All language subtitles for Colt .45 3X04 The Rival Gun HD-1 ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,592 --> 00:00:53,592 And now, "Colt .45" 2 00:01:04,313 --> 00:01:07,024 A Warner Bros. television production. 3 00:01:14,490 --> 00:01:16,490 Colt ! 4 00:02:04,137 --> 00:02:06,137 'Sir, Chief Big Looking Glass' 5 00:02:06,167 --> 00:02:08,167 "brought in Mr. Colt.'" 6 00:02:11,227 --> 00:02:13,227 For your information, Mr. Miles 7 00:02:13,257 --> 00:02:15,509 Mr. Colt has brought in Chief Big Looking Glass. 8 00:02:15,635 --> 00:02:18,679 What the hell do you mean by manhandling Big Looking Glass ? 9 00:02:18,804 --> 00:02:20,804 What the hell do you mean by having your scout 10 00:02:20,890 --> 00:02:22,433 bushwack me on the trail ? 11 00:02:22,558 --> 00:02:23,976 When I couldn't locate you by telegraph 12 00:02:24,101 --> 00:02:25,977 I ordered Big Looking Glass to find you 13 00:02:26,103 --> 00:02:28,103 'hogtie you and bring you in.' 14 00:02:28,439 --> 00:02:30,439 Well, apparently, he took you literally. 15 00:02:30,691 --> 00:02:32,275 What's the problem, general ? 16 00:02:32,401 --> 00:02:35,237 We're missing two mules, one wagon, and one driver. 17 00:02:35,363 --> 00:02:37,615 - Army wagon, sir ? - Don't be ridiculous. 18 00:02:37,740 --> 00:02:40,242 If it were an army wagon, I'd turn out the regiment. 19 00:02:40,506 --> 00:02:42,506 It was a civilian cargo wagon. 20 00:02:42,536 --> 00:02:45,372 So far, I don't see what concern I'd have in that. 21 00:02:45,498 --> 00:02:47,791 Perhaps I could arouse your interest, Mr. Colt 22 00:02:47,917 --> 00:02:49,668 when I tell you that wagon 23 00:02:49,794 --> 00:02:52,838 contained 1000 bright, beautiful, shiny 24 00:02:52,963 --> 00:02:55,882 'brand-new Colt .45 revolvers.' 25 00:02:56,425 --> 00:02:58,510 Well, I'm beginning to be concerned. 26 00:02:58,636 --> 00:02:59,928 So am I. 27 00:03:00,054 --> 00:03:02,134 Thousand of your guns in the hands of hostile Indians 28 00:03:02,223 --> 00:03:04,223 is a dangerous threat to this command. 29 00:03:04,475 --> 00:03:06,560 And an expensive loss to the army, sir. 30 00:03:06,686 --> 00:03:10,064 Your sympathy for the army touches me deeply, Mr. Colt. 31 00:03:10,481 --> 00:03:12,481 But the loss is to your company. 32 00:03:12,692 --> 00:03:14,819 Under the contract you signed with us 33 00:03:14,944 --> 00:03:16,362 'the guns were to be delivered' 34 00:03:16,487 --> 00:03:18,280 from Hartford, Connecticut to me. 35 00:03:18,406 --> 00:03:20,741 Here, at Fort Keogh. 36 00:03:21,117 --> 00:03:22,118 They will be. 37 00:03:22,410 --> 00:03:23,953 We have a joint responsibility. 38 00:03:24,370 --> 00:03:26,830 Mine is to the peace and security of this area. 39 00:03:27,206 --> 00:03:29,249 - If you need any help.. - I'm sure I won't. 40 00:03:59,071 --> 00:04:01,071 Bet I know what you want. 41 00:04:01,532 --> 00:04:02,950 What I want is information. 42 00:04:03,075 --> 00:04:05,118 Anything you wanna know is right there. 43 00:04:12,084 --> 00:04:15,170 Excuse me, mister, would you write something for us ? 44 00:04:15,296 --> 00:04:16,547 We forgot our glasses. 45 00:04:16,672 --> 00:04:18,048 Your eyes look pretty sharp to me 46 00:04:18,174 --> 00:04:19,592 which one of you wears the glasses ? 47 00:04:19,717 --> 00:04:22,261 - Both of us. - We use the same pair. 48 00:04:22,386 --> 00:04:24,386 I know what you mean. 49 00:04:24,597 --> 00:04:25,848 What do you want me to write ? 50 00:04:25,973 --> 00:04:27,057 Oh, here. 51 00:04:27,183 --> 00:04:28,559 Just dip your finger in our beer. 52 00:04:29,059 --> 00:04:31,269 Least I can do is use my own. 53 00:04:36,066 --> 00:04:38,066 Duke killed Patrick. 54 00:04:40,988 --> 00:04:42,988 Duke ? 55 00:04:47,842 --> 00:04:49,842 Killed Patrick. 56 00:04:49,872 --> 00:04:52,082 Yeah. We gotta see ya.. 57 00:04:55,085 --> 00:04:57,085 Right away. 58 00:05:04,859 --> 00:05:06,859 How do you want me to sign it ? 59 00:05:06,889 --> 00:05:08,889 - Butch. - And Hank. 60 00:05:18,150 --> 00:05:20,150 Many thanks, mister. 61 00:05:21,695 --> 00:05:23,695 Glad to be of service. 62 00:05:23,948 --> 00:05:25,948 - Hope Duke can read. - Read ? 63 00:05:26,033 --> 00:05:27,743 You never see him but that his nose ain't buried 64 00:05:27,868 --> 00:05:30,287 in the National Stage and Sports gazette. 65 00:06:20,087 --> 00:06:22,087 Excuse me. 66 00:06:22,339 --> 00:06:25,800 Well, my good friend and most worthy adversary 67 00:06:25,926 --> 00:06:28,011 Christopher Colt ! My compliments, sir. 68 00:06:28,137 --> 00:06:30,264 Although, please don't remain standing on my account 69 00:06:30,389 --> 00:06:31,723 I was leaving anyway. 70 00:06:31,849 --> 00:06:33,058 Not so fast. 71 00:06:33,475 --> 00:06:35,685 I've been waiting to ask you a few questions. 72 00:06:35,811 --> 00:06:37,811 Waiting for me ? 73 00:06:37,980 --> 00:06:40,857 I wrote that message on the mirror for two boys of yours. 74 00:06:40,983 --> 00:06:44,027 A 1000 guns have been stolen. You know anything about it ? 75 00:06:44,153 --> 00:06:47,573 My dear sir, do you think that I would steal guns ? 76 00:06:48,240 --> 00:06:49,449 Yes. 77 00:06:49,714 --> 00:06:51,714 Now my feelings are hurt. 78 00:06:51,744 --> 00:06:53,036 Same old Duke. 79 00:06:53,467 --> 00:06:55,467 The most refined killer in the West. 80 00:06:55,497 --> 00:06:58,124 Ple.. Please, I'm, I'm rather sensitive 81 00:06:58,250 --> 00:07:00,585 about those times I've had to defend myself. 82 00:07:00,711 --> 00:07:03,422 Am I going to have to send you to prison again, Duke ? 83 00:07:04,061 --> 00:07:06,061 I don't think so, Mr. Colt. 84 00:07:06,091 --> 00:07:07,884 But this I promise you. 85 00:07:08,010 --> 00:07:08,927 Not alive. 86 00:07:09,053 --> 00:07:10,095 Would it embarrass you 87 00:07:10,220 --> 00:07:11,471 if I keep bringing up 88 00:07:11,597 --> 00:07:13,348 the subject of a 1000 stolen guns. 89 00:07:13,474 --> 00:07:15,474 No, no. Not in the slightest. 90 00:07:15,684 --> 00:07:17,686 Let's keep in touch. Shall we ? 91 00:07:24,318 --> 00:07:26,611 You unutterably stupid louts ! 92 00:07:26,737 --> 00:07:28,155 - Hello, Duke. - Hi, Duke. 93 00:07:28,280 --> 00:07:29,281 Do you know what you've done now ? 94 00:07:29,406 --> 00:07:30,323 We figured you'd know 95 00:07:30,449 --> 00:07:31,533 where to find us. 96 00:07:31,659 --> 00:07:32,743 Now that I found you, I should 97 00:07:32,868 --> 00:07:34,868 render you limb from limb. 98 00:07:35,204 --> 00:07:37,204 What did we do ? 99 00:07:37,957 --> 00:07:40,876 You merely set me up for the fastest gun in the west. 100 00:07:41,794 --> 00:07:43,794 - Do we know him ? - You know him. 101 00:07:44,046 --> 00:07:45,464 You engaged him as your secretary. 102 00:07:45,589 --> 00:07:47,589 He wrote your message on the mirror. 103 00:07:47,716 --> 00:07:49,716 We done wrong. Duke ? 104 00:07:52,596 --> 00:07:54,596 Well, no. Nothing like that. 105 00:07:55,307 --> 00:07:58,310 You've merely stolen 1000 Colt Army Revolvers 106 00:07:58,435 --> 00:08:00,603 with Chris Colt himself in town looking for them. 107 00:08:00,980 --> 00:08:03,816 Why didn't you steal the stars from General Mouser's shoulders ? 108 00:08:04,233 --> 00:08:06,233 Well, what do we do ? 109 00:08:06,276 --> 00:08:08,611 First, get rid of the wagon, and turn the mules loose. 110 00:08:08,904 --> 00:08:11,615 Oh, but Duke. Them's awful good mules. 111 00:08:12,797 --> 00:08:14,797 When you steal a man's wife 112 00:08:14,827 --> 00:08:18,121 he's sometimes, but not always annoyed. 113 00:08:18,247 --> 00:08:21,208 "Steal his money and it hurts him deeply.' 114 00:08:22,126 --> 00:08:24,795 But steal his mules and wagon, and he'll hang you. 115 00:08:25,212 --> 00:08:26,588 We're in trouble enough. 116 00:08:26,714 --> 00:08:29,174 I don't care how fast a gun this Colt is. 117 00:08:29,299 --> 00:08:32,135 That's why you are almost a collector's item in ignorance. 118 00:08:32,400 --> 00:08:34,400 'I| care very much.' 119 00:08:34,430 --> 00:08:36,682 Well, anyway, you're smarter than Colt. 120 00:08:37,154 --> 00:08:39,154 I hope you're right. 121 00:08:39,184 --> 00:08:40,435 You'll think of something, Duke. 122 00:08:40,561 --> 00:08:42,561 This time I'd better. 123 00:08:57,327 --> 00:08:59,327 Thought of anything yet, Duke ? 124 00:08:59,371 --> 00:09:01,371 No. 125 00:09:14,344 --> 00:09:17,138 Yes ! That's it. 126 00:09:21,310 --> 00:09:23,310 Senor ! 127 00:09:23,604 --> 00:09:26,315 Most distinguished as a grinder. 128 00:09:26,899 --> 00:09:29,109 And his most beautiful espoza. 129 00:09:29,902 --> 00:09:32,654 The legendary hero of beautiful Mexico. 130 00:09:32,988 --> 00:09:35,115 I heard the call of your phantom flute. 131 00:09:35,532 --> 00:09:37,532 You want something sharpened ? 132 00:09:37,659 --> 00:09:39,535 I wonder if you know what part you played 133 00:09:39,661 --> 00:09:41,496 in the history of your great country. 134 00:09:41,622 --> 00:09:42,414 Knife ? 135 00:09:42,539 --> 00:09:43,706 How you carried messages 136 00:09:43,832 --> 00:09:45,083 from the mountains of Guerrero 137 00:09:45,209 --> 00:09:47,419 to the swamps of Bella Cruz. 138 00:09:48,087 --> 00:09:49,421 Scissors ? 139 00:09:49,546 --> 00:09:52,465 How you reunited lovers, saved armies. 140 00:09:53,425 --> 00:09:55,425 Razor ? 141 00:09:55,511 --> 00:09:57,511 You see.. 142 00:09:57,777 --> 00:09:59,777 I know the ritual. 143 00:09:59,807 --> 00:10:02,392 On meeting one of your honored and ancient calling 144 00:10:02,518 --> 00:10:05,938 the knot in the handkerchief to ward off El Diablo. 145 00:10:11,485 --> 00:10:13,485 Ta loco. 146 00:10:14,404 --> 00:10:17,115 You want my wife or my wheel ? 147 00:10:19,868 --> 00:10:21,868 Come on, mija. 148 00:10:25,290 --> 00:10:27,290 Hank ! Butch ! 149 00:10:33,507 --> 00:10:35,507 Take the wheel to the cave. 150 00:10:48,147 --> 00:10:50,899 It's always so nice meeting you socially. 151 00:10:51,567 --> 00:10:53,735 Have you given any thought to my stolen guns ? 152 00:10:53,861 --> 00:10:55,946 I'm sorry I'm unable to share your troubles 153 00:10:56,071 --> 00:10:57,280 But I've been very busy. 154 00:10:57,614 --> 00:10:58,948 Doing what ? 155 00:10:59,074 --> 00:11:00,700 Well, I'm a little reluctant to tell you 156 00:11:00,826 --> 00:11:03,245 but I've just decided to go into business for myself. 157 00:11:03,662 --> 00:11:05,997 - Oh ? - Yes, I'm selling a rival gun. 158 00:11:06,123 --> 00:11:07,582 Magnificent weapon. 159 00:11:07,708 --> 00:11:10,669 Superior in every respect to the, Colt. 160 00:11:10,794 --> 00:11:12,504 What's the name of this gun ? 161 00:11:12,629 --> 00:11:13,963 The, Mustang. 162 00:11:14,089 --> 00:11:15,715 My shipment hasn't arrived yet. 163 00:11:15,841 --> 00:11:18,593 It's a crime how slow these freight wagons are. 164 00:11:19,303 --> 00:11:20,470 It is a crime. 165 00:11:20,846 --> 00:11:22,846 But it's an honor to be your competitor. 166 00:11:22,931 --> 00:11:24,931 I hope I don't tread on your toes. 167 00:11:25,517 --> 00:11:27,517 You'll know if you do. 168 00:11:37,654 --> 00:11:39,654 Hand me a gun. 169 00:11:41,617 --> 00:11:43,952 - Now, listen carefully, - 'Yup.' 170 00:11:45,162 --> 00:11:48,582 'Stop grinding that hurdy-gurdy and come over here.' 171 00:11:53,100 --> 00:11:55,100 There are four marks of identification. 172 00:11:55,130 --> 00:11:58,133 One on top of the barrel, on the left side of the barrel. 173 00:11:58,258 --> 00:12:00,551 Here under the cylinder, and worst of all 174 00:12:00,677 --> 00:12:02,220 the serial number. Here. 175 00:12:02,596 --> 00:12:04,596 Now.. 176 00:12:05,557 --> 00:12:07,557 ...with this stone. 177 00:12:07,684 --> 00:12:11,187 We'll grind these marks off and buff them so carefully 178 00:12:11,521 --> 00:12:13,731 that no one will be able to prove it's a Colt. 179 00:12:15,234 --> 00:12:18,487 However, you cannot do this if you go about it 180 00:12:18,612 --> 00:12:20,780 as though you were shoeing a horse. 181 00:12:21,712 --> 00:12:23,712 I'm entrusting you two 182 00:12:23,742 --> 00:12:26,786 with an extremely delicate operation. 183 00:12:27,913 --> 00:12:30,582 'Only because I have no one else to do the job.' 184 00:12:30,707 --> 00:12:32,125 And because you were stupid enough 185 00:12:32,251 --> 00:12:34,251 to steal the guns in the first place. 186 00:12:57,484 --> 00:12:59,777 Good. Now when that's buffed 187 00:13:00,195 --> 00:13:02,238 no one will be able to tell it from any other gun. 188 00:13:02,698 --> 00:13:05,534 What about the handle ? There's a picture of a Colt on it. 189 00:13:05,867 --> 00:13:07,867 The animal you see, my observing little friend 190 00:13:07,911 --> 00:13:09,245 is not a Colt. 191 00:13:09,371 --> 00:13:11,414 It is a Mustang, but it won't be there for long. 192 00:13:11,540 --> 00:13:12,707 How do you fix that ? 193 00:13:13,458 --> 00:13:16,127 I'm going to San Francisco to buy new handles. 194 00:13:16,253 --> 00:13:17,504 When I return 195 00:13:17,629 --> 00:13:19,255 I expect to find the identification 196 00:13:19,381 --> 00:13:22,425 neatly erased from 999 guns. 197 00:13:22,551 --> 00:13:24,427 What happens if Colt should find us ? 198 00:13:24,553 --> 00:13:26,012 One of two things. 199 00:13:26,138 --> 00:13:28,598 If you don't draw on him, you'll be in jail. 200 00:13:29,224 --> 00:13:31,684 If you do, you'll be dead. 201 00:13:51,496 --> 00:13:54,123 You know I hate to see anything go to waste that we could sell. 202 00:13:54,249 --> 00:13:56,249 Even pistol grips. 203 00:13:56,918 --> 00:13:58,169 I'm hungry. 204 00:13:58,628 --> 00:14:00,708 If you want, I should try and shoot us a rabbit stew. 205 00:14:00,738 --> 00:14:02,738 No, it'd make too much noise. 206 00:14:03,008 --> 00:14:05,051 Let's steal one of them goats we saw, 207 00:14:05,177 --> 00:14:07,177 Yeah. 208 00:14:09,431 --> 00:14:11,599 Beautiful mother of pearl. 209 00:14:12,059 --> 00:14:14,352 From the land of the rising sun. 210 00:14:15,103 --> 00:14:17,772 Setting me back 20 cents a pair. 211 00:14:18,190 --> 00:14:21,443 But adding $10 to the price of the gun. 212 00:14:22,861 --> 00:14:24,861 Step right up, gentlemen. 213 00:14:27,157 --> 00:14:29,157 Step right up, gentlemen. 214 00:14:29,451 --> 00:14:32,704 Not only is this new weapon destined to win the west 215 00:14:33,080 --> 00:14:34,414 but it is your personal gun 216 00:14:34,539 --> 00:14:36,582 with your name engraved on the\ barrel. 217 00:14:37,042 --> 00:14:38,418 With your purchase of one of these 218 00:14:38,543 --> 00:14:39,794 magnificent revolvers 219 00:14:39,920 --> 00:14:42,464 for the paltry price of $26 220 00:14:43,298 --> 00:14:46,551 I will engrave your name in bold letters 221 00:14:46,676 --> 00:14:48,676 'for all the world to see.' 222 00:14:49,276 --> 00:14:51,276 Or the name of the fortunate young lady 223 00:14:51,306 --> 00:14:53,558 whose honor you're sworn to defend. 224 00:14:53,683 --> 00:14:55,976 Now.. 225 00:14:56,103 --> 00:14:58,230 'Doctor John M. Holliday' 226 00:14:58,355 --> 00:15:01,358 'what an honor it would be, sir, to sell you a gun.' 227 00:15:01,483 --> 00:15:02,775 Oh. 228 00:15:02,901 --> 00:15:04,736 Well, I ain't Doc Holliday, 229 00:15:04,861 --> 00:15:06,571 but I'll buy a gun. 230 00:15:06,696 --> 00:15:08,948 The resemblance is remarkable. 231 00:15:09,074 --> 00:15:11,951 And who's the beautiful young lady to whom you're dedicating 232 00:15:12,077 --> 00:15:14,077 this magnificent weapon> 233 00:15:14,162 --> 00:15:17,331 Big nose, Kate. 234 00:15:17,457 --> 00:15:19,457 A charming name. 235 00:15:28,899 --> 00:15:30,899 Senor, senora. 236 00:15:30,929 --> 00:15:33,097 What are you doing so far from home ? 237 00:15:33,223 --> 00:15:35,558 A Mexican carries Mexico with him. 238 00:15:35,684 --> 00:15:37,310 I'm Senor Afilador. 239 00:15:37,436 --> 00:15:39,146 Next week I'm Pancho 240 00:15:39,271 --> 00:15:40,689 only a scissor grinder. 241 00:15:40,814 --> 00:15:44,067 Today I'm as large in my heart like Juarez 242 00:15:44,192 --> 00:15:46,194 and all the heroes of my country. 243 00:15:46,319 --> 00:15:48,319 I'm sure you are. 244 00:15:49,281 --> 00:15:51,281 Is there anything I can do for you ? 245 00:15:52,256 --> 00:15:54,256 My wife is well. 246 00:15:54,286 --> 00:15:55,453 Only the goat is sick. 247 00:15:55,579 --> 00:15:56,746 What's the matter with him ? 248 00:15:56,872 --> 00:15:58,456 He ate a pistola. 249 00:15:58,582 --> 00:16:01,042 - Your goat ate a pistol ? - Si, senor. 250 00:16:03,462 --> 00:16:06,298 - Where did you get this ? - In ravine. There are many. 251 00:16:07,632 --> 00:16:09,800 - Gracias, senor. - Si, senor. 252 00:16:24,816 --> 00:16:26,816 Here you are, sir. 253 00:16:27,124 --> 00:16:29,124 Now please be patient, gentlemen 254 00:16:29,154 --> 00:16:30,488 my assistant will be here in a moment 255 00:16:30,614 --> 00:16:32,490 with more guns. 256 00:16:32,616 --> 00:16:35,076 Oh, thank you, Mr. Butchingham. 257 00:16:35,202 --> 00:16:37,913 Now.. Well.. 258 00:16:38,038 --> 00:16:40,749 The distinguished Mr. Christopher Colt. 259 00:16:42,751 --> 00:16:44,794 We are honored. 260 00:16:44,920 --> 00:16:48,381 This, Mr. Colt... is the mustang. 261 00:16:48,507 --> 00:16:50,008 What do you think of it ? 262 00:16:50,133 --> 00:16:51,759 I think it's the most remarkable piece 263 00:16:51,885 --> 00:16:53,720 of counterfeiting you've ever done. 264 00:16:53,845 --> 00:16:55,972 Counterfeiting. 265 00:16:56,097 --> 00:16:58,849 My dear, sir, are you implying that this magnificent weapon 266 00:16:58,975 --> 00:17:02,770 is in anyway similar to your... um, Colt ? 267 00:17:02,896 --> 00:17:05,899 I'm not implying anything. It is a Colt. 268 00:17:07,275 --> 00:17:10,319 Gentlemen, my honor has been impugned. 269 00:17:10,445 --> 00:17:13,406 I will prove the Mustang is far superior to the Colt. 270 00:17:13,532 --> 00:17:16,284 Not only in accuracy but in firing power. 271 00:17:17,216 --> 00:17:19,216 Mr. Colt, I demand satisfaction. 272 00:17:19,246 --> 00:17:21,539 I challenge you to a contest here and now. 273 00:17:21,665 --> 00:17:23,124 What are you trying to prove ? 274 00:17:23,250 --> 00:17:27,170 - Are you afraid ? - Very well, Duke. 275 00:17:27,295 --> 00:17:28,838 Call your best shot. 276 00:17:28,964 --> 00:17:31,049 Mr. Innkeeper, may I avail myself of 277 00:17:31,174 --> 00:17:33,801 two of your luxurious chairs ? 278 00:17:33,927 --> 00:17:36,054 - Help yourself. - Thank you. 279 00:17:36,179 --> 00:17:38,389 Mr. Butchingham, select any two. 280 00:17:40,225 --> 00:17:43,186 Yes, those will do fine. Are they satisfactory, Mr. Colt ? 281 00:17:43,311 --> 00:17:44,979 I don't know what you have in mind but... 282 00:17:45,105 --> 00:17:47,941 Excellent, excellent. Now strip the chairs, Mr. Butchingham 283 00:17:48,066 --> 00:17:50,401 and set the seats on the table as targets. 284 00:18:11,812 --> 00:18:13,812 I will now prove that the Mustang 285 00:18:13,842 --> 00:18:15,842 will outshoot Mr. Colt's gun. 286 00:18:28,620 --> 00:18:30,620 Take the one on the right, sir. 287 00:18:30,650 --> 00:18:32,650 Please fire when ready. 288 00:18:54,966 --> 00:18:56,966 Thank you, gentlemen, thank you. 289 00:19:00,639 --> 00:19:03,475 Now does anyone else want one of these glorious Mustangs. 290 00:19:03,600 --> 00:19:05,727 Step right up, gentlemen. 291 00:19:07,395 --> 00:19:09,563 I was wrong, general. I need help. 292 00:19:10,440 --> 00:19:12,608 May I borrow chief's scout looking glass. 293 00:19:12,734 --> 00:19:15,987 Should have thought that Indian would have had enough of you. 294 00:19:16,112 --> 00:19:17,613 - Go ahead. - Very well. 295 00:19:17,739 --> 00:19:19,739 Don't you even say thanks. 296 00:19:19,824 --> 00:19:21,867 One does not thank a general officer, sir. 297 00:19:21,993 --> 00:19:23,411 It's presumed that everything he does 298 00:19:23,536 --> 00:19:24,870 is for the good of the service. 299 00:19:24,996 --> 00:19:27,832 I hope this time it's for the good of Chris Colt. 300 00:19:28,333 --> 00:19:30,333 Thank you, general. 301 00:19:34,130 --> 00:19:37,299 The, elemental theory of trajection 302 00:19:37,425 --> 00:19:39,260 or as I use to explain to the famous German 303 00:19:39,386 --> 00:19:42,055 general of artillery, Bennermann Klozitz 304 00:19:42,180 --> 00:19:46,642 is the point of impact at which two lines 305 00:19:46,768 --> 00:19:50,021 originally parallel converge 306 00:19:50,146 --> 00:19:52,231 after refraction. 307 00:19:53,330 --> 00:19:55,330 Here you are, sir. 308 00:19:55,360 --> 00:19:58,112 Henrietta O'Shaughnessy. 309 00:19:58,238 --> 00:20:00,698 I should charge you extra. 310 00:20:06,663 --> 00:20:08,706 You're under arrest, Duke. 311 00:20:10,305 --> 00:20:12,305 What for ? 312 00:20:12,335 --> 00:20:14,545 It's illegal to sell a gun to an Indian. 313 00:21:20,361 --> 00:21:23,030 - What's the matter ? - It's Colt. 314 00:21:23,156 --> 00:21:26,367 Colt. He ain't gonna find me. 315 00:22:02,654 --> 00:22:04,654 Lay down your gun. 316 00:22:15,041 --> 00:22:17,877 Well, I, I guess you could have killed me. 317 00:22:18,002 --> 00:22:19,503 I like it better this way. 318 00:22:19,629 --> 00:22:21,756 You put that Indian up to buying that gun, didn't you ? 319 00:22:21,881 --> 00:22:25,676 Naturally. I learned that from Judge Roy Bean. 320 00:22:25,802 --> 00:22:27,136 It was a low down trick. 321 00:22:27,262 --> 00:22:29,472 No lower than the way you rigged that shooting match 322 00:22:29,597 --> 00:22:31,597 with a trick chair. 323 00:22:32,280 --> 00:22:34,280 And thanks for the pro-handles. 324 00:22:34,310 --> 00:22:35,811 The army can't use them but I'm sure 325 00:22:35,937 --> 00:22:38,272 my company will be interested in novelty. 326 00:22:38,398 --> 00:22:42,652 What do I get for, um... selling a gun to an Indian ? 327 00:22:42,777 --> 00:22:44,904 Um, about two years for selling. 328 00:22:45,029 --> 00:22:47,531 Another five years for grand larceny, 329 00:23:09,192 --> 00:23:11,192 Thanks, chief. 330 00:23:11,222 --> 00:23:12,598 I'll take him. 331 00:23:12,724 --> 00:23:15,101 Oh, and tell the general his guns are on the way 332 00:23:15,226 --> 00:23:17,226 with a pro-handled one for himself. 333 00:23:17,270 --> 00:23:19,270 My compliments. 334 00:23:26,863 --> 00:23:30,283 ♪ There was a gun that won the west ♪ 335 00:23:30,408 --> 00:23:34,078 ♪ There was a man among the best ♪ 336 00:23:34,203 --> 00:23:37,831 ♪ The fastest gun or man alive ♪ 337 00:23:37,957 --> 00:23:42,462 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 338 00:23:42,587 --> 00:23:46,549 ♪ He carried the message of law and of order ♪ 339 00:23:46,674 --> 00:23:49,843 ♪ Into a wicked land ♪ 340 00:23:49,969 --> 00:23:53,973 ♪ With a Colt single action army revolver ♪ 341 00:23:54,098 --> 00:23:57,518 ♪ Blazing from either hand ♪ 342 00:23:57,644 --> 00:24:01,230 ♪ There was the right, there was the wrong ♪ 343 00:24:01,356 --> 00:24:04,901 ♪ The gun was quick, the man was strong ♪ 344 00:24:05,026 --> 00:24:08,779 ♪ And peace was made when they'd arrived ♪ 345 00:24:08,905 --> 00:24:12,992 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 346 00:24:13,117 --> 00:24:16,912 ♪ Colt .45 ♪ 347 00:24:17,038 --> 00:24:20,458 ♪ Colt .45 ♪25125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.