All language subtitles for Cinderella-Closet-S01E01-DRAMARAIN-COM.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,826 --> 00:00:07,161 CONGRATS ON GRADUATING 2 00:00:07,228 --> 00:00:08,396 I'll join a club. 3 00:00:10,765 --> 00:00:11,899 Grow out my hair. 4 00:00:12,400 --> 00:00:13,501 CONGRATULATIONS, HARUKA 5 00:00:13,567 --> 00:00:15,603 Make all kinds of friends. 6 00:00:17,004 --> 00:00:18,539 Work at a café. 7 00:00:18,606 --> 00:00:19,607 Get stylish. 8 00:00:19,673 --> 00:00:21,275 COLLEGE TO-DO LIST 9 00:00:21,342 --> 00:00:23,811 Have a fulfilling campus life. 10 00:00:25,579 --> 00:00:27,348 Get a boyfriend. 11 00:00:28,816 --> 00:00:30,051 And be in love! 12 00:00:30,818 --> 00:00:31,952 {\an8}POST 13 00:00:35,122 --> 00:00:37,391 Haruka, let's go! 14 00:00:48,903 --> 00:00:50,771 I can't believe we're graduating. 15 00:00:50,838 --> 00:00:53,140 - Yeah, I'm so sad. - Right? 16 00:00:53,207 --> 00:00:54,241 GRADUATION CEREMONY 17 00:00:54,308 --> 00:00:56,343 Let me stay over if I come visit you in Tokyo. 18 00:00:56,410 --> 00:00:57,311 Okay! 19 00:00:57,878 --> 00:00:59,013 - I can't wait. - Yeah. 20 00:00:59,080 --> 00:00:59,914 Thank you. 21 00:01:00,881 --> 00:01:02,683 I'll be a city girl by then. 22 00:01:03,517 --> 00:01:04,718 Ready? 23 00:01:04,785 --> 00:01:06,287 Say cheese! 24 00:01:48,129 --> 00:01:49,463 What are you doing? 25 00:01:49,530 --> 00:01:50,464 ONE YEAR LATER 26 00:01:50,531 --> 00:01:51,465 Are you okay? 27 00:01:51,532 --> 00:01:52,366 I'm sorry! 28 00:01:52,433 --> 00:01:54,268 - Are you hurt? - No, I'm okay. 29 00:01:56,770 --> 00:01:58,005 I'm so sorry. 30 00:01:58,072 --> 00:02:00,074 Don't worry about it at all. 31 00:02:03,477 --> 00:02:04,345 Excuse me. 32 00:02:04,411 --> 00:02:05,212 Yes? 33 00:02:05,279 --> 00:02:06,580 Is Kurotaki here? 34 00:02:07,148 --> 00:02:08,983 He's on break right now. I'll tell him. 35 00:02:09,049 --> 00:02:11,452 Could you throw this away for us? 36 00:02:11,519 --> 00:02:12,586 Sure! 37 00:02:13,254 --> 00:02:16,023 Kurotaki sure has a lot of friends. 38 00:02:16,090 --> 00:02:17,925 I know, right! 39 00:02:18,425 --> 00:02:22,396 I always pictured myself drinking these fancy drinks and studying. 40 00:02:22,963 --> 00:02:27,101 Getting drinks that are over 500 yen a cup? 41 00:02:27,168 --> 00:02:29,937 You could buy lunch with that. 42 00:02:30,004 --> 00:02:31,472 Right? 43 00:02:31,539 --> 00:02:34,041 The beer keg's empty! 44 00:02:34,108 --> 00:02:35,609 - I'll get it! - Thanks. 45 00:02:35,676 --> 00:02:36,644 - Excuse me! - Coming! 46 00:02:40,080 --> 00:02:43,317 Reality is harsh. 47 00:02:44,818 --> 00:02:45,653 Let me. 48 00:02:50,925 --> 00:02:51,759 Mr. Kurotaki! 49 00:02:51,825 --> 00:02:53,394 These weigh 20 kilos. 50 00:02:53,460 --> 00:02:54,895 Don't push yourself. 51 00:02:54,962 --> 00:02:57,398 Don't worry, I have muscles! 52 00:03:00,234 --> 00:03:03,070 What, am I that undependable? 53 00:03:03,671 --> 00:03:04,772 Not at all! 54 00:03:06,707 --> 00:03:08,042 You're so serious. 55 00:03:10,177 --> 00:03:11,045 Coming through. 56 00:03:14,915 --> 00:03:18,852 That Kurotaki is always nonchalantly chivalrous. How nice. 57 00:03:38,339 --> 00:03:39,740 I'm home. 58 00:04:00,794 --> 00:04:03,998 What a thoroughly depressing room. 59 00:04:24,418 --> 00:04:26,320 I could fall right asleep. 60 00:04:27,154 --> 00:04:29,823 Hooray for no makeup. 61 00:04:36,397 --> 00:04:37,298 I overslept! 62 00:04:41,235 --> 00:04:42,503 I bought lipstick. 63 00:04:42,569 --> 00:04:43,804 Isn't it cute? 64 00:04:45,205 --> 00:04:46,507 I bought so much. 65 00:04:52,279 --> 00:04:57,017 I think I was more feminine back when I was just dreaming of Tokyo. 66 00:05:02,656 --> 00:05:03,691 I'm so sorry! 67 00:05:13,033 --> 00:05:13,867 What? 68 00:05:15,069 --> 00:05:16,503 Something on my face? 69 00:05:17,137 --> 00:05:18,205 You're staring. 70 00:05:19,606 --> 00:05:20,941 I'm so sorry. 71 00:05:21,008 --> 00:05:23,777 I just got flustered because you're so pretty. 72 00:05:25,045 --> 00:05:26,180 Thanks. 73 00:05:30,718 --> 00:05:33,087 Pretty people are just different. 74 00:05:33,153 --> 00:05:35,989 I'd love to wear makeup, 75 00:05:36,056 --> 00:05:39,927 but I put it off because I'm either broke or busy. 76 00:05:43,097 --> 00:05:45,432 Did someone complain about you not wearing makeup? 77 00:05:47,000 --> 00:05:48,335 No, not really. 78 00:05:50,270 --> 00:05:51,305 Then you're fine 79 00:05:52,139 --> 00:05:53,073 the way you are. 80 00:05:57,678 --> 00:06:01,115 Being able to compete with your natural assets is best. 81 00:06:01,915 --> 00:06:03,016 Let's do our best. 82 00:06:28,142 --> 00:06:31,612 If I were that pretty, it'd be worth the effort. 83 00:06:32,212 --> 00:06:33,213 What? 84 00:06:33,280 --> 00:06:35,015 No, it's nothing. 85 00:06:44,057 --> 00:06:45,659 Is it that good? 86 00:06:46,960 --> 00:06:47,895 Yes! 87 00:06:47,961 --> 00:06:49,596 Then I guess today's a no. 88 00:06:50,397 --> 00:06:51,298 Today? 89 00:06:53,000 --> 00:06:55,302 I thought we could go out for drinks after work. 90 00:06:56,036 --> 00:06:57,004 Again? 91 00:06:57,838 --> 00:06:59,773 Sorry I have so much free time. 92 00:06:59,840 --> 00:07:00,841 Free time? 93 00:07:02,009 --> 00:07:04,711 Did you break up with your girlfriend? 94 00:07:04,778 --> 00:07:05,646 Bingo. 95 00:07:06,547 --> 00:07:08,382 So come out and comfort me. 96 00:07:08,449 --> 00:07:12,753 It's your fault for never calling her while she is studying abroad. 97 00:07:13,654 --> 00:07:16,190 How about just drinks, no food? 98 00:07:18,425 --> 00:07:20,961 Sorry, I'm still underage. 99 00:07:22,162 --> 00:07:23,464 You're still 19? 100 00:07:23,530 --> 00:07:24,565 When's your birthday? 101 00:07:24,631 --> 00:07:25,966 Next Tuesday. 102 00:07:26,600 --> 00:07:27,701 That's soon! 103 00:07:27,768 --> 00:07:29,169 Let's go drinking then. 104 00:07:33,173 --> 00:07:34,908 All right, I'm off! 105 00:07:38,612 --> 00:07:42,549 Did we just make plans? 106 00:07:45,886 --> 00:07:48,322 What am I going to do? 107 00:07:51,692 --> 00:07:53,160 No way! 108 00:07:54,862 --> 00:07:55,896 So young. 109 00:07:57,030 --> 00:07:59,433 ON HARUKA'S BIRTHDAY 110 00:07:59,500 --> 00:08:01,835 Oh, crap! 111 00:08:01,902 --> 00:08:05,472 I didn't get anything ready for my birthday! 112 00:08:05,539 --> 00:08:09,042 After Mr. Kurotaki invited me out. 113 00:08:09,676 --> 00:08:11,044 I have to do something! 114 00:08:12,246 --> 00:08:14,381 Do I get makeup? 115 00:08:15,849 --> 00:08:20,754 Foundation? Eye shadow? Lipstick? 116 00:08:25,092 --> 00:08:26,293 Destiny? 117 00:08:27,694 --> 00:08:29,496 What makeup are you using? 118 00:08:29,563 --> 00:08:33,834 It's my birthday today, and I don't know what to do! 119 00:08:33,901 --> 00:08:36,403 I just need some makeup to get through today. 120 00:08:36,470 --> 00:08:38,238 How do you get those long lashes? 121 00:08:38,305 --> 00:08:42,342 Or that radiant skin! Or that wonderful scent! 122 00:08:47,514 --> 00:08:48,448 I'm sorry. 123 00:08:48,515 --> 00:08:52,386 Um, I didn't mean to invade your space, I just panicked. 124 00:08:55,489 --> 00:08:59,026 Which one should I buy? 125 00:09:03,931 --> 00:09:05,732 Beauty serum? 126 00:09:05,799 --> 00:09:07,501 Fixer? 127 00:09:07,568 --> 00:09:09,136 What are these? 128 00:09:11,038 --> 00:09:12,506 These are for lashes. 129 00:09:12,573 --> 00:09:14,474 The brush is curved for comfort, 130 00:09:14,541 --> 00:09:16,610 and the fibers are great for length. 131 00:09:16,677 --> 00:09:20,747 Make sure to buy eye makeup remover as well though. 132 00:09:23,784 --> 00:09:24,618 Here. 133 00:09:25,218 --> 00:09:26,219 Also. 134 00:09:27,621 --> 00:09:29,022 Maybe around here? 135 00:09:29,089 --> 00:09:30,090 Um. 136 00:09:31,491 --> 00:09:32,926 Thank you! 137 00:09:36,797 --> 00:09:40,367 Not that I think you'll get far with something last-minute. 138 00:09:40,434 --> 00:09:42,936 Copying someone won't always work out. 139 00:09:43,003 --> 00:09:43,904 This too. 140 00:09:43,971 --> 00:09:44,805 Got it. 141 00:09:44,871 --> 00:09:45,839 What is this? 142 00:09:50,010 --> 00:09:50,844 Huh? 143 00:09:51,411 --> 00:09:53,180 Haruka! What a coincidence! 144 00:09:53,246 --> 00:09:54,548 Mr. Kurotaki! 145 00:09:55,482 --> 00:09:56,783 What're you up to? 146 00:09:57,351 --> 00:09:58,452 Um! 147 00:09:59,820 --> 00:10:02,456 "I wanted to look cute for you!" 148 00:10:03,323 --> 00:10:05,425 There's no way I could say that! 149 00:10:08,895 --> 00:10:10,297 You two hanging out? 150 00:10:12,132 --> 00:10:13,634 Sucks, I've got work now. 151 00:10:15,569 --> 00:10:16,403 Have fun. 152 00:10:36,156 --> 00:10:37,057 Well, 153 00:10:38,358 --> 00:10:40,427 looks like I don't need these anymore. 154 00:10:41,228 --> 00:10:42,062 Huh? 155 00:10:42,129 --> 00:10:44,531 I thought we made plans. 156 00:10:44,598 --> 00:10:46,433 I guess it was just me. 157 00:10:49,336 --> 00:10:50,370 With that guy? 158 00:10:55,509 --> 00:10:58,211 I just got my hopes up. 159 00:11:02,416 --> 00:11:03,450 I feel so stupid. 160 00:11:07,120 --> 00:11:08,221 You're not stupid. 161 00:11:10,390 --> 00:11:13,393 You wanted to look cute for a guy you liked. 162 00:11:14,528 --> 00:11:16,363 Every girl does that. 163 00:11:23,437 --> 00:11:24,538 A girl? 164 00:11:26,173 --> 00:11:28,942 Am I really a girl though? 165 00:11:34,414 --> 00:11:35,982 Want to join the Dance Club? 166 00:11:36,049 --> 00:11:37,250 How about it? 167 00:11:46,860 --> 00:11:50,931 There had to be a time when I should have tried. 168 00:11:54,067 --> 00:11:54,901 But 169 00:11:55,669 --> 00:11:56,937 I didn't. 170 00:12:00,407 --> 00:12:01,641 Eventually, 171 00:12:01,708 --> 00:12:05,345 I came to believe I could never catch up to everyone else. 172 00:12:07,347 --> 00:12:10,250 I have no confidence. 173 00:12:23,764 --> 00:12:24,765 Let's go. 174 00:12:33,774 --> 00:12:34,608 Morning. 175 00:12:34,674 --> 00:12:36,143 Hi, Hikaru! Morning! 176 00:12:36,209 --> 00:12:37,844 - Hi! - Morning, Hikaru! 177 00:12:44,084 --> 00:12:45,018 Cute! 178 00:12:51,191 --> 00:12:52,893 I'm studying hair and makeup here. 179 00:12:53,794 --> 00:12:55,262 Come on, sit down. 180 00:12:56,396 --> 00:12:58,265 No, I couldn't possibly! 181 00:12:58,899 --> 00:13:01,468 After 20, being ugly is a choice! 182 00:13:05,639 --> 00:13:06,940 Don't get the wrong idea, 183 00:13:07,007 --> 00:13:08,942 I'm not talking about your appearance. 184 00:13:10,811 --> 00:13:13,180 A self-deprecating smile isn't cute. 185 00:13:13,980 --> 00:13:15,615 Come on, sit down. 186 00:13:29,896 --> 00:13:31,264 I'll cast a spell on you. 187 00:13:39,706 --> 00:13:42,275 An amazing one that gives you so much confidence 188 00:13:42,342 --> 00:13:45,078 you won't care about outside opinions anymore. 189 00:13:59,326 --> 00:14:00,927 Sorry to keep you waiting! 190 00:14:00,994 --> 00:14:02,329 - Let's go. - Okay. 191 00:14:02,395 --> 00:14:03,296 Let's go. 192 00:14:04,631 --> 00:14:06,132 Let's drink tonight. 193 00:14:06,199 --> 00:14:07,200 I'm so tired. 194 00:14:07,267 --> 00:14:09,302 - Know a good place? - Mr. Kurotaki! 195 00:14:21,615 --> 00:14:23,416 Good job at work today. 196 00:14:24,718 --> 00:14:25,552 Haruka? 197 00:14:26,119 --> 00:14:26,953 Yes! 198 00:14:27,654 --> 00:14:29,623 What's up? You going to a wedding? 199 00:14:30,824 --> 00:14:31,725 What? 200 00:14:31,791 --> 00:14:32,792 I mean, 201 00:14:33,894 --> 00:14:35,495 I'm just really surprised. 202 00:14:36,863 --> 00:14:38,131 You're so dressed up. 203 00:14:42,836 --> 00:14:43,703 You look cute. 204 00:14:45,906 --> 00:14:48,241 Kurotaki, we got a reservation! 205 00:14:48,308 --> 00:14:49,442 Be right there. 206 00:14:50,977 --> 00:14:51,811 Later. 207 00:14:57,417 --> 00:14:59,252 This is my magic spell. 208 00:15:00,320 --> 00:15:02,622 How you use it is up to you. 209 00:15:12,399 --> 00:15:13,400 Wait! 210 00:15:16,136 --> 00:15:17,037 I actually… 211 00:15:18,672 --> 00:15:19,639 Truth is, 212 00:15:20,573 --> 00:15:22,742 I was waiting for you! 213 00:15:23,677 --> 00:15:24,511 Huh? 214 00:15:24,577 --> 00:15:26,646 I don't think you remember, 215 00:15:27,981 --> 00:15:30,517 but today's my 20th birthday. 216 00:15:31,885 --> 00:15:35,255 And you said we should get drinks then. 217 00:15:37,390 --> 00:15:40,060 Um… 218 00:15:41,094 --> 00:15:41,962 So 219 00:15:43,330 --> 00:15:46,266 I was really looking forward to it. 220 00:15:49,035 --> 00:15:50,470 Man, I suck. 221 00:15:51,338 --> 00:15:52,272 Not at all! 222 00:15:52,772 --> 00:15:54,874 I just thought you meant today. 223 00:15:54,941 --> 00:15:57,577 It's my fault for not double-checking. 224 00:15:57,644 --> 00:15:58,478 Sorry! 225 00:15:59,112 --> 00:16:00,513 It's my fault. 226 00:16:01,848 --> 00:16:02,849 I'm really sorry! 227 00:16:03,450 --> 00:16:04,651 We're going! 228 00:16:06,286 --> 00:16:09,823 No, I'm sorry for interrupting you. 229 00:16:10,724 --> 00:16:12,092 Have a nice time. 230 00:16:12,692 --> 00:16:13,593 Wait! 231 00:16:17,030 --> 00:16:17,864 Listen, 232 00:16:19,065 --> 00:16:21,568 please let me make this up to you next time! 233 00:16:26,639 --> 00:16:27,474 How about 234 00:16:29,776 --> 00:16:30,810 instead of drinks, 235 00:16:32,912 --> 00:16:33,880 we go on a date. 236 00:16:46,192 --> 00:16:47,093 Okay! 237 00:16:54,768 --> 00:16:57,504 I come from a family of cabbage farmers. 238 00:16:58,938 --> 00:16:59,973 That still 239 00:17:00,573 --> 00:17:01,808 doesn't explain this! 240 00:17:01,875 --> 00:17:03,276 It's to thank you. 241 00:17:03,343 --> 00:17:04,477 And also, 242 00:17:08,281 --> 00:17:09,582 I have a favor to ask! 243 00:17:11,051 --> 00:17:13,520 Could you please teach me your magic? 244 00:17:14,654 --> 00:17:15,488 What? 245 00:17:17,857 --> 00:17:18,758 I feel like 246 00:17:19,959 --> 00:17:21,861 I'm ready to step forward. 247 00:17:24,531 --> 00:17:27,133 I want to be more confident. 248 00:17:28,334 --> 00:17:29,736 And be able to be myself 249 00:17:30,236 --> 00:17:32,705 in front of the person I like. 250 00:17:34,974 --> 00:17:38,078 I want to be able to like myself. 251 00:17:44,317 --> 00:17:45,385 Please! 252 00:17:52,926 --> 00:17:54,160 Just so you know, 253 00:17:55,061 --> 00:17:58,665 I don't coddle people who've never made the effort. 254 00:18:03,803 --> 00:18:05,672 Yay! 255 00:18:05,738 --> 00:18:07,507 Okay, okay. 256 00:18:07,574 --> 00:18:10,110 You're such a nice person, Hikaru. 257 00:18:11,010 --> 00:18:13,613 You really like clinging to people, huh? 258 00:18:14,948 --> 00:18:17,817 A toast to fate and meeting you! 259 00:18:18,318 --> 00:18:19,185 Cheers. 260 00:18:25,825 --> 00:18:27,527 Come on, please eat! 261 00:18:27,594 --> 00:18:28,728 No, go ahead. 262 00:18:28,795 --> 00:18:31,231 What, why? Let me treat you! 263 00:18:31,297 --> 00:18:32,232 Please eat. 264 00:18:32,298 --> 00:18:33,133 Well, for one, 265 00:18:33,800 --> 00:18:35,168 I don't eat fried foods. 266 00:18:35,235 --> 00:18:36,369 Why not? 267 00:18:36,436 --> 00:18:37,403 Please eat! 268 00:18:37,470 --> 00:18:38,638 I'll have the edamame. 269 00:18:38,705 --> 00:18:40,807 {\an8}Eat the fried chicken too! 270 00:18:56,990 --> 00:18:58,224 {\an8}My room is clean? 271 00:19:05,265 --> 00:19:06,833 {\an8}When did I do this? 272 00:19:07,433 --> 00:19:08,501 {\an8}Wow. 273 00:19:09,669 --> 00:19:12,238 {\an8}Obviously, it wasn't you, you drunk. 274 00:19:12,305 --> 00:19:13,206 {\an8}Who are you? 275 00:19:20,513 --> 00:19:22,115 {\an8}I'm the wizard you summoned. 276 00:19:25,585 --> 00:19:27,420 {\an8}You're the one who asked me. 277 00:19:30,723 --> 00:19:32,025 {\an8}You're Hikaru? 278 00:19:33,126 --> 00:19:34,294 {\an8}Yeah, that's me. 279 00:19:34,360 --> 00:19:35,261 {\an8}So. 280 00:19:39,232 --> 00:19:41,000 {\an8}Why don't you forget him 281 00:19:41,067 --> 00:19:42,135 {\an8}and choose me. 282 00:19:45,305 --> 00:19:48,041 {\an8}What?! 283 00:19:49,509 --> 00:19:51,911 {\an8}I wanted to become friends with you. 284 00:19:51,978 --> 00:19:54,080 {\an8}You're going on a date like that? 285 00:19:54,147 --> 00:19:56,216 {\an8}I told him I came with someone special. 286 00:19:56,883 --> 00:19:59,018 {\an8}It wouldn't be good if Kurotaki finds out I'm a guy. 287 00:19:59,085 --> 00:20:01,120 {\an8}The truth is, I was lying to you. 288 00:20:01,187 --> 00:20:02,188 {\an8}Thank you! 289 00:20:02,255 --> 00:20:03,556 {\an8}Just girls being friends? 290 00:20:03,623 --> 00:20:04,924 {\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto 16981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.