Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,216 --> 00:00:10,718
A Warner Brothers television production.
2
00:00:54,679 --> 00:00:56,764
Here they are.
Now stand up
3
00:00:59,350 --> 00:01:01,769
- Well, we're here, Johnny.
- Nothing happened.
4
00:01:01,991 --> 00:01:03,991
- Are you disappointed ?
- No, sir.
5
00:01:04,021 --> 00:01:05,480
Carrying all this money,
I thought..
6
00:01:05,606 --> 00:01:08,442
Well, I'm glad
nothing happened, sir.
7
00:01:10,625 --> 00:01:12,625
You men from Fort Benning ?
8
00:01:12,655 --> 00:01:13,822
Yes, sir.
9
00:01:13,948 --> 00:01:15,449
I'm Colt.
I'll be going along with you.
10
00:01:15,575 --> 00:01:18,327
Yes, sir. May I see your
identification, please ?
11
00:01:22,665 --> 00:01:24,665
In the wagon, Kip.
12
00:01:28,754 --> 00:01:30,754
Giddyup.
13
00:02:53,019 --> 00:02:55,019
Let's go on in
14
00:02:55,049 --> 00:02:57,468
get a good night sleep
and some decent grub.
15
00:02:57,802 --> 00:03:00,012
Not yet, Harv.
We better keep moving.
16
00:03:00,137 --> 00:03:01,471
We've been riding
for two days, Kip
17
00:03:01,597 --> 00:03:03,597
we gotta stop some time.
18
00:03:49,200 --> 00:03:51,200
What will you have ?
19
00:03:51,230 --> 00:03:53,230
Steak and potatoes for me.
20
00:03:53,274 --> 00:03:55,484
Unh-unh, stew today.
21
00:03:55,901 --> 00:03:57,485
Alright, stew.
22
00:03:57,611 --> 00:03:59,070
- How about you ?
- Make it..
23
00:03:59,196 --> 00:04:01,196
Make it three, honey.
24
00:04:15,296 --> 00:04:17,298
We should have kept moving.
25
00:04:17,423 --> 00:04:19,508
Kip, we're in the clear.
Ease up ?
26
00:04:19,633 --> 00:04:20,967
Kip, we listen to you,
we'll be running
27
00:04:21,093 --> 00:04:22,344
for Jack rabbits.
28
00:04:22,470 --> 00:04:23,971
Well, I thought
there was somebody
29
00:04:24,096 --> 00:04:25,514
following us.
30
00:04:26,098 --> 00:04:28,391
I told her to get me a pattern
and I'd make it myself.
31
00:04:28,517 --> 00:04:30,519
I'm glad you did.
32
00:04:31,187 --> 00:04:33,189
Well.. Sam Colt.
33
00:04:33,314 --> 00:04:35,482
- Ben, how are you ?
- It's good to see you.
34
00:04:35,608 --> 00:04:37,608
Come on over here.
35
00:04:37,915 --> 00:04:39,915
- Sam, you remember my wife..
- Mrs. Staley.
36
00:04:39,945 --> 00:04:41,321
- Mr. Colt.
- My daughter, Barbara.
37
00:04:41,447 --> 00:04:42,948
- Hi, Barbara.
- And Deputy Jim.
38
00:04:43,073 --> 00:04:44,824
- Jim, good to know you.
- How are you Mr. Colt ?
39
00:04:44,950 --> 00:04:47,077
Ben, I'd like to see you
on business.
40
00:04:47,203 --> 00:04:49,580
Oh, we have to go anyway.
See you later, dear.
41
00:04:49,705 --> 00:04:51,705
Bye, honey.
42
00:04:52,082 --> 00:04:53,708
Oh, you hussy ! Come on.
43
00:04:53,834 --> 00:04:56,044
You keep them kinda going
until after the wedding.
44
00:04:58,214 --> 00:05:00,214
What's on your mind, Sam ?
45
00:05:00,466 --> 00:05:01,925
Payroll robbery and a murder.
46
00:05:02,051 --> 00:05:03,135
Three outlaws.
47
00:05:03,260 --> 00:05:04,427
Got any idea where to find them ?
48
00:05:04,553 --> 00:05:05,929
Well, little better than that.
49
00:05:06,055 --> 00:05:07,556
They're in the cafe
right across the street.
50
00:05:07,681 --> 00:05:09,808
- I'll need some help.
- Come on, let's go.
51
00:05:17,858 --> 00:05:19,860
Emily ! Barbara !
52
00:05:23,503 --> 00:05:25,503
- Jim, wait.
- I'm going in.
53
00:05:25,533 --> 00:05:26,909
- Don't chance it.
- Gonna get them out of there.
54
00:05:27,034 --> 00:05:28,160
I'm going in with him.
55
00:05:28,285 --> 00:05:29,536
Ben, hold it.
56
00:05:29,662 --> 00:05:31,662
One look at you
and there'll be a shoot out.
57
00:05:37,628 --> 00:05:40,422
"'Betty, do you have
a pie I can take home ?"
58
00:05:40,548 --> 00:05:41,882
'Oh, I think so.'
59
00:05:42,007 --> 00:05:44,342
'We just finished baking
the next mixture.'
60
00:05:44,774 --> 00:05:46,774
I'm running out
to house with you.
61
00:05:46,804 --> 00:05:49,097
Mr. Staley wants me
to bring back some papers.
62
00:05:49,223 --> 00:05:50,724
Mr. Staley ?
63
00:05:50,850 --> 00:05:53,853
I never heard you call Ben
anything but marshal.
64
00:05:53,978 --> 00:05:56,814
Well, Betty, give me, give me an apple pie.
65
00:05:56,939 --> 00:05:58,315
I'll put it down to bake.
66
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
'Well, Mr. Colt just came
in to town'
67
00:06:00,526 --> 00:06:03,237
and I think he may have supper
with us tonight.
68
00:06:03,988 --> 00:06:05,988
He's been in there too long.
69
00:06:08,576 --> 00:06:10,786
Until there is a ruckus,
they're safe enough.
70
00:06:11,161 --> 00:06:13,454
Colt's out there.
Him and a tin star.
71
00:06:13,581 --> 00:06:15,581
Hold it !
72
00:06:16,083 --> 00:06:18,083
You, over here.
73
00:06:19,753 --> 00:06:21,753
Come on, move.
Against the wall.
74
00:06:21,839 --> 00:06:23,839
Come on, honey. Outside.
75
00:06:26,858 --> 00:06:28,858
Look out.
76
00:06:28,888 --> 00:06:30,888
Get the door.
77
00:06:40,580 --> 00:06:42,580
They're coming.
We can't get to the horses.
78
00:06:42,610 --> 00:06:44,153
We'll be trapped like
sitting ducks.
79
00:06:44,278 --> 00:06:45,320
We won't need the horses.
80
00:06:45,446 --> 00:06:46,447
You're the marshal's kin,
aren't you ?
81
00:06:46,572 --> 00:06:47,614
You leave me alone.
82
00:06:47,740 --> 00:06:49,740
Get the money.
83
00:06:57,847 --> 00:06:59,847
Stand back, folks.
You too, marshal.
84
00:06:59,877 --> 00:07:01,295
'Don't move.'
85
00:07:01,420 --> 00:07:03,046
Throw those guns away.
Far.
86
00:07:03,172 --> 00:07:05,172
Do you hear me ?
87
00:07:05,424 --> 00:07:08,176
Better drop them unless you want
your lady folks killed.
88
00:07:10,902 --> 00:07:12,902
Leave 'em be.
89
00:07:12,932 --> 00:07:14,932
It's up to you.
90
00:07:15,100 --> 00:07:17,100
In the buckboard.
91
00:07:28,489 --> 00:07:30,489
Jim, don't.
92
00:07:32,159 --> 00:07:34,159
Get him in the buckboard.
93
00:07:34,954 --> 00:07:36,954
'Hurry !”
94
00:07:48,926 --> 00:07:51,428
Alright, mount your horses, men.
95
00:08:09,697 --> 00:08:11,697
Hiyah !
96
00:08:25,337 --> 00:08:27,337
Hiyah !
97
00:08:42,521 --> 00:08:44,521
Whoa !
98
00:08:45,149 --> 00:08:46,233
Why didn't you stop me
when he fell off ?
99
00:08:46,358 --> 00:08:47,650
I didn't see him fall.
100
00:08:47,776 --> 00:08:49,152
- We gotta go back and get him.
- You can't !
101
00:08:49,278 --> 00:08:50,654
You'll turn right
into that posse.
102
00:08:50,779 --> 00:08:52,197
You want me to leave him there.
103
00:08:52,322 --> 00:08:54,322
They probably picked him up
already.
104
00:09:01,095 --> 00:09:03,095
Where's your house ?
105
00:09:03,125 --> 00:09:04,126
I said where's your house ?
106
00:09:04,251 --> 00:09:05,585
Stop it, don't hurt her.
107
00:09:05,711 --> 00:09:07,711
- Well ?
- Don't tell him. Don't talk.
108
00:09:07,755 --> 00:09:10,507
It's up the road at the side
of the mountain.
109
00:09:10,632 --> 00:09:12,342
We'll get him back.
110
00:09:12,468 --> 00:09:14,468
Giddy up.
111
00:09:16,569 --> 00:09:18,569
He needs a doctor.
112
00:09:18,599 --> 00:09:20,475
You get him back to town, Jim.
113
00:09:20,601 --> 00:09:22,060
Why me ? I'm going with you.
114
00:09:22,186 --> 00:09:23,520
Now, you go ahead.
115
00:09:23,645 --> 00:09:25,645
Have the doctor look at the head
of yours too.
116
00:09:28,776 --> 00:09:30,776
And now back to Colt. 45.
117
00:09:49,226 --> 00:09:51,226
Here comes the marshal.
118
00:09:51,256 --> 00:09:53,967
We'll get Kip back.
Get over to the window.
119
00:10:01,058 --> 00:10:03,769
Alright, now fan out.
There's windows on both sides.
120
00:10:03,894 --> 00:10:05,894
I'm going in.
121
00:10:07,314 --> 00:10:10,150
Ben, let's go in together.
122
00:10:10,275 --> 00:10:12,318
My wife and kid in there.
123
00:10:12,444 --> 00:10:14,444
You cover me.
124
00:10:41,140 --> 00:10:43,140
That's far enough, marshal.
125
00:10:45,435 --> 00:10:47,435
I got a proposition for you.
126
00:10:47,576 --> 00:10:49,576
Let the women go.
127
00:10:49,606 --> 00:10:51,024
Let them go ?
128
00:10:51,150 --> 00:10:53,360
"Gel shot down like a bunch
of prairie rats ?"
129
00:10:53,902 --> 00:10:57,739
Oh, no. You call your dogs off,
we'll talk a little business.
130
00:10:58,574 --> 00:11:01,118
Alright.
What's your proposition ?
131
00:11:01,340 --> 00:11:03,340
You've got my brother ?
132
00:11:03,370 --> 00:11:05,413
We sent him back to the doctor.
133
00:11:06,512 --> 00:11:08,512
I want him back, marshal.
134
00:11:08,542 --> 00:11:11,086
Your women in here
for my brother.
135
00:11:11,712 --> 00:11:14,297
'And that ain't all.
Get rid of Colt.'
136
00:11:15,424 --> 00:11:17,424
Let's keep this in the family.
137
00:11:23,348 --> 00:11:25,475
I'm not promising anything.
138
00:11:25,809 --> 00:11:26,810
I'll think it over.
139
00:11:26,935 --> 00:11:28,978
Well, you do just that, marshal.
140
00:11:29,104 --> 00:11:30,980
You got until midnight.
141
00:11:31,106 --> 00:11:33,149
And if you're late..
142
00:11:33,275 --> 00:11:35,275
...just bring back a shovel.
143
00:12:11,104 --> 00:12:13,147
Ben.
144
00:12:14,914 --> 00:12:16,914
Yeah.
145
00:12:16,944 --> 00:12:18,570
That hill behind the house..
146
00:12:18,695 --> 00:12:19,987
"What about it ?"
147
00:12:20,113 --> 00:12:21,155
'Could anyone ride up there'
148
00:12:21,281 --> 00:12:22,031
without being seen ?
149
00:12:22,157 --> 00:12:24,157
Sure, from the side.
150
00:12:24,243 --> 00:12:26,870
If you figured on getting down
to them that way, forget it.
151
00:12:26,995 --> 00:12:27,870
Why ?
152
00:12:27,996 --> 00:12:29,996
Too many loose rocks.
153
00:12:30,082 --> 00:12:32,876
They'd know you're coming
the minute you started.
154
00:12:49,810 --> 00:12:51,812
What's going on out there ?
155
00:12:54,495 --> 00:12:56,495
I told you they weren't leaving.
156
00:12:56,525 --> 00:12:58,193
Two more men just rode in.
157
00:12:58,318 --> 00:12:59,944
We gotta get out here.
158
00:13:00,070 --> 00:13:01,905
- Why ?
- They've got us boxed in.
159
00:13:02,030 --> 00:13:03,823
I'm waiting till the bring Kip.
160
00:13:03,949 --> 00:13:06,576
What makes you so sure
they're gonna bring him back ?
161
00:13:07,132 --> 00:13:09,132
- Them.
- What about the grub ?
162
00:13:09,162 --> 00:13:10,830
'What if they
try to starve us out ?'
163
00:13:10,956 --> 00:13:12,749
Then they'll be starving
them too.
164
00:13:12,874 --> 00:13:14,250
How about that coffee ?
165
00:13:14,376 --> 00:13:15,752
It's ready.
166
00:13:16,169 --> 00:13:18,169
'Now just relax ?'
167
00:13:20,590 --> 00:13:22,717
So, if they do bring him back,
then what ?
168
00:13:22,843 --> 00:13:26,096
He's hurt. We'll be carrying
him around on our backs.
169
00:13:26,221 --> 00:13:27,430
We gotta get out of here.
170
00:13:27,556 --> 00:13:29,849
Mexico is just 60 miles
south of here.
171
00:13:29,975 --> 00:13:32,811
We stick our noses out that door
and they'll gun us down.
172
00:13:32,936 --> 00:13:34,771
With the marshal's wife
and lovely daughter
173
00:13:34,896 --> 00:13:36,772
riding with us ? Unh-unh.
174
00:13:36,898 --> 00:13:38,898
Look, Haryv,
something could happen.
175
00:13:38,984 --> 00:13:41,569
We've got 80,000 dollars
in cool cash.
176
00:13:41,695 --> 00:13:42,946
It's dark out there.
177
00:13:43,071 --> 00:13:45,071
Now is the time to make our move.
178
00:13:45,629 --> 00:13:47,629
We're waiting
until Kip gets back.
179
00:13:47,659 --> 00:13:49,077
Now you understand ?
180
00:13:49,202 --> 00:13:51,996
And we ain't going nowhere
until he does gets here.
181
00:13:52,539 --> 00:13:54,539
Now you have some coffee.
182
00:14:08,305 --> 00:14:10,305
We can't just wait here.
We gotta do something.
183
00:14:10,390 --> 00:14:12,642
No use running wild.
Ben.
184
00:14:15,187 --> 00:14:19,566
If you Jim and rest of the men
came in from the front here..
185
00:14:20,205 --> 00:14:22,205
...and here
186
00:14:22,235 --> 00:14:25,196
and I came in from the mountain,
have them circled.
187
00:14:25,322 --> 00:14:27,741
They wouldn't know
which way to shoot first.
188
00:14:28,241 --> 00:14:30,241
They'd shoot the women first.
189
00:14:31,578 --> 00:14:34,539
Not if they're too busy
fighting for their own life.
190
00:14:35,179 --> 00:14:37,179
We'd have to get mighty close.
191
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Well, we got until midnight,
we could crawl in.
192
00:14:40,337 --> 00:14:41,838
That's taking a long chance.
193
00:14:41,963 --> 00:14:44,090
It's too long.
Won't work.
194
00:14:44,674 --> 00:14:45,966
Are there any better ideas ?
195
00:14:46,093 --> 00:14:48,386
Get his brother.
Give him back.
196
00:14:48,512 --> 00:14:50,805
- Ben, no.
- Let's go, get him.
197
00:14:53,392 --> 00:14:56,686
Ben, don't do something
you'll be sorry for.
198
00:14:56,812 --> 00:14:59,231
- Think about it.
- I've already done my thinking.
199
00:14:59,356 --> 00:15:01,191
I'm trading the lives of
my wife and daughter
200
00:15:01,316 --> 00:15:03,316
for a dirty scum.
201
00:15:21,433 --> 00:15:23,433
Ben, wait.
202
00:15:23,463 --> 00:15:24,547
Do you realize you're releasing
203
00:15:24,673 --> 00:15:26,174
a man charged with murder ?
204
00:15:26,299 --> 00:15:28,134
- I'll do what is I see fit.
- You, a marshal..
205
00:15:28,260 --> 00:15:30,315
Would you turn him over for
someone else's wife and child ?
206
00:15:30,345 --> 00:15:31,721
I'll be trying to save them too.
207
00:15:31,847 --> 00:15:33,847
Sure you would, but you'd be
thinking straight.
208
00:15:33,932 --> 00:15:36,517
You'd realize that killers
don't make deals.
209
00:15:36,643 --> 00:15:39,145
All you're thinking of is that
$80,000, that's only money.
210
00:15:39,271 --> 00:15:40,730
The lives of my wife
and daughter are at stake.
211
00:15:40,856 --> 00:15:41,982
I'm trying to figure out the
212
00:15:42,107 --> 00:15:43,066
best way to save those lives.
213
00:15:43,191 --> 00:15:44,275
We'll do it my way.
214
00:15:44,401 --> 00:15:45,610
You're not thinking straight.
215
00:15:45,735 --> 00:15:46,819
I'm taking charge, Ben.
216
00:15:46,945 --> 00:15:48,071
By what authority ?
217
00:15:48,196 --> 00:15:49,280
I'm marshal of this territory.
218
00:15:49,406 --> 00:15:50,490
You've got no jurisdiction here.
219
00:15:50,615 --> 00:15:51,907
That can be arranged.
220
00:15:52,033 --> 00:15:53,284
Oh, is that so ?
221
00:15:53,410 --> 00:15:54,661
Then you go right ahead,
shouldn't take you
222
00:15:54,786 --> 00:15:56,786
more than a few days.
223
00:15:59,166 --> 00:16:03,003
Jim, you've something to say.
You're marrying Barbara.
224
00:16:03,128 --> 00:16:05,171
Whatever the marshal wants
is right with me.
225
00:16:05,297 --> 00:16:08,049
Doc. Hey, doc.
226
00:16:09,509 --> 00:16:11,677
Oh, hello, Jim.
Marshal.
227
00:16:11,803 --> 00:16:13,304
Doc, we've come for the prisoner.
228
00:16:13,430 --> 00:16:14,889
Well, he's all yours.
229
00:16:15,015 --> 00:16:17,015
Get him ready, Jim.
230
00:16:17,559 --> 00:16:19,686
Ready for what ?
Boothill ?
231
00:16:20,937 --> 00:16:23,898
He died 20 minutes after
I found the bullet.
232
00:16:24,024 --> 00:16:26,024
That's one man that won't hang.
233
00:16:27,861 --> 00:16:29,861
Well, what do we do now ?
234
00:16:30,697 --> 00:16:33,324
Doc, get me his clothes.
235
00:16:35,410 --> 00:16:37,410
Alright.
236
00:16:38,455 --> 00:16:40,498
What do you want
with his clothes ?
237
00:16:41,291 --> 00:16:43,291
I've got an idea.
238
00:16:43,543 --> 00:16:46,254
Look, we can still deliver him
to his brother.
239
00:16:47,088 --> 00:16:49,423
In a box ?
That's all they'd need.
240
00:16:49,549 --> 00:16:52,760
No, alive, slumped over a horse.
241
00:16:55,235 --> 00:16:57,235
Say I think we could do it.
242
00:16:57,265 --> 00:16:59,265
He's about my size and weight.
243
00:16:59,309 --> 00:17:01,394
With his clothes and..
244
00:17:02,354 --> 00:17:04,354
...maybe doc's hat
245
00:17:05,065 --> 00:17:07,065
covering my face ?
246
00:17:08,248 --> 00:17:10,248
I think it would work.
247
00:17:10,278 --> 00:17:11,487
If you could get close enough
248
00:17:11,613 --> 00:17:13,613
maybe you could draw him outside.
249
00:17:13,740 --> 00:17:17,118
It might do it.
It just might do it.
250
00:17:17,466 --> 00:17:19,466
Here they are.
251
00:17:19,496 --> 00:17:21,039
Gentlemen, I've got things to do.
252
00:17:21,164 --> 00:17:22,498
Thanks, doc.
253
00:17:22,624 --> 00:17:24,624
Alright, Jim,
put those clothes on.
254
00:17:24,918 --> 00:17:26,210
Now, Sam, you stay out of this.
255
00:17:26,336 --> 00:17:28,046
What's wrong with you, Ben ?
256
00:17:28,171 --> 00:17:30,006
Suppose you can't get close
enough to use your guns.
257
00:17:30,131 --> 00:17:32,131
They might even recognize Jim.
258
00:17:32,217 --> 00:17:34,969
Now you keep them busy in the
front, I come in the back way.
259
00:17:35,095 --> 00:17:36,513
You could give us away too.
260
00:17:36,638 --> 00:17:38,056
One loose rock, one sound
261
00:17:38,181 --> 00:17:39,599
you could kill our chances.
262
00:17:39,724 --> 00:17:42,143
'Sam, I'm warning,
you stay out of this.'
263
00:17:42,269 --> 00:17:44,269
Well, it's your territory.
264
00:17:44,896 --> 00:17:46,896
Get going, Jim.
265
00:18:27,606 --> 00:18:29,606
And now back to Colt .45
266
00:19:10,454 --> 00:19:12,454
Where are the rest of men ?
267
00:19:12,484 --> 00:19:13,818
On either side of the house,
so they can't get out.
268
00:19:13,943 --> 00:19:15,778
Good.
We're going in alone.
269
00:19:15,904 --> 00:19:17,947
Tell the men to hold their fire.
270
00:19:35,062 --> 00:19:37,062
How do I look ?
271
00:19:37,092 --> 00:19:38,384
Alright, I hope.
272
00:19:38,760 --> 00:19:40,261
Now, remember, Jim,
you've been hurt.
273
00:19:40,387 --> 00:19:43,056
Keep bent over.
Let's go. Come on.
274
00:19:50,063 --> 00:19:52,063
Coming.
275
00:19:52,746 --> 00:19:54,746
Is it Kip ?
276
00:19:54,776 --> 00:19:56,776
Can't tell yet.
277
00:19:58,822 --> 00:20:00,822
Turn that lamp down.
278
00:20:10,500 --> 00:20:12,500
Get back there.
279
00:20:13,878 --> 00:20:15,878
Sit down.
280
00:20:52,347 --> 00:20:54,347
Release the women.
281
00:20:54,377 --> 00:20:56,377
I've brought your brother.
282
00:20:57,964 --> 00:21:00,549
Kip. Is that you, Kip ?
283
00:21:02,093 --> 00:21:04,095
'Talk up, boy.
I can't hear ya.'
284
00:21:04,609 --> 00:21:06,609
The doctor just finished with him
285
00:21:06,639 --> 00:21:07,514
He's weak.
286
00:21:07,640 --> 00:21:09,016
Not weak.
287
00:21:09,142 --> 00:21:11,144
He can't talk
because it ain't Kip.
288
00:21:11,269 --> 00:21:13,354
Kip never wore no hat.
289
00:21:13,480 --> 00:21:15,148
Throw down your gun, marshal.
290
00:21:15,273 --> 00:21:17,108
Come on little further.
291
00:21:17,233 --> 00:21:19,233
'Just wanna make sure.'
292
00:21:21,446 --> 00:21:24,907
'If it's Kip, you ain't got
nothing to worry about.'
293
00:21:25,950 --> 00:21:27,952
It's up to you, Jim.
294
00:21:28,077 --> 00:21:30,077
Alright, go ahead.
295
00:22:30,682 --> 00:22:32,682
Stay here.
296
00:22:44,362 --> 00:22:46,362
I want you alive, mister.
297
00:22:50,451 --> 00:22:52,451
Boulder.
298
00:23:04,632 --> 00:23:07,092
Now, here's one that will hang.
299
00:23:07,218 --> 00:23:09,218
I'll get the men.
300
00:23:15,977 --> 00:23:18,521
Ben, I'm afraid boys at
Fort Benning for that payroll.
301
00:23:18,646 --> 00:23:21,231
- I'll take it now.
- You can't. It's impounded.
302
00:23:21,357 --> 00:23:23,192
Impounded ?
That's government money.
303
00:23:23,318 --> 00:23:24,569
I'm an official courier.
304
00:23:24,694 --> 00:23:25,945
Can't.
305
00:23:26,070 --> 00:23:27,863
Gotta sort it, count it.
Make out a paper.
306
00:23:27,989 --> 00:23:30,157
That isn't necessary, Ben.
307
00:23:30,617 --> 00:23:33,494
I'm marshal of this territory
and what I say goes.
308
00:23:33,620 --> 00:23:36,164
Why you stubborn, pigheaded..
309
00:23:36,289 --> 00:23:37,790
Alright, when can I have it ?
310
00:23:37,916 --> 00:23:39,916
Right after we eat.
311
00:23:40,140 --> 00:23:42,140
Can't disappoint the ladies.
312
00:23:42,170 --> 00:23:43,754
They've been cooking all morning.
313
00:23:43,880 --> 00:23:45,880
You're right.
314
00:23:51,888 --> 00:23:55,057
♪ There was a gun
that won the west ♪
315
00:23:55,183 --> 00:23:58,853
♪ There was a man
among the best ♪
316
00:23:58,978 --> 00:24:02,648
♪ The fastest gun or man alive ♪
317
00:24:02,774 --> 00:24:07,236
♪ A lightning bolt when
he drew that Colt .45 ♪
318
00:24:07,362 --> 00:24:11,282
♪ He carried the message
of law and of order ♪
319
00:24:11,407 --> 00:24:14,535
♪ Into a wicked land ♪
320
00:24:14,661 --> 00:24:18,706
♪ With a Colt single action
army revolver ♪
321
00:24:18,831 --> 00:24:22,417
♪ Blazing from either hand ♪
322
00:24:22,543 --> 00:24:26,004
♪ There was the right,
there was the wrong ♪
323
00:24:26,130 --> 00:24:29,716
♪ The gun was quick,
the man was strong ♪
324
00:24:29,842 --> 00:24:33,554
♪ And peace was made
when they'd arrived ♪
325
00:24:33,680 --> 00:24:37,809
♪ A lightning bolt when
he drew that Colt .45 ♪
326
00:24:37,934 --> 00:24:41,645
♪ Colt .45 ♪
327
00:24:41,771 --> 00:24:44,440
♪ Colt .45 ♪22779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.