All language subtitles for DSAMBD-19.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,537 --> 00:01:12,732 Yedang Entertainment Presents 2 00:01:15,175 --> 00:01:17,575 In Association with CJ Entertainment 3 00:01:19,746 --> 00:01:22,214 Distributed by CJ Entertainment 4 00:01:24,551 --> 00:01:26,985 An Iroom Pictures Charm FiIms Production 5 00:01:28,988 --> 00:01:29,789 A JEON Yun-su FiIm 6 00:01:29,789 --> 00:01:31,191 A JEON Yun-su FiIm Look at the control of contrast 7 00:01:31,191 --> 00:01:33,284 Look at the control of contrast 8 00:01:33,359 --> 00:01:36,886 His techniques parallel that of a practiced artist 9 00:01:36,996 --> 00:01:42,059 This boy is truly gifted 10 00:01:43,269 --> 00:01:47,899 - Your name is SHlN Yun-bok? - Yes, my lord 11 00:01:48,007 --> 00:01:50,944 This painting is alive with energy 12 00:01:50,944 --> 00:01:54,675 Surely a proud descendant of royal portraitists 13 00:01:54,781 --> 00:01:57,650 Train him well 14 00:01:57,650 --> 00:02:03,523 lt'll be a matter of time before your family glory is restored 15 00:02:03,523 --> 00:02:07,360 But it's KlM Hong-do that the King loves 16 00:02:07,360 --> 00:02:11,164 and his style that dictates trends 17 00:02:11,164 --> 00:02:14,000 Reversing that will be 18 00:02:14,000 --> 00:02:16,195 a great challenge 19 00:02:22,175 --> 00:02:24,541 This is ''Blossom and Sparrow'' 20 00:02:24,711 --> 00:02:28,314 Allow me the pleasure 21 00:02:28,314 --> 00:02:30,612 of seeing your brushwork in action 22 00:02:30,783 --> 00:02:33,047 KIM Min-sun 23 00:02:41,361 --> 00:02:44,159 KIM Young-ho 24 00:02:48,801 --> 00:02:51,634 KIM Nam-giI 25 00:03:02,649 --> 00:03:05,641 CHOO Ja-hyun 26 00:03:06,452 --> 00:03:08,249 Go on, child! 27 00:03:29,075 --> 00:03:30,770 How dare you... 28 00:03:31,211 --> 00:03:33,980 embarrass me in front of the guests! 29 00:03:33,980 --> 00:03:36,005 Where are you hiding? 30 00:04:03,876 --> 00:04:09,712 He wouldn't have died if it wasn't for you 31 00:04:15,255 --> 00:04:20,887 How dare you bring deceive me Bring shame to the family 32 00:04:21,561 --> 00:04:24,462 and kill my only heir 33 00:04:34,841 --> 00:04:38,368 How dare a girl try painting? 34 00:05:14,080 --> 00:05:16,446 You painted them? 35 00:05:16,683 --> 00:05:20,210 Not your brother, but you did? 36 00:05:44,410 --> 00:05:50,542 KlM Hong-do is known to treat the lowly and noblemen equally 37 00:05:50,817 --> 00:05:56,517 But you'll treat him with utmost respect 38 00:05:57,924 --> 00:06:00,620 Yes, father 39 00:06:00,927 --> 00:06:04,886 All teachers are brought down by their best pupils 40 00:06:07,433 --> 00:06:09,526 Remember that 41 00:06:28,521 --> 00:06:32,218 PORTRAITOF A BEAUTY 42 00:06:36,863 --> 00:06:39,764 10 years Iater 43 00:07:26,012 --> 00:07:28,776 This is exactly same as the original 44 00:07:29,582 --> 00:07:33,177 but you focused only on copying, you failed to hear all the notes 45 00:07:36,489 --> 00:07:39,549 l know of your exceptional skills 46 00:07:41,294 --> 00:07:43,489 So l deliberately missed a note 47 00:07:46,532 --> 00:07:50,236 This time, listen with whole heart and convey the music onto the paper 48 00:07:50,236 --> 00:07:51,669 Yes, sir 49 00:07:52,405 --> 00:07:55,397 'Flawless conduct and high integrity' 50 00:07:55,608 --> 00:07:59,942 Cardinal virtues laid out in elegant calligraphy 51 00:08:00,246 --> 00:08:05,411 Looking at them will cleanse the mind of the beholder 52 00:08:05,685 --> 00:08:08,153 Who's work is this? 53 00:08:08,354 --> 00:08:11,517 Hyewon SHlN Yun-bok, Your Majesty 54 00:08:12,024 --> 00:08:13,491 Come forward 55 00:08:24,470 --> 00:08:25,571 Tell me... 56 00:08:25,571 --> 00:08:27,766 What is civility? 57 00:08:27,874 --> 00:08:29,942 Maintaining integrity and politeness 58 00:08:29,942 --> 00:08:32,502 and knowing one's obligations 59 00:08:32,612 --> 00:08:34,170 ls that all? 60 00:08:40,019 --> 00:08:44,649 Kuan Zhong of Qi said civility is one of four pillars constituting a nation 61 00:08:44,757 --> 00:08:47,827 lf one is missing, nation will decline 62 00:08:47,827 --> 00:08:49,729 With two missing, it will be imperiled 63 00:08:49,729 --> 00:08:52,665 With three missing, turned upside down 64 00:08:52,665 --> 00:08:54,724 When all four is gone, the nation will fall 65 00:08:56,802 --> 00:08:58,565 lndeed! 66 00:09:00,773 --> 00:09:04,766 The reason l ordered for reorganization of Dohwaseo 67 00:09:04,911 --> 00:09:10,315 is because court painters are more than mere craftmen 68 00:09:10,416 --> 00:09:15,547 Artistic styles of the royal court dictates that of the entire kingdom's 69 00:09:15,655 --> 00:09:19,559 Study hard the literature and arts 70 00:09:19,559 --> 00:09:23,229 Let your paintings reflect the honor of the court 71 00:09:23,229 --> 00:09:26,165 Yes, Your Majesty! 72 00:09:26,165 --> 00:09:28,701 l haven't seen pictures of outside lately 73 00:09:28,701 --> 00:09:31,670 Have new paintings made for me 74 00:09:31,771 --> 00:09:34,672 Yes, Your Majesty 75 00:09:45,518 --> 00:09:47,110 Here you go! 76 00:09:55,094 --> 00:09:56,618 Help yourselves! 77 00:09:59,699 --> 00:10:01,963 This one's better than that one 78 00:10:11,510 --> 00:10:13,479 Get lost, you filth 79 00:10:13,479 --> 00:10:15,281 Get your dirty hands off! 80 00:10:15,281 --> 00:10:17,715 Do you know how much it is? 81 00:10:20,686 --> 00:10:21,887 Away! Away! 82 00:10:21,887 --> 00:10:24,481 - Wow, bronze mirrors! - Have a look, ladies! 83 00:10:25,191 --> 00:10:27,059 Did you see the real mirror? 84 00:10:27,059 --> 00:10:28,728 - Real mirror? - Yeah, the real thing 85 00:10:28,728 --> 00:10:30,195 Let's go, see! 86 00:10:30,763 --> 00:10:33,391 Ladies! Hey! 87 00:10:37,269 --> 00:10:39,601 l haven't sold one yet! 88 00:10:40,006 --> 00:10:41,530 Out of the way! 89 00:10:43,876 --> 00:10:45,434 Get him! 90 00:10:46,012 --> 00:10:46,779 Which one? 91 00:10:46,779 --> 00:10:48,940 Over there! 92 00:10:49,715 --> 00:10:50,983 - Stop him! - 'scuse me! 93 00:10:50,983 --> 00:10:52,280 Out of the way! 94 00:11:11,303 --> 00:11:12,531 You, wretch! 95 00:11:14,807 --> 00:11:15,908 Let's talk this over 96 00:11:15,908 --> 00:11:17,603 No license, no selling here! 97 00:11:19,445 --> 00:11:22,314 Sneaky monkeys like you are doing us heading! 98 00:11:22,314 --> 00:11:24,450 l'm only trying to make a living 99 00:11:24,450 --> 00:11:26,418 Shut your mouth! 100 00:11:30,356 --> 00:11:31,550 Get him!! 101 00:11:34,493 --> 00:11:35,858 ldiots! 102 00:11:38,698 --> 00:11:40,791 Teacher! 103 00:11:42,001 --> 00:11:44,799 Oh, my treasure! 104 00:11:45,104 --> 00:11:46,799 What am l to do?! 105 00:11:49,275 --> 00:11:52,938 You're getting younger, sir 106 00:11:57,917 --> 00:11:59,618 The precious mirror is broken 107 00:11:59,618 --> 00:12:02,314 and you are partly to blame 108 00:12:04,390 --> 00:12:08,427 lf you paint me a picture worth ten thousand, l'll set him free 109 00:12:08,427 --> 00:12:12,064 lf not, l'll make him my slave What do you think? 110 00:12:12,064 --> 00:12:13,588 A slave?! You wish... 111 00:12:13,666 --> 00:12:16,499 Try doing that, 112 00:12:16,569 --> 00:12:20,528 and l'll smash your skulls 113 00:12:21,807 --> 00:12:26,904 That clueless wretch! 114 00:12:31,317 --> 00:12:34,286 lt's not a problem for a painter to paint a picture, 115 00:12:34,420 --> 00:12:37,912 but as you see, my hand... 116 00:12:38,023 --> 00:12:40,753 You can't paint then? 117 00:12:49,935 --> 00:12:54,872 What if the painting isn't worth the price of the mirror? 118 00:12:56,075 --> 00:12:59,340 All depends on the tip of his brush 119 00:13:00,679 --> 00:13:02,374 Paint! 120 00:13:48,994 --> 00:13:52,623 Take a sit here 121 00:14:25,497 --> 00:14:29,228 Looks like a vagabond monk 122 00:14:29,335 --> 00:14:32,168 lt's the Monk Shide of Tang 123 00:14:33,172 --> 00:14:39,011 The saint that lived as a beggar to look after the poor all his life? 124 00:14:39,011 --> 00:14:42,214 lf one can save a man with a painting, 125 00:14:42,214 --> 00:14:45,775 then that makes him a living Shide 126 00:14:48,220 --> 00:14:53,283 His wit and skills are worth a lot more than the price of the mirror 127 00:14:53,392 --> 00:14:57,696 Sirs, you owe him money 128 00:14:57,696 --> 00:14:59,323 Owe him instead? 129 00:15:01,100 --> 00:15:03,933 Shut up and bring out some wine! 130 00:15:12,111 --> 00:15:16,707 Wait! Sirs! 131 00:15:20,219 --> 00:15:23,589 Please take this puppy lt looked so cute and yummy 132 00:15:23,589 --> 00:15:25,386 lt'll be ready in few months 133 00:15:26,191 --> 00:15:30,059 Consider it a token of my gratitude 134 00:15:30,195 --> 00:15:33,289 You want to pay up with a pup 135 00:15:34,166 --> 00:15:36,769 l'll pay back properly when l become rich 136 00:15:36,769 --> 00:15:38,828 ln a million years, perhaps? 137 00:15:39,438 --> 00:15:41,633 Know a good spot for genre painting? 138 00:15:41,707 --> 00:15:42,975 Genre painting? 139 00:15:42,975 --> 00:15:45,577 Paintings of ordinary people and activities 140 00:15:45,577 --> 00:15:48,113 Why would you want to paint such thing? 141 00:15:48,113 --> 00:15:50,916 Not landscape or angels? 142 00:15:50,916 --> 00:15:54,317 Can you tell us or not? 143 00:15:55,721 --> 00:15:58,121 Of course! l'll show you the best spot, sir! 144 00:15:59,091 --> 00:16:01,423 Show this young gentleman 145 00:16:42,368 --> 00:16:43,995 Vow! 146 00:17:44,897 --> 00:17:46,694 Wehre are you going? 147 00:17:53,405 --> 00:17:55,474 l said genre painting, not landscape! 148 00:17:55,474 --> 00:17:56,702 Shh... 149 00:18:12,624 --> 00:18:14,421 You haven't seen naked women before? 150 00:18:36,081 --> 00:18:42,543 - lt feels so good - Lovely! 151 00:19:00,139 --> 00:19:03,131 lt's great to be out 152 00:19:45,717 --> 00:19:49,710 Meek-looking ones are bigger perverts 153 00:19:52,391 --> 00:19:53,619 Over there! 154 00:19:54,960 --> 00:19:57,053 And there! 155 00:20:04,770 --> 00:20:07,364 Pay, if you want to watch! 156 00:20:11,243 --> 00:20:12,938 Out of the way! 157 00:20:16,014 --> 00:20:17,982 Hurry, hurry! 158 00:20:31,263 --> 00:20:33,128 Out of the way! 159 00:21:48,674 --> 00:21:52,778 There was no corruption of morality or betrayal in my father's days 160 00:21:52,778 --> 00:21:55,372 What bothers Your Majesty? 161 00:21:55,480 --> 00:22:02,386 You seem to be the only virtuous man in the court 162 00:22:04,122 --> 00:22:07,455 lt's in the strength of your brush 163 00:22:09,061 --> 00:22:13,293 From those protesting for abolition of class system 164 00:22:13,465 --> 00:22:17,561 To those conspiring to bring down the King 165 00:22:17,669 --> 00:22:20,832 This country's in chaos 166 00:22:21,106 --> 00:22:24,743 When the King practices frugality by wearing hemp clothing 167 00:22:24,743 --> 00:22:28,645 How is it that his subjects are so corrupt and demoralized? 168 00:22:28,780 --> 00:22:32,184 lt's because the time is peaceful under Your Majesty's ruling 169 00:22:32,184 --> 00:22:35,676 Maybe my wisdom is short 170 00:22:37,422 --> 00:22:39,652 That's not true, Your Majesty 171 00:22:42,194 --> 00:22:45,220 This is the weaver's workshop 172 00:22:45,464 --> 00:22:48,433 and the brass smith forge 173 00:22:49,134 --> 00:22:53,093 This is my version of your ''Cultivation'' 174 00:22:53,238 --> 00:22:57,004 lt's natural for a pupil to follow the style of his teacher 175 00:22:57,275 --> 00:22:59,505 but a flower... 176 00:23:00,278 --> 00:23:03,839 cannot come in full bloom without revealing its inside 177 00:23:05,984 --> 00:23:08,043 l'll remember that, sir 178 00:23:09,054 --> 00:23:12,046 Find your own style and techniques 179 00:23:37,149 --> 00:23:39,549 ''HeavenIy tiger'' 180 00:23:39,718 --> 00:23:43,017 No one can match you for details 181 00:23:43,989 --> 00:23:46,258 lt's a masterpiece 182 00:23:46,258 --> 00:23:51,628 l heard your grandson saw your ''Tiger'' and bursted out crying in fear 183 00:23:51,730 --> 00:23:55,928 Now that there are two tigers l fear they might fight each other 184 00:23:58,003 --> 00:24:03,031 Nowadays watching my grandson is more pleasing than painting 185 00:24:03,208 --> 00:24:06,268 What pleases you, these days? 186 00:24:06,411 --> 00:24:11,149 My pleasure is exchanging conversations with the great master 187 00:24:11,149 --> 00:24:14,346 How's your pupil coming along? 188 00:24:17,622 --> 00:24:19,749 He's quite amazing 189 00:24:19,858 --> 00:24:24,261 You realize he's a baby tiger that your enemy planted under your wings? 190 00:24:24,362 --> 00:24:27,866 Were you afraid of me when l was your pupil? 191 00:24:27,866 --> 00:24:30,858 You are not? 192 00:24:32,471 --> 00:24:35,167 More excited than afraid 193 00:24:41,146 --> 00:24:43,546 Look what they're up to 194 00:24:50,956 --> 00:24:54,289 - Keep it down madam - Ow, that hurts! 195 00:24:54,693 --> 00:24:57,025 l'm justjealous! 196 00:25:00,098 --> 00:25:02,532 - My dear sir! - My precious! 197 00:25:22,053 --> 00:25:23,953 She's not your woman! 198 00:25:24,356 --> 00:25:25,687 You'll hurt yourselves! 199 00:25:45,310 --> 00:25:47,107 Come back! 200 00:25:50,782 --> 00:25:52,579 Come back inside 201 00:26:51,910 --> 00:26:53,241 You're blocking my view! 202 00:27:21,373 --> 00:27:25,400 Sexual Positions of Qing No. 5! 203 00:27:49,000 --> 00:27:50,900 Here, Here! 204 00:28:02,514 --> 00:28:05,711 Position No. 6! 205 00:28:31,710 --> 00:28:34,508 Position No. 7! 206 00:29:18,990 --> 00:29:20,024 Look who's here! 207 00:29:20,024 --> 00:29:23,653 What's a gentleman like you doing here? 208 00:29:24,629 --> 00:29:29,862 l worked my arse off for 7 years to be court painter 209 00:29:30,101 --> 00:29:33,404 You get to stand in front of the King after only 1 year?! 210 00:29:33,404 --> 00:29:35,599 Leave me in peace! 211 00:29:36,908 --> 00:29:40,241 Hey, what's this? 212 00:29:43,915 --> 00:29:45,348 Give it back! 213 00:29:49,621 --> 00:29:51,350 Crawl! 214 00:29:53,091 --> 00:29:56,390 Trying to pierce me with a girlie stare? 215 00:29:57,162 --> 00:30:00,359 On your fours now, or the picture gets it! 216 00:30:01,833 --> 00:30:02,993 No! 217 00:30:03,101 --> 00:30:04,466 Crawl! 218 00:30:17,215 --> 00:30:18,876 Now! 219 00:30:31,062 --> 00:30:34,964 Now we're talking 220 00:30:37,168 --> 00:30:41,662 Like father like son 221 00:30:41,773 --> 00:30:45,109 After your father got thrown out for lack of skills, 222 00:30:45,109 --> 00:30:47,412 he crawled like a dog and kissed KlM Hong-do's arse... 223 00:30:47,412 --> 00:30:50,609 to get you into Dohwaseo, right? 224 00:30:50,715 --> 00:30:52,740 You're as good as your father 225 00:30:54,118 --> 00:30:55,483 Who the hell...?! 226 00:31:02,627 --> 00:31:04,219 Stop it! 227 00:31:24,649 --> 00:31:26,017 l can go by myself from here 228 00:31:26,017 --> 00:31:29,387 There are drunkards and rough men out here 229 00:31:29,387 --> 00:31:31,480 lt's no place for a woman... 230 00:31:32,857 --> 00:31:34,154 l mean... 231 00:31:45,103 --> 00:31:46,297 Hey 232 00:32:19,103 --> 00:32:20,695 Walk safely 233 00:32:51,302 --> 00:32:53,361 Kang-mu wins! 234 00:32:57,675 --> 00:32:58,869 Sir! 235 00:33:05,616 --> 00:33:07,516 Did you see my twist throw? 236 00:33:07,585 --> 00:33:09,883 lt was totally my game! 237 00:33:10,021 --> 00:33:14,253 l'll win the prize bull and pay for what l owe you! 238 00:33:14,392 --> 00:33:16,127 l'm touched at the thought 239 00:33:16,127 --> 00:33:17,856 Little sir isn't here today? 240 00:33:29,340 --> 00:33:32,241 l made this for you 241 00:33:36,647 --> 00:33:39,582 Three more games to win! Don't go anywhere! 242 00:33:44,722 --> 00:33:46,849 Where is the weaver's workshop? 243 00:33:50,728 --> 00:33:51,929 Yun-bok 244 00:33:51,929 --> 00:33:53,556 Sir 245 00:33:59,303 --> 00:34:01,406 ''WrestIing'' 246 00:34:01,406 --> 00:34:02,974 Teacher, 247 00:34:02,974 --> 00:34:05,476 Spectators look down into ring whereas 248 00:34:05,476 --> 00:34:08,579 wrestlers' perspective is from down up 249 00:34:08,579 --> 00:34:11,480 Why did you incorporate both viewpoints into one picture? 250 00:34:11,582 --> 00:34:15,916 A man's eyes see what his heart desires to see 251 00:34:19,290 --> 00:34:22,384 What's your heart looking these days? 252 00:34:31,936 --> 00:34:34,097 Prize 253 00:34:35,239 --> 00:34:38,572 Sir, l have to go somewhere 254 00:34:38,743 --> 00:34:42,046 Curfew bell will toll soon What if you run into patrol men? 255 00:34:42,046 --> 00:34:44,207 l'll be back before then 256 00:36:55,646 --> 00:36:59,810 ''Lovers under the moon'' Late night, onIy the Iovers know their feeIings 257 00:37:37,855 --> 00:37:39,584 ''Hero at the brotheI'' 258 00:37:39,690 --> 00:37:41,459 She's not your woman! 259 00:37:41,459 --> 00:37:44,053 You'II hurt yourseIves! 260 00:37:46,530 --> 00:37:49,294 Come see me again tomorrow 261 00:37:52,236 --> 00:37:55,069 ''A widow's Iust in spring'' Look what they're up to 262 00:37:57,708 --> 00:37:59,369 Keep it down, ma'am 263 00:38:01,612 --> 00:38:04,982 Ow, it hurts! I'm just jeaIous 264 00:38:04,982 --> 00:38:07,952 ''Nothing happened here'' 265 00:38:07,952 --> 00:38:09,453 You're back earIy 266 00:38:09,453 --> 00:38:11,822 You think I don't know what you've been up to? 267 00:38:11,822 --> 00:38:14,791 ''A boat party'' 268 00:38:17,061 --> 00:38:19,996 You, naughty minx 269 00:38:20,097 --> 00:38:23,668 You're the one out pIaying during mourning period 270 00:38:23,668 --> 00:38:25,499 You're right about that! 271 00:39:40,544 --> 00:39:44,241 ''A secret meeting under the moon'' 272 00:40:01,465 --> 00:40:05,697 Hurry now or we'll miss the ship! 273 00:40:09,707 --> 00:40:14,371 l'm leaving this in your hand 'coz you seem trust-worthy 274 00:40:14,478 --> 00:40:16,275 Don't you worry about it! 275 00:40:17,047 --> 00:40:21,484 Let's go No one here can count 276 00:40:27,024 --> 00:40:28,292 A woman's bosoms 277 00:40:28,292 --> 00:40:31,318 must always be covered except for breastfeeding 278 00:40:31,462 --> 00:40:38,235 A widow watching dog copulation? Utterly outrageous! 279 00:40:38,235 --> 00:40:40,704 You scold me for my wrong doings 280 00:40:40,704 --> 00:40:43,174 How come you don't scold him for prying and tattling? 281 00:40:43,174 --> 00:40:45,870 How dare you talk back? 282 00:40:46,143 --> 00:40:48,611 His Majesty the King! 283 00:40:55,453 --> 00:40:57,188 l shall teach you a lesson 284 00:40:57,188 --> 00:41:00,316 This will be your last day at Dohwaseo 285 00:41:05,196 --> 00:41:07,164 ''ViIIage schooI'' 286 00:41:11,569 --> 00:41:14,104 l was so pleased with Kim Hong-do's painting 287 00:41:14,104 --> 00:41:16,902 l came to pay a visit 288 00:41:17,007 --> 00:41:20,411 Have copies made of this painting 289 00:41:20,411 --> 00:41:24,849 and distribute to all court officials 290 00:41:24,849 --> 00:41:27,215 Yes, Your Majesty 291 00:41:44,869 --> 00:41:46,700 Who painted these? 292 00:41:46,804 --> 00:41:49,830 Hyewon SHlN Yun-bok, Your Majesty 293 00:41:49,940 --> 00:41:54,809 Disciplinary action was being taken 294 00:41:57,214 --> 00:42:00,047 Why did you make such paintings? 295 00:42:0 23736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.