All language subtitles for Colt .45 3X08 Tar And Feathers HD-1 ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,336 And now, "Colt .45" 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,684 A Warner Bros. television production. 3 00:00:26,317 --> 00:00:28,317 Colt ! 4 00:00:56,514 --> 00:00:59,850 Daddy, daddy, you leave him alone. Please, please. 5 00:00:59,976 --> 00:01:01,686 Kansas, take her back to the ranch. 6 00:01:01,811 --> 00:01:03,979 No. No ! 7 00:01:13,698 --> 00:01:16,909 I warned you to get out of town, or I'd run you out feet first. 8 00:01:17,493 --> 00:01:19,493 Bring him along. 9 00:01:35,358 --> 00:01:37,358 What's going on ? 10 00:01:37,388 --> 00:01:39,388 A little private excitement. 11 00:01:39,807 --> 00:01:41,807 I'm looking for Andre Bourdette. 12 00:01:42,949 --> 00:01:44,949 - You his friend. - You might say that. 13 00:01:44,979 --> 00:01:47,690 - He sure needs one right now. - How come ? 14 00:01:47,815 --> 00:01:49,942 They're gonna tar and feather him. 15 00:01:52,111 --> 00:01:54,822 Tar and feather the French ambassador's son. 16 00:02:07,001 --> 00:02:09,545 Go ahead, boys, show him how we treat a foreigner 17 00:02:09,670 --> 00:02:11,670 who mixes in our personal affairs. 18 00:02:18,763 --> 00:02:20,848 Mr. Porter. 19 00:02:20,973 --> 00:02:22,973 What is it, Willis. 20 00:02:24,477 --> 00:02:28,189 Mr. Porter, let me put him on a stage. 21 00:02:28,314 --> 00:02:30,441 He's gonna be taught a lesson that he won't forget. 22 00:02:31,164 --> 00:02:33,164 You're just asking for trouble. 23 00:02:33,194 --> 00:02:35,196 You let me worry about that. 24 00:02:35,321 --> 00:02:37,321 - Mr. Porter... - Kirby. 25 00:02:38,713 --> 00:02:40,713 Yes, uncle. 26 00:02:40,743 --> 00:02:42,119 Take our sheriff down the street 27 00:02:42,244 --> 00:02:44,996 and let him have a drink to calm his nerves. 28 00:02:45,122 --> 00:02:47,122 Come on, pop. 29 00:02:47,458 --> 00:02:49,458 'Take him away, Kirby.' 30 00:02:53,756 --> 00:02:56,759 Alright, let's get this party on the way. 31 00:02:56,884 --> 00:02:58,760 Come on, get up. 32 00:02:58,886 --> 00:03:00,721 Quit playing possum. 33 00:03:00,846 --> 00:03:02,846 Leave that man alone. 34 00:03:04,530 --> 00:03:06,530 Let him alone. 35 00:03:06,560 --> 00:03:08,560 Get him, Matt. 36 00:03:10,940 --> 00:03:12,940 Anyone else ? 37 00:03:13,665 --> 00:03:15,665 Who are you, what do you want ? 38 00:03:15,695 --> 00:03:18,989 - That's my business. - This is my town. 39 00:03:19,115 --> 00:03:21,435 Maybe so, but that doesn't give you the right to kick a man 40 00:03:21,492 --> 00:03:23,619 when he's down and tar and feather him. 41 00:03:23,744 --> 00:03:25,746 Nobody tells me what to do. 42 00:03:25,871 --> 00:03:27,871 Maybe it's time someone did. 43 00:03:30,376 --> 00:03:33,420 Mister, you haven't heard the end of this. 44 00:03:34,380 --> 00:03:37,091 I'll keep it in mind. Now, get. 45 00:03:47,768 --> 00:03:50,729 Help me to get this man to the hotel. 46 00:03:50,855 --> 00:03:52,855 I'll give you a hand, mister. 47 00:03:53,733 --> 00:03:55,733 Somebody get a doctor. 48 00:03:56,026 --> 00:03:58,737 Never figured to see the man who could handle that crowd. 49 00:03:59,739 --> 00:04:01,824 I just wish I was 30 years younger. 50 00:04:13,377 --> 00:04:15,587 Well, some ribs broken 51 00:04:16,130 --> 00:04:18,130 Pretty well battered. 52 00:04:18,883 --> 00:04:21,051 But he'll come around in a couple of days. 53 00:04:26,070 --> 00:04:28,070 What's he been up to ? 54 00:04:28,100 --> 00:04:30,811 - Don't you know ? - You tell me. 55 00:04:31,687 --> 00:04:34,398 Well, boy was a guest in Porter's house 56 00:04:34,523 --> 00:04:37,067 that's how he met Louise, his daughter. 57 00:04:37,193 --> 00:04:39,193 Then Porter kicked him out. 58 00:04:39,667 --> 00:04:41,667 "Cause of the girl ?" 59 00:04:41,697 --> 00:04:43,697 That's what most folks think. 60 00:04:44,450 --> 00:04:46,450 What do you think ? 61 00:04:47,300 --> 00:04:49,300 It was the articles Bourdette was writing 62 00:04:49,330 --> 00:04:51,206 for the St. Louis Courier. 63 00:04:51,332 --> 00:04:54,209 Oh, on democracy in America. 64 00:04:54,335 --> 00:04:56,754 - You've seen 'em. - I've read one or two. 65 00:04:57,421 --> 00:04:59,506 Well, they got better as he went along. 66 00:05:00,382 --> 00:05:02,382 Cut this out yesterday. 67 00:05:03,594 --> 00:05:05,804 Boy sure has a biting style. 68 00:05:07,348 --> 00:05:09,808 Well, call me if you need me. 69 00:05:09,934 --> 00:05:11,934 I may do that. 70 00:05:39,046 --> 00:05:41,046 Monsieur ? 71 00:05:41,298 --> 00:05:42,424 Take it easy. 72 00:05:42,550 --> 00:05:44,635 I thank you for your assistance. 73 00:05:46,053 --> 00:05:48,847 - Forget it. - Why did you bother ? 74 00:05:48,973 --> 00:05:52,434 I've not found western Americans to be very friendly. 75 00:05:54,395 --> 00:05:56,814 You call this friendly ? 76 00:05:56,939 --> 00:05:58,982 "A despotic land, hungry tyrant 77 00:05:59,108 --> 00:06:01,985 a feudal lord reminiscent of the middle ages." 78 00:06:02,111 --> 00:06:05,531 It is the truth. It is what I have found. 79 00:06:05,656 --> 00:06:09,326 Perhaps your search for truth needs some understanding. 80 00:06:09,451 --> 00:06:12,454 This is a New Frontier not Paris. 81 00:06:12,580 --> 00:06:16,333 I am a civilized man, I cannot think like a barbarian. 82 00:06:18,836 --> 00:06:21,588 Well, as a barbarian 83 00:06:21,714 --> 00:06:24,466 I'm here because your father was worried about you. 84 00:06:24,592 --> 00:06:27,136 - You know him ? - No. 85 00:06:27,261 --> 00:06:29,846 But I'm under orders from Washington to protect you. 86 00:06:29,972 --> 00:06:31,723 Mon pere. 87 00:06:31,849 --> 00:06:33,600 He has a sixth sense. 88 00:06:33,726 --> 00:06:36,895 That is why he is so valuable in the diplomatic service. 89 00:06:37,021 --> 00:06:39,064 Well, it doesn't take a sixth sense to see that 90 00:06:39,189 --> 00:06:41,482 you're in more trouble than one man can handle. 91 00:06:41,609 --> 00:06:42,776 I will manage. 92 00:06:42,902 --> 00:06:45,571 You weren't managing so well a while ago. 93 00:06:45,696 --> 00:06:47,489 My job would be a lot easier, if I knew 94 00:06:47,615 --> 00:06:49,867 just exactly what the problem is. 95 00:06:49,992 --> 00:06:51,368 The problem, monsieur , is that 96 00:06:51,493 --> 00:06:53,661 Mr. Porter would like to kill me. 97 00:06:53,787 --> 00:06:54,996 Because of his daughter ? 98 00:06:55,122 --> 00:06:57,122 No, it has nothing to do with Louise. 99 00:06:57,972 --> 00:06:59,972 He the man you wrote about in these articles ? 100 00:07:00,002 --> 00:07:01,795 I did not say that. 101 00:07:01,921 --> 00:07:05,174 If I'm going to help you I'll need the facts. 102 00:07:05,299 --> 00:07:06,508 Very well. 103 00:07:06,634 --> 00:07:09,678 Mr. Porter has acquired 14 parcels of land 104 00:07:09,803 --> 00:07:13,681 in the last six months. All in Antelope Valley. 105 00:07:13,807 --> 00:07:15,266 Can't hang him for that. 106 00:07:15,392 --> 00:07:17,936 But, monsieur, he murdered to get that land. 107 00:07:18,062 --> 00:07:20,062 Can you prove it ? 108 00:07:20,814 --> 00:07:23,691 I can prove nothing, but I can tell you this 109 00:07:23,817 --> 00:07:25,652 there have been three fires there. 110 00:07:25,778 --> 00:07:28,864 All the small farmers have been driven out. 111 00:07:28,989 --> 00:07:31,783 One of them, Tom Maxwell died. 112 00:07:31,909 --> 00:07:33,535 I say he was murdered. 113 00:07:33,661 --> 00:07:37,873 All this land Porter owns under a half dozen different names. 114 00:07:41,057 --> 00:07:43,057 How did you find that out ? 115 00:07:43,087 --> 00:07:46,757 In the land office, I spent a week checking the records. 116 00:07:47,688 --> 00:07:49,688 Did you talk to the sheriff ? 117 00:07:49,718 --> 00:07:52,804 Willis ? A drunken old man. 118 00:07:52,930 --> 00:07:56,099 A shadow without spirit. 119 00:07:56,225 --> 00:07:58,225 Maybe. 120 00:08:01,063 --> 00:08:03,148 It's easy to criticize. 121 00:08:03,273 --> 00:08:05,525 But I'd say he's a man who needs some help. 122 00:08:07,736 --> 00:08:10,155 You might make that the theme of your next article. 123 00:08:33,567 --> 00:08:35,567 Hello, Willis. 124 00:08:35,597 --> 00:08:37,597 Hello, Colt. 125 00:08:44,036 --> 00:08:46,036 Drink ? 126 00:08:46,066 --> 00:08:48,066 No thanks. 127 00:08:57,453 --> 00:08:59,453 What're you staring at ? 128 00:09:00,581 --> 00:09:02,581 Someone I thought I knew. 129 00:09:05,141 --> 00:09:07,141 I pulled this poster down, 'cause I thought 130 00:09:07,171 --> 00:09:09,171 it was out of date. 131 00:09:09,256 --> 00:09:11,256 "Honest, fearless protection." 132 00:09:15,345 --> 00:09:17,345 What are you here for ? 133 00:09:18,223 --> 00:09:20,475 To protect the son of a foreign diplomat. 134 00:09:20,601 --> 00:09:22,601 Go on take him and get. 135 00:09:23,312 --> 00:09:25,312 Maybe you can give me some help. 136 00:09:25,898 --> 00:09:27,898 Might help you too. 137 00:09:29,623 --> 00:09:31,623 I'm not asking you to stick your neck out. 138 00:09:31,653 --> 00:09:34,238 All I want is some information. Something you might have heard. 139 00:09:35,866 --> 00:09:37,866 Well, what is it ? 140 00:09:38,744 --> 00:09:41,329 Why did Porter pick up 14 parcels of land 141 00:09:41,455 --> 00:09:43,455 in Antelope Valley ? 142 00:09:48,837 --> 00:09:50,837 Leave it be. 143 00:09:52,091 --> 00:09:54,091 You represent the law, Frank. 144 00:09:54,134 --> 00:09:56,134 What can you tell me ? 145 00:10:00,140 --> 00:10:02,140 I guess you don't know. 146 00:10:02,935 --> 00:10:06,104 I just found out something. 147 00:10:06,230 --> 00:10:08,398 It's a railroad spur. 148 00:10:08,524 --> 00:10:10,567 It's coming through the valley 149 00:10:10,692 --> 00:10:13,069 Porter stands to make a fortune. 150 00:10:13,195 --> 00:10:16,239 What about Tom Maxwell, one of the farmers out there ? 151 00:10:16,365 --> 00:10:19,076 What about him ? He died. 152 00:10:19,201 --> 00:10:21,201 Murdered ? 153 00:10:21,370 --> 00:10:22,788 Well.. 154 00:10:22,913 --> 00:10:24,913 There's no proof. 155 00:10:25,874 --> 00:10:27,874 Are you sure ? 156 00:10:31,213 --> 00:10:33,213 Ask Doc Hutchins. 157 00:10:36,343 --> 00:10:38,343 Thank you, Frank. 158 00:11:11,142 --> 00:11:13,142 What did he want ? 159 00:11:13,172 --> 00:11:15,172 Who ? What did who want ? 160 00:11:15,215 --> 00:11:17,215 The fellow that was just in here. 161 00:11:18,135 --> 00:11:21,721 Nothing. Nothing, we're just old friends. 162 00:11:22,153 --> 00:11:24,153 Leave me alone, Kirby. 163 00:11:24,183 --> 00:11:25,726 Who's your friend. 164 00:11:25,851 --> 00:11:27,978 He just dropped in to say hello. 165 00:11:30,564 --> 00:11:32,564 Who is he ? 166 00:11:33,289 --> 00:11:35,289 Wish you'd try to slap him. 167 00:11:35,319 --> 00:11:37,319 Who is he ? 168 00:11:37,821 --> 00:11:40,281 Chris Colt. Government man. 169 00:11:40,407 --> 00:11:42,407 What's he here for ? 170 00:11:42,910 --> 00:11:44,910 He's here to protect Bourdette. 171 00:11:45,176 --> 00:11:47,176 What's more he'll do it too. 172 00:11:47,206 --> 00:11:49,416 Now, ain't that just Jim-dandy. 173 00:11:53,962 --> 00:11:56,381 Uncle John will be mighty pleased to hear it. 174 00:12:28,344 --> 00:12:30,344 Well. 175 00:12:30,374 --> 00:12:31,833 Anything wrong with Bourdette ? 176 00:12:31,959 --> 00:12:34,836 No, I thought we might have a consultation. 177 00:12:34,962 --> 00:12:37,506 Oh. What about ? 178 00:12:37,631 --> 00:12:39,631 Tom Maxwell. 179 00:12:40,175 --> 00:12:42,175 My matter is medical, Mr. Colt. 180 00:12:42,219 --> 00:12:43,720 Remember I'm a doctor. 181 00:12:43,845 --> 00:12:46,430 There's a sickness in this town, doctor. 182 00:12:46,556 --> 00:12:48,556 And Tom Maxwell died of it. 183 00:12:50,811 --> 00:12:53,021 Hate to disappoint you, but I have a patient inside. 184 00:12:53,146 --> 00:12:54,063 Emergency. 185 00:12:54,189 --> 00:12:56,189 Go ahead, I'll wait. 186 00:12:56,817 --> 00:12:58,817 Sure. 187 00:13:13,138 --> 00:13:15,138 What about Colt and Bourdette ? 188 00:13:15,168 --> 00:13:16,627 What do you think ? 189 00:13:16,753 --> 00:13:18,838 What's their worth ? 190 00:13:18,964 --> 00:13:20,715 A hundred ? 191 00:13:20,841 --> 00:13:22,050 Make it two. 192 00:13:22,175 --> 00:13:24,844 If you buy the best in the territory. 193 00:13:24,970 --> 00:13:26,554 Alright, it's a deal. 194 00:13:26,680 --> 00:13:28,680 "'A deal to do what, daddy ?" 195 00:13:34,688 --> 00:13:36,940 What kind of a deal are you planning with this boy ? 196 00:13:37,065 --> 00:13:39,984 Nothing at all, honey. It's just some business. 197 00:13:40,110 --> 00:13:41,778 Don't treat me like a child. 198 00:13:41,903 --> 00:13:43,905 You're planning something against Andre. 199 00:13:44,031 --> 00:13:46,825 If anything happens to him, I'll hold you responsible. 200 00:13:46,950 --> 00:13:49,744 You'll hold me responsible ? 201 00:13:49,870 --> 00:13:51,663 I'll decide what's best for you. 202 00:13:51,788 --> 00:13:53,247 Now, go back up to your room. 203 00:13:53,373 --> 00:13:54,957 You can't keep me up there like a prisoner. 204 00:13:55,083 --> 00:13:57,710 Don't give me anymore of your back talk. Go upstairs. 205 00:14:05,427 --> 00:14:07,971 Don't stand there gaping, get out of here. 206 00:14:26,531 --> 00:14:29,408 Tom Maxwell died of third degree burns. 207 00:14:29,534 --> 00:14:32,328 Least ways that's what the death certificate said. 208 00:14:32,454 --> 00:14:34,454 That's not what I asked. 209 00:14:36,096 --> 00:14:38,096 He was beaten to death. 210 00:14:38,126 --> 00:14:40,795 Severe contusions all over his body. 211 00:14:40,921 --> 00:14:42,505 Who did it ? 212 00:14:42,631 --> 00:14:43,840 Porter. 213 00:14:43,965 --> 00:14:45,965 Maxwell told me before he died. 214 00:14:47,094 --> 00:14:49,429 That'll stand up in court if you'll testify. 215 00:14:49,554 --> 00:14:51,430 That'll be like writing a prescription 216 00:14:51,556 --> 00:14:53,556 of cyanide for myself. 217 00:14:54,976 --> 00:14:58,020 How long have you practiced medicine in this town, doctor ? 218 00:14:58,146 --> 00:14:59,605 Eighteen years. 219 00:14:59,731 --> 00:15:03,025 And you still haven't had enough of John Porter ? 220 00:15:03,151 --> 00:15:05,903 I've had more than enough. 221 00:15:06,029 --> 00:15:08,740 I've watched him wring this town and squeeze it 222 00:15:08,865 --> 00:15:12,535 until there isn't a drop of red blood left in it. 223 00:15:12,661 --> 00:15:14,079 Well ? 224 00:15:14,204 --> 00:15:15,580 Crusading's for the young 225 00:15:15,705 --> 00:15:18,499 I wouldn't live through what they did to Andre. 226 00:15:18,625 --> 00:15:21,127 What if I can put Porter behind bars ? 227 00:15:22,712 --> 00:15:25,965 Have you met our honest and fearless sheriff ? 228 00:15:27,134 --> 00:15:29,134 Perhaps we'll find Willis has more courage 229 00:15:29,219 --> 00:15:31,596 than you've given him credit for. 230 00:15:31,721 --> 00:15:33,721 Courage from a bottle ? 231 00:15:34,558 --> 00:15:38,353 If the sheriff puts Porter behind bars, will you testify ? 232 00:15:39,604 --> 00:15:42,481 Mr. Colt, if you make that arrangement 233 00:15:42,607 --> 00:15:45,109 you've got yourself a star witness. 234 00:15:46,820 --> 00:15:48,820 That's what I wanted to hear. 235 00:16:33,492 --> 00:16:36,244 Louise, honey. I want to talk to you. 236 00:16:39,039 --> 00:16:41,039 Louise, do you hear me ? 237 00:16:42,083 --> 00:16:44,083 Louise, are you there ? 238 00:16:44,211 --> 00:16:46,211 Open the door. 239 00:16:46,379 --> 00:16:49,215 Louise, open the door, or I'll break it down. 240 00:16:51,343 --> 00:16:53,343 Louise ? 241 00:16:56,431 --> 00:16:58,599 Matt, Jim, Kansas. 242 00:16:58,725 --> 00:17:00,518 Get your horses and bring your guns 243 00:17:00,644 --> 00:17:02,437 we're going after Bourdette. 244 00:17:02,562 --> 00:17:04,562 Move ! 245 00:17:07,776 --> 00:17:10,236 Frank, this is your chance to get Porter. 246 00:17:10,362 --> 00:17:12,447 And yourself respect. 247 00:17:12,572 --> 00:17:14,156 Chris. 248 00:17:14,282 --> 00:17:16,659 You'll never be able to look yourself in the face again. 249 00:17:18,828 --> 00:17:20,913 I stopped doing that long ago. 250 00:17:21,998 --> 00:17:24,542 I've yet to see a man who didn't want a second chance. 251 00:17:25,557 --> 00:17:27,557 I'm too old. 252 00:17:27,587 --> 00:17:29,589 Doc Hutchins is about your age. 253 00:17:29,714 --> 00:17:31,799 You make the first move, he'll do the rest. 254 00:17:33,148 --> 00:17:35,148 - You sure about that ? - I'm sure. 255 00:17:35,178 --> 00:17:37,847 He promised to testify, the rest is up to you. 256 00:17:40,016 --> 00:17:42,476 I can't, Chris. I can't. 257 00:17:42,602 --> 00:17:44,602 Frank. 258 00:17:44,938 --> 00:17:46,189 I stood by you once, even when 259 00:17:46,314 --> 00:17:48,314 the court-martial found you guilty. 260 00:17:48,400 --> 00:17:50,400 I believed in the man, not the evidence. 261 00:17:51,570 --> 00:17:53,570 Now, you're saying I'm wrong. 262 00:17:56,283 --> 00:17:58,283 Chris. 263 00:18:03,331 --> 00:18:05,331 Move back. 264 00:18:06,209 --> 00:18:08,294 Let me try to make a deal with the guard, mister 265 00:18:08,420 --> 00:18:10,420 you can't trust him. 266 00:18:18,013 --> 00:18:21,307 - You alright, Frank ? - Yeah, I'm alright. 267 00:18:21,433 --> 00:18:23,935 Kirby wouldn't be on this alone. 268 00:18:24,060 --> 00:18:26,437 Porter will be gunning for both you and Bourdette. 269 00:18:26,563 --> 00:18:28,563 We'll manage. 270 00:18:29,149 --> 00:18:32,735 Look after that boy, he's worth saving. 271 00:18:32,861 --> 00:18:34,904 So are you, Frank. 272 00:18:35,030 --> 00:18:37,030 - I'll give you a hand. - No, Chris. 273 00:18:38,158 --> 00:18:40,158 Leave him to me. 274 00:18:50,879 --> 00:18:53,047 These were given to me by my great uncle. 275 00:18:53,923 --> 00:18:55,923 Andre, don't be foolish. 276 00:18:56,593 --> 00:18:58,886 Should not a man fight for what he believes in ? 277 00:18:59,804 --> 00:19:02,973 - I believe in you. - Andre.. 278 00:19:07,743 --> 00:19:09,743 Who were you two expecting ? 279 00:19:09,773 --> 00:19:11,483 Kirby, he's coming here to get you both. 280 00:19:11,608 --> 00:19:13,608 He won't bother us. 281 00:19:13,902 --> 00:19:16,362 But I'm not so sure about your father. 282 00:19:16,488 --> 00:19:18,072 If I could only get up. 283 00:19:18,198 --> 00:19:19,490 Andre, you are not well enough. 284 00:19:19,616 --> 00:19:21,701 I'm well enough to pull this trigger. 285 00:19:21,826 --> 00:19:23,702 Do you know anything about guns ? 286 00:19:23,828 --> 00:19:24,912 Enough. 287 00:19:25,038 --> 00:19:26,039 You won't get anywhere with that 288 00:19:26,164 --> 00:19:28,164 one shot piece shooter. 289 00:19:40,637 --> 00:19:42,637 It's Porter and three men. 290 00:19:45,767 --> 00:19:48,019 Take this. You can use six shots. 291 00:19:48,144 --> 00:19:49,478 No, thank you. 292 00:19:49,604 --> 00:19:51,604 These pistols are my old friends. 293 00:19:51,995 --> 00:19:53,995 Suit yourself. 294 00:19:54,025 --> 00:19:56,025 I'll go down the backstairs. 295 00:20:05,036 --> 00:20:07,955 Louise, I know you're up there. Come down here. 296 00:20:08,081 --> 00:20:10,081 Let him come. Get back in the corner. 297 00:20:10,125 --> 00:20:13,586 Louise, come down here, do you hear me ! 298 00:20:19,175 --> 00:20:21,385 What are you doing ? Louise ? 299 00:20:29,310 --> 00:20:31,310 Come down here, this instant. 300 00:20:31,952 --> 00:20:33,952 I'm staying here. 301 00:20:33,982 --> 00:20:35,982 Put that gun down. 302 00:20:36,443 --> 00:20:38,528 I'll use it if you come any closer. 303 00:20:41,698 --> 00:20:43,698 I warned you. 304 00:20:51,040 --> 00:20:53,040 'Hold it, Porter.' 305 00:20:54,586 --> 00:20:56,586 Stay right where you are. 306 00:21:04,012 --> 00:21:07,390 You're under arrest for the killing of Tom Maxwell. 307 00:21:07,515 --> 00:21:09,515 Louise. 308 00:21:11,186 --> 00:21:13,186 I'm alright, darling. 309 00:21:14,439 --> 00:21:16,439 Come on down, Porter 310 00:21:33,917 --> 00:21:36,836 You heard the sheriff, Porter. Come on down. 311 00:21:36,961 --> 00:21:39,421 Nobody tells me what to do. 312 00:21:39,547 --> 00:21:40,881 You were finished the minute 313 00:21:41,007 --> 00:21:43,007 your daughter pulled that trigger. 314 00:22:15,639 --> 00:22:17,639 So long, Frank. 315 00:22:17,669 --> 00:22:20,088 - You've got my vote. - Thanks, Chris. 316 00:22:22,549 --> 00:22:24,592 You'll be going back east soon, won't you ? 317 00:22:24,717 --> 00:22:26,176 No, I'm staying. 318 00:22:26,302 --> 00:22:28,304 And thanks to you I have many articles to write. 319 00:22:28,429 --> 00:22:31,515 About understanding and how the French man marries the lady 320 00:22:31,641 --> 00:22:34,560 and raises little barbarians in a big new land. 321 00:22:34,686 --> 00:22:36,686 Well, I'll be sure to read 'em. 322 00:22:37,146 --> 00:22:39,146 - Good luck. - Goodbye. 323 00:23:02,630 --> 00:23:05,799 ♪ There was a gun that won the west ♪ 324 00:23:05,925 --> 00:23:09,637 ♪ There was a man among the best ♪ 325 00:23:09,762 --> 00:23:13,348 ♪ The fastest gun or man alive ♪ 326 00:23:13,474 --> 00:23:17,895 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 327 00:23:18,021 --> 00:23:22,066 ♪ He carried the message of law and of order ♪ 328 00:23:22,191 --> 00:23:25,360 ♪ Into a wicked land ♪ 329 00:23:25,486 --> 00:23:29,656 ♪ With a Colt single action army revolver ♪ 330 00:23:29,782 --> 00:23:33,202 ♪ Blazing from either hand ♪ 331 00:23:33,328 --> 00:23:36,831 ♪ There was the right, there was the wrong ♪ 332 00:23:36,956 --> 00:23:40,584 ♪ The gun was quick, the man was strong ♪ 333 00:23:40,710 --> 00:23:44,422 ♪ And peace was made when they'd arrived ♪ 334 00:23:44,547 --> 00:23:48,759 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 335 00:23:48,885 --> 00:23:52,595 ♪ Colt .45 ♪ 336 00:23:52,639 --> 00:23:56,434 ♪ Colt .45 ♪23704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.