-five, come in, please.
676
00:31:35,548 --> 00:31:37,136
Six-five, Andy here.
What's up?
677
00:31:37,171 --> 00:31:39,000
Yeah, what's your position,
six-five?
678
00:31:39,035 --> 00:31:41,451
We're on the 44th.
679
00:31:41,485 --> 00:31:43,763
One of the express elevators
is moving up right now.
680
00:31:43,798 --> 00:31:46,249
Yeah, well, it's not us.
Maybe the cleaners.
681
00:31:46,283 --> 00:31:48,872
Nah, we don't got cleaners
in that part of the building.
682
00:31:48,907 --> 00:31:50,701
Besides, all the offices
should be closed.
683
00:31:50,736 --> 00:31:52,082
What floor is it going to?
684
00:31:52,117 --> 00:31:54,567
It's just passed 24.
685
00:31:54,602 --> 00:31:56,328
Still going up.
686
00:31:56,362 --> 00:31:57,812
We'll have a look.
687
00:32:00,194 --> 00:32:01,505
Come on.
688
00:32:04,301 --> 00:32:06,441
[ coughing ]
689
00:32:13,517 --> 00:32:15,450
What do you think?
Burglars or...?
690
00:32:15,485 --> 00:32:16,762
Still going up.
691
00:32:16,796 --> 00:32:19,489
Ah, probably just some asshole
forgot to check in.
692
00:32:19,523 --> 00:32:21,456
Wait, it stopped at your floor.
693
00:32:21,491 --> 00:32:22,733
Yeah, yeah,
we're almost there.
694
00:32:22,768 --> 00:32:24,908
Doors are opening.
695
00:32:24,943 --> 00:32:26,461
No one's coming out.
696
00:32:38,197 --> 00:32:39,336
Careful.
697
00:32:39,371 --> 00:32:40,993
We didn't see
anyone come out.
698
00:32:57,354 --> 00:32:59,529
Fuck, fuck.
699
00:32:59,563 --> 00:33:01,496
Why can't you watch
where you're going?
700
00:33:01,531 --> 00:33:02,635
I'm sorry, I just...
701
00:33:02,670 --> 00:33:03,947
It stopped at 40.
702
00:33:03,982 --> 00:33:06,018
Roger. Roger.
Come on, we'll take the stairs.
703
00:33:10,057 --> 00:33:12,093
- Is it still on 40?
- Affirmative.
704
00:33:12,128 --> 00:33:14,026
Doors are open again.
Subject's still inside.
705
00:33:14,061 --> 00:33:16,753
- You guys want backup?
- No. We can handle this.
706
00:33:16,787 --> 00:33:19,618
All right, all right,
now watch where you're going.
707
00:33:19,652 --> 00:33:21,033
Don't alarm him again.
708
00:33:36,600 --> 00:33:38,671
- Fuck!
- I didn't do anything.
709
00:33:38,706 --> 00:33:40,466
It's going up again.
710
00:33:40,501 --> 00:33:42,192
Yeah, I can see that.
711
00:33:42,227 --> 00:33:43,780
You guys aren't fucking with us
down there?
712
00:33:43,814 --> 00:33:46,058
- I mean, it's not funny.
- We're not!
713
00:33:47,473 --> 00:33:49,406
It stopped again on 44.
714
00:33:49,441 --> 00:33:51,995
I'm not running up and down
like a goddamn yo-yo.
715
00:33:52,030 --> 00:33:54,756
Hey, my flashlight's...
716
00:33:54,791 --> 00:33:55,930
Whoa.
717
00:33:58,933 --> 00:34:00,383
I'll be damned.
718
00:34:00,417 --> 00:34:01,901
Look, careful.
719
00:34:04,904 --> 00:34:06,354
Don't go too far.
720
00:34:10,324 --> 00:34:12,119
Hey, Andy, I don't like this.
721
00:34:15,881 --> 00:34:19,298
- Jesus fucking Christ.
- What?
722
00:34:19,333 --> 00:34:21,680
There's a dog down there.
723
00:34:21,714 --> 00:34:23,889
Dog?
What kind of dog?
724
00:34:23,923 --> 00:34:26,167
I don't know what kind of dog.
What kind of dumb question...?
725
00:34:26,202 --> 00:34:27,582
Aah!
726
00:34:28,687 --> 00:34:30,102
Ah! Fuck.
727
00:34:30,137 --> 00:34:32,104
Help me, God damn it.
728
00:34:32,139 --> 00:34:33,312
Get me out.
729
00:34:35,487 --> 00:34:37,661
[ grunts ]
730
00:34:37,696 --> 00:34:40,181
Why don't you try
turning your head
and wrenching it out?
731
00:34:40,216 --> 00:34:42,459
I ain't fucking Houdini!
732
00:34:42,494 --> 00:34:43,840
Who's Houdini?
733
00:34:43,874 --> 00:34:45,428
Six-five, what are you doing?
734
00:34:45,462 --> 00:34:47,430
He--he--he's stuck
between the doors!
735
00:34:47,464 --> 00:34:49,328
[ laughs ]
Stuck between the doors?
736
00:34:49,363 --> 00:34:51,330
Come on, shouldn't we
get them backup?
737
00:34:51,365 --> 00:34:53,367
Oh, damn, the elevator.
738
00:34:53,401 --> 00:34:54,575
Jesus.
739
00:34:54,609 --> 00:34:56,715
The elevator.
It's coming!
740
00:34:56,749 --> 00:34:57,957
What? Andy...
741
00:35:04,412 --> 00:35:06,380
[ mechanics power down ]
742
00:35:07,795 --> 00:35:11,143
Gary, it stopped.
743
00:35:11,178 --> 00:35:12,593
Well, should I...?
744
00:35:12,627 --> 00:35:13,766
Do you want me to...?
745
00:35:13,801 --> 00:35:16,252
Where are you? Gary?
746
00:35:16,286 --> 00:35:19,082
[ mechanics rumble ]
747
00:35:19,117 --> 00:35:21,809
[ whimpers ]
748
00:35:21,843 --> 00:35:23,466
God, help me!
749
00:35:23,500 --> 00:35:24,915
Do something!
750
00:35:24,950 --> 00:35:26,469
[ screaming ]
751
00:35:38,032 --> 00:35:41,035
[ coughing and retching ]
752
00:35:46,005 --> 00:35:48,353
REPORTER:
The three express elevators
have been closed down
753
00:35:48,387 --> 00:35:50,631
since early morning,
leaving hundreds of tourists
754
00:35:50,665 --> 00:35:52,184
stranded outside the building.
755
00:35:52,219 --> 00:35:53,944
The press is not
allowed inside.
756
00:35:53,979 --> 00:35:56,119
Only people employed
here can enter.
757
00:35:56,154 --> 00:35:58,363
So far, the police have not
disclosed anything
758
00:35:58,397 --> 00:36:00,572
about the cause
of these tragic accidents,
759
00:36:00,606 --> 00:36:03,782
which have claimed the lives
of one visitor
and one security guard.
760
00:36:03,816 --> 00:36:07,234
Unconfirmed rumors also mention
a dog among the victims.
761
00:36:07,268 --> 00:36:09,995
We'll be back as soon
as we have any more information.
762
00:36:10,029 --> 00:36:11,790
This is Tina Bradley,
TMC News,
763
00:36:11,824 --> 00:36:14,310
reporting live
from the Millennium Building.
764
00:36:17,589 --> 00:36:19,660
I don't like elevators.
765
00:36:19,694 --> 00:36:21,834
Fact is, I hate them.
766
00:36:21,869 --> 00:36:23,664
Anything below 10 floors,
I walk.
767
00:36:23,698 --> 00:36:26,218
Well, Lieutenant, this city
must really wear you out, then.
768
00:36:26,253 --> 00:36:28,186
Do you have any idea
how many people
769
00:36:28,220 --> 00:36:29,601
get stuck in elevators
every year?
770
00:36:29,635 --> 00:36:30,809
Huh?
771
00:36:30,843 --> 00:36:32,431
I--I don't know.
I don't know. A hundred?
772
00:36:32,466 --> 00:36:34,571
Two hundred? A thousand?
773
00:36:34,606 --> 00:36:39,197
1,832,000 people
every year in this country.
774
00:36:39,231 --> 00:36:40,577
That's a fact.
775
00:36:40,612 --> 00:36:42,165
I think it's too early
to say for sure
776
00:36:42,200 --> 00:36:44,236
that we're dealing
with a mechanical malfunction.
777
00:36:44,271 --> 00:36:46,963
We have never had a problem
with these elevators before.
778
00:36:46,997 --> 00:36:48,585
You're very, very lucky.
779
00:36:48,620 --> 00:36:51,312
People fall down empty shafts
all the time,
780
00:36:51,347 --> 00:36:53,763
or they get their limbs caught
between the cars.
781
00:36:53,797 --> 00:36:55,040
Doesn't make the headlines.
782
00:36:55,074 --> 00:36:56,421
That's why you never
read about it.
783
00:36:56,455 --> 00:36:59,458
Maybe you could tell that
to all those journalists
downstairs.
784
00:36:59,493 --> 00:37:01,633
This one is much more
spectacular.
785
00:37:01,667 --> 00:37:03,945
You know, decapitations
don't happen that much.
786
00:37:03,980 --> 00:37:05,913
They capture
people's imagination.
787
00:37:05,947 --> 00:37:08,260
Security reported
someone in the building.
788
00:37:08,295 --> 00:37:10,262
Did you find any evidence
to support that?
789
00:37:10,297 --> 00:37:11,884
Well, we tried talking
to the security guard
790
00:37:11,919 --> 00:37:15,094
that witnessed the accident,
but poor fellow's in shock.
791
00:37:15,129 --> 00:37:16,993
He's barely coherent,
and the doctors have no idea
792
00:37:17,027 --> 00:37:18,443
when he'll be able
to make a statement.
793
00:37:18,477 --> 00:37:22,240
So it's very possible there was
some unauthorized person
in the building.
794
00:37:22,274 --> 00:37:23,689
Oh, who would that have been?
795
00:37:23,724 --> 00:37:25,243
The invisible man?
796
00:37:25,277 --> 00:37:26,554
We looked at the video.
797
00:37:26,589 --> 00:37:29,833
It doesn't show
anybody ever entering
or leaving the elevator.
798
00:37:29,868 --> 00:37:32,767
Well, elevators can't operate
by themselves, now, can they?
799
00:37:32,802 --> 00:37:34,493
McBAIN:
Well, that's a fair assumption.
800
00:37:34,528 --> 00:37:36,115
I'm no expert
on elevator behavior,
801
00:37:36,150 --> 00:37:37,945
but couldn't somebody
be playing with the controls?
802
00:37:37,979 --> 00:37:39,429
You mean one of our employees?
803
00:37:39,464 --> 00:37:42,294
Well, so far, Forensics hasn't
found a trace of an intruder.
804
00:37:42,329 --> 00:37:43,847
No, that's out of the question.
805
00:37:43,882 --> 00:37:45,849
The guards that were on duty
can be fully trusted.
806
00:37:45,884 --> 00:37:47,092
They've been with us for years.
807
00:37:47,126 --> 00:37:49,267
If you say so.
808
00:37:49,301 --> 00:37:50,716
Those elevator mechanics,
809
00:37:50,751 --> 00:37:52,097
when can we expect
a report from them?
810
00:37:52,131 --> 00:37:53,995
Well, I figure
any minute now.
811
00:37:54,030 --> 00:37:55,583
They've been here
since early morning.
812
00:38:01,313 --> 00:38:04,074
- Finished?
- Uh, yeah, for now.
813
00:38:04,109 --> 00:38:06,284
I got you a coffee.
814
00:38:06,318 --> 00:38:07,388
Thank you.
815
00:38:07,423 --> 00:38:09,459
Is it true what they say?
816
00:38:09,494 --> 00:38:11,012
Ugh. About what?
817
00:38:11,047 --> 00:38:12,945
That more people die
in elevator accidents
818
00:38:12,980 --> 00:38:14,326
than in plane crashes.
819
00:38:14,361 --> 00:38:16,708
I wouldn't know.
820
00:38:16,742 --> 00:38:19,573
Uncle of mine got stuck
last week for nine hours.
821
00:38:19,607 --> 00:38:21,126
Him and eight others.
822
00:38:21,160 --> 00:38:23,024
Had to pee and shit
in a corner.
823
00:38:23,059 --> 00:38:25,717
Fella got sick,
threw up all over the place.
824
00:38:25,751 --> 00:38:27,546
My uncle said he'd
have died of the smell
825
00:38:27,581 --> 00:38:28,892
long before he'd have starved.
826
00:38:28,927 --> 00:38:30,722
[ groans ]
827
00:38:30,756 --> 00:38:32,137
[ door opens ]
828
00:38:32,171 --> 00:38:33,690
Something wrong
with the coffee?
829
00:38:33,725 --> 00:38:36,555
[ retches ]
830
00:38:46,013 --> 00:38:47,946
Are you okay?
831
00:38:47,980 --> 00:38:49,430
Yeah, I'm all right.
832
00:38:49,465 --> 00:38:51,363
It's like my stomach's not,
though.
833
00:38:51,398 --> 00:38:53,641
- So, what's the problem?
- [ faucet runs ]
834
00:38:53,676 --> 00:38:55,056
Just a wild night.
835
00:38:55,091 --> 00:38:56,126
Like that elevator?
836
00:38:57,680 --> 00:39:00,648
[ chuckles ]
Who's your tailor?
837
00:39:00,683 --> 00:39:02,201
It'll shrink in the wash.
838
00:39:02,236 --> 00:39:03,755
You're a reporter, aren't you?
839
00:39:03,789 --> 00:39:07,379
Yeah. Jennifer Evans,
Morning Post,at your service.
840
00:39:07,414 --> 00:39:09,726
You guys'll do anything
for a sleazy story.
841
00:39:09,761 --> 00:39:11,072
I'm not a guy.
842
00:39:12,384 --> 00:39:13,558
Shit.
843
00:39:13,592 --> 00:39:15,525
- [ camera shutter clicks ]
- Fuck off!
844
00:39:15,560 --> 00:39:17,803
Just tell me what's wrong
with that elevator, will you?
845
00:39:17,838 --> 00:39:19,943
There's nothing wrong
with that elevator.
846
00:39:19,978 --> 00:39:22,394
A guy fell down the shaft,
another one was decapitated.
847
00:39:22,429 --> 00:39:23,775
I don't call that nothing.
848
00:39:23,809 --> 00:39:25,397
Hey, we all have our bad days.
849
00:39:25,432 --> 00:39:28,089
And the pregnant
women yesterday,
they also had a bad day?
850
00:39:28,124 --> 00:39:31,369
Elevators like to kill people.
851
00:39:31,403 --> 00:39:32,611
It's common knowledge.
852
00:39:32,646 --> 00:39:34,993
Ten people get on,
nine people get off.
853
00:39:35,027 --> 00:39:36,684
Oh, come on, be serious.
854
00:39:36,719 --> 00:39:38,065
I'm not going to say
anything to you.
855
00:39:38,099 --> 00:39:39,653
I'm not allowed
to say anything to you.
856
00:39:39,687 --> 00:39:41,171
Just give me some facts,
will you?
857
00:39:41,206 --> 00:39:42,380
You want money?
858
00:39:42,414 --> 00:39:44,485
Just clean the toilet,
will you?
859
00:39:44,520 --> 00:39:46,004
[ scoffs ]
860
00:39:46,038 --> 00:39:48,627
MAN:
You sure you didn't see anyone?
861
00:39:48,662 --> 00:39:49,801
Hey, you there.
862
00:39:49,835 --> 00:39:51,285
- That's her?
- I'm with him.
863
00:39:51,319 --> 00:39:52,493
I don't know her.
864
00:39:52,528 --> 00:39:54,840
We were just in the toilet
together.
865
00:39:54,875 --> 00:39:57,118
Sure, you were. And now
you're going back to the sewer.
866
00:39:57,153 --> 00:39:58,672
But he raped me.
867
00:39:58,706 --> 00:40:01,399
No, Officer,
arrest that man!
868
00:40:01,433 --> 00:40:03,228
- Get off!
- Yeah, yeah, lady. Come on.
869
00:40:03,262 --> 00:40:05,299
Well, you got taste.
870
00:40:05,333 --> 00:40:07,128
[ machines humming ]
871
00:40:23,490 --> 00:40:25,423
You find anything?
872
00:40:25,457 --> 00:40:27,666
Uh, doors work smooth
as a baby.
873
00:40:27,701 --> 00:40:29,461
I don't understand.
874
00:40:29,496 --> 00:40:30,876
Yeah, yeah, same here.
875
00:40:30,911 --> 00:40:33,845
Nothing wrong with the computer.
I checked everything twice.
876
00:40:33,879 --> 00:40:35,674
Maybe I overlooked something.
877
00:40:35,709 --> 00:40:38,125
You know, sometimes you just
don't see the obvious.
878
00:40:38,159 --> 00:40:40,092
Nah. You didn't
overlook anything.
879
00:40:40,127 --> 00:40:42,474
It's just...it's just one
of those things.
880
00:40:42,509 --> 00:40:45,857
It's like airplanes going down
and no one ever finds out why.
881
00:40:45,891 --> 00:40:47,859
Well, that's another thing
that worries me.
882
00:40:47,893 --> 00:40:49,619
- [ laughs ]
- Well, stop worrying.
883
00:40:49,654 --> 00:40:51,276
It's bad for your heart.
884
00:40:51,310 --> 00:40:53,140
Come on, let's go down,
tell them what they
want to hear.
885
00:40:53,174 --> 00:40:54,590
Yeah.
886
00:40:57,144 --> 00:40:58,628
Now, let me get this straight.
887
00:40:58,663 --> 00:41:01,113
You're saying
there's nothing wrong
with those elevators,
888
00:41:01,148 --> 00:41:03,530
and that it's perfectly safe
for the public to ride them?
889
00:41:03,564 --> 00:41:05,152
That's right. We checked
everything thoroughly.
890
00:41:05,186 --> 00:41:07,706
We didn't encounter
any problems whatsoever.
891
00:41:07,741 --> 00:41:08,949
Lieutenant?
892
00:41:08,983 --> 00:41:11,054
I won't argue with the experts.
893
00:41:11,089 --> 00:41:13,056
Let's hope when we finish
our investigation,
894
00:41:13,091 --> 00:41:15,093
we'll know more about
what caused these accidents.
895
00:41:15,127 --> 00:41:17,682
So there's no objection
to opening the elevators again?
896
00:41:17,716 --> 00:41:19,960
Well, if I thought there was
any hazard to the public,
897
00:41:19,994 --> 00:41:21,513
I wouldn't allow it.
898
00:41:21,548 --> 00:41:23,515
Well, I'm glad to hear that,
Lieutenant.
899
00:41:23,550 --> 00:41:26,345
These gentlemen
have convinced me
they're perfectly safe.
900
00:41:26,380 --> 00:41:28,278
That's right.
That's our conclusion.
901
00:41:28,313 --> 00:41:29,970
Yeah, it is,
for the moment.
902
00:41:30,004 --> 00:41:31,385
For the moment?
903
00:41:31,419 --> 00:41:33,387
Well, we did do
the best we could,
904
00:41:33,421 --> 00:41:34,940
considering the time
that we had.
905
00:41:34,975 --> 00:41:36,597
What my colleague means is,
there's always the option
906
00:41:36,632 --> 00:41:37,909
of a major overhaul.
907
00:41:37,943 --> 00:41:41,119
That means going into the shaft
and checking every nut and bolt.
908
00:41:41,153 --> 00:41:42,534
Like you guys did
three months ago?
909
00:41:42,569 --> 00:41:44,674
- Right.
- Oh, no, no.
910
00:41:44,709 --> 00:41:46,883
We had to shut
those elevators down
for a whole week.
911
00:41:46,918 --> 00:41:49,334
Yeah, that's right.
Things like that take time.
912
00:41:49,368 --> 00:41:52,095
But considering we just did
a major check three months ago,
913
00:41:52,130 --> 00:41:53,580
I don't think there's any need
to do it again.
914
00:41:53,614 --> 00:41:55,236
Closing down
those express elevators
915
00:41:55,271 --> 00:41:57,791
for a whole week would be
a financial disaster.
916
00:41:57,825 --> 00:42:00,690
There are 15,000 people
employed here.
917
00:42:00,725 --> 00:42:02,312
And I'm not even talking
about all the tourists.
918
00:42:02,347 --> 00:42:05,557
- Like I said,
it's not an option.
- That's right.
919
00:42:05,592 --> 00:42:07,835
Duncans, get those elevators
running again.
920
00:42:07,870 --> 00:42:10,217
- Jesus, are you fucking crazy?
- What?
921
00:42:10,251 --> 00:42:12,564
You know,
Mr. Alcohol sure put you
in a talkative mood today.
922
00:42:12,599 --> 00:42:14,635
A major overhaul,
checking the whole shaft.
923
00:42:14,670 --> 00:42:15,912
Do you have any idea
what that costs?
924
00:42:15,947 --> 00:42:17,431
People have been killed, Jeff.
925
00:42:17,465 --> 00:42:19,571
It seems like you don't really
give a shit about that.
926
00:42:19,606 --> 00:42:21,573
I'd like to know what's
going on with all this.
927
00:42:21,608 --> 00:42:24,749
Hey, let the police find out
what happened.
928
00:42:24,783 --> 00:42:27,130
I just don't buy it
that a blind guy
929
00:42:27,165 --> 00:42:30,858
forces the elevator doors open
and commits suicide
with his dog.
930
00:42:30,893 --> 00:42:34,552
Why not, Mark?
I would if I had green hair.
931
00:42:34,586 --> 00:42:37,624
Well, the security guy didn't
have green hair, all right?
932
00:42:37,658 --> 00:42:38,970
How did he end up
with his head
933
00:42:39,004 --> 00:42:41,075
stuck between
the elevator doors, huh?
934
00:42:41,110 --> 00:42:43,422
I mean, there are all kinds
of safety devices
935
00:42:43,457 --> 00:42:44,838
to prevent that
from happening, man.
936
00:42:44,872 --> 00:42:46,184
Yeah, that's right, Mark.
937
00:42:46,218 --> 00:42:48,393
And they all worked perfectly
when I checked them today.
938
00:42:48,427 --> 00:42:50,015
What about the women yesterday?
939
00:42:50,050 --> 00:42:51,396
What do they got
to do with this?
940
00:42:51,430 --> 00:42:54,261
All right,
you're arranging all this shit
941
00:42:54,295 --> 00:42:57,195
simply because I complained
how dull this job
was going to be.
942
00:42:57,229 --> 00:42:59,266
Mark, I don't know
why all these things
are happening, okay?
943
00:42:59,300 --> 00:43:01,371
Maybe it's just one hell
of a coincidence.
944
00:43:01,406 --> 00:43:03,753
All I know is there's nothing
wrong on our side.
945
00:43:03,788 --> 00:43:05,686
And if they're going to try
to put the blame on us,
946
00:43:05,721 --> 00:43:07,239
I'm not going to let them.
947
00:43:07,274 --> 00:43:09,552
[ van door opens and closes ]
948
00:43:12,486 --> 00:43:14,039
[ engine starts ]
949
00:43:22,289 --> 00:43:24,187
[ applause on TV ]
950
00:43:24,222 --> 00:43:26,776
WOMAN ON TV: We also want
to raise the issue of safety.
951
00:43:26,811 --> 00:43:30,435
Today's technology
can be a blessing or a curse.
952
00:43:30,469 --> 00:43:32,299
We have guests in our studio,
953
00:43:32,333 --> 00:43:34,715
and you at home can call
the number on your screen
954
00:43:34,750 --> 00:43:36,165
with questions.
955
00:43:36,199 --> 00:43:38,650
Marcia, you had
a terrible experience
956
00:43:38,685 --> 00:43:40,169
with an elevator, didn't you?
957
00:43:40,203 --> 00:43:41,964
Yes, I did.
958
00:43:41,998 --> 00:43:44,069
Well, after the break,
you can tell us all about it.
959
00:43:44,104 --> 00:43:46,727
And also why you still
miss your father.
960
00:43:46,762 --> 00:43:48,142
- [ sobs ]
- [ music playing ]
961
00:43:50,697 --> 00:43:51,974
[ TV turns off ]
962
00:43:53,182 --> 00:43:55,115
[ sighs ]
963
00:43:55,149 --> 00:43:57,186
[ jukebox whirring ]
964
00:44:04,365 --> 00:44:06,436
[ "Come On"
by Chuck Berry plays ]
965
00:44:10,889 --> 00:44:14,134
♪ Everything is wrong
Since me and my baby parted ♪
966
00:44:14,168 --> 00:44:17,171
♪ All day long I'm walking
'Cause I couldn't
get my car started ♪
967
00:44:17,206 --> 00:44:20,278
♪ Laid off from my job
And I can't afford
To check it ♪
968
00:44:20,312 --> 00:44:23,143
♪ I wish somebody'd come along
And run into it and wreck it ♪
969
00:44:23,177 --> 00:44:25,076
♪ Come on
970
00:44:25,110 --> 00:44:28,010
♪ Since my baby parted
Come on ♪
971
00:44:28,044 --> 00:44:31,289
♪ I can't get started
Come on ♪
972
00:44:31,323 --> 00:44:32,739
♪ I can't afford to check it
973
00:44:32,773 --> 00:44:36,018
♪ I wish somebody'd come along
And run into it and wreck it ♪
974
00:44:36,052 --> 00:44:39,193
♪ Everything is wrong
Since I've been without you ♪
975
00:44:39,228 --> 00:44:41,782
♪ Every night I lay awake
Thinking about you ♪
976
00:44:41,817 --> 00:44:43,094
MAN 1:
Hey!
977
00:44:43,128 --> 00:44:45,648
MAN 2:
Hey, Mickey, look who's here.
978
00:44:45,683 --> 00:44:48,651
Hey, Mark, how does it feel
to be famous?
979
00:44:48,686 --> 00:44:49,825
Can I have your autograph?
980
00:44:49,859 --> 00:44:52,241
- What's going on?
- Didn't you see the paper?
981
00:44:52,275 --> 00:44:53,932
- What paper?
- Hey, Mark.
982
00:44:53,967 --> 00:44:56,763
Mitchell wants to see you
in his office right now.
983
00:44:59,973 --> 00:45:02,527
"The elevator
just had a bad day,"
984
00:45:02,561 --> 00:45:06,358
said one of the mechanics
with a pale, scared face.
985
00:45:06,393 --> 00:45:08,429
"One out of every 10 passengers
986
00:45:08,464 --> 00:45:10,708
doesn't get out
of an elevator alive."
987
00:45:13,193 --> 00:45:14,332
Are those your words?
988
00:45:14,366 --> 00:45:15,920
I...
989
00:45:15,954 --> 00:45:17,369
maybe.
990
00:45:17,404 --> 00:45:19,406
Are you fucking crazy?
991
00:45:19,440 --> 00:45:21,926
What kind of an idiot thing
is that to say?
992
00:45:21,960 --> 00:45:24,480
I...I was joking,
I didn't mean it.
993
00:45:24,514 --> 00:45:27,000
Well, I didn't
hear anybody laughing
this morning.
994
00:45:27,034 --> 00:45:29,002
Especially on my phone.
995
00:45:29,036 --> 00:45:31,556
Now, we've spent years
establishing the fact
996
00:45:31,590 --> 00:45:35,284
that elevators
are one of the safest
means of transportation.
997
00:45:35,318 --> 00:45:36,837
I mean, hell, we have to.
998
00:45:36,872 --> 00:45:39,046
We live in a vertical world.
999
00:45:39,081 --> 00:45:41,980
If you can't trust elevators,
what the fuck can you trust?
1000
00:45:42,015 --> 00:45:44,534
Now, I don't need
stories like this.
1001
00:45:46,502 --> 00:45:48,607
And I don't need the cops
breathing down my ass
1002
00:45:48,642 --> 00:45:49,988
inquiring about you.
1003
00:45:50,023 --> 00:45:51,403
About me?
1004
00:45:51,438 --> 00:45:53,578
They read the papers, too,
you know.
1005
00:45:53,612 --> 00:45:55,235
Wouldn't be the first time
some lunatic
1006
00:45:55,269 --> 00:45:58,238
pulled some spectacular stunt
to get his ugly mug
in the papers.
1007
00:45:58,272 --> 00:46:00,792
Oh, this is--
this is ridiculous.
1008
00:46:00,827 --> 00:46:02,035
I'm a suspect?
1009
00:46:02,069 --> 00:46:04,106
Well, they wanted to know
all about you.
1010
00:46:04,140 --> 00:46:05,659
But, hey, what do I know?
1011
00:46:05,693 --> 00:46:07,799
You've been here, what,
six months?
1012
00:46:07,834 --> 00:46:11,492
Nobody ever complained before
till today.
1013
00:46:11,527 --> 00:46:13,115
- I'm sorry.
- Well, you can't blame them
1014
00:46:13,149 --> 00:46:15,048
for following every lead,
can you?
1015
00:46:15,082 --> 00:46:16,843
If they think I had anything
to do with those accidents,
1016
00:46:16,877 --> 00:46:18,189
they're wasting their time.
1017
00:46:18,223 --> 00:46:21,882
Look, Mark,
I'm not going to fire ya,
1018
00:46:21,917 --> 00:46:23,815
although the thought
did cross my mind this morning.
1019
00:46:23,850 --> 00:46:25,644
But I got to trust Jeff on this.
1020
00:46:25,679 --> 00:46:27,025
For some strange reason,
1021
00:46:27,060 --> 00:46:28,751
he's putting his ass
on the line for you.
1022
00:46:28,786 --> 00:46:31,236
Well, the last thing
I want to do
is get Jeff into trouble.
1023
00:46:31,271 --> 00:46:33,825
Well, he's right.
You're a good mechanic.
1024
00:46:33,860 --> 00:46:36,517
But just do your fucking job,
all right?
1025
00:46:36,552 --> 00:46:37,864
Like Jeff.
1026
00:46:37,898 --> 00:46:39,141
I mean, he's been here
two years,
1027
00:46:39,175 --> 00:46:41,868
he works his ass off,
he's loyal to the company,
1028
00:46:41,902 --> 00:46:43,490
and he believes
in what he's doing.
1029
00:46:43,524 --> 00:46:47,114
Now a guy like that,
he can move up
in this organization.
1030
00:46:47,149 --> 00:46:48,288
You catch my drift?
1031
00:46:48,322 --> 00:46:49,565
I'll do my best.
1032
00:46:49,599 --> 00:46:50,808
I hope you do.
1033
00:46:52,085 --> 00:46:55,571
So let's consider this
just a bad mistake,
1034
00:46:55,605 --> 00:46:57,159
one that'll never happen again.
1035
00:46:57,193 --> 00:46:59,886
It won't.
I'll promise you that.
1036
00:47:10,966 --> 00:47:12,899
Murphy?
1037
00:47:12,933 --> 00:47:14,555
I'm not working
with Jeff today?
1038
00:47:14,590 --> 00:47:16,972
- Well, you can read, can't you?
- Well, yeah, but why?
1039
00:47:17,006 --> 00:47:18,490
I suppose he has another job.
1040
00:47:18,525 --> 00:47:21,148
Murphy can use some help.
Just do as you're told.
1041
00:47:22,770 --> 00:47:24,151
Right.
1042
00:47:31,296 --> 00:47:33,816
Yo, Mark, my man.
1043
00:47:33,851 --> 00:47:36,267
- I hear we partners today.
- That's what I hear.
1044
00:47:36,301 --> 00:47:38,717
Hey, listen, man, I'm real glad
you didn't get fired.
1045
00:47:38,752 --> 00:47:40,996
I almost got promoted.
1046
00:47:41,030 --> 00:47:43,377
Homes, you did get promoted.
1047
00:47:43,412 --> 00:47:45,172
You're working for me now.
1048
00:47:45,207 --> 00:47:46,518
[ laughs ]
1049
00:47:46,553 --> 00:47:48,969
[ indistinct shouting ]
1050
00:47:49,004 --> 00:47:52,145
Oh, did Jeff grab his reserved
parking space again?
1051
00:47:52,179 --> 00:47:53,974
- Who's that guy?
- Don't you know?
1052
00:47:54,009 --> 00:47:57,288
Man, that's Steinberg,
that German prick from Research.
1053
00:47:57,322 --> 00:47:58,427
MARK:
Why is he a prick?
1054
00:47:58,461 --> 00:48:00,567
[ scoffs ]
They feel superior to us, man,
1055
00:48:00,601 --> 00:48:02,362
'cause we out there
doing all the dirty work
1056
00:48:02,396 --> 00:48:05,330
while they enjoying themselves
in their clean white labs,
1057
00:48:05,365 --> 00:48:07,712
playing with
their fancy computers.
1058
00:48:07,746 --> 00:48:10,991
Sounds like somebody
made a bad career move.
1059
00:48:11,026 --> 00:48:13,752
Well, they do get
bigger paychecks than us.
1060
00:48:13,787 --> 00:48:16,445
Yeah, but we get to have
all the fun, right?
1061
00:48:16,479 --> 00:48:17,722
Damn right.
1062
00:48:19,897 --> 00:48:22,727
Hey, that guy Kowalski,
how'd he kill himself?
1063
00:48:22,761 --> 00:48:25,005
Blew his mind out in his car
near the East River.
1064
00:48:25,040 --> 00:48:27,939
Set himself and the car on fire.
Why?
1065
00:48:27,974 --> 00:48:30,183
Didn't he work on the elevators
in the Millennium Building?
1066
00:48:30,217 --> 00:48:32,047
Yeah, that's right.
Together with Jeff.
1067
00:48:33,980 --> 00:48:35,809
Come on, man, you don't think
he had anything to do
1068
00:48:35,843 --> 00:48:37,431
with those accidents,
now, do you?
1069
00:48:37,466 --> 00:48:38,950
No, no.
1070
00:48:38,985 --> 00:48:40,607
Come on, man. Drink up.
We got to go.
1071
00:48:40,641 --> 00:48:43,230
- We got a busy, busy day.
- Hey, where are we going?
1072
00:48:44,852 --> 00:48:46,889
- Harlem.
- You hip, bro.
1073
00:48:51,100 --> 00:48:53,068
[ "Love in an Elevator"
by Aerosmith playing ]
1074
00:49:01,593 --> 00:49:03,285
Whoo-hoo!
1075
00:49:09,843 --> 00:49:11,155
MAN:
Yo, get out of my way!
1076
00:49:12,535 --> 00:49:14,882
[ indistinct shouting ]
1077
00:49:20,060 --> 00:49:22,097
- [ tires screech ]
- Whoo!
1078
00:49:23,270 --> 00:49:25,479
ATTENDANT: Hey, hey, hey!
What the hell you doing?
1079
00:49:25,514 --> 00:49:26,791
ROLLERBLADER:
I don't need no ticket.
1080
00:49:26,825 --> 00:49:29,276
- Screw you, man!
- ATTENDANT: Get back here!
1081
00:49:38,630 --> 00:49:40,356
- Coming!
- [ tires screech ]
1082
00:49:42,565 --> 00:49:44,671
[ panting ]
1083
00:49:49,641 --> 00:49:50,780
Beat you!
1084
00:49:56,062 --> 00:49:58,098
[ engines starting ]
1085
00:49:59,997 --> 00:50:01,377
[ screams ]
1086
00:50:06,486 --> 00:50:08,660
[ panting ]
1087
00:50:08,695 --> 00:50:12,871
WOMAN:
Even the smallest coin can make
a two-inch hole in the pavement.
1088
00:50:12,906 --> 00:50:15,150
- So please be careful.
- [ elevator dings ]
1089
00:50:15,184 --> 00:50:18,222
[ screaming ]
1090
00:50:18,256 --> 00:50:20,776
[ screaming continues ]
1091
00:50:25,194 --> 00:50:26,402
Took a wrong turn or what?
1092
00:50:28,094 --> 00:50:31,097
Oh, Jesus! Oh, shit!
Oh, shit!
1093
00:50:31,131 --> 00:50:32,546
Oh, shit!
1094
00:50:32,581 --> 00:50:34,100
Yo, Janet.
1095
00:50:34,134 --> 00:50:37,103
Girl, you looking
as sweet as ever.
1096
00:50:37,137 --> 00:50:39,795
Hello, Murphy.
Who's your friend?
1097
00:50:39,829 --> 00:50:41,728
This here's Mark.
He's my partner for today.
1098
00:50:41,762 --> 00:50:43,557
Now, what you got
for today's special?
1099
00:50:43,592 --> 00:50:45,525
Except for, of course,
that sweet smile of yours.
1100
00:50:45,559 --> 00:50:47,803
- Pork chops.
- What's special about them?
1101
00:50:47,837 --> 00:50:49,908
- I sat on them for two hours.
- REPORTER: This afternoon,
1102
00:50:49,943 --> 00:50:51,462
- the Millennium Building...
- Can't resist that.
1103
00:50:51,496 --> 00:50:52,808
was the scene
of a tragic accident.
1104
00:50:52,842 --> 00:50:54,154
According to eyewitnesses,
1105
00:50:54,189 --> 00:50:57,088
the victim raced out
of the elevator at high speed,
1106
00:50:57,123 --> 00:51:00,540
smashed through a window
and fell 86 floors
to his death.
1107
00:51:00,574 --> 00:51:02,507
Traffic was jammed
for half an hour.
1108
00:51:02,542 --> 00:51:05,269
Police sources have told TMC
that this suicide
1109
00:51:05,303 --> 00:51:07,581
was in no way related
to last week's accidents.
1110
00:51:07,616 --> 00:51:08,893
Mark.
He gonna have some food here.
1111
00:51:08,927 --> 00:51:10,274
- Give me the keys,
the car keys.
1112
00:51:10,308 --> 00:51:12,828
- Now, come on.
- You left something in the car?
1113
00:51:12,862 --> 00:51:14,933
Janet, listen, man,
I'm missing you already.
1114
00:51:14,968 --> 00:51:17,384
- Yo, Mark!
- [ door closes ]
1115
00:51:27,153 --> 00:51:29,603
Damn. Come on, Mark,
we ain't got no business here.
1116
00:51:33,435 --> 00:51:35,609
I'm sorry, sir, no one
is allowed into the building.
1117
00:51:35,644 --> 00:51:37,542
I'm from the elevator
repair company.
1118
00:51:37,577 --> 00:51:39,648
Please wait outside, sir.
1119
00:51:39,682 --> 00:51:41,132
What's going on?
1120
00:51:41,167 --> 00:51:42,582
Not allowed to tell you that.
1121
00:51:42,616 --> 00:51:44,653
They're giving a statement
to the press right now.
1122
00:51:44,687 --> 00:51:46,655
- Where?
- Outside, sir.
1123
00:51:50,693 --> 00:51:52,178
Come on, man, I'm starving.
1124
00:51:52,212 --> 00:51:55,388
McBAIN: ...not yet identified,
jumped from the 86th floor.
1125
00:51:55,422 --> 00:51:58,391
The main focus
of the investigation
1126
00:51:58,425 --> 00:52:00,427
is to determine
how it was possible
1127
00:52:00,462 --> 00:52:02,981
for the victim to break through
12 millimeters of glass.
1128
00:52:03,016 --> 00:52:05,536
If we find any trace
of any negligence
1129
00:52:05,570 --> 00:52:06,951
regarding safety procedures,
1130
00:52:06,985 --> 00:52:09,954
they will be reported to
the Building Safety Commission.
1131
00:52:09,988 --> 00:52:13,992
Lieutenant, Lieutenant,
was there any evidence
of foul play?
1132
00:52:14,027 --> 00:52:15,787
McBAIN: So far, nothing points
in that direction.
1133
00:52:15,822 --> 00:52:18,721
But as I said, this is
an ongoing investigation.
1134
00:52:18,756 --> 00:52:20,689
MALE REPORTER:
Is there a correlation
between this accident
1135
00:52:20,723 --> 00:52:22,415
- and the others
that occurred recently?
- McBAIN: Oh, no.
1136
00:52:22,449 --> 00:52:24,313
There's nothing
to support that theory.
1137
00:52:24,348 --> 00:52:27,420
- All right, folks...
- Hey! Hey!
1138
00:52:27,454 --> 00:52:29,905
Look, I'm sorry, okay?
1139
00:52:29,939 --> 00:52:31,113
I don't make the headlines.
1140
00:52:31,148 --> 00:52:32,908
They fucked up.
It's not my fault.
1141
00:52:32,942 --> 00:52:34,427
You did write the story, though.
1142
00:52:34,461 --> 00:52:37,395
Yeah, I might have,
but sometimes computers fuck up,
1143
00:52:37,430 --> 00:52:38,810
strange things happen.
1144
00:52:38,845 --> 00:52:41,606
Yeah, the strangest thing
is having the police
on my ass now.
1145
00:52:41,641 --> 00:52:42,745
The police?
1146
00:52:42,780 --> 00:52:45,196
I became a suspect
because of your article.
1147
00:52:45,231 --> 00:52:47,681
Look, I'm sorry.
I didn't mean
for that to happen.
1148
00:52:47,716 --> 00:52:51,133
But, you know, I just wrote down
what you told me.
1149
00:52:52,341 --> 00:52:54,895
Don't do it again, okay?
I mean...
1150
00:52:54,930 --> 00:52:56,138
Okay.
1151
00:52:56,173 --> 00:52:57,415
So, what happened here?
1152
00:52:57,450 --> 00:52:58,554
A guy killed himself.
1153
00:52:58,589 --> 00:53:00,211
Jumped through a window
on the 86th floor.
1154
00:53:00,246 --> 00:53:03,421
- Suicide?
- That's what the police think.
1155
00:53:03,456 --> 00:53:06,700
You're not going to turn this
into some kind of horror story,
are you?
1156
00:53:06,735 --> 00:53:08,288
Well, I'm just after the truth.
1157
00:53:08,323 --> 00:53:10,359
- Oh.
- You don't believe me?
1158
00:53:10,394 --> 00:53:12,637
- No.
- Oh.
1159
00:53:12,672 --> 00:53:15,053
You know, I'm just trying
to make a living here.
1160
00:53:15,088 --> 00:53:16,434
Life's hard enough as it is.
1161
00:53:18,678 --> 00:53:21,232
Hey, you know what?
Just leave me out of it,
all right?
1162
00:53:21,267 --> 00:53:23,061
- What, my life?
- Your story.
1163
00:53:24,615 --> 00:53:26,168
Hey, come on, man.
Can we go now?
1164
00:53:26,203 --> 00:53:27,928
I do not want to get
into trouble here.
1165
00:53:27,963 --> 00:53:29,447
Yeah, I'm done here.
1166
00:53:29,482 --> 00:53:31,242
- Thank you.
- Here you go.
1167
00:53:37,938 --> 00:53:39,285
Good afternoon, Mr. Milligan.
1168
00:53:39,319 --> 00:53:40,700
Your Japanese guests
have arrived.
1169
00:53:40,734 --> 00:53:42,080
Japanese, Japanese...
1170
00:53:42,115 --> 00:53:43,737
Oh, yeah, yeah.
Send them right up.
1171
00:53:46,153 --> 00:53:48,294
All right, Benson,
what's the damage?
1172
00:53:48,328 --> 00:53:51,331
BENSON: We can forget about
opening the 86th
for the public today.
1173
00:53:51,366 --> 00:53:53,299
Tomorrow will be the soonest.
1174
00:53:53,333 --> 00:53:55,508
Great.
What else is there?
1175
00:53:55,542 --> 00:53:57,613
Just got a call
from Parker, Miles & Baker
1176
00:53:57,648 --> 00:53:59,581
about that office space
on the 91st.
1177
00:53:59,615 --> 00:54:01,376
Mm-hmm.
Who was doing the calling?
1178
00:54:01,410 --> 00:54:02,929
Miles.
1179
00:54:02,963 --> 00:54:05,276
Well, they're signing
the leases today, aren't they?
1180
00:54:05,311 --> 00:54:08,969
That was the plan,
but they canceled it.
1181
00:54:09,004 --> 00:54:10,454
Canceled it? Why?
1182
00:54:12,145 --> 00:54:14,043
Oh, no, no, no.
1183
00:54:14,078 --> 00:54:15,769
Those goddamn elevators.
1184
00:54:17,668 --> 00:54:19,946
- [ children laughing ]
- Quiet!
1185
00:54:19,980 --> 00:54:21,361
Little bastards.
1186
00:54:21,396 --> 00:54:22,638
Don't fuck with me.
1187
00:54:22,673 --> 00:54:25,538
Bunch of losers you are,
all of you.
1188
00:54:25,572 --> 00:54:28,437
What's the use?
Most of you
won't make it anyway.
1189
00:54:28,472 --> 00:54:30,853
If you don't get
knocked down by a car
1190
00:54:30,888 --> 00:54:35,133
or drink a bottle of Drano
or set fire to your bedroom,
1191
00:54:35,168 --> 00:54:39,068
in a few years' time,
you'll all be on drugs
1192
00:54:39,103 --> 00:54:42,175
or selling your bodies
in cheap hotels.
1193
00:54:42,209 --> 00:54:45,247
Whatever the future is,
you little creeps,
1194
00:54:45,282 --> 00:54:47,767
it is not yours,
believe me.
1195
00:54:47,801 --> 00:54:51,805
DOLL:
♪ Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you are ♪
1196
00:54:51,840 --> 00:54:55,602
♪ Up above the clouds so high
Like a diamond in the sky ♪
1197
00:54:55,637 --> 00:54:59,710
♪ Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you are ♪
1198
00:55:01,505 --> 00:55:04,473
[ doll giggling ]
1199
00:55:11,515 --> 00:55:13,517
[ children laughing ]
1200
00:55:15,519 --> 00:55:18,453
One of you bastards
seen Mary Jane?
1201
00:55:18,487 --> 00:55:19,937
Bunch of brain-deads!
1202
00:55:56,905 --> 00:55:58,700
[ giggles ]
1203
00:56:13,335 --> 00:56:15,061
[ elevator doors chime ]
1204
00:56:21,447 --> 00:56:23,794
[ elevator rumbles ]
1205
00:56:29,040 --> 00:56:30,456
[ doll cries ]
1206
00:56:37,152 --> 00:56:38,291
Mary Jane?
1207
00:56:39,361 --> 00:56:40,949
Mary Jane?
1208
00:56:40,983 --> 00:56:43,158
- [ door opens ]
- [ gasps ]
1209
00:56:43,192 --> 00:56:45,194
Good afternoon,
Mr. Milligan.
1210
00:56:45,229 --> 00:56:46,610
How are you today?
1211
00:56:46,644 --> 00:56:48,301
Are you looking
for someone, Ilsa?
1212
00:56:48,335 --> 00:56:50,993
One of the children.
We're playing hide-and-seek.
1213
00:56:51,028 --> 00:56:52,512
[ Mary Jane screams ]
1214
00:56:52,547 --> 00:56:54,480
[ indistinct murmurs ]
1215
00:56:56,516 --> 00:56:57,828
[ gasps ]
1216
00:56:57,862 --> 00:57:01,279
What is the matter with you,
screaming like that?
1217
00:57:03,350 --> 00:57:04,524
What have you done?
1218
00:57:04,559 --> 00:57:06,768
My God, is she all right?
1219
00:57:06,802 --> 00:57:07,941
Yes.
1220
00:57:07,976 --> 00:57:09,771
She was just playing.
1221
00:57:09,805 --> 00:57:11,807
You know how kids are.
1222
00:57:11,842 --> 00:57:13,913
Shall we go back
to your friends now?
1223
00:57:13,947 --> 00:57:15,570
[ exhales ]
1224
00:57:15,604 --> 00:57:17,606
Come along, Mary Jane.
1225
00:57:17,641 --> 00:57:19,850
Stupid little girl.
1226
00:57:29,411 --> 00:57:31,965
Ah, children.
1227
00:57:32,000 --> 00:57:33,346
[ chuckles ]
1228
00:57:33,380 --> 00:57:37,177
Well, I am now going to show you
the exercise room.
1229
00:57:37,212 --> 00:57:39,525
It's equipped with everything
you'll need.
1230
00:57:39,559 --> 00:57:40,974
Right?
1231
00:57:41,009 --> 00:57:42,976
Uh, no, why don't
we take the stairs?
1232
00:57:43,011 --> 00:57:44,978
It's just two floors up.
1233
00:57:45,013 --> 00:57:47,464
Might as well start exercising
right now.
1234
00:57:47,498 --> 00:57:49,224
- [ all laugh ]
- Follow me.
1235
00:57:50,881 --> 00:57:53,331
[ men speaking Japanese ]
1236
00:58:21,705 --> 00:58:23,983
[ rattling, thumping ]
1237
00:58:45,729 --> 00:58:47,351
Whoa! Shit!
1238
00:58:47,385 --> 00:58:48,559
[ sighs ]
1239
00:58:48,594 --> 00:58:50,837
Wow, big bat.
1240
00:58:50,872 --> 00:58:52,459
- What the fuck?
- The bell doesn't work,
1241
00:58:52,494 --> 00:58:54,116
the light's out,
there's no name on the door.
1242
00:58:54,151 --> 00:58:56,118
What are you, in some kind
of witness protection program?
1243
00:58:56,153 --> 00:58:58,811
They're supposed to protect me
from young,
sleazy female reporters,
1244
00:58:58,845 --> 00:59:01,607
but I don't think
they're doing their job.
1245
00:59:01,641 --> 00:59:02,746
What do you want?
1246
00:59:02,780 --> 00:59:04,575
I want to come in.
1247
00:59:04,610 --> 00:59:06,577
I'm not interrupting anything,
am I?
1248
00:59:06,612 --> 00:59:07,751
No.
1249
00:59:11,271 --> 00:59:12,928
Happen to be
in the neighborhood?
1250
00:59:12,963 --> 00:59:15,137
Yeah, something like that.
1251
00:59:15,172 --> 00:59:17,243
You like music?
1252
00:59:17,277 --> 00:59:20,039
I like jukeboxes.
1253
00:59:20,073 --> 00:59:23,111
But what's a jukebox
without music?
1254
00:59:23,145 --> 00:59:26,252
Uh, let me guess,
a life without love.
1255
00:59:26,286 --> 00:59:28,910
Hmm. I knew you were
the romantic type.
1256
00:59:32,430 --> 00:59:33,673
What's that?
1257
00:59:33,708 --> 00:59:35,572
You like movies?
1258
00:59:35,606 --> 00:59:37,953
Only X-rated, baby.
1259
00:59:37,988 --> 00:59:40,473
Well, don't worry,
I cut out the dull parts.
1260
00:59:40,507 --> 00:59:42,579
- Can we use your VCR?
- Yeah.
1261
00:59:56,040 --> 00:59:59,941
- You stole the tape?
- I borrowed it. Look familiar?
1262
00:59:59,975 --> 01:00:01,736
MARK: Millennium Building,
parking garage.
1263
01:00:01,770 --> 01:00:02,909
Right.
1264
01:00:02,944 --> 01:00:05,015
Guy's suicide on tape.
1265
01:00:05,049 --> 01:00:07,534
Look, you know what?
I'm not into, like,
1266
01:00:07,569 --> 01:00:08,950
the whole kinky thing,
you know?
1267
01:00:08,984 --> 01:00:11,193
I don't like seeing people
being killed on tape.
1268
01:00:11,228 --> 01:00:13,955
Just watch, will you?
Look, here they come.
1269
01:00:15,163 --> 01:00:16,509
They're racing each other.
1270
01:00:18,718 --> 01:00:20,237
Okay, this is another camera.
1271
01:00:20,271 --> 01:00:22,619
I made a compilation
of several different tapes.
1272
01:00:22,653 --> 01:00:24,137
MARK:
Mm-hmm.
1273
01:00:24,172 --> 01:00:26,105
And this car
almost wipes him out.
1274
01:00:29,177 --> 01:00:30,454
The elevator doors open.
1275
01:00:30,488 --> 01:00:31,662
MARK:
He gets in.
1276
01:00:31,697 --> 01:00:34,044
- Almost jumps in.
- Mm-hmm.
1277
01:00:34,078 --> 01:00:37,357
And this is one of the cameras
on the observation deck.
1278
01:00:37,392 --> 01:00:38,531
There he goes.
1279
01:00:38,565 --> 01:00:40,360
[ scoffs ]
1280
01:00:40,395 --> 01:00:42,190
[ exhales, chuckles ]
1281
01:00:43,501 --> 01:00:46,746
Well, you know, you got,
like, a tape of a suicide.
1282
01:00:46,781 --> 01:00:48,714
You can sell it to the networks
and make a few bucks.
1283
01:00:48,748 --> 01:00:50,439
You didn't see it.
1284
01:00:50,474 --> 01:00:52,407
- What?
- I can't blame you.
1285
01:00:52,441 --> 01:00:54,374
It took me a while
to notice, too.
1286
01:00:54,409 --> 01:00:55,893
What'd I miss?
1287
01:00:58,068 --> 01:00:59,690
Just watch the time codes.
1288
01:00:59,725 --> 01:01:01,140
Okay?
1289
01:01:03,729 --> 01:01:05,351
See the time code?
1290
01:01:07,042 --> 01:01:08,492
36:12.
1291
01:01:08,526 --> 01:01:11,081
Now, this is the camera
on the 86th floor.
1292
01:01:11,115 --> 01:01:12,496
Look at the time code.
1293
01:01:14,532 --> 01:01:16,880
- That's not possible.
- That's what I thought.
1294
01:01:16,914 --> 01:01:18,985
Between the time the doors close
in the parking lot
1295
01:01:19,020 --> 01:01:20,884
and the time they open again
on the 86th floor...
1296
01:01:20,918 --> 01:01:23,231
- Two seconds.
- 1.8 seconds, to be exact.
1297
01:01:23,265 --> 01:01:24,681
Oh, there's something wrong
with the time codes.
1298
01:01:24,715 --> 01:01:25,820
No, there isn't.
I checked.
1299
01:01:25,854 --> 01:01:27,718
They all receive the same
time code pulse.
1300
01:01:27,753 --> 01:01:29,513
It's just not possible.
1301
01:01:29,547 --> 01:01:31,722
That elevator takes at least
40 seconds to go up.
1302
01:01:31,757 --> 01:01:34,000
Forty-two.
I did it this afternoon.
1303
01:01:34,035 --> 01:01:36,727
It took more time for that guy
to come down than go up.
1304
01:01:36,762 --> 01:01:38,522
You can say that again.
1305
01:01:38,556 --> 01:01:40,213
Fucking shit.
1306
01:01:43,251 --> 01:01:46,495
So, you still think
there's nothing wrong
with those elevators?
1307
01:01:56,989 --> 01:01:58,749
[ engine turns off ]
1308
01:01:58,784 --> 01:02:00,578
- You better wait here.
- Why?
1309
01:02:00,613 --> 01:02:01,856
He hates journalists.
1310
01:02:01,890 --> 01:02:04,651
Well, so did you.
Look at us now.
1311
01:02:04,686 --> 01:02:06,481
We're working together.
1312
01:02:06,515 --> 01:02:07,896
I still think you should wait.
1313
01:02:09,933 --> 01:02:11,279
Is that your friend?
1314
01:02:11,313 --> 01:02:13,039
- That's him.
- Let's go.
1315
01:02:18,113 --> 01:02:19,183
Jeff.
1316
01:02:21,945 --> 01:02:23,153
Mark, what are you doing here?
1317
01:02:23,187 --> 01:02:24,671
What, you don't answer
your phone?
1318
01:02:24,706 --> 01:02:26,743
We were out. Who's that?
1319
01:02:26,777 --> 01:02:28,779
That's Jennifer.
She works for the Morning Post.
1320
01:02:28,814 --> 01:02:29,953
I'm a journalist.
1321
01:02:29,987 --> 01:02:32,265
Jesus, Mark,
what are you doing?
1322
01:02:32,300 --> 01:02:33,784
That article this morning,
you know,
1323
01:02:33,819 --> 01:02:35,544
you're really fucking things up,
man!
1324
01:02:35,579 --> 01:02:37,512
Jeff, you've got
to see this tape.
1325
01:02:37,546 --> 01:02:40,273
What tape?
I got no time for this bullshit!
1326
01:02:40,308 --> 01:02:43,069
Jeff, no, man, you've got
to look at the tape.
1327
01:02:43,104 --> 01:02:45,278
It has to do with the elevators
at the Millennium Building.
1328
01:02:45,313 --> 01:02:48,350
You know, Mark,
this is really turning
into an obsession for you.
1329
01:02:48,385 --> 01:02:49,904
And why are you doing this?
What's it to you?
1330
01:02:49,938 --> 01:02:51,526
MARK:
Man, fuck it, Jeff.
1331
01:02:51,560 --> 01:02:53,424
You know damn well
what's going on
with the elevators,
1332
01:02:53,459 --> 01:02:54,805
so fucking tell me.
1333
01:02:54,840 --> 01:02:57,014
I'm your friend.
I'm trying to help.
1334
01:02:57,049 --> 01:02:58,878
Stop trying.
All right, Mark?
1335
01:02:58,913 --> 01:03:00,811
Stop trying.
Now, get out of here.
1336
01:03:00,846 --> 01:03:03,538
The two of you.
I don't want to get you
in any trouble.
1337
01:03:03,572 --> 01:03:05,954
- What trouble?
- Just go.
1338
01:03:05,989 --> 01:03:08,439
- Come on. Jeff, be reasonable.
- [ engine starts ]
1339
01:03:10,200 --> 01:03:11,615
[ pounds on van ]
1340
01:03:16,551 --> 01:03:18,346
Is he always like that?
1341
01:03:18,380 --> 01:03:19,968
No.
1342
01:03:20,003 --> 01:03:21,245
It's not like him at all.
1343
01:03:21,280 --> 01:03:23,834
Mildred, what's happening?
1344
01:03:23,869 --> 01:03:27,665
He took me to an expensive
restaurant tonight.
1345
01:03:27,700 --> 01:03:30,530
We've only been there
once before,
1346
01:03:30,565 --> 01:03:32,498
when he proposed to me...
1347
01:03:33,948 --> 01:03:36,260
the night before you guys
went off to Desert Storm.
1348
01:03:42,680 --> 01:03:44,544
I think that elevator's haunted.
1349
01:03:44,579 --> 01:03:46,546
[ scoffs ]
Sure, why not?
1350
01:03:46,581 --> 01:03:48,134
Make a great headline.
1351
01:03:48,169 --> 01:03:49,964
You know, Manhattan
was an Indian settlement
1352
01:03:49,998 --> 01:03:51,828
in the 17th century.
1353
01:03:51,862 --> 01:03:53,760
So it's quite feasible
that the Millennium Building
1354
01:03:53,795 --> 01:03:56,591
was built
on ancient burial ground.
1355
01:03:56,625 --> 01:03:59,974
And Indian forefathers
are haunting us right now.
1356
01:04:00,008 --> 01:04:02,700
Okay, maybe there was
some kind of radiation leakage
1357
01:04:02,735 --> 01:04:05,255
from some secret nuclear plant
here in New York?
1358
01:04:05,289 --> 01:04:07,498
Stephen King's got
a lot to answer for.
1359
01:04:07,533 --> 01:04:09,846
Well, so far you've come up
with nothing.
1360
01:04:09,880 --> 01:04:11,364
I mean, what am I supposed
to write about?
1361
01:04:11,399 --> 01:04:13,988
We agreed that you would write
nothing for the moment.
1362
01:04:14,022 --> 01:04:16,369
No, we agreed
to help each other.
1363
01:04:16,404 --> 01:04:19,372
But your little Army buddy
hasn't been very helpful.
1364
01:04:19,407 --> 01:04:21,650
Marines.
We were Marines.
1365
01:04:21,685 --> 01:04:23,790
Whatever.
1366
01:04:23,825 --> 01:04:25,516
Is he a good friend of yours?
1367
01:04:25,551 --> 01:04:27,898
I owe him a lot.
1368
01:04:27,933 --> 01:04:29,693
I don't know
what's the matter with him.
1369
01:04:29,727 --> 01:04:31,971
I got a really bad feeling,
though.
1370
01:04:32,006 --> 01:04:34,525
Me, too, in my stomach.
1371
01:04:34,560 --> 01:04:35,975
I could really use
some food.
1372
01:04:36,010 --> 01:04:38,046
Well, that's something
we can solve.
1373
01:04:41,325 --> 01:04:43,914
So, let's see
if I got this straight.
1374
01:04:43,949 --> 01:04:47,090
Elevators have a mechanical part
and an electronic part.
1375
01:04:47,124 --> 01:04:48,885
The electronics control
the elevators,
1376
01:04:48,919 --> 01:04:50,887
making sure they don't
all go to the same floor
1377
01:04:50,921 --> 01:04:52,509
at the same time.
1378
01:04:52,543 --> 01:04:55,995
They also regulate the doors,
the air conditioning,
1379
01:04:56,030 --> 01:04:57,617
the speed and so on.
1380
01:04:57,652 --> 01:05:01,138
Exactly. It's like the brains
of the elevator installation.
1381
01:05:01,173 --> 01:05:03,313
And what about
that Steinberg guy?
Where does he fit in?
1382
01:05:03,347 --> 01:05:06,143
He designs the electronics.
1383
01:05:06,178 --> 01:05:07,627
Did he fuck up?
1384
01:05:08,732 --> 01:05:09,906
I don't know.
1385
01:05:09,940 --> 01:05:11,252
What kind of guy is he?
1386
01:05:11,286 --> 01:05:13,495
I never met him.
1387
01:05:13,530 --> 01:05:16,740
No, don't turn this into, like,
this mad-scientist thing now.
1388
01:05:16,774 --> 01:05:18,155
It's, like, way too easy.
1389
01:05:18,190 --> 01:05:20,986
We got to keep
all our options open.
1390
01:05:28,786 --> 01:05:30,547
Okay, what about this one?
1391
01:05:30,581 --> 01:05:31,962
Max Steinberg.
1392
01:05:31,997 --> 01:05:33,136
No.
1393
01:05:33,170 --> 01:05:36,104
Crashed his car
into a tree in 1986.
1394
01:05:36,139 --> 01:05:37,347
We're wasting our time.
1395
01:05:37,381 --> 01:05:40,488
Well, it would've helped
if you'd known his first name.
1396
01:05:40,522 --> 01:05:43,525
Even then,
we came across 11 Johns.
1397
01:05:43,560 --> 01:05:46,459
Somehow, I don't think
his name is John.
1398
01:05:46,494 --> 01:05:47,805
Well, what is it, then?
1399
01:05:47,840 --> 01:05:50,291
- Gunther.
- Gunther?
1400
01:05:50,325 --> 01:05:53,880
Gunther Steinberg,
former Harvard graduate,
1401
01:05:53,915 --> 01:05:56,573
joins research team
of Professor Malcolm Mckenzie
1402
01:05:56,607 --> 01:05:58,092
at Kodelt Industries.
1403
01:05:58,126 --> 01:05:59,714
- Would that be him?
- Maybe.
1404
01:05:59,748 --> 01:06:01,474
- No photo?
- No.
1405
01:06:01,509 --> 01:06:03,131
Let's...let's try Harvard.
1406
01:06:03,166 --> 01:06:04,443
[ typing ]
1407
01:06:10,173 --> 01:06:11,312
MARK:
That's him.
1408
01:06:11,346 --> 01:06:12,554
Twenty years younger.
1409
01:06:12,589 --> 01:06:13,797
JENNIFER:
Studied computer science,
1410
01:06:13,831 --> 01:06:15,902
biomedical sciences,
and engineering.
1411
01:06:15,937 --> 01:06:20,390
Graduated 1977 cum laude
two years ahead of schedule.
1412
01:06:20,424 --> 01:06:22,219
Best boy in his class, huh?
1413
01:06:22,254 --> 01:06:23,772
Sure sounds like it.
1414
01:06:23,807 --> 01:06:25,705
[ typing ]
1415
01:06:25,740 --> 01:06:28,156
So, what's Kodelt Industries?
What is that about?
1416
01:06:28,191 --> 01:06:29,675
I don't know.
Let's check.
1417
01:06:31,125 --> 01:06:33,990
Bribery, illegal use
of government money.
1418
01:06:34,024 --> 01:06:35,750
MARK:
Not a pretty company.
1419
01:06:35,784 --> 01:06:37,234
No mention of Steinberg.
1420
01:06:37,269 --> 01:06:39,512
They went bankrupt in 1994.
1421
01:06:40,962 --> 01:06:42,999
MARK:
What was that? Go back.
1422
01:06:43,033 --> 01:06:44,483
What?
1423
01:06:45,967 --> 01:06:47,313
MARK:
That's him, isn't it?
1424
01:06:47,348 --> 01:06:48,797
JENNIFER:
I don't know, you tell me.
1425
01:06:48,832 --> 01:06:50,937
- MARK: That's him.
- JENNIFER: Christmas 1989.
1426
01:06:50,972 --> 01:06:52,663
Fort Benning, Georgia.
1427
01:06:52,698 --> 01:06:54,665
He worked for the Army?
1428
01:06:54,700 --> 01:06:57,634
That doesn't look like
a fancy dress party to me.
1429
01:06:57,668 --> 01:06:59,429
- Hey, Jennifer.
- Hey, Chip.
1430
01:06:59,463 --> 01:07:01,672
Hey, Russell really liked
your story on that suicide,
1431
01:07:01,707 --> 01:07:04,020
especially the whole
"Tower of Death" bit.
1432
01:07:04,054 --> 01:07:05,228
I left you out.
1433
01:07:05,262 --> 01:07:06,608
This is Mark.
1434
01:07:06,643 --> 01:07:08,127
- Yeah, Chip.
- Hey.
1435
01:07:08,162 --> 01:07:10,267
Kodelt Industries?
1436
01:07:10,302 --> 01:07:11,786
You're into guided missiles now?
1437
01:07:11,820 --> 01:07:13,063
Yeah, you know them?
1438
01:07:13,098 --> 01:07:14,754
Chip knows everything
about computers.
1439
01:07:14,789 --> 01:07:15,962
Oh, that figures.
1440
01:07:15,997 --> 01:07:17,964
Yeah, they make
computer systems for the Army.
1441
01:07:17,999 --> 01:07:19,242
Missiles and stuff.
1442
01:07:19,276 --> 01:07:22,038
- Right. They went bankrupt.
- Doesn't surprise me.
1443
01:07:22,072 --> 01:07:23,832
They really fucked up
with those bio-chips.
1444
01:07:23,867 --> 01:07:27,146
- What's that?
- Computer chips
based on live tissue.
1445
01:07:27,181 --> 01:07:28,630
They were making
a computer
1446
01:07:28,665 --> 01:07:31,081
based on dolphin brains
or something like that.
1447
01:07:31,116 --> 01:07:32,772
Did it work?
1448
01:07:32,807 --> 01:07:34,222
Yeah, I remember now.
1449
01:07:34,257 --> 01:07:36,431
The whole thing went
totally out of control.
1450
01:07:36,466 --> 01:07:39,434
This computer, it developed
a mind of its own.
1451
01:07:39,469 --> 01:07:42,610
And the strangest thing of all
was that these chips,
1452
01:07:42,644 --> 01:07:45,095
they were able
to reproduce themselves
1453
01:07:45,130 --> 01:07:47,270
so that the whole computer
was growing
1454
01:07:47,304 --> 01:07:49,168
and behaving
like a living organism.
1455
01:07:49,203 --> 01:07:50,583
- Are you kidding?
- No, no.
1456
01:07:50,618 --> 01:07:52,240
It should be in there somewhere.
1457
01:07:52,275 --> 01:07:54,898
- So, what happened to it?
- Don't know.
1458
01:07:54,932 --> 01:07:57,383
It must have committed suicide
or had a heart attack.
1459
01:07:57,418 --> 01:07:58,936
Poor thing.
1460
01:07:58,971 --> 01:08:01,215
Hey, you know of a guy
named Steinberg?
1461
01:08:01,249 --> 01:08:02,906
Don't think so.
Who is he?
1462
01:08:02,940 --> 01:08:05,426
He worked for them.
We can't find much on him.
1463
01:08:05,460 --> 01:08:07,083
I'll give it a try if you want.
1464
01:08:07,117 --> 01:08:08,843
Does it have something to do
with this elevator?
1465
01:08:08,877 --> 01:08:10,258
Maybe.
1466
01:08:10,293 --> 01:08:11,535
- Okay.
- WOMAN:
Chip, I'm off in a minute.
1467
01:08:11,570 --> 01:08:12,812
Yeah, yeah.
I'll do it later.
1468
01:08:14,573 --> 01:08:16,022
Hmm.
1469
01:08:16,057 --> 01:08:17,817
To me, it's a clear-cut case.
1470
01:08:17,852 --> 01:08:19,716
Steinberg fucked up
with those bio-chips.
1471
01:08:19,750 --> 01:08:20,889
They kicked him out.
1472
01:08:20,924 --> 01:08:23,478
He got a job in the Army,
he fucked up again,
1473
01:08:23,513 --> 01:08:26,619
they sacked him,
and he ended up in that
elevator company of yours.
1474
01:08:26,654 --> 01:08:29,450
- Yeah, a real loser, huh?
- Yeah, but he wouldn't give up.
1475
01:08:29,484 --> 01:08:31,659
He experimented
with that elevator computer,
1476
01:08:31,693 --> 01:08:33,212
and something went wrong.
1477
01:08:33,247 --> 01:08:35,352
The machine got
a mind of its own
1478
01:08:35,387 --> 01:08:38,424
and now it's taking revenge
on humanity.
1479
01:08:38,459 --> 01:08:41,047
A machine cannot
get a mind of its own.
1480
01:08:41,082 --> 01:08:42,290
It's a dead thing.
1481
01:08:42,325 --> 01:08:44,879
We can easily find out
who's right.
1482
01:08:44,913 --> 01:08:46,225
All right, tell me how.
1483
01:08:46,260 --> 01:08:49,125
That computer's located
in the engine room, right?
1484
01:08:49,159 --> 01:08:50,471
No way.
No, forget it.
1485
01:08:50,505 --> 01:08:52,438
We are not breaking
into the Millennium Building.
1486
01:08:52,473 --> 01:08:54,578
You're just afraid I'm right,
aren't you?
1487
01:08:56,097 --> 01:09:00,136
Machines, computers,
do not reproduce, okay?
1488
01:09:00,170 --> 01:09:02,517
Have you ever seen
two chips fucking?
1489
01:09:02,552 --> 01:09:04,485
Turn right here.
1490
01:09:04,519 --> 01:09:06,003
There's a first for everything.
1491
01:09:06,038 --> 01:09:08,316
I mean, why should we be
the only ones who fuck?
1492
01:09:08,351 --> 01:09:09,800
- We're not.
- What?
1493
01:09:09,835 --> 01:09:12,527
- We're not fucking.
- No, but we can if we want to.
1494
01:09:12,562 --> 01:09:14,080
- We have a choice.
- Not tonight.
1495
01:09:14,115 --> 01:09:16,186
I'm...I'm a little tired,
I think.
1496
01:09:16,221 --> 01:09:18,188
No, no, no, I--
I wasn't inviting you.
1497
01:09:18,223 --> 01:09:20,915
I was...I was making a point.
1498
01:09:20,949 --> 01:09:22,606
Of course.
Of course you were.
1499
01:09:24,401 --> 01:09:26,334
- It's right here.
- All right.
1500
01:09:37,483 --> 01:09:39,451
- Bye.
- Bye.
1501
01:09:39,485 --> 01:09:40,521
[ car door closes ]
1502
01:10:20,250 --> 01:10:22,977
[ elevator chimes ]
1503
01:10:44,412 --> 01:10:46,483
[ elevator chimes ]
1504
01:10:55,941 --> 01:10:59,462
[ screaming ]
1505
01:10:59,496 --> 01:11:01,740
[ whimpers ]
1506
01:11:06,365 --> 01:11:08,919
- Morning, Mr. Milligan.
- [ whimpers ]
1507
01:11:08,954 --> 01:11:10,404
[ screams ]
1508
01:11:10,438 --> 01:11:11,888
[ ringing ]
1509
01:11:15,374 --> 01:11:17,307
Hello?
1510
01:11:17,342 --> 01:11:19,240
Hey, how was your night
last night?
1511
01:11:20,931 --> 01:11:22,208
What?
1512
01:11:25,142 --> 01:11:26,523
When?
1513
01:11:29,561 --> 01:11:31,010
I'll be right over.
1514
01:11:34,876 --> 01:11:37,120
WOMAN:
Thank you, Sergeant Mallory,
for this update on events.
1515
01:11:37,154 --> 01:11:39,709
Now Lieutenant McBain
will continue his statement.
1516
01:11:39,743 --> 01:11:41,849
After that, we will have time
for questions.
1517
01:11:41,883 --> 01:11:43,540
Lieutenant?
1518
01:11:43,575 --> 01:11:46,578
McBAIN: The suspect was found
in one of the express elevators.
1519
01:11:46,612 --> 01:11:48,959
Now, we're convinced
that the deceased was involved
1520
01:11:48,994 --> 01:11:52,929
in one or more of the accidents
at the Millennium Building.
1521
01:11:52,963 --> 01:11:55,138
While we're pretty sure
we've got our man,
1522
01:11:55,172 --> 01:11:59,556
I want to reiterate
this is an ongoing investigation
1523
01:11:59,591 --> 01:12:01,524
and future arrests
are possible.
1524
01:12:01,558 --> 01:12:02,697
[ camera shutters clicking ]
1525
01:12:02,732 --> 01:12:04,734
All right, we're going to take
some questions now.
1526
01:12:04,768 --> 01:12:06,356
Jerry Seltzer,
Washington Reporter.
1527
01:12:06,391 --> 01:12:08,358
That's Steinberg.
1528
01:12:08,393 --> 01:12:10,567
MARK:
I know.
1529
01:12:10,602 --> 01:12:12,328
Just how safe are elevators?
1530
01:12:12,362 --> 01:12:15,123
I'm going to let Mr. Mitchell
handle that one.
1531
01:12:15,158 --> 01:12:16,918
As I explained before,
1532
01:12:16,953 --> 01:12:20,163
elevators are one of the safest
means of transportation.
1533
01:12:20,197 --> 01:12:23,339
Security is,
and has always been,
our top priority.
1534
01:12:23,373 --> 01:12:26,411
I would definitely rule out
incidents like this
in the future.
1535
01:12:26,445 --> 01:12:28,413
Susan Whittaker, BCT.
1536
01:12:28,447 --> 01:12:30,346
What was the killer's motive?
1537
01:12:30,380 --> 01:12:32,693
That's under investigation
right now.
1538
01:12:32,727 --> 01:12:35,351
But building management
received a note
1539
01:12:35,385 --> 01:12:39,009
that I can only characterize
as extortionist in nature.
1540
01:12:39,044 --> 01:12:40,425
Fucking kidding me.
1541
01:12:40,459 --> 01:12:43,359
So it might've simply been
a matter of money.
1542
01:12:43,393 --> 01:12:46,569
On the other hand, we may have
a lunatic on our hands.
1543
01:12:46,603 --> 01:12:48,398
As I told you earlier,
we're in possession
1544
01:12:48,433 --> 01:12:52,540
of an Army psychiatric report
that described the deceased
1545
01:12:52,575 --> 01:12:55,405
as a mentally deranged person,
a wacko.
1546
01:12:55,440 --> 01:12:57,407
That's bullshit.
They're making this stuff up.
1547
01:12:57,442 --> 01:12:59,133
Jennifer Evans,
Morning Post.
1548
01:12:59,167 --> 01:13:01,204
Ah, the Morning Post.
1549
01:13:01,238 --> 01:13:04,000
Undoubtedly one of
the more scintillating
questions of the day.
1550
01:13:04,034 --> 01:13:05,519
[ laughter ]
1551
01:13:05,553 --> 01:13:07,348
I have a question
for Mr. Steinberg.
1552
01:13:08,763 --> 01:13:09,971
Don't, please.
1553
01:13:10,006 --> 01:13:11,766
I just want to ask him
about those bio-chips.
1554
01:13:11,801 --> 01:13:13,147
Your question, Miss Evans.
1555
01:13:14,873 --> 01:13:16,530
I want to ask Mr. Steinberg...
1556
01:13:18,980 --> 01:13:21,811
what's your favorite
newspaper?
1557
01:13:21,845 --> 01:13:23,951
[ indistinct murmurs ]
1558
01:13:25,331 --> 01:13:27,851
Well, I can definitely say
it's not yours.
1559
01:13:27,886 --> 01:13:30,544
[ laughter ]
1560
01:13:31,683 --> 01:13:33,961
McBAIN: I think we all agree
with that, Mr. Steinberg.
1561
01:13:33,995 --> 01:13:35,618
Come on.
1562
01:13:35,652 --> 01:13:38,862
Are there any other
questions of substance?
1563
01:13:38,897 --> 01:13:40,899
Marie-Anne Holland
from Animal World.
1564
01:13:40,933 --> 01:13:43,453
Our readers are very interested
in the dog that was killed.
1565
01:13:43,488 --> 01:13:45,869
Ah, finally,
a serious question.
1566
01:13:45,904 --> 01:13:46,974
Thank you.
1567
01:13:50,633 --> 01:13:53,601
Hey. You embarrassed me.
1568
01:13:53,636 --> 01:13:56,224
What'd you think
the guy was going to say, huh?
1569
01:13:56,259 --> 01:13:58,917
"Oh, yeah, Miss Evans,
I put those chips in there.
1570
01:13:58,951 --> 01:14:00,850
That's why the elevator
fucked up."
1571
01:14:00,884 --> 01:14:02,058
Be real already.
1572
01:14:02,092 --> 01:14:03,818
Now your friend's
going down in history
1573
01:14:03,853 --> 01:14:04,992
as the Millennium Killer.
1574
01:14:05,026 --> 01:14:07,028
He's a fall guy.
They ain't getting away
with that.
1575
01:14:07,063 --> 01:14:09,065
- Jeff is not a murderer.
- [ scoffs ]
1576
01:14:09,099 --> 01:14:11,964
What was he doing
near that elevator
in the middle of the night?
1577
01:14:11,999 --> 01:14:13,483
I mean, that is suspicious,
isn't it?
1578
01:14:13,518 --> 01:14:15,105
Well, I'm sure he had
his reasons.
1579
01:14:15,140 --> 01:14:16,521
And that extortion letter
they mentioned?
1580
01:14:16,555 --> 01:14:17,763
Yeah, that's real convenient.
1581
01:14:17,798 --> 01:14:20,179
That's like
that psychiatric report
they came up with.
1582
01:14:20,214 --> 01:14:22,734
- It's all lies.
- A cover-up?
1583
01:14:22,768 --> 01:14:25,322
- He's not the first.
- The first what?
1584
01:14:25,357 --> 01:14:27,704
This guy Kowalski died also.
1585
01:14:27,739 --> 01:14:29,395
What--who's Kowalski?
1586
01:14:29,430 --> 01:14:30,742
Jeff's old partner.
1587
01:14:30,776 --> 01:14:33,883
I never met the guy,
but they worked
on that elevator together.
1588
01:14:33,917 --> 01:14:35,988
They found him
down near the East River.
1589
01:14:36,023 --> 01:14:39,198
He was all burnt up in his car,
and the police said
it was suicide.
1590
01:14:39,233 --> 01:14:41,166
- Was it?
- Well, I'm beginning to wonder.
1591
01:14:41,200 --> 01:14:43,271
I mean, maybe he knew too much.
Had to get rid of him, you know?
1592
01:14:43,306 --> 01:14:44,997
Why didn't you tell me
about this before?
1593
01:14:45,032 --> 01:14:46,689
Just didn't seem important.
1594
01:14:46,723 --> 01:14:48,414
But now it's all
too coincidental.
1595
01:14:48,449 --> 01:14:50,347
[ scoffs ]
1596
01:14:50,382 --> 01:14:52,453
You were afraid
I'd write about it.
1597
01:14:52,488 --> 01:14:53,834
You still don't trust me.
1598
01:14:53,868 --> 01:14:56,699
Well, there's not
a lot of people
in this world you can trust.
1599
01:14:56,733 --> 01:14:57,941
May as well trust you,
though, huh?
1600
01:14:57,976 --> 01:14:59,011
It's a start.
1601
01:15:02,843 --> 01:15:04,465
[ engine starts ]
1602
01:15:08,227 --> 01:15:10,367
MILDRED: [ crying ]
They tore our whole house apart.
1603
01:15:11,921 --> 01:15:13,612
MARK:
What were they looking for?
1604
01:15:13,647 --> 01:15:17,236
Evidence, they said,
to prove his guilt.
1605
01:15:17,271 --> 01:15:19,963
They took all kinds
of personal stuff,
1606
01:15:19,998 --> 01:15:22,034
even the letters he wrote me
when we were dating.
1607
01:15:23,622 --> 01:15:25,521
MARK: [ scoffs ]
Crazy.
1608
01:15:27,488 --> 01:15:28,972
They won't prove anything,
1609
01:15:29,007 --> 01:15:30,767
because there's nothing
to prove.
1610
01:15:30,802 --> 01:15:33,321
I don't know
what was wrong with him.
1611
01:15:33,356 --> 01:15:35,634
He was acting so strange
these last few weeks.
1612
01:15:35,669 --> 01:15:37,118
Where was he going
yesterday?
1613
01:15:37,153 --> 01:15:39,017
He didn't tell me.
1614
01:15:39,051 --> 01:15:41,329
Someone called,
he got all nervous.
1615
01:15:41,364 --> 01:15:42,468
- Who called?
- I don't know.
1616
01:15:42,503 --> 01:15:44,056
The German guy.
1617
01:15:44,091 --> 01:15:45,920
Steinberg.
1618
01:15:45,955 --> 01:15:47,646
He didn't do it, Mark.
You know that, don't you?
1619
01:15:47,681 --> 01:15:48,854
No, I know, Mildred.
1620
01:15:48,889 --> 01:15:50,373
I know. I'm sorry.
1621
01:15:50,407 --> 01:15:53,169
When Gerry died,
something snapped inside of him.
1622
01:15:53,203 --> 01:15:54,619
Who's Gerry?
1623
01:15:54,653 --> 01:15:56,793
Kowalski.
1624
01:15:56,828 --> 01:15:58,761
They worked together
for more than two years.
1625
01:15:58,795 --> 01:16:00,625
[ sniffles ]
1626
01:16:00,659 --> 01:16:02,937
That's him.
1627
01:16:02,972 --> 01:16:05,733
Who would've known
they'd both die the same way?
1628
01:16:07,010 --> 01:16:10,980
Wait a minute,
Kowalski died in his car.
1629
01:16:11,014 --> 01:16:12,291
No, he didn't.
1630
01:16:22,301 --> 01:16:25,373
This must be it-- number 66.
1631
01:16:38,110 --> 01:16:39,836
- This one?
- Uh-huh.
1632
01:16:42,805 --> 01:16:44,530
[ door opens ]
1633
01:16:46,463 --> 01:16:47,879
Oh...
1634
01:16:59,580 --> 01:17:00,961
That's it.
1635
01:17:03,170 --> 01:17:04,585
[ doorbell buzzes ]
1636
01:17:13,042 --> 01:17:15,769
She's not home.
You want to wait?
1637
01:17:16,839 --> 01:17:18,530
Maybe she's on vacation.
1638
01:17:18,564 --> 01:17:20,152
She didn't answer
the phone.
1639
01:17:24,122 --> 01:17:26,020
What are you doing?
1640
01:17:26,055 --> 01:17:27,953
What's it look like?
1641
01:17:27,988 --> 01:17:30,507
It's called breaking
and entering.
1642
01:17:30,542 --> 01:17:35,029
Well, I call it
investigative journalism.
1643
01:17:42,174 --> 01:17:45,281
Hello, Mrs. Kowalski?
1644
01:17:45,315 --> 01:17:46,765
Are you there?
1645
01:17:48,629 --> 01:17:51,114
Hey, we can't do this,
Jennifer.
1646
01:18:01,884 --> 01:18:03,575
Hello?
1647
01:18:03,609 --> 01:18:05,059
Somebody home?
1648
01:18:06,923 --> 01:18:08,580
[ thunder rumbling ]
1649
01:18:08,614 --> 01:18:10,616
Look at that.
1650
01:18:10,651 --> 01:18:11,825
Whoa.
1651
01:18:25,666 --> 01:18:27,185
MARK:
That's Kowalski.
1652
01:18:29,981 --> 01:18:31,983
Look at all this stuff.
1653
01:18:36,159 --> 01:18:37,885
It's creepy.
1654
01:18:39,991 --> 01:18:41,130
[ door hinges creak ]
1655
01:18:42,303 --> 01:18:45,065
Hi. Mrs. Kowalski?
1656
01:18:45,099 --> 01:18:46,756
We rang your bell.
The door was open.
1657
01:18:46,791 --> 01:18:49,000
Yeah, you should
be careful about that,
1658
01:18:49,034 --> 01:18:50,277
living in a neighborhood
like this.
1659
01:18:50,311 --> 01:18:52,072
Are you a friend
of my husband?
1660
01:18:52,106 --> 01:18:55,454
I'm a colleague.
I didn't know Gerry personally.
1661
01:18:55,489 --> 01:18:57,836
He was a good man.
1662
01:18:57,871 --> 01:18:59,251
He didn't deserve to die.
1663
01:18:59,286 --> 01:19:02,220
How did he die,
Mrs. Kowalski?
1664
01:19:02,254 --> 01:19:04,256
They killed him.
1665
01:19:04,291 --> 01:19:05,775
Who killed him?
1666
01:19:05,810 --> 01:19:08,226
They said it was an accident,
but I know better.
1667
01:19:08,260 --> 01:19:09,745
What happened?
1668
01:19:09,779 --> 01:19:15,509
For three days
they let him bleed inside
the belly of that building.
1669
01:19:15,543 --> 01:19:18,270
But he's still there.
1670
01:19:18,305 --> 01:19:20,617
His spirit didn't leave us.
1671
01:19:20,652 --> 01:19:23,689
He will only find peace
when he's had his revenge.
1672
01:19:23,724 --> 01:19:26,520
Did he ever tell you
what was wrong
with that elevator?
1673
01:19:26,554 --> 01:19:29,799
Everyone who knows it
is going to die.
1674
01:19:29,834 --> 01:19:32,181
You don't mess
with the devil himself.
1675
01:19:33,320 --> 01:19:36,392
[ chanting in foreign language ]
1676
01:19:39,015 --> 01:19:41,259
I don't think we're going
to get much out of her now.
1677
01:19:41,293 --> 01:19:43,433
Can we ask you
one more question,
Mrs. Kowalski?
1678
01:19:43,468 --> 01:19:45,539
- [ chanting continues ]
- Let's go.
1679
01:19:45,573 --> 01:19:47,817
No, don't you want to know
who killed her husband?
1680
01:19:47,852 --> 01:19:49,819
I got a pretty good idea.
1681
01:19:49,854 --> 01:19:51,648
It's not over yet!
1682
01:19:51,683 --> 01:19:53,961
It's going to get worse.
Much worse.
1683
01:19:55,100 --> 01:19:57,240
[ indistinct chatter ]
1684
01:19:57,275 --> 01:19:58,483
MAN 1:
Okay, coming through here.
1685
01:19:58,517 --> 01:20:00,657
Coming through.
Hot food. Hot food here.
1686
01:20:00,692 --> 01:20:03,833
Can I get in, please?
Please? Going up to 16.
1687
01:20:03,868 --> 01:20:04,938
Thank you.
1688
01:20:04,972 --> 01:20:06,146
MAN 2:
Hold the doors, please.
1689
01:20:06,180 --> 01:20:08,873
- MAN 1: Thank you.
- MAN 2: Six and 16.
1690
01:20:08,907 --> 01:20:11,185
- WOMAN: Ow!
- MAN 3: Hey,
hold the door, please.
1691
01:20:16,363 --> 01:20:18,917
- [ people coughing ]
- [ mechanics whirring ]
1692
01:20:18,952 --> 01:20:21,230
- [ elevator beeping ]
- MAN 4: Sorry.
1693
01:20:21,264 --> 01:20:23,577
- [ beeping continues ]
- MAN 5: Ma'am,
can you move a bit, huh?
1694
01:20:24,923 --> 01:20:26,925
Hey, it didn't stop.
1695
01:20:26,960 --> 01:20:28,444
MAN 4:
Didn't stop on my floor.
1696
01:20:28,478 --> 01:20:30,032
Did you push the button?
1697
01:20:30,066 --> 01:20:31,343
Of course I did.
1698
01:20:31,378 --> 01:20:33,518
What's going on?
I have to get off here.
1699
01:20:35,623 --> 01:20:37,867
We're going faster.
Is this normal?
1700
01:20:37,902 --> 01:20:40,732
Jesus, Anne, you pushed
the button too hard.
1701
01:20:40,766 --> 01:20:42,561
- [ alarm buzzes ]
- WOMAN: Make it stop!
1702
01:20:42,596 --> 01:20:44,287
Please make it stop!
1703
01:20:44,322 --> 01:20:46,876
- Oh, my God!
- I'm going to be sick.
1704
01:20:46,911 --> 01:20:48,774
[ screaming ]
1705
01:20:50,121 --> 01:20:51,536
Hello?
1706
01:20:51,570 --> 01:20:53,952
- Where are you?! Help!
- [ all shouting ]
1707
01:20:53,987 --> 01:20:56,679
- [ loud crash ]
- [ all screaming ]
1708
01:21:06,516 --> 01:21:08,242
[ screaming continues ]
1709
01:21:10,175 --> 01:21:12,488
[ grunting ]
1710
01:21:29,954 --> 01:21:31,783
WOMAN:
Ladies and gentlemen,
1711
01:21:31,817 --> 01:21:35,200
the President
of the United States.
1712
01:21:35,235 --> 01:21:37,685
[ camera shutters clicking ]
1713
01:21:40,412 --> 01:21:44,175
Fellow Americans,
this afternoon,
1714
01:21:44,209 --> 01:21:47,350
one of this nation's most famous
and prestigious landmarks,
1715
01:21:47,385 --> 01:21:49,559
the Millennium Building,
1716
01:21:49,594 --> 01:21:53,770
was the scene of a vile
and malevolent act of terror.
1717
01:21:53,805 --> 01:21:56,946
I assure the American people
that we will not rest
1718
01:21:56,981 --> 01:22:00,950
until those responsible
for this cruel act
are tracked down,
1719
01:22:00,985 --> 01:22:03,470
apprehended,
and convicted.
1720
01:22:03,504 --> 01:22:06,335
We have already taken
decisive measures
1721
01:22:06,369 --> 01:22:09,062
to prevent a recurrence
of these events.
1722
01:22:09,096 --> 01:22:11,650
FBI investigators
are on the scene
1723
01:22:11,685 --> 01:22:15,033
working closely with
the New York Police Department.
1724
01:22:15,068 --> 01:22:16,552
During their investigation,
1725
01:22:16,586 --> 01:22:20,832
the building and surrounding
area will be sealed off
to the public.
1726
01:22:20,866 --> 01:22:24,698
Our sympathy goes
to the families
of those deceased.
1727
01:22:24,732 --> 01:22:27,149
It is events of this sort
that test the mettle
1728
01:22:27,183 --> 01:22:28,633
of the American people.
1729
01:22:28,667 --> 01:22:32,154
Is this what you were
trying to achieve?
1730
01:22:32,188 --> 01:22:33,465
Chaos?
1731
01:22:33,500 --> 01:22:34,984
The whole city,
the whole country,
1732
01:22:35,019 --> 01:22:36,296
in total turmoil?
1733
01:22:38,229 --> 01:22:40,403
What's wrong with you?
I mean, the slightest setback...
1734
01:22:40,438 --> 01:22:43,993
Slightest setback?
Slightest setback?
1735
01:22:44,028 --> 01:22:46,996
Two of my best
fucking men are dead.
1736
01:22:47,031 --> 01:22:50,448
Now, let's face the music, pal.
You can't control this thing.
1737
01:22:50,482 --> 01:22:51,794
I can.
1738
01:22:51,828 --> 01:22:53,209
I can solve it.
1739
01:22:53,244 --> 01:22:54,383
I just need time.
1740
01:22:54,417 --> 01:22:55,522
Trust me.
1741
01:22:56,868 --> 01:23:01,010
Look, every major step forward
in the history of mankind
1742
01:23:01,045 --> 01:23:04,048
has not been
without its sacrifice.
1743
01:23:04,082 --> 01:23:06,326
Think what this invention
could do for humanity.
1744
01:23:06,360 --> 01:23:08,466
I'm talking about changing
the way they work,
1745
01:23:08,500 --> 01:23:10,433
the way they think.
1746
01:23:10,468 --> 01:23:14,506
It could be like a complete
new renaissance
for the human race.
1747
01:23:14,541 --> 01:23:16,405
Mitch, you knew what
you were getting yourself into.
1748
01:23:16,439 --> 01:23:19,028
You lied to me
every step of the way.
1749
01:23:19,063 --> 01:23:21,548
Jesus Christ,
all the secrecy,
1750
01:23:21,582 --> 01:23:26,242
all the boasting about your
upper echelon Army connections.
1751
01:23:26,277 --> 01:23:28,693
Well, I did some checking,
Mr. Steinberg.
1752
01:23:28,727 --> 01:23:30,936
Yeah, right.
1753
01:23:30,971 --> 01:23:34,561
They threw your ass out
after you failed disastrously.
1754
01:23:34,595 --> 01:23:38,461
The project was declared
officially dead.
1755
01:23:38,496 --> 01:23:39,738
God.
1756
01:23:41,085 --> 01:23:43,915
What a fool I was
to believe you.
1757
01:23:43,949 --> 01:23:45,434
This could make you
a rich man.
1758
01:23:45,468 --> 01:23:46,814
Fuck the money.
1759
01:23:48,920 --> 01:23:50,922
If I go down,
I'm not going down alone.
1760
01:23:53,166 --> 01:23:55,754
I want you to end this thing
right now.
1761
01:23:57,480 --> 01:23:58,861
I don't know if I can.
1762
01:24:01,105 --> 01:24:03,383
Listen to me,
you twisted motherfucker.
1763
01:24:03,417 --> 01:24:07,249
You created this monster,
you kill it.
1764
01:24:20,124 --> 01:24:21,539
[ engine starts ]
1765
01:24:40,213 --> 01:24:41,352
Move in!
1766
01:24:41,386 --> 01:24:43,423
[ sirens wailing ]
1767
01:24:46,046 --> 01:24:47,254
[ dogs barking ]
1768
01:24:49,014 --> 01:24:51,120
MAN: Get the people away
from the building!
1769
01:24:51,155 --> 01:24:52,880
- [ growling ]
- Here we go, here we go.
1770
01:24:56,988 --> 01:24:58,300
[ indistinct chatter ]
1771
01:25:01,406 --> 01:25:02,683
Here you go.
1772
01:25:04,789 --> 01:25:07,274
[ helicopter flying overhead ]
1773
01:25:15,834 --> 01:25:18,423
[ sirens wailing ]
1774
01:25:19,700 --> 01:25:21,978
Right here.
There's a spot.
1775
01:25:22,013 --> 01:25:23,808
- Get this shot, okay?
- Okay, I got it. I got it.
1776
01:25:23,842 --> 01:25:25,016
OFFICER 1:
Keep moving, please.
1777
01:25:25,050 --> 01:25:27,018
OFFICER 2: Get that camera crew
out of here!
1778
01:25:27,052 --> 01:25:28,192
OFFICER 1:
Keep it moving, please.
1779
01:25:28,226 --> 01:25:29,676
OFFICER 3: All right,
come on in, come on in.
1780
01:25:29,710 --> 01:25:31,126
Keep it moving.
Come on through.
1781
01:25:33,266 --> 01:25:34,888
You sure you want
to go through with this?
1782
01:25:34,922 --> 01:25:36,855
You're chickening out.
I knew it.
1783
01:25:36,890 --> 01:25:38,581
You don't see what I'm seeing.
1784
01:25:38,616 --> 01:25:39,996
Just keep your cool.
1785
01:25:40,031 --> 01:25:41,619
Why don't we just tell them
what we know?
1786
01:25:41,653 --> 01:25:42,965
I don't trust them.
1787
01:25:42,999 --> 01:25:45,864
If they're willing to falsify
Jeff's whole psychiatric report,
1788
01:25:45,899 --> 01:25:47,383
they're probably willing
to try anything
1789
01:25:47,418 --> 01:25:48,833
to sweep this whole thing
under the rug.
1790
01:25:48,867 --> 01:25:50,145
Get down.
1791
01:25:55,322 --> 01:25:57,393
Evening, ma'am.
What's your business here?
1792
01:25:57,428 --> 01:26:00,258
Yeah, I got to deliver material
for the investigation.
1793
01:26:00,293 --> 01:26:02,295
Well, just go through
and report to the checkpoint.
1794
01:26:02,329 --> 01:26:03,572
Thanks.
1795
01:26:07,610 --> 01:26:09,198
Whoo!
1796
01:26:09,233 --> 01:26:10,993
- Piece of cake.
- Told you.
1797
01:26:12,339 --> 01:26:14,514
Oh, shit.
We're never going to make it.
1798
01:26:14,548 --> 01:26:16,240
Relax, we're as good as in.
1799
01:26:16,274 --> 01:26:17,965
In deep shit, you mean.
1800
01:26:22,038 --> 01:26:23,592
Let's see some ID.
1801
01:26:23,626 --> 01:26:25,628
Yeah, I'm delivering material.
1802
01:26:25,663 --> 01:26:27,699
That elevator's
really fucked up,
you know.
1803
01:26:27,734 --> 01:26:30,081
What does the "M" stand for,
Miss Newman?
1804
01:26:30,115 --> 01:26:31,703
Martha.
1805
01:26:31,738 --> 01:26:33,222
Yeah, I'm from
the elevator company.
1806
01:26:33,257 --> 01:26:35,224
I've been with them
for years now.
1807
01:26:35,259 --> 01:26:38,296
- Run a check on that.
- Yes, sir.
1808
01:26:38,331 --> 01:26:40,850
What's in the back?
1809
01:26:40,885 --> 01:26:43,646
Stuff for elevators.
1810
01:26:43,681 --> 01:26:44,889
Get out of the car, please.
1811
01:26:44,923 --> 01:26:46,925
Ugh, you're kidding.
It's raining.
1812
01:26:46,960 --> 01:26:48,237
It'll ruin my hair.
1813
01:26:48,272 --> 01:26:50,619
Get out of the car
and open the back for us.
1814
01:26:50,653 --> 01:26:53,000
Oh, fuck.
1815
01:27:06,151 --> 01:27:07,946
Can't find the right key?
1816
01:27:07,981 --> 01:27:09,879
Well, I'm sure it's got to be
one of them.
1817
01:27:13,020 --> 01:27:15,471
[ cell phone ringing ]
1818
01:27:15,506 --> 01:27:17,370
Just a second.
1819
01:27:17,404 --> 01:27:20,338
- Yeah?
- Hey, Jen. This is me, Chip.
1820
01:27:20,373 --> 01:27:21,822
Am I interrupting anything?
1821
01:27:21,857 --> 01:27:23,583
No. Well...
1822
01:27:23,617 --> 01:27:25,723
It's the elevator company.
1823
01:27:25,757 --> 01:27:27,794
I did some more checking
like you asked me to.
1824
01:27:27,828 --> 01:27:29,174
Yeah, go ahead.
1825
01:27:29,209 --> 01:27:30,969
Those computers
1826
01:27:31,004 --> 01:27:33,558
based on chips
made from live tissue...
1827
01:27:33,593 --> 01:27:34,732
Yeah, the fucking chips.
1828
01:27:34,766 --> 01:27:36,837
They're still experimenting
with them.
1829
01:27:36,872 --> 01:27:38,149
I hear you.
1830
01:27:38,183 --> 01:27:40,634
Only now they're not using
dolphins anymore.
1831
01:27:43,603 --> 01:27:44,742
You're kidding.
1832
01:27:44,776 --> 01:27:46,191
You've got to be careful.
1833
01:27:46,226 --> 01:27:47,986
This is some pretty weird stuff.
1834
01:27:48,021 --> 01:27:50,265
The machine's
not a machine anymore.
1835
01:27:50,299 --> 01:27:52,577
What was that?
Jen, where are you anyway?
1836
01:27:52,612 --> 01:27:54,752
- Ma'am?
- I, uh...
1837
01:27:54,786 --> 01:27:56,547
- Are you still there?
- Okay, so I checked
1838
01:27:56,581 --> 01:27:59,066
with the elevator company,
and everything's cool.
1839
01:27:59,101 --> 01:28:01,586
Not with us, ma'am.
Take her inside.
1840
01:28:01,621 --> 01:28:03,312
- What?
- Check the van!
1841
01:28:03,347 --> 01:28:05,072
Ow! Ow!
1842
01:28:06,384 --> 01:28:08,213
OFFICER:
Clear!
1843
01:28:08,248 --> 01:28:09,905
The van's clear!
1844
01:28:23,850 --> 01:28:24,989
Right here.
1845
01:28:25,023 --> 01:28:27,267
Over here. Free spot.
Over here.
1846
01:28:31,444 --> 01:28:33,825
[ vehicle beeping ]
1847
01:28:39,797 --> 01:28:43,904
OFFICER 1:
One, two, three, and four.
1848
01:28:43,939 --> 01:28:46,666
- Okay?
- OFFICER 2: Stingers?
1849
01:28:46,700 --> 01:28:48,392
OFFICER 1:
Terrorists have airplanes, too.
1850
01:28:48,426 --> 01:28:50,704
OFFICER 2: You don't believe
that shit, now, do you?
1851
01:28:50,739 --> 01:28:52,499
OFFICER 1:
The president does.
1852
01:28:59,299 --> 01:29:01,370
OFFICER 2:
I think this whole thing
is blown out of proportion.
1853
01:29:01,405 --> 01:29:04,684
OFFICER 3: Well, they almost got
the Twin Towers 10 years ago.
1854
01:29:04,718 --> 01:29:05,892
OFFICER 1:
These go to the roof?
1855
01:29:05,926 --> 01:29:08,722
OFFICER 3: And the 86th,
the observation deck.
1856
01:29:08,757 --> 01:29:10,690
OFFICER 2:
You sure this elevator's safe?
1857
01:29:10,724 --> 01:29:12,933
OFFICER 3: I hope for you it is.
I'm not riding it.
1858
01:29:18,560 --> 01:29:19,802
OFFICER 1:
These are the last ones?
1859
01:29:19,837 --> 01:29:21,908
OFFICER 2:
Yeah. Up you go.
1860
01:29:21,942 --> 01:29:23,841
If you see Bin Laden,
say hello.
1861
01:29:23,875 --> 01:29:25,221
OFFICER 1:
I will.
1862
01:29:28,846 --> 01:29:30,088
Who is this, Sergeant?
1863
01:29:30,123 --> 01:29:32,436
Subject tried to enter
without proper identification.
1864
01:29:32,470 --> 01:29:34,023
Who are you?
1865
01:29:34,058 --> 01:29:35,749
I'm an elevator mechanic.
1866
01:29:35,784 --> 01:29:37,233
Yeah, and I'm Winnie
the fucking Pooh.
1867
01:29:37,268 --> 01:29:38,752
I knew I'd seen you before.
1868
01:29:38,787 --> 01:29:40,685
Look, you can call my boss.
1869
01:29:40,720 --> 01:29:43,378
I can think of
better things to do
with my night off.
1870
01:29:43,412 --> 01:29:44,586
I'm sure you can.
1871
01:29:47,140 --> 01:29:49,487
- Everything okay?
- Yeah.
1872
01:29:49,522 --> 01:29:51,903
These two go to the roof.
1873
01:29:51,938 --> 01:29:53,698
- Only two?
- Need more?
1874
01:29:53,733 --> 01:29:55,666
OFFICER 1:
No. It's enough for the night.
1875
01:29:55,700 --> 01:29:57,840
- Give me a hand.
- See you brought enough ammo.
1876
01:29:57,875 --> 01:29:59,290
Yeah. They were expecting
a whole army?
1877
01:29:59,324 --> 01:30:01,913
Okay, just put them there.
We'll pick them up later.
1878
01:30:03,087 --> 01:30:04,744
Let's go.
1879
01:30:04,778 --> 01:30:05,986
OFFICER 2:
Got some coffee up there?
1880
01:30:06,021 --> 01:30:07,471
OFFICER 1:
Coffee, beer, whiskey.
1881
01:30:07,505 --> 01:30:09,334
OFFICER 2:
Don't forget the two strippers.
1882
01:30:09,369 --> 01:30:10,957
OFFICER 1:
Well, at least we've got
something to defend.
1883
01:30:10,991 --> 01:30:13,166
[ indistinct chatter ]
1884
01:30:15,202 --> 01:30:17,826
[ thunder crashes ]
1885
01:30:23,901 --> 01:30:25,454
OFFICER 2:
Cover that up.
1886
01:30:25,489 --> 01:30:27,007
OFFICER 1:
Don't bang it. Careful.
1887
01:30:27,042 --> 01:30:29,216
All right, all right.
Keep it coming, guys.
1888
01:30:29,251 --> 01:30:31,874
- Right up here.
Get them up here.
- You got it, boss.
1889
01:30:31,909 --> 01:30:33,358
- One more.
- Chief, over here?
1890
01:30:33,393 --> 01:30:34,981
All right,
put this one over here.
1891
01:30:35,015 --> 01:30:36,154
[ chatter continues ]
1892
01:30:36,189 --> 01:30:38,225
OFFICER 1: Here we go, up.
Hey, watch with that, huh?
1893
01:30:38,260 --> 01:30:39,744
OFFICER 4:
Easy, easy.
1894
01:30:39,779 --> 01:30:40,918
- Come on, guys.
- OFFICER 1: Come on, go, go.
1895
01:30:40,952 --> 01:30:42,160
How many more of these
we got to go?
1896
01:30:42,195 --> 01:30:43,576
[ thunder crashes ]
1897
01:30:46,993 --> 01:30:49,444
MAN:
There's no way to override it.
Believe me.
1898
01:30:49,478 --> 01:30:50,583
OFFICER:
Okay, chief, it's your building.
1899
01:30:50,617 --> 01:30:52,964
MAN:
Let's go! Come on.
1900
01:31:04,873 --> 01:31:06,668
OFFICER:
Yeah, good. Like that.
1901
01:31:08,773 --> 01:31:11,466
[ chatter continues ]
1902
01:31:31,278 --> 01:31:33,246
[ gasps ]
1903
01:31:47,087 --> 01:31:48,675
- [ beeps ]
- Hey.
1904
01:31:48,710 --> 01:31:50,781
One of the express elevators
has been activated.
1905
01:31:50,815 --> 01:31:52,196
That's impossible.
1906
01:31:52,230 --> 01:31:53,853
The whole system's
been shut down.
1907
01:31:55,889 --> 01:31:58,513
OFFICER:
Second team covering
in the north position...
1908
01:32:03,725 --> 01:32:05,658
Everyone is in position
right now.
1909
01:32:05,692 --> 01:32:06,762
Copy? Over.
1910
01:32:08,592 --> 01:32:10,559
OFFICER: Yeah, roger that.
All positions...
1911
01:32:23,123 --> 01:32:25,470
[ thunder crashes ]
1912
01:32:33,478 --> 01:32:34,997
Come on, this way.
1913
01:32:50,288 --> 01:32:51,427
[ elevator dings ]
1914
01:32:52,359 --> 01:32:53,464
- [ ghostly sigh ]
- OFFICER: Elevator...
1915
01:33:00,540 --> 01:33:02,577
I told you
they're all out of order.
1916
01:33:09,031 --> 01:33:11,275
- [ mechanics whirring ]
- [ beeping ]
1917
01:33:17,350 --> 01:33:18,869
- [ beeping ]
- It's going down.
1918
01:33:18,903 --> 01:33:21,112
- Huh? What the...?
- Six-one, come in, please.
1919
01:33:21,147 --> 01:33:24,633
Contacted the elevator company.
The van was reported stolen.
1920
01:33:24,668 --> 01:33:26,221
They didn't send us anyone.
1921
01:33:26,255 --> 01:33:27,981
- Who are you?
- I told you.
1922
01:33:28,016 --> 01:33:29,776
Look, there must be
some kind of misunderstanding.
1923
01:33:29,811 --> 01:33:32,158
One of the express elevators
is coming down.
1924
01:33:32,192 --> 01:33:35,195
- OFFICER: Lock her up!
- What? Get that off!
1925
01:33:42,444 --> 01:33:43,928
Bravo 6, come in, please.
1926
01:33:43,963 --> 01:33:45,689
Bravo 6.
1927
01:33:45,723 --> 01:33:47,000
Movement on the 29th floor.
1928
01:33:47,035 --> 01:33:48,692
Someone's riding
one of the express elevators.
1929
01:33:48,726 --> 01:33:50,314
Move out!
1930
01:33:50,348 --> 01:33:53,317
- [ water dripping ]
- [ gasps ]
1931
01:33:53,351 --> 01:33:54,801
[ exhales ]
1932
01:34:28,421 --> 01:34:30,354
Come on, guys,
give me a break.
1933
01:34:31,907 --> 01:34:33,460
[ gasps ]
Look out, Libyans!
1934
01:34:33,495 --> 01:34:35,255
- Ow!
- Fuck!
1935
01:34:35,290 --> 01:34:37,948
- Oh, jeez.
- Relax, I was joking.
1936
01:34:39,501 --> 01:34:40,813
No. Oh, come on.
1937
01:34:40,847 --> 01:34:42,262
No, what are you doing?
1938
01:34:42,297 --> 01:34:43,954
[ grunts ]
Come on, sir, please.
1939
01:34:43,988 --> 01:34:45,196
Just...
1940
01:34:45,231 --> 01:34:46,853
- Damn!
- [ lock clicks ]
1941
01:35:33,797 --> 01:35:35,730
- [ screeches ]
- [ gasps ]
1942
01:35:40,527 --> 01:35:43,392
What's happening?
Who's riding that elevator?
1943
01:35:43,427 --> 01:35:45,532
- We don't know.
- It's going up again.
1944
01:35:46,602 --> 01:35:49,122
- I thought all power was cut.
- It was.
1945
01:36:10,040 --> 01:36:12,214
[ screeching ]
1946
01:36:31,337 --> 01:36:33,270
[ electricity buzzing ]
1947
01:36:47,802 --> 01:36:49,182
[ grunts ]
1948
01:36:49,217 --> 01:36:50,701
- OFFICER: Take up top.
- [ grunts ]
1949
01:36:51,978 --> 01:36:53,152
Fuck.
1950
01:36:53,186 --> 01:36:55,016
Someone turned
the power on.
1951
01:36:55,050 --> 01:36:57,570
What are you talking about?
Who turned on the power?
1952
01:36:57,604 --> 01:36:59,123
I don't know.
Probably the same guys
1953
01:36:59,158 --> 01:37:00,607
that are in the shaft
right now.
1954
01:37:00,642 --> 01:37:03,990
Don't tell me we got terrorists
inside the building
at this moment.
1955
01:37:04,025 --> 01:37:05,543
It's stopped on the 62nd floor.
1956
01:37:05,578 --> 01:37:07,683
Get a unit up there,
on the double!
1957
01:37:09,720 --> 01:37:11,101
[ grunts ]
1958
01:37:22,215 --> 01:37:24,631
[ panting ]
1959
01:37:24,666 --> 01:37:27,048
[ electricity crackling ]
1960
01:37:30,499 --> 01:37:32,777
[ buzzing ]
1961
01:37:32,812 --> 01:37:34,676
Come on, guys, move it!
1962
01:37:34,710 --> 01:37:37,437
[ breathing heavily ]
1963
01:37:51,072 --> 01:37:52,314
OFFICER 1:
Hey, hey, what...?
1964
01:37:53,453 --> 01:37:54,730
OFFICER 2:
Whoa!
1965
01:37:56,940 --> 01:37:58,458
[ grunts ]
1966
01:38:05,155 --> 01:38:06,190
[ grunts ]
1967
01:38:08,952 --> 01:38:10,401
- OFFICER 1: Whoa, hell!
- OFFICER 2: Jeez!
1968
01:38:10,436 --> 01:38:12,921
- OFFICER 3: Whoa!
- Let's get the fuck
out of here!
1969
01:38:12,956 --> 01:38:15,337
OFFICER 4: Come on, you guys!
Move, move, move!
1970
01:38:17,063 --> 01:38:18,754
- Set.
- Clear.
1971
01:38:21,033 --> 01:38:22,310
Fire in the hole!
1972
01:38:28,695 --> 01:38:30,076
Clear!
1973
01:38:30,111 --> 01:38:32,182
[ indistinct shouting ]
1974
01:38:34,805 --> 01:38:36,427
OFFICER: Get men up there.
Now, I want the situation.
1975
01:38:36,462 --> 01:38:39,154
- Oh, my God!
- What is it?
1976
01:38:39,189 --> 01:38:40,362
What's going on?
1977
01:38:40,397 --> 01:38:42,088
AGENT 1:
It's alive!
1978
01:38:42,123 --> 01:38:43,779
AGENT 2:
What's happening?
1979
01:38:50,579 --> 01:38:52,098
[ yells ]
1980
01:38:56,551 --> 01:38:59,105
- OFFICER: What the hell?!
- Get out now!
1981
01:38:59,140 --> 01:39:01,176
- Come on!
- Get out, get out!
1982
01:39:02,281 --> 01:39:04,869
- [ screams ]
- Oh, Jesus!
1983
01:39:06,388 --> 01:39:08,666
Hey! What's happening?
1984
01:39:08,701 --> 01:39:10,254
[ panting ]
1985
01:39:13,395 --> 01:39:14,672
[ grunts ]
1986
01:39:16,433 --> 01:39:17,572
[ screams ]
1987
01:39:17,606 --> 01:39:20,126
- [ alarms blaring ]
- What the hell? This is crazy.
1988
01:39:20,161 --> 01:39:21,990
What is this,
a fucking light show?
1989
01:39:22,025 --> 01:39:23,543
[ screams ]
1990
01:39:27,030 --> 01:39:29,964
[ shouting ]
1991
01:39:34,554 --> 01:39:36,625
Oh! Aah!
1992
01:39:38,973 --> 01:39:40,975
[ panting ]
1993
01:39:42,045 --> 01:39:43,736
[ siren wailing ]
1994
01:39:43,770 --> 01:39:45,289
Halt!
1995
01:39:48,568 --> 01:39:50,053
ID, hand it over.
1996
01:39:54,989 --> 01:39:56,852
All right. Sorry, sir.
Go ahead.
1997
01:39:56,887 --> 01:39:57,922
Let him through.
1998
01:40:03,066 --> 01:40:04,999
[ metallic rattling ]
1999
01:40:08,554 --> 01:40:10,418
Move it!
Let's see it!
2000
01:40:10,452 --> 01:40:11,729
Look alive!
2001
01:40:13,248 --> 01:40:14,594
Bravo 10, negative.
2002
01:40:14,629 --> 01:40:16,251
I can't see a thing
because of the smoke.
2003
01:40:16,286 --> 01:40:18,288
- Secure the area, Sergeant.
- Roger.
2004
01:40:23,086 --> 01:40:25,502
[ grunts ]
2005
01:40:29,299 --> 01:40:31,025
[ sighs ]
2006
01:40:40,172 --> 01:40:41,449
MAN 1: Well, they got in.
That's clear.
2007
01:40:41,483 --> 01:40:42,691
MAN 2:
What about this sewer system?
2008
01:40:42,726 --> 01:40:45,280
Whoa, excuse me, excuse me, sir.
Can I see some ID, please?
2009
01:40:45,315 --> 01:40:46,730
[ monitor beeping ]
2010
01:40:50,941 --> 01:40:54,186
Well, I'll be damned.
2011
01:40:54,220 --> 01:40:55,911
Bravo One, come in, please.
2012
01:40:55,946 --> 01:40:57,189
Bravo One.
2013
01:40:57,223 --> 01:40:58,776
Who was that
you just checked?
2014
01:40:58,811 --> 01:41:00,709
Subject's name is Steinberg.
2015
01:41:00,744 --> 01:41:02,918
He had a federal authorization
code red.
2016
01:41:02,953 --> 01:41:04,299
- Code red?
- Yes, sir.
2017
01:41:04,334 --> 01:41:05,473
Is something wrong?
2018
01:41:05,507 --> 01:41:07,440
No, no, you did the right thing.
2019
01:41:09,201 --> 01:41:11,617
Maybe we're not dealing
with terrorists.
2020
01:41:11,651 --> 01:41:13,101
I hope to hell we are.
2021
01:41:13,136 --> 01:41:15,483
- OFFICER OVER RADIO:
Bravo 9 here.
- What is it?
2022
01:41:15,517 --> 01:41:17,209
Captain, we got
a situation here.
2023
01:41:17,243 --> 01:41:18,589
One of our stingers
is missing.
2024
01:41:18,624 --> 01:41:20,867
- Did you say "missing"?
- Affirmative, sir.
2025
01:41:20,902 --> 01:41:22,662
The freight elevator
just stopped on 65.
2026
01:41:22,697 --> 01:41:24,250
I'm going up there.
Come on!
2027
01:41:24,285 --> 01:41:26,080
Who the fuck is using
that elevator?
2028
01:41:30,049 --> 01:41:31,913
[ electricity crackles ]
2029
01:41:51,243 --> 01:41:53,590
[ beating ]
2030
01:41:56,075 --> 01:41:57,318
Please...
2031
01:41:58,974 --> 01:42:00,424
put it down.
2032
01:42:02,599 --> 01:42:03,634
I said, put it down.
2033
01:42:12,609 --> 01:42:13,748
Aah!
2034
01:42:24,586 --> 01:42:25,829
Aah!
2035
01:42:27,796 --> 01:42:28,970
JENNIFER:
Stop it!
2036
01:42:29,004 --> 01:42:31,559
[ panting ]
2037
01:42:31,593 --> 01:42:33,319
Put your hands up.
2038
01:42:34,596 --> 01:42:36,736
Don't be crazy.
2039
01:42:36,771 --> 01:42:38,462
You're such a little girl.
2040
01:42:38,497 --> 01:42:40,257
You're not going to shoot me.
2041
01:42:42,156 --> 01:42:43,295
Give me the gun.
2042
01:42:43,329 --> 01:42:45,020
I mean it!
2043
01:42:49,335 --> 01:42:50,578
You okay?
2044
01:42:50,612 --> 01:42:52,200
Yeah. Thank you.
2045
01:42:52,235 --> 01:42:54,582
You're welcome.
2046
01:42:57,309 --> 01:42:59,587
What are you doing?
I got him covered.
2047
01:42:59,621 --> 01:43:01,140
It's not for him.
2048
01:43:01,175 --> 01:43:02,831
You can't.
2049
01:43:02,866 --> 01:43:04,971
It's everything
I've ever worked for.
2050
01:43:05,006 --> 01:43:06,594
It's my life.
2051
01:43:06,628 --> 01:43:08,009
- It's the future.
- [ door opens ]
2052
01:43:10,391 --> 01:43:12,289
Stay where you are!
Get on your face now!
2053
01:43:13,842 --> 01:43:15,361
Aah!
2054
01:43:15,396 --> 01:43:17,708
Stay back!
I'll kill her!
2055
01:43:17,743 --> 01:43:19,158
Don't be stupid.
Drop the gun!
2056
01:43:19,193 --> 01:43:20,849
I said I'll kill her, I swear!
2057
01:43:20,884 --> 01:43:23,127
Put the gun down, Gunther.
Enough people have died.
2058
01:43:23,162 --> 01:43:24,715
Who are you?
I don't know you.
2059
01:43:24,750 --> 01:43:26,061
It's over, Gunther.
2060
01:43:26,096 --> 01:43:28,271
- Just drop the gun.
- Aah!
2061
01:43:32,413 --> 01:43:33,828
Aah!
2062
01:43:37,970 --> 01:43:39,213
Mark!
2063
01:43:46,634 --> 01:43:48,222
[ Jennifer screams ]
2064
01:43:50,845 --> 01:43:52,709
[ coughing ]
2065
01:44:12,211 --> 01:44:13,868
Aah!
2066
01:44:24,327 --> 01:44:26,570
Stand down.
Give them some space.
2067
01:44:42,793 --> 01:44:44,036
Smile.
2068
01:44:44,070 --> 01:44:45,658
Nice one.
2069
01:44:45,693 --> 01:44:47,246
Thank you, guys,
for everything.
2070
01:44:47,281 --> 01:44:49,317
- It was a pleasure.
- Take it easy, okay?
2071
01:44:49,352 --> 01:44:50,698
Yeah, I will.
2072
01:44:50,732 --> 01:44:52,147
I'll send you both a print.
2073
01:44:52,182 --> 01:44:53,321
NURSE:
Great, thanks.
2074
01:44:53,356 --> 01:44:55,944
- I want the negative.
- [ scoffs ]
2075
01:44:55,979 --> 01:44:58,533
Sounds like your way of life.
2076
01:44:58,568 --> 01:45:00,466
No, just a cautious man.
2077
01:45:00,501 --> 01:45:02,779
You still don't trust me,
and I never once mentioned
2078
01:45:02,813 --> 01:45:04,332
the fucking chips, did I?
2079
01:45:04,367 --> 01:45:07,059
Yeah, well, they wouldn't
believe that story anyway,
would they?
2080
01:45:07,093 --> 01:45:09,855
Terrorists make a good read,
too, you know.
2081
01:45:09,889 --> 01:45:10,994
Oh, yeah? Really?
2082
01:45:11,028 --> 01:45:14,204
Like "Tower of Death,"
the great headline?
2083
01:45:14,238 --> 01:45:16,379
Yeah, well,
that's what Russell thought.
2084
01:45:16,413 --> 01:45:19,209
He promoted me
to head of Sleaze Affairs.
2085
01:45:19,243 --> 01:45:22,454
Ah, well, you must be real happy
about that now, huh?
2086
01:45:22,488 --> 01:45:24,145
- I am.
- Mm-hmm.
2087
01:45:29,530 --> 01:45:32,671
So, what are you
going to do now?
2088
01:45:32,705 --> 01:45:33,913
Find a real job.
2089
01:45:33,948 --> 01:45:35,915
This elevator thing
is definitely not my style.
2090
01:45:35,950 --> 01:45:37,538
You know, I'm not too keen
on heights either,
2091
01:45:37,572 --> 01:45:38,953
so it doesn't help.
2092
01:45:38,987 --> 01:45:40,575
[ both laugh ]
2093
01:45:40,610 --> 01:45:42,922
- [ thuds ]
- What ha--?
2094
01:45:42,957 --> 01:45:44,545
What happened?
2095
01:45:44,579 --> 01:45:46,926
Oh, my...
2096
01:45:46,961 --> 01:45:49,101
You pressed
the emergency button.
2097
01:45:51,034 --> 01:45:52,691
What--what are you doing?
2098
01:45:54,071 --> 01:45:55,797
This has been on my mind
for a while.
2099
01:45:55,832 --> 01:45:57,178
[ laughs ]
2100
01:45:59,422 --> 01:46:01,320
Are you sure
you want to do this?
2101
01:46:01,355 --> 01:46:03,460
You can trust me.
I won't let you down.
2102
01:46:12,607 --> 01:46:14,851
[ "Love in an Elevator"
by Aerosmith playing ]
2103
01:46:18,302 --> 01:46:19,373
♪ Yeah
2104
01:46:22,755 --> 01:46:24,792
♪ Working like a dog
For the boss man ♪
2105
01:46:24,826 --> 01:46:26,656
- ♪ Whoa
- ♪ Working for the company
2106
01:46:26,690 --> 01:46:28,036
♪ Whoa, yeah
2107
01:46:28,071 --> 01:46:29,866
♪ Betting on the dice
I'm tossing ♪
2108
01:46:29,900 --> 01:46:31,799
- ♪ Whoa
- ♪ I'm gonna have a fantasy
2109
01:46:31,833 --> 01:46:33,041
♪ Whoa, yeah
2110
01:46:33,076 --> 01:46:35,665
♪ But where am I gonna look?
2111
01:46:35,699 --> 01:46:38,046
♪ They tell me
That love is blind ♪
2112
01:46:38,081 --> 01:46:40,566
♪ I really need a girl
Like an open book ♪
2113
01:46:40,601 --> 01:46:43,293
♪ To read between the lines
2114
01:46:43,327 --> 01:46:45,744
♪ Love in an elevator
2115
01:46:45,778 --> 01:46:48,471
♪ Living it up
When I'm going down ♪
2116
01:46:48,505 --> 01:46:50,990
♪ Love in an elevator
2117
01:46:51,025 --> 01:46:53,614
♪ Loving it up
Till I hit the ground ♪
2118
01:46:53,648 --> 01:46:56,202
- ♪ Jacki's in the elevator
- ♪ Whoa
2119
01:46:56,237 --> 01:46:58,619
- ♪ Lingerie, second floor
- ♪ Whoa, yeah
2120
01:46:58,653 --> 01:47:01,242
- ♪ She said,
"Can I see you later?" ♪
- ♪ Whoa
2121
01:47:01,276 --> 01:47:03,831
- ♪ "And love you
Just a little more?" ♪
- ♪ Whoa, yeah
2122
01:47:03,865 --> 01:47:06,281
♪ I kind of hope we get stuck
2123
01:47:06,316 --> 01:47:08,629
♪ Nobody gets out alive
2124
01:47:08,663 --> 01:47:10,044
♪ She said
"I'll show you how to fax ♪
2125
01:47:10,078 --> 01:47:14,013
♪ In the mail room, honey
And have you home by 5:00" ♪
2126
01:47:14,048 --> 01:47:16,671
♪ Love in an elevator
2127
01:47:16,706 --> 01:47:19,191
♪ Living it up
When I'm going down ♪
2128
01:47:19,225 --> 01:47:21,849
♪ Love in an elevator
2129
01:47:21,883 --> 01:47:23,989
♪ Loving it up
Till I hit the ground ♪
2130
01:47:24,023 --> 01:47:26,509
♪ In the air, in the air
2131
01:47:26,543 --> 01:47:29,477
♪ Honey, one more time
Now, it ain't fair ♪
2132
01:47:29,512 --> 01:47:31,997
♪ Love in an elevator
2133
01:47:32,031 --> 01:47:35,932
♪ Loving it up
When I'm going down ♪
2134
01:48:10,656 --> 01:48:12,486
♪ Love in an...
2135
01:48:28,709 --> 01:48:33,196
♪ Elevator
2136
01:49:01,983 --> 01:49:04,779
♪ Going down
2137
01:49:30,080 --> 01:49:32,531
♪ Love in an elevator
2138
01:49:32,566 --> 01:49:35,258
♪ Loving it up
When I'm going down ♪
2139
01:49:35,292 --> 01:49:37,812
♪ Love in an elevator
2140
01:49:37,847 --> 01:49:40,470
♪ Living it up
When I hit the ground ♪
2141
01:49:40,504 --> 01:49:43,128
- ♪ Gonna be
a penthouse pauper ♪
- ♪ Whoa
2142
01:49:43,162 --> 01:49:45,717
- ♪ Gonna be a millionaire
- ♪ Whoa, yeah
2143
01:49:45,751 --> 01:49:48,202
- ♪ Gonna be
a real fast talker ♪
- ♪ Whoa
2144
01:49:48,236 --> 01:49:50,480
- ♪ Have me a love affair
- ♪ Whoa, yeah
2145
01:49:50,514 --> 01:49:53,034
- ♪ Got to get
my timing right ♪
- ♪ Whoa
2146
01:49:53,069 --> 01:49:55,658
♪ It's a test
That I got to pass ♪
2147
01:49:55,692 --> 01:49:58,419
♪ I'll chase you all the way
To stairway, honey ♪
2148
01:49:58,453 --> 01:50:00,939
♪ Kiss your sassafras
2149
01:50:00,973 --> 01:50:03,458
♪ Love in an elevator
2150
01:50:03,493 --> 01:50:05,978
♪ Loving it up
When I'm going down ♪
2151
01:50:06,013 --> 01:50:08,498
♪ Love in an elevator
2152
01:50:08,532 --> 01:50:10,983
♪ Living it up
Till I hit the ground ♪
2153
01:50:11,018 --> 01:50:13,503
♪ Do you care, do you care?
2154
01:50:13,537 --> 01:50:16,230
♪ Honey, one more time
Now, it ain't fair ♪
2155
01:50:16,264 --> 01:50:18,888
♪ Love in an elevator
2156
01:50:18,922 --> 01:50:21,304
♪ Living it up
When I'm going down ♪
2157
01:50:21,338 --> 01:50:23,686
♪ Do you care, do you care?
2158
01:50:23,720 --> 01:50:26,585
♪ Honey, one more time
Now, it ain't fair ♪
2159
01:50:26,620 --> 01:50:29,070
♪ Love in an elevator
2160
01:50:29,105 --> 01:50:31,486
♪ Living it up
When I'm going down ♪
2161
01:50:31,521 --> 01:50:33,868
♪ In the air, in the air
2162
01:50:33,903 --> 01:50:36,906
♪ Honey, one more, one more
One more, one more ♪
2163
01:50:36,940 --> 01:50:39,460
♪ Love in an elevator
2164
01:50:39,494 --> 01:50:41,911
♪ Living it up
When I'm going down ♪
2165
01:50:41,945 --> 01:50:44,085
♪ In the air, in the air
2166
01:50:44,120 --> 01:50:47,157
♪ Honey, one more, one more
One more time ♪
2167
01:50:47,192 --> 01:50:49,608
♪ Love in an elevator
2168
01:50:49,643 --> 01:50:52,646
♪ Living it up
When I'm going down ♪
2169
01:51:07,799 --> 01:51:10,180
♪ Love in an elevator
2170
01:51:10,215 --> 01:51:12,769
♪ Living it up
When I'm going down ♪
2171
01:51:12,804 --> 01:51:17,843
♪ In the air, in the air
In the air, in the air ♪
2172
01:51:17,878 --> 01:51:20,466
♪ Love in an elevator
2173
01:51:20,501 --> 01:51:28,682
♪ Loving it up
When I'm going down ♪
149722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.