All language subtitles for Colt .45 3X09 Alias Mr. Howard HD-1 ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,501 --> 00:00:45,501 And now, "Colt .45" 2 00:00:56,222 --> 00:00:58,891 A Warner Bros. television production. 3 00:01:41,684 --> 00:01:44,103 - Mr. Thompson ? - That's the name. 4 00:01:44,228 --> 00:01:45,854 I'm Colt. Sam Colt Jr. 5 00:01:45,980 --> 00:01:47,980 Oh, yes. Come on in. 6 00:01:48,065 --> 00:01:49,483 I've been expecting you. 7 00:01:49,609 --> 00:01:51,360 I got word from the postmaster general 8 00:01:51,485 --> 00:01:52,861 to give you every cooperation. 9 00:01:52,987 --> 00:01:54,655 But he didn't tell me what it was all about. 10 00:01:54,780 --> 00:01:56,990 You know there's something familiar about you. 11 00:01:57,116 --> 00:02:00,160 I don't know whether it's the face or the name. 12 00:02:00,286 --> 00:02:02,037 Well, the name probably. 13 00:02:02,163 --> 00:02:04,415 I'm a cousin of Chris Colt. 14 00:02:04,540 --> 00:02:06,166 Oh, yeah. 15 00:02:06,292 --> 00:02:07,835 I saw him put on a fancy shooting act 16 00:02:07,960 --> 00:02:09,960 a couple of months ago. 17 00:02:10,184 --> 00:02:12,184 Well, that's Chris alright. 18 00:02:12,214 --> 00:02:16,593 Yeah. Now, what is this cooperation you want ? 19 00:02:17,595 --> 00:02:20,389 Help me turn up an outlaw named Woodie Keene. 20 00:02:20,514 --> 00:02:22,724 He robbed a mail-car and murdered the clerk. 21 00:02:22,850 --> 00:02:25,686 'We got a description of him before the clerk died.' 22 00:02:25,811 --> 00:02:28,313 You know, there ain't no justice the way some things happen. 23 00:02:28,439 --> 00:02:30,439 Well, there's gonna be plenty of justice 24 00:02:30,524 --> 00:02:32,817 for Mr. Keene when we catch up with him. 25 00:02:33,875 --> 00:02:35,875 This letter address to Keene here at Waverly 26 00:02:35,905 --> 00:02:37,990 was spotted in the St. Louis post office. 27 00:02:38,115 --> 00:02:41,284 We figured there's a chance he might come by and pick it up. 28 00:02:41,410 --> 00:02:45,205 Alright, we'll just put it right over here in general delivery 29 00:02:45,331 --> 00:02:47,833 and we'll see if he comes calling. 30 00:02:49,919 --> 00:02:52,838 You know, it was pretty clever you catching up with him 31 00:02:52,963 --> 00:02:55,298 by that envelope addressed to him. 32 00:02:55,424 --> 00:02:56,758 Thanks. 33 00:02:56,884 --> 00:02:59,261 Ever hear anyone speak of Keene in these parts ? 34 00:03:00,596 --> 00:03:02,596 No, not that I can remember. 35 00:03:04,392 --> 00:03:06,392 Well, all we can do is wait. 36 00:03:07,353 --> 00:03:09,897 Say, how are you at checkers ? 37 00:03:10,940 --> 00:03:13,442 - Little rusty. - Well, I'll sharpen you up. 38 00:03:13,567 --> 00:03:16,236 You're looking at the checker champion of this whole county. 39 00:03:16,362 --> 00:03:18,362 Come on. 40 00:03:22,660 --> 00:03:25,913 Alright, Mr. Colt, it's your move. 41 00:03:32,294 --> 00:03:34,294 Whoa ! 42 00:03:57,486 --> 00:04:00,113 Well, I'll be hornswoggled. 43 00:04:13,627 --> 00:04:16,588 Jesse James. Dirt farmer. 44 00:04:16,714 --> 00:04:18,298 I thought I'd seen it all. 45 00:04:18,424 --> 00:04:20,676 Now, I'm looking at the eight wonder of the world. 46 00:04:20,801 --> 00:04:23,512 You know, a man oughtn't to pussyfoot around like that 47 00:04:23,637 --> 00:04:25,180 that could've been your last look. 48 00:04:25,306 --> 00:04:27,725 You're crazy. How are you, Woodie ? 49 00:04:27,850 --> 00:04:30,269 My hide's covered with weak saddle sores 50 00:04:30,394 --> 00:04:33,063 stomach's grumbling so I can hardly hear. 51 00:04:33,189 --> 00:04:34,648 Outside of that fine. 52 00:04:34,774 --> 00:04:37,693 But what's Jesse James doing behind a plough ? 53 00:04:37,818 --> 00:04:39,820 Well, the name's Howard now. 54 00:04:39,945 --> 00:04:41,945 Well, at least that what it says in our mortgage. 55 00:04:42,031 --> 00:04:44,116 Well, the way I figure it's gonna take an awful lot 56 00:04:44,241 --> 00:04:46,826 of spring plant and Sunday church going before it's paid. 57 00:04:46,952 --> 00:04:48,536 You ain't serious. 58 00:04:48,662 --> 00:04:51,790 Well, I got a three month old son who's depending on it. 59 00:04:51,916 --> 00:04:54,293 - What do you think ? - Things so have changed. 60 00:04:54,418 --> 00:04:56,878 - Yeah. - How.. 61 00:04:57,004 --> 00:04:58,213 How's Zee ? 62 00:04:58,339 --> 00:05:01,175 Oh, she's alright. She hasn't changed. 63 00:05:01,300 --> 00:05:03,176 I don't think she's gonna be too glad to see you. 64 00:05:03,302 --> 00:05:06,513 No, I don't think she's gonna deny a tired old family friend 65 00:05:06,639 --> 00:05:08,682 a hot meal and a place to put his head. 66 00:05:08,808 --> 00:05:11,519 Well, no. Not if it's just for one day. 67 00:05:11,644 --> 00:05:13,854 - It's for one day. - When did you get.. 68 00:05:13,979 --> 00:05:15,730 Well, there abouts. 69 00:05:15,856 --> 00:05:18,942 Yeah. Well, where's your horse, Woodie. 70 00:05:19,068 --> 00:05:21,570 - Yonder. - Well. 71 00:05:21,695 --> 00:05:23,154 You go and get him. 72 00:05:23,280 --> 00:05:26,116 Woodie, better let me do the talking to Zee. 73 00:05:26,242 --> 00:05:28,242 Yeah. 74 00:05:28,828 --> 00:05:30,828 Come on. Gid up, boy. 75 00:05:30,913 --> 00:05:33,248 Jesse, you promised to give up your old ways. 76 00:05:33,374 --> 00:05:34,792 And you quit causing trouble. 77 00:05:34,917 --> 00:05:38,337 - Now.. Now, Zee, honey. - Don't you honey me. 78 00:05:38,462 --> 00:05:41,089 You can't even afford to be seen with him. 79 00:05:41,215 --> 00:05:43,759 You've got your duty to your son and me. 80 00:05:43,884 --> 00:05:46,553 A man's also got a duty to an old friend. 81 00:05:46,679 --> 00:05:49,932 Why, I'd show more hospitality to a stranger. 82 00:05:50,057 --> 00:05:53,351 If it riles you so [, I'll be on my way. 83 00:05:53,991 --> 00:05:55,991 Nothing personal. 84 00:05:56,021 --> 00:05:58,231 I'd feel the same towards any of Jesse's old friends. 85 00:05:58,357 --> 00:06:00,357 No more, no less. 86 00:06:00,401 --> 00:06:02,694 Now, Zee, honey. 87 00:06:02,820 --> 00:06:04,820 We could put him up in the barn. 88 00:06:04,864 --> 00:06:06,907 I promise you, nobody will know I'm around. 89 00:06:07,032 --> 00:06:09,032 Except maybe the horses. 90 00:06:09,674 --> 00:06:11,674 You running from the law ? 91 00:06:11,704 --> 00:06:13,704 Of course not. 92 00:06:15,958 --> 00:06:18,418 Alright, I haven't got time to argue. 93 00:06:18,766 --> 00:06:20,766 I'll be back from town shortly. 94 00:06:20,796 --> 00:06:22,589 As long as you're going in, I'd be obliged 95 00:06:22,715 --> 00:06:24,258 if you'd check general devilry. 96 00:06:24,383 --> 00:06:26,593 I'm expecting an important letter. 97 00:06:27,275 --> 00:06:29,275 You better tend to your son. 98 00:06:29,305 --> 00:06:30,389 Yeah. 99 00:06:30,514 --> 00:06:32,514 Giddy. 100 00:06:35,436 --> 00:06:37,563 I've got to show you the loudest, fight-nest 101 00:06:37,688 --> 00:06:40,732 12 pounds of wildcat in all creation. Come on. 102 00:06:49,366 --> 00:06:51,366 Well, that makes 14 in a row. 103 00:06:51,410 --> 00:06:54,079 One more and we'll stop for chow. 104 00:06:54,204 --> 00:06:55,496 Go ahead. 105 00:06:55,623 --> 00:06:57,833 I don't think I can do much worse. 106 00:06:59,710 --> 00:07:01,710 - Excuse me. - Sure. 107 00:07:03,255 --> 00:07:05,507 - Howdy, Mrs Howard. - Good morning, Mr. Thompson. 108 00:07:05,633 --> 00:07:08,302 - Any mail for me. - Oh, we'll take a look and see. 109 00:07:12,570 --> 00:07:14,570 How's Mrs. Thompson's lumbago ? 110 00:07:14,600 --> 00:07:16,226 Oh, as good as could be expected. 111 00:07:16,352 --> 00:07:18,145 - Well, you give her my best. - I'll do that. 112 00:07:18,270 --> 00:07:21,189 - Oh, by the way.. - Yes, ma'am. 113 00:07:21,315 --> 00:07:22,816 Do you have anything in general delivery 114 00:07:22,942 --> 00:07:25,277 for a Mr. Woodson Keene ? 115 00:07:25,402 --> 00:07:27,402 Woodson Keene ? 116 00:07:28,489 --> 00:07:30,574 Yeah, I think so. 117 00:07:34,828 --> 00:07:37,372 - Thank you. Goodbye now. - Bye. 118 00:07:45,214 --> 00:07:47,257 Now, how you gonna figure that one out ? 119 00:07:47,383 --> 00:07:48,467 - Who is she ? - Oh. 120 00:07:48,592 --> 00:07:49,634 Her husband has a farm 121 00:07:49,760 --> 00:07:50,927 about a mile north of town. 122 00:07:51,053 --> 00:07:53,055 - Name's Howard. - And living here long ? 123 00:07:53,180 --> 00:07:54,556 About two years. 124 00:07:54,682 --> 00:07:56,975 But how would they know a killer like Woodie Keene ? 125 00:07:58,227 --> 00:08:00,227 What's this Howard like ? 126 00:08:00,270 --> 00:08:01,688 Oh, he's.. 127 00:08:01,814 --> 00:08:05,984 Hardworking, honest, active in the church. 128 00:08:06,110 --> 00:08:07,194 He's a real nice fellow. 129 00:08:07,319 --> 00:08:08,611 You wouldn't expect in meeting 130 00:08:08,737 --> 00:08:10,196 any nicer folks than the Howard's. 131 00:08:10,322 --> 00:08:12,907 Well, I think I'll just take a ride out there. 132 00:08:14,368 --> 00:08:16,368 - Thank you. - Sure. 133 00:08:25,421 --> 00:08:28,799 - Army intelligence ? - That's right, Mrs. Howard. 134 00:08:28,924 --> 00:08:31,760 Well, I, I dunno what I can tell you about Woodie. 135 00:08:31,885 --> 00:08:33,720 He is a distant relative. 136 00:08:33,846 --> 00:08:35,639 But not one very proud of. 137 00:08:35,764 --> 00:08:38,183 Always getting himself in some kinda trouble. 138 00:08:38,308 --> 00:08:41,185 - And he's not here now ? - No. 139 00:08:41,311 --> 00:08:44,355 Oh, this is my husband, Mr. Colt. 140 00:08:44,481 --> 00:08:46,733 - Mr. Howard. - How do. 141 00:08:46,859 --> 00:08:48,360 He's from the law. 142 00:08:48,485 --> 00:08:50,653 - Looking for Woodie. - Yeah. 143 00:08:51,780 --> 00:08:54,574 Well, afraid we can't be of much help. 144 00:08:55,617 --> 00:08:58,286 We did get a letter from him, saying he might show up. 145 00:08:58,412 --> 00:09:00,414 And he did ask us to hold his mail. 146 00:09:01,081 --> 00:09:03,917 But you never can tell when he'll come around. 147 00:09:04,043 --> 00:09:05,669 What did he do ? 148 00:09:05,794 --> 00:09:08,588 Robbed a train. Killed the mail clerk. 149 00:09:08,714 --> 00:09:12,217 Well, never was much good. 150 00:09:12,342 --> 00:09:14,342 Look, I'm sorry to have to bring you this news. 151 00:09:14,386 --> 00:09:16,930 No, it's alright, it's alright. That's your job. 152 00:09:18,599 --> 00:09:20,601 Now, you better look after the baby. 153 00:09:23,145 --> 00:09:27,357 I understand this, Keene is a distant relative. 154 00:09:27,483 --> 00:09:29,234 Yeah. 155 00:09:29,359 --> 00:09:31,152 Not distant enough, I'm afraid. 156 00:09:31,278 --> 00:09:33,655 I'll be spending the next couple of days in town 157 00:09:33,781 --> 00:09:35,365 on the chance he might be passing through. 158 00:09:35,491 --> 00:09:37,159 Tell you one thing. 159 00:09:37,284 --> 00:09:38,702 'He better not show his face in this farm' 160 00:09:38,827 --> 00:09:40,827 'or I'll turn him over to the law.' 161 00:09:41,497 --> 00:09:42,664 Hey. 162 00:09:43,332 --> 00:09:45,792 You need two guns for your job ? 163 00:09:47,169 --> 00:09:50,589 Well, sometimes one isn't enough. 164 00:09:52,063 --> 00:09:54,063 Them the new Colts ? 165 00:09:54,093 --> 00:09:55,219 Yeah. 166 00:09:55,803 --> 00:09:57,803 Best made. Take a look. 167 00:09:59,973 --> 00:10:03,643 Yeah. Yeah, nice and easy. 168 00:10:07,356 --> 00:10:09,356 All set for action. 169 00:10:11,276 --> 00:10:14,112 - Mind if I try it out ? - No, go ahead. 170 00:10:24,373 --> 00:10:26,613 Now, you didn't learn to shoot like that, being a farmer. 171 00:10:26,917 --> 00:10:29,461 No, I was, I was with Quantrill's Raiders. 172 00:10:29,586 --> 00:10:31,586 I was their stock and trade. 173 00:10:33,187 --> 00:10:35,187 What in blazes are you two doing ? 174 00:10:35,217 --> 00:10:37,052 Well, I, just... 175 00:10:37,177 --> 00:10:39,177 You scared me half to death. 176 00:10:39,221 --> 00:10:42,140 Just, just showing Mr. Colt here some fancy shooting. 177 00:10:42,266 --> 00:10:44,601 Will you get in here and help me clean this mess up. 178 00:10:44,726 --> 00:10:47,228 I dropped half the dinner on the kitchen floor. 179 00:10:47,354 --> 00:10:49,354 Well.. 180 00:10:49,773 --> 00:10:51,773 I'm coming, honey. 181 00:10:57,670 --> 00:10:59,670 I'm sorry, honey. 182 00:10:59,700 --> 00:11:00,951 Never mind that. 183 00:11:01,076 --> 00:11:02,452 Just get rid of that man. 184 00:11:02,578 --> 00:11:03,996 When I heard those shot I didn't know 185 00:11:04,121 --> 00:11:05,497 whether he killed you, or you him. 186 00:11:05,622 --> 00:11:07,332 I was just having a little fun, that's all. 187 00:11:07,457 --> 00:11:09,457 Well, I don't think that's very smart 188 00:11:09,501 --> 00:11:10,877 playing around with a gun. 189 00:11:11,003 --> 00:11:13,296 Now, you get that man off this place. 190 00:11:13,422 --> 00:11:15,422 Alright, alright. 191 00:11:25,350 --> 00:11:27,350 'Mr. Howard.' 192 00:11:31,732 --> 00:11:34,985 You, you walked off with my gun. 193 00:11:39,198 --> 00:11:41,533 [, I clean forgot. 194 00:11:47,456 --> 00:11:49,875 Oh, you didn't have to bother, Mrs. Howard. 195 00:11:50,681 --> 00:11:52,681 Why, of course you'll stay for dinner. 196 00:11:52,711 --> 00:11:54,337 Why, sure. 197 00:11:54,463 --> 00:11:56,882 We don't get much of a chance to socialize 198 00:11:57,007 --> 00:11:59,007 Do we, honey ? 199 00:11:59,259 --> 00:12:00,718 You sit down right over there, Mr. Colt. 200 00:12:00,844 --> 00:12:02,679 Dinner is ready in just a minute. 201 00:12:02,804 --> 00:12:04,804 Well, that's mighty kind. 202 00:12:11,939 --> 00:12:13,939 Woodie ? 203 00:12:15,067 --> 00:12:17,067 Woodie ! 204 00:12:18,334 --> 00:12:20,334 What's that for ? 205 00:12:20,364 --> 00:12:21,907 How'd I know it was you. 206 00:12:22,032 --> 00:12:24,367 The law is inside my kitchen looking for you. 207 00:12:24,493 --> 00:12:25,911 I saw. 208 00:12:26,036 --> 00:12:28,121 I thought you said you were free of the law. 209 00:12:28,247 --> 00:12:30,040 Switched if I know how they got on my trail. 210 00:12:30,165 --> 00:12:31,457 You lied to me. 211 00:12:31,583 --> 00:12:32,875 Now, if anything happens to my family... 212 00:12:33,001 --> 00:12:35,169 There ain't gonna be no trouble. 213 00:12:35,295 --> 00:12:37,295 I'll stop it before it starts. 214 00:12:37,339 --> 00:12:39,632 They'll be no killing on my farm. 215 00:12:39,758 --> 00:12:41,259 What do you want me to do ? 216 00:12:41,385 --> 00:12:42,719 You just sit tight. 217 00:12:42,844 --> 00:12:44,512 I got a baby napping in there. 218 00:12:44,638 --> 00:12:46,264 And I'm not gonna stand for your itchy trigger finger 219 00:12:46,390 --> 00:12:48,390 do you understand ? 220 00:12:49,268 --> 00:12:51,268 Alright, Zee. Alright. 221 00:12:52,785 --> 00:12:54,785 What's Jesse doing ? 222 00:12:54,815 --> 00:12:56,274 That man.. 223 00:12:56,400 --> 00:12:57,859 He's sitting across the table from the law 224 00:12:57,985 --> 00:12:59,820 just pleased as punch with himself. 225 00:12:59,945 --> 00:13:01,947 Spouting Bible versus. 226 00:13:05,158 --> 00:13:07,158 "For everything there is a season." 227 00:13:08,245 --> 00:13:10,538 "And a time to every purpose under the heavens." 228 00:13:13,041 --> 00:13:15,752 "Time to be born and a time to die." 229 00:13:16,670 --> 00:13:20,715 "A time to plant, and a time to pluck up that which is planted." 230 00:13:20,841 --> 00:13:25,053 "A time to kill... and a time to heal." 231 00:13:26,305 --> 00:13:28,305 Well acquainted with the Bible. 232 00:13:28,473 --> 00:13:31,559 Yeah. My pa was a preacher. 233 00:13:31,685 --> 00:13:35,105 That was his favorite quotation, "Lamentations Chapter 3." 234 00:13:35,369 --> 00:13:37,369 I thought it was Ecclesiastes. 235 00:13:37,399 --> 00:13:39,399 No. Lamentations. 236 00:13:39,818 --> 00:13:42,278 - I think you're wrong. - Can't be. 237 00:13:42,404 --> 00:13:44,406 Heard it half my born days. 238 00:13:45,866 --> 00:13:48,577 Seems to me, I heard it was Ecclesiastes. 239 00:13:53,248 --> 00:13:56,042 - No need to go to the Bible. - I'll prove it. 240 00:13:57,085 --> 00:13:59,670 It's Lamentations, take my word for it. 241 00:13:59,796 --> 00:14:01,796 We'll see. 242 00:14:07,192 --> 00:14:09,192 'That's right, Mr. Colt.' 243 00:14:09,222 --> 00:14:12,099 Surname's James, the first one's Jesse. 244 00:14:17,898 --> 00:14:19,941 If it makes you feel any better, Mr. Colt 245 00:14:20,067 --> 00:14:23,361 you were right, it was Ecclesiastes. 246 00:14:25,113 --> 00:14:28,157 You know, I sure hate to do this. 247 00:14:28,283 --> 00:14:29,409 It's your own fault. 248 00:14:29,534 --> 00:14:30,868 Can't leave it well enough alone. 249 00:14:30,994 --> 00:14:32,704 Always have to have a taste of danger. 250 00:14:32,829 --> 00:14:34,497 Now, Zee, Zee 251 00:14:34,623 --> 00:14:37,208 how was I supposed to know he'd be so up in the Bible. 252 00:14:37,334 --> 00:14:40,045 Oh, Jesse, will you please be serious. 253 00:14:40,170 --> 00:14:41,921 What are we going to do ? 254 00:14:42,047 --> 00:14:44,591 Well, that's a good question. 255 00:14:44,716 --> 00:14:46,092 We have got a problem. 256 00:14:46,218 --> 00:14:49,429 Problem ? Your life is on the block. 257 00:14:49,554 --> 00:14:51,722 Your family's threatened. 258 00:14:51,848 --> 00:14:53,599 "Jesse, you spent two hard years' 259 00:14:53,725 --> 00:14:56,185 'scratching the soil and towing the mark.' 260 00:14:56,311 --> 00:14:58,187 'Now, everything we built is gonna crumble down' 261 00:14:58,313 --> 00:15:00,940 around our ears and you stand there joking. 262 00:15:02,651 --> 00:15:04,651 Poor baby. 263 00:15:11,410 --> 00:15:13,662 Mister, you sure have complicated my life. 264 00:15:13,787 --> 00:15:15,787 'Let's uncomplicate it.' 265 00:15:16,665 --> 00:15:18,875 I can straighten things out for you and Zee 266 00:15:19,000 --> 00:15:20,751 with one pull of the finger. 267 00:15:20,877 --> 00:15:22,962 And it'll end my own troubles too. 268 00:15:23,088 --> 00:15:25,381 That would only be a temporary solution, Keene. 269 00:15:25,507 --> 00:15:27,133 There'll be someone else after me. 270 00:15:27,259 --> 00:15:30,637 You won't be around to know if that's so, right ? 271 00:15:30,859 --> 00:15:32,859 Am I right ? 272 00:15:32,889 --> 00:15:34,889 Leave him alone, Woodie. That ain't gonna help. 273 00:15:36,309 --> 00:15:38,309 Then tell me what is. 274 00:15:39,396 --> 00:15:41,396 I don't know. 275 00:15:41,690 --> 00:15:43,900 Jesse, I don't understand you. 276 00:15:44,025 --> 00:15:46,610 You talk like a man with a choice. 277 00:15:46,736 --> 00:15:48,736 You ain't got one. 278 00:15:48,864 --> 00:15:51,700 I think farming has made you soft. 279 00:15:51,825 --> 00:15:53,993 No, it ain't farming. 280 00:15:54,119 --> 00:15:56,119 You afraid ? 281 00:15:57,539 --> 00:15:59,539 Then what ? 282 00:16:01,084 --> 00:16:03,336 It's worry. 283 00:16:06,798 --> 00:16:08,798 It's worry in the night. 284 00:16:09,801 --> 00:16:11,801 Boy screams out. 285 00:16:12,596 --> 00:16:14,596 Out sweating in the fields. 286 00:16:15,474 --> 00:16:18,059 Just worrying about what he's gonna be when he grows up. 287 00:16:19,352 --> 00:16:21,352 What you're gonna leave him 288 00:16:21,396 --> 00:16:23,396 if your time comes quick. 289 00:16:25,108 --> 00:16:27,485 Well, I don't think you'd understand, Woodie 290 00:16:27,611 --> 00:16:29,611 not if you ain't father to a son. 291 00:16:31,795 --> 00:16:33,795 Now, I got me another worry 292 00:16:33,825 --> 00:16:35,368 sitting right here in my own kitchen. 293 00:16:35,494 --> 00:16:37,494 I came here looking for Keene, not for you. 294 00:16:37,954 --> 00:16:41,582 You expect Jesse to sell out and old friend. 295 00:16:41,708 --> 00:16:43,292 Mister, you've got about as much a chance 296 00:16:43,418 --> 00:16:45,628 as a prime steer in a slaughter house. 297 00:16:45,754 --> 00:16:47,881 Well, let's stop this shilly-shallying. 298 00:16:48,006 --> 00:16:50,006 There's only one way out for all of us. 299 00:16:53,066 --> 00:16:55,066 Jesse. 300 00:16:55,096 --> 00:16:56,847 This is still your house. 301 00:16:56,973 --> 00:17:00,226 Are you going to standby while another man makes decisions ? 302 00:17:00,352 --> 00:17:02,771 Now, I want you to order him off this place. 303 00:17:03,605 --> 00:17:05,605 There'll be no peace here while he's around. 304 00:17:06,566 --> 00:17:09,569 Well, she's right, Woodie. 305 00:17:09,694 --> 00:17:11,694 You better go on and saddle up. 306 00:17:11,738 --> 00:17:15,241 And leave him to come gunning for me, not on your life. 307 00:17:15,367 --> 00:17:17,369 I'll keep him in tow 308 00:17:17,494 --> 00:17:20,371 least ways until you've got a good start. 309 00:17:20,497 --> 00:17:22,999 Best start is with him gone. 310 00:17:23,124 --> 00:17:25,124 Woodie. 311 00:17:27,351 --> 00:17:29,351 Fine state of affairs. 312 00:17:29,381 --> 00:17:31,758 When a man can't tell who his friends are. 313 00:17:34,761 --> 00:17:36,761 You'll have to go too. 314 00:17:37,681 --> 00:17:40,767 - What for ? - Got a better idea ? 315 00:17:40,892 --> 00:17:43,019 There's nothing left for us here now. 316 00:17:43,687 --> 00:17:45,939 Yeah, I guess you're right. 317 00:17:53,043 --> 00:17:55,043 I'll keep him tied overnight. 318 00:17:55,073 --> 00:17:56,616 I'll catch up with you in a day or two. 319 00:17:56,741 --> 00:17:58,741 I'll know where to find you. 320 00:17:59,703 --> 00:18:02,539 And, Jesse, we'll start again. 321 00:18:03,206 --> 00:18:05,791 Somewhere, somehow. 322 00:18:14,718 --> 00:18:16,718 I'll say goodbye to the boy. 323 00:18:31,443 --> 00:18:34,654 It's the truth, I'm only interested in getting Keene. 324 00:18:34,779 --> 00:18:36,530 Not your husband. 325 00:18:36,656 --> 00:18:40,034 I'd rather not have to take your word for it. 326 00:18:40,160 --> 00:18:41,369 We kinda planned on what we'd do 327 00:18:41,494 --> 00:18:43,370 if something like this ever happened. 328 00:18:43,496 --> 00:18:46,123 By tomorrow Jesse'll be where you can't get him. 329 00:18:46,249 --> 00:18:48,042 Then you can start after Keene. 330 00:18:48,168 --> 00:18:50,879 I could charge you with aiding and abetting a wanted criminal. 331 00:18:52,005 --> 00:18:55,633 Mr. Colt, you can charge me with anything you please. 332 00:18:55,759 --> 00:18:57,759 I didn't ask Keene here. 333 00:18:59,638 --> 00:19:02,599 I was thinking of my family, that's all. 334 00:19:02,724 --> 00:19:05,226 I feel sorry for you, Mrs. James. 335 00:19:07,729 --> 00:19:09,729 I feel sorry for myself. 336 00:19:10,732 --> 00:19:13,025 It's never been but one man for me. 337 00:19:14,069 --> 00:19:16,069 And Jesse's it. 338 00:19:17,530 --> 00:19:19,907 We could start again. 339 00:19:20,700 --> 00:19:22,700 You'll always be running. 340 00:19:23,578 --> 00:19:26,038 Well, if running's the only way. 341 00:19:27,374 --> 00:19:29,374 That's how it'll be. 342 00:19:31,878 --> 00:19:33,878 Leave it. 343 00:19:34,436 --> 00:19:36,436 Jesse told you to go. 344 00:19:36,466 --> 00:19:38,759 Jesse ain't here now. 345 00:19:43,695 --> 00:19:45,695 I've been changing my plans today 346 00:19:45,725 --> 00:19:48,561 as often as Zee's been changing diapers. 347 00:19:48,687 --> 00:19:51,022 You sure caused a pack of trouble. 348 00:19:51,147 --> 00:19:52,565 It'll go right on. 349 00:19:52,691 --> 00:19:54,317 Until we get a rope around your neck. 350 00:19:54,442 --> 00:19:57,403 That's mighty big talk for a man in your position. 351 00:19:58,697 --> 00:20:01,199 You can't kill a government man. 352 00:20:01,324 --> 00:20:02,491 Why not ? 353 00:20:02,617 --> 00:20:04,869 A bullet will fix him as well as anyone else. 354 00:20:04,994 --> 00:20:07,204 But they'll never stop looking for you. 355 00:20:08,039 --> 00:20:10,458 They won't be looking for me. 356 00:20:10,583 --> 00:20:12,583 They'll be after Jesse. 357 00:20:12,961 --> 00:20:16,631 - This is his house, ain't it ? - You wouldn't. 358 00:20:16,756 --> 00:20:19,008 Zee, a man's got one skin. 359 00:20:19,134 --> 00:20:20,885 Pays him to look after it. 360 00:20:21,010 --> 00:20:22,886 You would turn against Jesse. 361 00:20:23,012 --> 00:20:26,223 One crime more or less ain't gonna matter to him. 362 00:20:26,349 --> 00:20:28,893 Oh, but it does, Jesse's done with killing. 363 00:20:29,018 --> 00:20:32,229 Zee, I ain't gonna stand here arguing. 364 00:20:32,355 --> 00:20:34,355 Go in there if you're squeamish. 365 00:20:35,483 --> 00:20:38,819 No. Not in my house. 366 00:20:39,696 --> 00:20:42,907 Alright. We'll go outside. 367 00:20:43,867 --> 00:20:45,867 Cut him loose. 368 00:20:56,935 --> 00:20:58,935 I'm sorry, Mr. Colt. 369 00:20:58,965 --> 00:21:01,342 He won't feel a thing, Zee. 370 00:21:01,468 --> 00:21:03,470 My aim's real good. 371 00:21:08,933 --> 00:21:10,933 On your feet. 372 00:21:19,110 --> 00:21:21,110 Thanks for trying. 373 00:21:40,548 --> 00:21:42,633 Go ahead. Inside the barn. 374 00:21:47,694 --> 00:21:49,694 Planning to shoot me in the back ? 375 00:21:49,724 --> 00:21:53,102 It's more humane, you'll never know what hit you. 376 00:21:53,228 --> 00:21:55,228 Go ahead. 377 00:22:02,042 --> 00:22:04,042 Woodie. 378 00:22:04,072 --> 00:22:06,072 - Hold it. - Woodie, wait a minute. 379 00:22:06,950 --> 00:22:10,328 A man oughtn't to die without the word of God in his hands. 380 00:22:10,453 --> 00:22:13,205 Just like Jesse, always spouting religion. 381 00:22:13,331 --> 00:22:15,124 Let me give him this book to hold. 382 00:22:15,250 --> 00:22:17,001 What good will that do ? 383 00:22:17,126 --> 00:22:19,837 Please, Woodie, do me this favor. 384 00:22:22,549 --> 00:22:24,549 Go ahead. 385 00:22:27,929 --> 00:22:29,929 Here. 386 00:22:30,807 --> 00:22:33,601 Open it, Mr. Colt, and start to read. 387 00:22:33,726 --> 00:22:35,726 'Go ahead and open it.' 388 00:22:45,864 --> 00:22:47,864 Start walking. 389 00:23:16,644 --> 00:23:20,356 Sometimes book learning can be a mighty powerful thing. 390 00:23:39,000 --> 00:23:42,712 - Is that all you want ? - That's all I have time for. 391 00:23:42,837 --> 00:23:45,297 And thank you, Mr. Colt. Thank you. 392 00:23:45,423 --> 00:23:47,423 Don't mention it, Mrs. Howard. 393 00:23:48,801 --> 00:23:50,801 Good luck. 394 00:24:10,531 --> 00:24:13,784 ♪ There was a gun that won the west ♪ 395 00:24:13,910 --> 00:24:17,538 ♪ There was a man among the best ♪ 396 00:24:17,664 --> 00:24:21,542 ♪ The fastest gun or man alive ♪ 397 00:24:21,668 --> 00:24:25,880 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 398 00:24:26,005 --> 00:24:30,217 ♪ He carried the message of law and of order ♪ 399 00:24:30,343 --> 00:24:33,304 ♪ Into a wicked land ♪ 400 00:24:33,429 --> 00:24:37,558 ♪ With a Colt single action army revolver ♪ 401 00:24:37,684 --> 00:24:41,062 ♪ Blazing from either hand ♪ 402 00:24:41,187 --> 00:24:44,815 ♪ There was the right, there was the wrong ♪ 403 00:24:44,941 --> 00:24:48,569 ♪ The gun was quick, the man was strong ♪ 404 00:24:48,695 --> 00:24:52,323 ♪ And peace was made when they'd arrived ♪ 405 00:24:52,448 --> 00:24:56,577 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 406 00:24:56,703 --> 00:25:00,497 ♪ Colt .45 ♪ 407 00:25:00,623 --> 00:25:04,293 ♪ Colt .45 ♪29480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.