All language subtitles for César.Wagner.S01E11.TrueFrench.HDTV1080p.H264.AAC.SRT.(Hors.jeu).@l@inbiroute

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:33,560 ... 2 00:01:33,880 --> 00:01:36,280 -Bonjour, Etienne. Merci beaucoup. 3 00:01:36,880 --> 00:01:40,560 -Patron, je vous préviens, c'est pas beau à voir. 4 00:01:40,880 --> 00:01:42,120 -Ah bon ? -Non. 5 00:01:42,440 --> 00:01:43,520 Il soupire. 6 00:01:45,280 --> 00:01:46,360 -C'est beau ! 7 00:01:47,680 --> 00:01:49,800 -Médico-légalement, c'est beau. 8 00:01:50,120 --> 00:01:52,240 -Ah ! Peut-être, ouais... 9 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 -Léa ! 10 00:01:54,360 --> 00:01:56,720 Venez... Qu'est-ce qui se passe ? 11 00:01:57,040 --> 00:02:00,560 -Un cycliste a percuté un engin à toute vitesse, 12 00:02:00,880 --> 00:02:02,240 sûrement pour éviter 13 00:02:02,560 --> 00:02:06,280 ce camion de bois. J'imagine qu'il est sur le coup. 14 00:02:06,600 --> 00:02:07,960 Rien sur lui 15 00:02:08,280 --> 00:02:09,480 pour l'identifier. 16 00:02:09,800 --> 00:02:13,520 Le chauffeur dit qu'il a rien vu, il est très choqué. 17 00:02:13,840 --> 00:02:14,840 -OK, merci. 18 00:02:15,160 --> 00:02:18,080 -Ca va aller, patron ? -Ouais... Elise ? 19 00:02:18,400 --> 00:02:23,160 -Oubliez pas le deuxième morceau ! Les jambes rentreront pas seules. 20 00:02:23,480 --> 00:02:25,680 -Elise ! Qu'est-ce... Venez ! 21 00:02:26,000 --> 00:02:28,760 Un deuxième morceau ? N'importe quoi ! 22 00:02:29,080 --> 00:02:30,680 -César, tout va bien. 23 00:02:31,000 --> 00:02:34,960 -Non. Je suis là pour quelqu'un qui est coupé en deux ? 24 00:02:35,280 --> 00:02:36,040 -Oui. -Oh ! 25 00:02:36,360 --> 00:02:40,200 -C'est pas banal, ça mérite une objection médico-légale. 26 00:02:40,520 --> 00:02:42,120 -En clair ? -J'ai besoin 27 00:02:42,440 --> 00:02:45,760 d'une autopsie pour valider mes points, 28 00:02:46,080 --> 00:02:48,520 pour le congrès annuel des légistes. 29 00:02:48,840 --> 00:02:51,200 Y a un concours de morts bizarres. 30 00:02:51,520 --> 00:02:54,320 Un corps coupé en deux, c'est 2 000 points. 31 00:02:54,640 --> 00:02:58,800 Antoine va moins la ramener, l'arrogant collègue de Paris. 32 00:02:59,120 --> 00:03:02,800 Cette année, je le plie ! -Elise, on déclenche pas 33 00:03:03,120 --> 00:03:05,040 une enquête judiciaire 34 00:03:05,360 --> 00:03:06,720 pour vos points ! 35 00:03:07,560 --> 00:03:09,280 -Vos papiers d'identité 36 00:03:09,600 --> 00:03:10,760 à mon collègue... 37 00:03:11,080 --> 00:03:12,960 -Qu'est-ce qu'elle fait ? 38 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 -Merci. 39 00:03:15,360 --> 00:03:16,440 Sam, pourquoi 40 00:03:16,760 --> 00:03:19,040 tu prends toutes ces mesures ? 41 00:03:19,360 --> 00:03:22,760 -T'inquiète, je sais ce que je fais... 42 00:03:33,280 --> 00:03:34,280 Notification. 43 00:03:37,000 --> 00:03:40,400 -Qu'est-ce que ça donne, Samia ? -J'ai un nom. 44 00:03:40,720 --> 00:03:42,800 Jean Vallières. -La victime ? 45 00:03:43,120 --> 00:03:45,720 -Le propriétaire du vélo, en tout cas. 46 00:03:46,040 --> 00:03:50,760 Ce QR code renvoie à une appli qui sert à suivre les performances. 47 00:03:51,080 --> 00:03:53,080 -C'est du tracking. 48 00:03:53,400 --> 00:03:56,520 -D'après l'historique, son parcours d'aujourd'hui 49 00:03:56,840 --> 00:03:58,960 était habituel. -Bravo, Samia ! 50 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 -Merci. 51 00:04:00,680 --> 00:04:01,680 A plus tard. 52 00:04:02,960 --> 00:04:03,760 -Sam ! 53 00:04:04,080 --> 00:04:05,480 Je suis désolée... 54 00:04:05,800 --> 00:04:07,240 c'est super, 55 00:04:07,560 --> 00:04:09,680 ce que tu fais. -T'inquiète ! 56 00:04:13,840 --> 00:04:14,840 Houlà ! 57 00:04:15,360 --> 00:04:16,560 Ca va, patron ? 58 00:04:18,400 --> 00:04:22,120 -Ce soir, on se fait un ciné pour se détendre un peu ? 59 00:04:22,440 --> 00:04:26,000 -Ce soir, je dois aller chercher ma mère à la gare. 60 00:04:26,320 --> 00:04:28,040 Mais une prochaine fois. 61 00:04:28,360 --> 00:04:29,680 -Carrément. -Oui ? 62 00:04:30,000 --> 00:04:31,160 -Mm. -Cool ! 63 00:04:46,040 --> 00:04:47,040 -Ah, patron, 64 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 votre infusion. -Merci... 65 00:04:49,360 --> 00:04:50,680 -Ca va pas mieux ? 66 00:04:51,000 --> 00:04:53,400 -Non, problèmes d'oreille interne, 67 00:04:53,720 --> 00:04:54,560 vertiges... 68 00:04:54,880 --> 00:04:55,960 -La victime... 69 00:04:56,280 --> 00:04:59,320 -Hé, Greg ! Je parle de mes soucis, là... 70 00:05:00,560 --> 00:05:03,680 -Mais, maintenant, on vous connaît bien... 71 00:05:04,000 --> 00:05:05,920 -J'ai compris. J'écoute... 72 00:05:06,240 --> 00:05:09,600 -Victime : Jean Vallières, 50 ans, médecin au STAC. 73 00:05:09,920 --> 00:05:13,600 -STAC : Strasbourg Athletic Club, le club omnisports. 74 00:05:13,920 --> 00:05:16,160 -J'y faisais de l'athlé, lycéen. 75 00:05:16,480 --> 00:05:18,760 -Là où y a la piscine d'hiver ? 76 00:05:19,080 --> 00:05:21,160 -Où j'ai fait mes premières 77 00:05:21,480 --> 00:05:22,600 otites. -Bon... 78 00:05:22,920 --> 00:05:26,720 Ce docteur étant mort dans un accident de la route, 79 00:05:27,040 --> 00:05:28,920 ça concerne pas la Crim'. 80 00:05:29,240 --> 00:05:31,320 -Le Dr Beaumont évoque une mort 81 00:05:31,640 --> 00:05:35,000 non naturelle. -Coupé en deux, certes, et après ? 82 00:05:35,320 --> 00:05:37,600 -Y a cette absence de portable. 83 00:05:37,920 --> 00:05:41,800 -Quand je cours, je le prends pas. -Et c'est chiant. 84 00:05:42,120 --> 00:05:43,760 -On verra à l'autopsie. 85 00:05:44,080 --> 00:05:47,360 -Et votre infusion ? -Non, je suis pas bien. 86 00:05:59,400 --> 00:06:00,840 -Ca va ? -Oui, ça va. 87 00:06:01,160 --> 00:06:02,520 Et ta mère, ça va ? 88 00:06:03,200 --> 00:06:04,880 -Oui, oui, ça va... 89 00:06:05,200 --> 00:06:06,280 -Elle est là ? 90 00:06:06,600 --> 00:06:07,760 -Pour la semaine. 91 00:06:08,080 --> 00:06:10,840 -Toute la semaine ? -Oui. Pourquoi ? 92 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Quoi ? 93 00:06:13,120 --> 00:06:15,520 -T'es vraiment trop con, des fois. 94 00:06:21,920 --> 00:06:23,400 -J'ai dit quoi ? 95 00:06:23,720 --> 00:06:26,240 -Mais elle veut rencontrer ta mère ! 96 00:06:26,560 --> 00:06:27,680 -Oui, t'es con ! 97 00:06:28,600 --> 00:06:30,000 -Fais gaffe, là ! 98 00:06:30,320 --> 00:06:34,040 Quand j'ai présenté mon mec à ma mère : infarctus ! 99 00:06:34,360 --> 00:06:35,720 -Ton mec ? -Ma mère. 100 00:06:48,440 --> 00:06:49,920 Il coupe le moteur. 101 00:06:50,240 --> 00:07:10,880 ... 102 00:07:11,200 --> 00:07:11,960 -Greg, 103 00:07:12,280 --> 00:07:14,280 je vous ai envoyé des photos. 104 00:07:14,600 --> 00:07:16,720 Transmettez à l'accidentologie, 105 00:07:17,040 --> 00:07:19,800 et qu'ils envoient quelqu'un sur place. 106 00:07:20,120 --> 00:07:23,520 Vu la violence du choc, il devait arriver vite, 107 00:07:23,840 --> 00:07:27,440 or y a aucune trace de freinage, c'est pas normal. 108 00:07:27,880 --> 00:07:29,400 Demandez au fabricant 109 00:07:29,720 --> 00:07:33,200 si c'est possible que des freins lâchent comme ça. 110 00:07:33,520 --> 00:07:34,960 Merci, Greg. Merci. 111 00:07:35,960 --> 00:07:39,680 -Un petit sourire pour Antoine... Il va être vert ! 112 00:07:40,000 --> 00:07:45,880 -Un selfie devant un macchabée ? Arrêtez avec ce concours, vraiment. 113 00:07:46,200 --> 00:07:49,920 -J'arrêterai quand je les aurai pulvérisés. 114 00:07:50,240 --> 00:07:51,520 Merci, César. 115 00:07:51,840 --> 00:07:54,040 -Dites-moi, pour l'autopsie... 116 00:07:54,360 --> 00:07:56,280 -Rien : cause de la mort 117 00:07:56,600 --> 00:07:59,640 due à la séparation du corps en deux parties. 118 00:07:59,960 --> 00:08:04,040 -C'était censé être louche. Comment justifier l'ouverture 119 00:08:04,360 --> 00:08:05,400 de l'enquête ? 120 00:08:05,720 --> 00:08:07,320 -Rien du côté autopsie, 121 00:08:07,640 --> 00:08:10,760 mais j'ai pas dit que j'avais rien tout court. 122 00:08:11,720 --> 00:08:13,320 -Elise, expliquez-moi. 123 00:08:13,640 --> 00:08:16,760 -Grâce à Benoît, on a découvert que, même sans 124 00:08:17,080 --> 00:08:20,720 cette séparation du corps, la victime serait morte. 125 00:08:21,040 --> 00:08:22,600 -"Grâce à Benoît" ? 126 00:08:22,920 --> 00:08:25,280 -Benoit ayant eu une petite soif, 127 00:08:25,600 --> 00:08:30,080 il a bu une gorgée de la gourde du cycliste pour se désaltérer. 128 00:08:31,440 --> 00:08:34,200 -Benoît a bu ? Vous avez bu, Benoît ? 129 00:08:35,600 --> 00:08:37,880 -Euh... J'avais... Soif... 130 00:08:38,720 --> 00:08:41,720 -Je comprends rien... Même sans l'accident, 131 00:08:42,040 --> 00:08:45,480 le médecin serait mort d'avoir bu dans sa gourde ? 132 00:08:45,800 --> 00:08:48,640 -Oui, car elle contenait du propranolol, 133 00:08:48,960 --> 00:08:53,440 un antiarythmique qui ralentit les battements du coeur. 134 00:08:53,760 --> 00:08:54,600 -Mortel ? 135 00:08:54,920 --> 00:08:58,360 -A cette dose-là, oui : malaise, coma, mort. 136 00:08:58,680 --> 00:09:00,000 -Et il en a bu ? 137 00:09:00,320 --> 00:09:02,240 -Non, il a pas eu le temps. 138 00:09:02,920 --> 00:09:05,560 -Et Benoît, ça va ? Vous allez bien, 139 00:09:05,880 --> 00:09:06,720 Benoit ? 140 00:09:07,080 --> 00:09:08,120 -Oui... 141 00:09:11,600 --> 00:09:14,360 -Il a bu qu'une toute petite gorgée. 142 00:09:15,920 --> 00:09:17,960 Son métabolisme est ralenti, 143 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 mais ça va. 144 00:09:19,960 --> 00:09:21,000 Il soupire. 145 00:09:21,640 --> 00:09:24,400 -Benoît plus lent, c'est donc possible ? 146 00:09:24,720 --> 00:09:27,520 -Je pensais pas que ça pouvait arriver. 147 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 -Donc, on a un assassin 148 00:09:30,280 --> 00:09:34,040 qui a mis ceinture et bretelles pour être sûr de tuer ? 149 00:09:34,360 --> 00:09:38,360 -Oui, les freins ont été trafiqués pour lâcher assez vite. 150 00:09:38,680 --> 00:09:41,960 -Et sa gourde contenait de quoi tuer un cheval ? 151 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 -Un cycliste, en tout cas. 152 00:09:44,480 --> 00:09:47,320 Mais la personne qui a trafiqué les freins 153 00:09:47,640 --> 00:09:51,240 n'est peut-être pas celle qui a empoisonné la gourde. 154 00:09:51,560 --> 00:09:54,920 -Deux tentatives de meurtre ? -Plusieurs ennemis. 155 00:09:55,240 --> 00:09:58,200 -"Il faut avant tout surveiller ses amis." 156 00:09:58,520 --> 00:10:02,480 -Il était célibataire et sa famille vit dans le Sud. 157 00:10:02,800 --> 00:10:05,840 -Vous allez enquêter au STAC ? -Bien sûr. 158 00:10:06,160 --> 00:10:10,440 -Nombre de personnalités locales fréquentent cette institution 159 00:10:10,760 --> 00:10:11,760 importante. 160 00:10:12,080 --> 00:10:13,120 -Oui, je sais. 161 00:10:13,440 --> 00:10:15,080 -Pas de mise en garde, 162 00:10:15,400 --> 00:10:17,520 mais allez-y avec des gants. 163 00:10:18,880 --> 00:10:20,760 -J'en ai toujours sur moi. 164 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Des gants. 165 00:10:22,520 --> 00:10:23,840 Téléphone. -Mais... 166 00:10:24,160 --> 00:10:25,160 -Excusez-moi. 167 00:10:25,880 --> 00:10:26,880 Oui, Léa ? 168 00:10:28,040 --> 00:10:30,880 Non, il faut qu'on aille à la piscine. 169 00:10:32,120 --> 00:10:34,640 Non, non, prenez pas votre maillot. 170 00:10:35,520 --> 00:10:38,600 -Deux tentatives de meurtre le même jour ? 171 00:10:38,920 --> 00:10:40,520 -D'après l'application, 172 00:10:40,840 --> 00:10:45,440 c'était sa première sortie à vélo après deux mois de convalescence. 173 00:10:45,760 --> 00:10:49,640 Le moment parfait pour l'atteindre. -Oui, ça se tient. 174 00:10:51,360 --> 00:10:53,400 Ca a l'air grand, ce club ! 175 00:10:54,320 --> 00:10:55,360 On est ici... 176 00:10:55,680 --> 00:10:56,680 On va ici. 177 00:10:57,000 --> 00:10:59,400 -Avec mes soucis d'oreille interne, 178 00:10:59,720 --> 00:11:02,920 j'arrive pas à me diriger. -Suivez-moi, patron. 179 00:11:04,120 --> 00:11:05,360 -Ouais, ouais ! 180 00:11:06,840 --> 00:11:07,800 -Hé ! 181 00:11:09,640 --> 00:11:11,280 -Reprenez vos places. 182 00:11:12,640 --> 00:11:14,640 -Je prendrais bien ma carte 183 00:11:14,960 --> 00:11:17,480 du club. Vous me parrainez ? -Léa ! 184 00:11:17,800 --> 00:11:18,880 M. Friedmann ? 185 00:11:19,760 --> 00:11:21,160 -Capitaine Wagner. 186 00:11:22,080 --> 00:11:24,000 -Lt Saskevitch. -Enchanté. 187 00:11:24,320 --> 00:11:26,760 -Amaury Friedmann dirige le STAC. 188 00:11:27,080 --> 00:11:29,720 -Je vous emmène au centre médical. 189 00:11:30,040 --> 00:11:30,960 -Là, là ! 190 00:11:31,960 --> 00:11:32,960 -Et la mort 191 00:11:33,280 --> 00:11:35,800 du Dr Vallières, ça vous a fait quoi ? 192 00:11:36,120 --> 00:11:39,560 -On a du mal à réaliser que Jean nous a quittés. 193 00:11:39,880 --> 00:11:40,800 -Le club 194 00:11:41,120 --> 00:11:42,880 n'est pas en deuil. Rires. 195 00:11:43,200 --> 00:11:44,440 -C'était quel genre 196 00:11:44,760 --> 00:11:47,920 d'homme ? -Euh... Un homme sans histoires. 197 00:11:48,240 --> 00:11:49,440 -Au club 198 00:11:49,760 --> 00:11:51,680 depuis quand ? -Bientôt deux ans. 199 00:11:52,360 --> 00:11:56,080 Très investi dans son travail, proche des jeunes. 200 00:11:56,400 --> 00:11:57,840 On l'avait embauché 201 00:11:58,160 --> 00:12:01,080 pour cette vision humaine des sportifs. 202 00:12:01,560 --> 00:12:03,200 -Et il venait d'où ? 203 00:12:03,520 --> 00:12:05,520 -J'ai pas son CV en tête, 204 00:12:05,840 --> 00:12:08,480 mais il avait travaillé avec des pros, 205 00:12:08,800 --> 00:12:11,960 d'où ses méthodes innovantes. -Et vous étiez 206 00:12:12,280 --> 00:12:14,080 proches ? -Non, pas vraiment. 207 00:12:14,400 --> 00:12:15,600 -Quelqu'un ici 208 00:12:15,920 --> 00:12:17,800 aurait pu lui en vouloir ? 209 00:12:18,120 --> 00:12:22,360 -Non... Moi, je l'employais sans le superviser au quotidien. 210 00:12:22,680 --> 00:12:24,120 Je me fiais à lui, 211 00:12:24,440 --> 00:12:29,000 lui accordant une liberté absolue dans ses process de soins. 212 00:12:32,240 --> 00:12:33,320 C'est par là... 213 00:12:33,920 --> 00:12:36,520 Arnaud Walder, champion du monde junior 214 00:12:36,840 --> 00:12:41,320 avant d'être dentiste, puis de redevenir champion du monde. 215 00:12:41,640 --> 00:12:43,480 -Incroyable ! -Oui... 216 00:12:43,800 --> 00:12:45,520 Chopard, médaille de bronze 217 00:12:45,840 --> 00:12:48,040 aux JO de Londres. -Et là, 218 00:12:48,360 --> 00:12:49,720 votre papa ? -Ouais, 219 00:12:50,040 --> 00:12:52,680 le Grand Jeff : 4 médailles d'or 220 00:12:53,000 --> 00:12:56,200 à Los Angeles. -Vous aussi, vous êtes nageur ? 221 00:12:56,520 --> 00:12:59,800 -Euh, ouais, j'ai fait pas mal de triathlon, 222 00:13:00,120 --> 00:13:03,880 puis j'ai été happé par la grande famille du STAC. 223 00:13:04,200 --> 00:13:06,080 J'ai gravi les échelons 224 00:13:06,400 --> 00:13:09,360 et pris la direction à la suite de mon père. 225 00:13:09,680 --> 00:13:11,840 -Pas trop dur d'être le fils de ? 226 00:13:13,040 --> 00:13:15,360 -Vous devez savoir ce que c'est, 227 00:13:15,680 --> 00:13:16,680 vous... 228 00:13:17,000 --> 00:13:18,480 -C'est pas faux, oui. 229 00:13:18,800 --> 00:13:20,720 -Après son quadruplé en 84, 230 00:13:21,040 --> 00:13:23,160 il a intégré le Comité olympique. 231 00:13:23,480 --> 00:13:25,760 A la maison, il était d'une rigueur 232 00:13:26,080 --> 00:13:27,160 assez extrême, 233 00:13:27,480 --> 00:13:30,000 et là, ouais, j'en ai mangé, 234 00:13:30,320 --> 00:13:31,960 du sport. Ensuite, 235 00:13:32,280 --> 00:13:35,720 j'ai compris qu'on se mesurait pas à une légende. 236 00:13:36,040 --> 00:13:39,160 -On est pas censés la rencontrer, la légende ? 237 00:13:39,480 --> 00:13:42,320 -Oui, il est au plongeoir, suivez-moi. 238 00:13:52,280 --> 00:13:55,440 -C'est parce que... -Oui, mieux vaut prévenir. 239 00:13:55,760 --> 00:13:58,680 Sifflet. Quelqu'un saute du plongeoir. 240 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 -Reviens ! 241 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 Reviens. 242 00:14:06,520 --> 00:14:07,920 C'était mieux. 243 00:14:10,560 --> 00:14:11,560 Au moment 244 00:14:11,880 --> 00:14:15,000 où tu prends ton impact, gaine-toi à mort, 245 00:14:15,320 --> 00:14:17,240 tu verras... Allez ! -Jeff ! 246 00:14:17,560 --> 00:14:19,160 -Quoi ? -La police... 247 00:14:19,480 --> 00:14:20,920 -Je travaille, là ! 248 00:14:21,240 --> 00:14:23,520 -La légende se fait attendre. 249 00:14:23,840 --> 00:14:25,120 -Replonge ! -Jeff... 250 00:14:25,960 --> 00:14:27,160 Il soupire. 251 00:14:30,400 --> 00:14:32,280 -Bonjour. -Bonjour. 252 00:14:33,840 --> 00:14:35,320 -Café ? -Oui, 253 00:14:35,640 --> 00:14:36,640 avec plaisir. 254 00:14:40,800 --> 00:14:42,960 -Tu nous apportes trois cafés ? 255 00:14:43,280 --> 00:14:44,280 -Oui, Jeff. 256 00:14:44,600 --> 00:14:49,200 -Vallières ? Un type détestable. On pouvait pas s'encadrer. 257 00:14:49,520 --> 00:14:51,120 -Et pourquoi ça ? 258 00:14:51,440 --> 00:14:55,080 -Il a pris des décisions qui me convenaient pas. 259 00:14:55,400 --> 00:14:56,520 -A savoir... ? 260 00:14:56,840 --> 00:15:00,440 -Des choix médicaux qui ont eu des effets négatifs. 261 00:15:00,760 --> 00:15:02,720 Des reprises d'entraînement 262 00:15:03,040 --> 00:15:05,040 trop précoces, par exemple... 263 00:15:05,360 --> 00:15:07,760 Les médecins se prennent pour Dieu. 264 00:15:08,080 --> 00:15:09,320 -Vous n'êtes pas 265 00:15:09,640 --> 00:15:13,440 intervenu ? -Mon fils faisait l'interface. 266 00:15:13,760 --> 00:15:16,640 -Il est directeur général, tout de même. 267 00:15:16,960 --> 00:15:18,560 -Oui. -C'était plus simple 268 00:15:18,880 --> 00:15:20,840 de se séparer de ce médecin. 269 00:15:21,160 --> 00:15:24,040 -Je ne suis plus que président d'honneur, 270 00:15:24,360 --> 00:15:26,440 c'était à Amaury de gérer ça. 271 00:15:26,760 --> 00:15:29,000 Apparemment, c'était en cours. 272 00:15:30,520 --> 00:15:32,080 -C'était donc pas 273 00:15:32,400 --> 00:15:33,600 l'amour fou. 274 00:15:33,920 --> 00:15:38,600 -Les désaccords professionnels conduisent rarement à des meurtres. 275 00:15:39,360 --> 00:15:42,840 -Je vais vérifier l'emploi du temps de la légende. 276 00:15:43,160 --> 00:15:43,920 -Mm. 277 00:15:44,240 --> 00:15:46,440 -Allons voir ce local à vélos. 278 00:15:47,600 --> 00:15:48,800 Et le fiston, 279 00:15:49,120 --> 00:15:50,520 on en pense quoi ? 280 00:15:50,840 --> 00:15:54,560 -Ca doit pas être facile d'être le fils du Grand Jeff. 281 00:15:54,880 --> 00:15:58,640 Par contre, ils sont pas d'accord concernant Vallières. 282 00:15:58,960 --> 00:16:02,840 -Oui, "respecté" pour l'un, "un sale type" pour l'autre. 283 00:16:03,160 --> 00:16:05,000 -Faudra tirer ça au clair. 284 00:16:05,320 --> 00:16:06,760 Machines bruyantes. 285 00:16:07,080 --> 00:16:08,120 ... 286 00:16:08,440 --> 00:16:10,440 C'est horrible, ce bruit ! 287 00:16:11,320 --> 00:16:15,080 Mais les filtrations sont plus écologiques, maintenant. 288 00:16:15,400 --> 00:16:17,920 -Ah, c'est bien ! -C'est bien, hein ? 289 00:16:18,240 --> 00:16:25,320 ... 290 00:16:27,480 --> 00:16:30,040 Je crois que c'est cette porte... 291 00:16:33,880 --> 00:16:35,360 Pour les microbes. 292 00:16:35,680 --> 00:16:38,000 Ah ! On l'a trouvé... -Ouais. 293 00:16:38,320 --> 00:16:39,920 Si son vélo était là, 294 00:16:40,240 --> 00:16:43,040 le coupable fait sûrement partie du club. 295 00:16:43,360 --> 00:16:46,360 -50 salariés et des centaines de licenciés. 296 00:16:46,680 --> 00:16:50,720 -Ceux qui peuvent aller et venir doivent pas être nombreux. 297 00:16:51,040 --> 00:16:54,080 -Comme Jean-François Friedmann ? Il soupire. 298 00:16:54,400 --> 00:16:56,440 Ca va nous retomber dessus 299 00:16:56,760 --> 00:16:58,680 et ma mère va s'en mêler. 300 00:16:59,360 --> 00:17:01,400 -Ah... Mme la maire... -Mm. 301 00:17:09,400 --> 00:17:11,200 -Bon, je vais le faire. 302 00:17:12,640 --> 00:17:15,040 -Oh là là, ça siffle, là, non ? 303 00:17:15,680 --> 00:17:18,200 Ca siffle pas encore, vous, là ? 304 00:17:18,520 --> 00:17:19,520 -Non. 305 00:17:19,920 --> 00:17:21,520 Il soupire. 306 00:17:23,840 --> 00:17:25,280 -Y a pas de caméra. 307 00:17:25,600 --> 00:17:29,360 Et ici, c'est facile de saboter un vélo sans être vu. 308 00:17:29,680 --> 00:17:32,160 -Et le vélo de Vallières devait être 309 00:17:32,480 --> 00:17:35,400 facile à repérer. -Bon, on a fait le tour. 310 00:17:47,000 --> 00:17:48,640 -Goran, à ton tour ! 311 00:17:56,480 --> 00:17:59,480 -Le local à vélos est facilement accessible 312 00:17:59,800 --> 00:18:01,720 depuis le vélodrome. Ah ! 313 00:18:02,920 --> 00:18:06,440 Reste la gourde... -Quelqu'un de l'entretien l'a vu 314 00:18:06,760 --> 00:18:09,760 la remplir avec une boisson type énergétique 315 00:18:10,080 --> 00:18:13,680 avant son départ. -Le propranolol a été ajouté avant, 316 00:18:14,000 --> 00:18:14,760 la nuit. 317 00:18:21,720 --> 00:18:24,440 -C'est beau, un sportif en action ! 318 00:18:24,760 --> 00:18:27,320 -C'est vrai. -Vous faites du sport, 319 00:18:27,640 --> 00:18:28,520 patron ? 320 00:18:28,840 --> 00:18:32,440 -Oui, je fais du sport... J'ai déjà fait du vélo, 321 00:18:32,760 --> 00:18:35,000 avec Arthur... Une fois. 322 00:18:35,320 --> 00:18:36,320 -BONJOUR. 323 00:18:36,640 --> 00:18:39,240 -Une fois, c'est un bon début. -Mm. 324 00:18:40,880 --> 00:18:44,000 Je vais passer un coup de fil, je reviens. 325 00:18:50,240 --> 00:18:51,240 Oui, Arthur, 326 00:18:51,560 --> 00:18:56,400 c'est moi. Tu fais toujours partie du bureau de l'Ordre des médecins ? 327 00:18:56,720 --> 00:18:59,080 Attends, je change d'oreille... 328 00:18:59,760 --> 00:19:00,840 Excuse-moi... 329 00:19:01,160 --> 00:19:03,880 Dr Vallières, ça te dit quelque chose ? 330 00:19:04,200 --> 00:19:06,680 C'était le médecin du sport au STAC. 331 00:19:07,000 --> 00:19:08,480 Il a été assassiné. 332 00:19:08,800 --> 00:19:12,800 Tu peux voir s'il y a eu des plaintes déposées contre lui, 333 00:19:13,120 --> 00:19:15,800 quelque chose ressemblant à un mobile ? 334 00:19:16,120 --> 00:19:18,160 Merci, Arthur. Merci beaucoup. 335 00:19:35,840 --> 00:19:36,840 Elise, 336 00:19:37,160 --> 00:19:38,440 que faites-vous là ? 337 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 -Oh ? César, Léa ! -Bonjour. 338 00:19:41,640 --> 00:19:42,800 -Vous fréquentez 339 00:19:43,120 --> 00:19:45,240 le STAC ? -Oui, pour travailler 340 00:19:45,560 --> 00:19:47,200 mes muscles oculaires. 341 00:19:47,720 --> 00:19:49,280 -Je comprends pas. 342 00:19:49,600 --> 00:19:50,800 -Léa, vos yeux 343 00:19:51,120 --> 00:19:54,440 ont léchouillé l'épaule de ce jeune homme. 344 00:19:54,760 --> 00:19:57,440 -OK. -Je suis à bonne école avec vous. 345 00:19:57,760 --> 00:19:59,120 -Voilà, très bien... 346 00:19:59,880 --> 00:20:02,440 Un homme âgé. -Elise, houhou ! 347 00:20:02,840 --> 00:20:05,480 -On vous a appelée, là ? -Pas du tout. 348 00:20:05,800 --> 00:20:07,600 -Ben, si ! -Non. 349 00:20:07,920 --> 00:20:10,360 -J'ai un vrai problème 350 00:20:10,680 --> 00:20:11,640 aux oreilles. 351 00:20:11,960 --> 00:20:13,280 -Ah, on a retrouvé 352 00:20:13,600 --> 00:20:17,160 un ADN masculin sur le vélo, mais rien qui matche 353 00:20:17,480 --> 00:20:18,760 avec vos fichiers. 354 00:20:19,080 --> 00:20:23,040 -On devrait faire des tests ADN direct ici, en commençant 355 00:20:23,360 --> 00:20:25,720 par l'équipe de water-polo. -Voilà. 356 00:20:26,040 --> 00:20:27,040 -Elise ! 357 00:20:27,480 --> 00:20:28,880 Ben, où tu étais ? 358 00:20:29,400 --> 00:20:30,760 -Vous vous connaissez ? 359 00:20:31,080 --> 00:20:32,720 -Pardon. A plus tard. 360 00:20:34,280 --> 00:20:36,360 (Oui, papa... Ca va ?) 361 00:20:38,200 --> 00:20:39,120 Ah ! 362 00:20:39,680 --> 00:20:40,760 D'accord... 363 00:20:41,080 --> 00:20:42,720 Eh bien, euh, César... 364 00:20:43,040 --> 00:20:45,440 Stanislas... Beaumont. Mon père. 365 00:20:45,760 --> 00:20:49,680 -Ah ? Bonjour, monsieur. -Pr Beaumont, proctologue. 366 00:20:50,000 --> 00:20:52,120 Et vous êtes... ? -César Wagner, 367 00:20:52,440 --> 00:20:53,920 capitaine de police. 368 00:20:54,240 --> 00:20:55,240 -D'accord. 369 00:20:55,560 --> 00:20:58,320 Euh... On avait rendez-vous ? 370 00:20:58,640 --> 00:21:00,120 -Papa, tu bouges pas. 371 00:21:00,440 --> 00:21:01,720 Deux secondes ! 372 00:21:02,240 --> 00:21:05,400 Je reviens tout de suite. -Que se passe-t-il ? 373 00:21:05,720 --> 00:21:07,280 -Il a la maladie d'Alzheimer. 374 00:21:07,760 --> 00:21:09,320 -Oh, je suis désolé. 375 00:21:09,640 --> 00:21:12,320 -Vous pouvez l'être, surtout pour moi : 376 00:21:12,640 --> 00:21:14,640 il va s'installer chez moi, 377 00:21:14,960 --> 00:21:17,480 je ne peux pas le mettre en EHPAD. 378 00:21:17,800 --> 00:21:18,800 -Lisou ! 379 00:21:19,240 --> 00:21:22,360 Je lis dans votre jeu, mon petit François. 380 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 -Quel jeu ? 381 00:21:24,680 --> 00:21:28,920 -Ben... Si vous voulez épouser ma fille, faites vos preuves. 382 00:21:29,240 --> 00:21:30,440 -Bien sûr, monsieur. 383 00:21:30,760 --> 00:21:34,840 -Eclat de cohérence : faites vos preuves une bonne fois 384 00:21:35,160 --> 00:21:36,720 pour toutes. Et faites 385 00:21:37,040 --> 00:21:38,880 votre demande ici, au STAC, 386 00:21:39,200 --> 00:21:42,240 l'endroit où mon père a le plus de lucidité. 387 00:21:42,560 --> 00:21:46,240 Il vient ici depuis 50 ans, il s'y sent bien. Mm ? 388 00:21:46,560 --> 00:21:50,680 -Arrête de minauder avec des inconnus, s'il te plaît. 389 00:21:51,000 --> 00:21:52,720 Conduis-moi au bassin. 390 00:21:53,560 --> 00:21:54,800 -Oui, on y va. 391 00:21:55,120 --> 00:21:56,000 Allez... 392 00:21:56,320 --> 00:21:58,360 -Bonne journée. -Bonne journée. 393 00:21:59,440 --> 00:22:00,520 Viens, papa. 394 00:22:16,560 --> 00:22:19,360 Il frappe. -Strasbourg est à la pointe 395 00:22:19,680 --> 00:22:21,520 au niveau pistes cyclables, 396 00:22:21,840 --> 00:22:25,000 ça n'empêche pas de poursuivre nos efforts. 397 00:22:25,320 --> 00:22:26,800 A bientôt. -Bonjour. 398 00:22:27,120 --> 00:22:29,880 J'ai eu Jean-François au téléphone. -Déjà ? 399 00:22:30,200 --> 00:22:32,080 -Mm. Il était à ta première 400 00:22:32,400 --> 00:22:35,280 communion. -J'avais 8 ans, j'ai oublié. 401 00:22:35,600 --> 00:22:38,280 -Christian a même eu un projet avec lui. 402 00:22:38,600 --> 00:22:42,000 -Pas de sales histoires cachées sous le tapis ? 403 00:22:42,320 --> 00:22:46,040 -Non. Mais mieux vaut l'avoir avec que contre soi. 404 00:22:46,520 --> 00:22:47,600 -Pourquoi ? -Il a 405 00:22:47,920 --> 00:22:51,600 son franc-parler et déteste qu'on conteste son autorité. 406 00:22:51,920 --> 00:22:54,840 -Comme beaucoup de grands champions. 407 00:22:55,160 --> 00:22:58,760 -Mais il est généreux, vu ses oeuvres caritatives. 408 00:22:59,080 --> 00:23:03,480 Et je trouve qu'il a une vision tellement moderne sur le sport. 409 00:23:03,800 --> 00:23:05,320 Le STAC est un modèle, 410 00:23:05,640 --> 00:23:07,240 même à l'international. 411 00:23:07,560 --> 00:23:10,320 -Avec moi, il ne coopère pas beaucoup. 412 00:23:10,640 --> 00:23:12,800 -Va pas lui chercher des poux ! 413 00:23:13,120 --> 00:23:15,680 Imaginer Jeff tuer je sais pas qui ! 414 00:23:16,000 --> 00:23:17,920 C'est absurde ! -Mais tuer 415 00:23:18,240 --> 00:23:21,240 est absurde, donc j'écarte aucun suspect. 416 00:23:21,560 --> 00:23:22,880 -Je suis pas 417 00:23:23,200 --> 00:23:24,680 inspirée. -T'en veux ? 418 00:23:25,000 --> 00:23:27,680 -Non. -T'as tort, c'est du tilleul bio. 419 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Super bon. 420 00:23:29,320 --> 00:23:33,600 Tu me fais vraiment la gueule, là ? -Je sais pas. Je devrais ? 421 00:23:33,920 --> 00:23:38,200 -C'est par rapport à ma mère ? -Je sais pas, je la connais pas. 422 00:23:38,520 --> 00:23:40,920 -Comment je devine ? -C'est ta mère, 423 00:23:41,240 --> 00:23:44,480 et c'est à moi de demander ? -C'est pas ça... 424 00:23:44,800 --> 00:23:48,040 -Clément, tu me mets un cookie ? -C'est parti ! 425 00:23:48,360 --> 00:23:50,880 Le patron veut qu'on aille interroger 426 00:23:51,200 --> 00:23:54,640 des athlètes en slip de bain. -OK, ça m'intéresse. 427 00:23:54,960 --> 00:23:57,560 -Allez, c'est parti ! Merci, Clément ! 428 00:23:58,440 --> 00:23:59,640 -Oh, ça va ! 429 00:24:00,160 --> 00:24:02,760 -Tu prends quoi ? -J'ai envie de rien. 430 00:24:03,080 --> 00:24:05,520 -Les meilleurs cookies de la ville ! 431 00:24:07,800 --> 00:24:11,360 -Je stresse toujours un peu... -Non, ça va aller. 432 00:24:14,120 --> 00:24:16,640 -Je me souviens, c'était en quoi ? 433 00:24:16,960 --> 00:24:19,720 En 2014, j'avais des fortes tensions. 434 00:24:22,760 --> 00:24:24,480 On frappe à la porte. 435 00:24:24,840 --> 00:24:25,960 -Je dérange ? 436 00:24:26,280 --> 00:24:29,120 -Non, allez-y. Joubert prend ma tension. 437 00:24:29,440 --> 00:24:31,960 Mais j'ai ça sur des calepins 438 00:24:32,280 --> 00:24:33,280 depuis 2011. 439 00:24:33,600 --> 00:24:34,680 Je note tout. 440 00:24:35,000 --> 00:24:37,400 Ce matin, à 8h12, j'avais 12/7. 441 00:24:37,720 --> 00:24:41,880 -Le CV de Vallières est bizarre. -C'est pas normal. 442 00:24:42,200 --> 00:24:45,400 -C'est ce que je dis. -Non, la tension : 14/8. 443 00:24:45,720 --> 00:24:47,120 -14/8 ? -Oui. 444 00:24:47,440 --> 00:24:49,520 -Ah oui, c'est pas normal ! 445 00:24:49,840 --> 00:24:54,280 -Ce mytho de Vallières a pas fait la moitié des choses annoncées. 446 00:24:54,600 --> 00:24:55,520 Les équipes 447 00:24:55,840 --> 00:24:57,600 de cyclistes pros 448 00:24:57,920 --> 00:25:00,400 ou son poste à Milan : des bobards. 449 00:25:00,720 --> 00:25:03,440 Seul son diplôme de médecin est vrai. 450 00:25:03,760 --> 00:25:07,600 -Bizarre que personne ait vérifié ses références au club. 451 00:25:07,920 --> 00:25:12,600 -Même son parcours est chaotique : quelques mois par-ci, par-là. 452 00:25:12,920 --> 00:25:16,720 -Comme quelqu'un qui s'enfuit avant d'avoir des ennuis. 453 00:25:17,600 --> 00:25:18,600 -12/7. 454 00:25:18,920 --> 00:25:20,520 -Ah, 12/7 ! -Voilà ! 455 00:25:20,840 --> 00:25:23,600 -Merci, Joubert. Alors, je note quoi ? 456 00:25:25,920 --> 00:25:26,920 -Pardon. 457 00:25:28,600 --> 00:25:31,600 -On a interrogé une dizaine de sportifs. 458 00:25:31,920 --> 00:25:35,280 -Pas l'équipe de water-polo. -Oui, dommage... 459 00:25:36,080 --> 00:25:39,080 -Oh, merci ! T'as mis du sucre ? -Merci. 460 00:25:39,560 --> 00:25:40,600 -On aurait dit 461 00:25:40,920 --> 00:25:44,120 qu'ils parlaient de deux personnes différentes. 462 00:25:44,440 --> 00:25:46,560 -J'ai étudié un nombre effarant 463 00:25:46,880 --> 00:25:50,000 de criminels doubles, mythomanes, narcissiques. 464 00:25:50,320 --> 00:25:53,120 -Prête-moi tes bouquins. -Tu vas adorer. 465 00:25:53,440 --> 00:25:55,560 Vallières, y a ceux qui le détestent 466 00:25:55,880 --> 00:25:57,400 et ceux qui sont fans. 467 00:25:57,720 --> 00:26:00,480 A qui il aurait carrément sauvé la vie. 468 00:26:00,800 --> 00:26:03,000 -Ils sont peu, mais pour eux, 469 00:26:03,320 --> 00:26:05,000 ce mec est un génie. 470 00:26:05,320 --> 00:26:07,840 -Qui exigeait une obéissance totale. 471 00:26:08,160 --> 00:26:09,800 -Il les contrôlait 472 00:26:10,120 --> 00:26:12,200 par la peur, la peur de l'échec, 473 00:26:12,520 --> 00:26:15,960 la peur qu'ils lui déplaisent et qu'il les lâche... 474 00:26:16,280 --> 00:26:17,200 -Les sportifs 475 00:26:17,520 --> 00:26:20,400 sont des petites choses fragiles. 476 00:26:20,720 --> 00:26:23,400 -Même les Friedmann se contredisent. 477 00:26:23,720 --> 00:26:26,280 Et aucun mécontent n'a protesté 478 00:26:26,600 --> 00:26:28,440 officiellement ? -Si. 479 00:26:28,760 --> 00:26:31,600 Une nageuse de haut niveau, Sarah Bettini, 480 00:26:31,920 --> 00:26:34,440 a déposé une plainte puis l'a retirée. 481 00:26:34,760 --> 00:26:37,400 -Il faut la trouver, on va lui parler. 482 00:26:37,720 --> 00:26:39,480 Merci. -Je me suis permis, 483 00:26:39,800 --> 00:26:42,680 votre téléphone sonnait. -Mes oreilles... 484 00:26:43,000 --> 00:26:43,840 -Le nouveau 485 00:26:44,160 --> 00:26:45,200 médecin du STAC. 486 00:26:45,520 --> 00:26:46,920 -Ah bon ? -Pardon... 487 00:26:47,240 --> 00:26:50,440 Parce que j'ai touché. -Merci, c'est gentil. 488 00:26:50,760 --> 00:26:51,600 Oui ? 489 00:26:52,680 --> 00:26:53,680 Arthur ? 490 00:26:54,480 --> 00:26:56,280 Mais... -Arthur Weiss ? 491 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 -Oui. 492 00:26:58,560 --> 00:27:00,000 -Oui, je me suis dit 493 00:27:00,320 --> 00:27:04,320 que le club aurait besoin d'un médecin pour l'intérim. 494 00:27:04,640 --> 00:27:06,240 -Médecin du sport, 495 00:27:06,560 --> 00:27:08,280 c'est spécial. -Etudiant, 496 00:27:08,600 --> 00:27:10,480 j'ai fait un an d'Erasmus, 497 00:27:10,800 --> 00:27:14,440 j'assistais le médecin du club d'aviron de la fac. 498 00:27:14,760 --> 00:27:16,880 -Tu peux regarder mon genou ? 499 00:27:17,200 --> 00:27:20,120 -J'ai soigné des genoux toute la matinée, 500 00:27:20,440 --> 00:27:23,720 j'ai compris pourquoi j'avais arrêté la médecine du sport. 501 00:27:24,040 --> 00:27:27,280 -J'ai même plus d'appétit, tellement j'ai mal. 502 00:27:27,600 --> 00:27:29,600 Il soupire. Sois gentil... 503 00:27:29,920 --> 00:27:31,560 -Ben, installe-toi ! 504 00:27:31,880 --> 00:27:32,800 -Oh, merci ! 505 00:27:36,360 --> 00:27:39,480 -C'est lequel ? -Les deux, mais plus celui-là. 506 00:27:40,400 --> 00:27:41,400 -Holà ! 507 00:27:41,720 --> 00:27:44,480 Bon, là, y a pas le choix, César... 508 00:27:44,800 --> 00:27:45,600 -De quoi ? 509 00:27:45,920 --> 00:27:48,320 -Faut tout enlever. -Tout ? 510 00:27:48,640 --> 00:27:49,640 -Tout. 511 00:27:50,200 --> 00:27:51,200 Craquements. 512 00:27:57,320 --> 00:28:00,040 -La mort de Vallières pourrait être liée 513 00:28:00,360 --> 00:28:04,760 à un de ses patients, non ? -Et tu voudrais que je vérifie ? 514 00:28:05,080 --> 00:28:06,960 -Si c'est possible, oui... 515 00:28:07,280 --> 00:28:10,840 -Il s'agit de centaines de cas. Et y a le secret 516 00:28:11,160 --> 00:28:13,000 médical. -Oui, je sais... 517 00:28:13,320 --> 00:28:16,360 Je vais demander au proc, mais c'est long. 518 00:28:16,680 --> 00:28:19,360 -Arrête ce regard, je peux pas résister ! 519 00:28:19,680 --> 00:28:22,200 Je vais jeter un oeil. -Ah, merci ! 520 00:28:22,520 --> 00:28:24,600 Et mon genou ? -Faut ouvrir. 521 00:28:24,920 --> 00:28:26,520 -Pour... ? -Pour confirmer 522 00:28:26,840 --> 00:28:28,240 mon diagnostic. 523 00:28:28,560 --> 00:28:29,680 -Et c'est quoi ? 524 00:28:30,000 --> 00:28:33,200 -C'est qu'il y a rien, César. Rien du tout. 525 00:28:35,720 --> 00:28:39,240 -Regarde qui arrive ! Il est pas mal, le patron... 526 00:28:39,560 --> 00:28:41,480 Bon... Célibataire ou pas ? 527 00:28:41,800 --> 00:28:43,440 -Asexuel, je crois. 528 00:28:43,760 --> 00:28:44,760 -Dommage... 529 00:28:46,160 --> 00:28:48,080 -Merci. -Expliquez à Joubert 530 00:28:48,400 --> 00:28:51,080 qu'une plainte retirée signifie toujours 531 00:28:51,400 --> 00:28:53,160 quelque chose. -Qu'on l'a 532 00:28:53,480 --> 00:28:54,320 retirée. 533 00:28:54,640 --> 00:28:56,240 -Car on y a été poussé. 534 00:28:56,560 --> 00:28:57,760 -VOILA ! 535 00:28:58,080 --> 00:28:59,440 -Merci, patron ! 536 00:28:59,760 --> 00:29:00,760 -Le STAC aime 537 00:29:01,080 --> 00:29:03,000 gérer ses problèmes en interne. 538 00:29:03,320 --> 00:29:05,840 -La fille qui a retiré sa plainte, 539 00:29:06,160 --> 00:29:08,600 elle a été embauchée juste après. 540 00:29:08,920 --> 00:29:10,280 -Je dois la voir. 541 00:29:10,600 --> 00:29:12,400 -Léa, je peux te parler ? 542 00:29:12,720 --> 00:29:14,280 -Oui. Là ? -Oui. 543 00:29:15,040 --> 00:29:16,560 -Un petit secret... 544 00:29:16,880 --> 00:29:18,520 -T'es libre, ce soir ? 545 00:29:18,840 --> 00:29:19,840 -Euh, ouais. 546 00:29:20,160 --> 00:29:22,640 -J'aimerais te présenter ma mère. 547 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 -Ah ! 548 00:29:27,080 --> 00:29:28,280 OK. Ouais... 549 00:29:28,600 --> 00:29:31,840 -Enfin, si c'est OK. -Avec plaisir, trop bien ! 550 00:29:32,160 --> 00:29:36,600 Mais t'aurais dû me le dire avant. -T'es trop belle, comme ça ! 551 00:29:36,920 --> 00:29:38,280 -Merci, mon coeur. 552 00:29:39,000 --> 00:29:42,480 Plusieurs douches coulent. Discussions. 553 00:29:42,800 --> 00:29:54,920 ... 554 00:29:55,240 --> 00:29:56,240 -Monsieur, 555 00:29:56,560 --> 00:29:59,360 même les parents doivent être en maillot. 556 00:29:59,680 --> 00:30:01,880 Anna, les bouées, s'il te plaît. 557 00:30:02,200 --> 00:30:04,240 -Non, c'est parce que je... 558 00:30:04,560 --> 00:30:05,880 Je suis pas... 559 00:30:07,600 --> 00:30:09,480 -La tête hors de l'eau, 560 00:30:09,800 --> 00:30:11,840 on inspire par la bouche... 561 00:30:12,160 --> 00:30:13,400 Et sous l'eau, 562 00:30:13,720 --> 00:30:15,520 on expire par... -LE NEZ. 563 00:30:15,840 --> 00:30:17,480 -Absolument. -Pardon... 564 00:30:17,800 --> 00:30:21,080 Capitaine César Wagner, police de Strasbourg. 565 00:30:21,400 --> 00:30:23,600 -J'ai cru que vous étiez... -Non, 566 00:30:23,920 --> 00:30:25,360 je suis pas un papa. 567 00:30:25,680 --> 00:30:26,680 -Les enfants, 568 00:30:27,000 --> 00:30:28,840 le capitaine Wagner. 569 00:30:29,680 --> 00:30:32,480 -BONJOUR, CAPITAINE WAGNER ! 570 00:30:33,160 --> 00:30:34,680 -Bonjour, les enfants. 571 00:30:35,000 --> 00:30:36,240 -Allez, à l'eau ! 572 00:30:40,440 --> 00:30:43,800 -J'ai des cours non-stop, posez-moi vos questions 573 00:30:44,120 --> 00:30:46,720 dans l'eau. -Oui, j'avais prévu le... 574 00:30:47,040 --> 00:30:48,040 D'accord. 575 00:30:48,360 --> 00:30:51,400 Je peux vous prendre la ceinture ? -Bien sûr. 576 00:30:51,880 --> 00:30:53,880 On se rapproche un peu ! 577 00:30:57,000 --> 00:30:58,720 Qu'a-t-on vu, la semaine 578 00:30:59,040 --> 00:31:02,200 dernière ? -Il faut mettre la tête sous l'eau. 579 00:31:02,520 --> 00:31:03,960 La tête sous l'eau. 580 00:31:04,280 --> 00:31:07,040 Et comment on met la tête sous l'eau ? 581 00:31:07,760 --> 00:31:09,920 On inspire par la bouche... 582 00:31:11,040 --> 00:31:12,400 -C'est obligé ? 583 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 -C'est un cours d'apnée. 584 00:31:14,840 --> 00:31:16,880 -Ah... -T'as jamais mis la tête 585 00:31:17,200 --> 00:31:20,320 sous l'eau ? -Si, si... Je l'ai déjà fait... 586 00:31:20,640 --> 00:31:24,880 -On inspire par la bouche, on expire par le nez sous l'eau. 587 00:31:25,200 --> 00:31:27,360 On essaye ? A trois ! Un... 588 00:31:27,680 --> 00:31:29,000 Deux... Trois ! 589 00:31:30,320 --> 00:31:33,640 -Le monsieur, il triche ! -Non, je... Non ! 590 00:31:33,960 --> 00:31:35,880 C'est faux. -On y retourne ? 591 00:31:38,040 --> 00:31:42,040 J'avais 18 ans lors de mes premiers championnats du monde. 592 00:31:42,360 --> 00:31:44,040 -Vous deviez être fière. 593 00:31:45,480 --> 00:31:46,880 -Y avait de quoi. 594 00:31:47,200 --> 00:31:50,080 J'avais remporté les minima haut la main. 595 00:31:50,880 --> 00:31:53,640 Mais Amaury me mettait grave la pression. 596 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 Pour lui, j'étais pas prête. 597 00:31:56,280 --> 00:31:58,560 -C'est là que vous vous êtes blessée ? 598 00:31:58,880 --> 00:32:02,640 -J'ai forcé en salle de muscu, mes dorsaux ont pas tenu. 599 00:32:02,960 --> 00:32:04,560 Déchirure musculaire. 600 00:32:04,880 --> 00:32:07,600 -Vous avez alors vu le Dr Vallières. 601 00:32:07,920 --> 00:32:09,520 -Amaury me l'a présenté. 602 00:32:09,840 --> 00:32:12,840 On disait que le docteur faisait des miracles. 603 00:32:13,160 --> 00:32:15,040 -Mais il en a pas fait... 604 00:32:15,360 --> 00:32:19,680 -Il m'a demandé si j'étais prête à tout pour le titre mondial. 605 00:32:20,000 --> 00:32:23,120 J'ai dit oui, et il m'a concocté un programme 606 00:32:23,440 --> 00:32:25,800 délirant. -Que vous avez suivi ? 607 00:32:26,120 --> 00:32:29,200 -Le club, mes parents, mes premiers sponsors, 608 00:32:29,520 --> 00:32:31,800 tout le monde était derrière moi. 609 00:32:32,120 --> 00:32:34,360 Enfin... Sur mon dos, surtout. 610 00:32:34,680 --> 00:32:36,480 -Vous vous êtes re-blessée ? 611 00:32:36,800 --> 00:32:40,480 -Oui. Après le dos, l'épaule, puis les adducteurs. 612 00:32:40,800 --> 00:32:44,080 -Quand vous avez porté plainte contre Vallières, 613 00:32:44,400 --> 00:32:47,520 vous l'estimiez responsable de votre abandon ? 614 00:32:48,320 --> 00:32:50,680 -J'en ai voulu à la terre entière. 615 00:32:51,040 --> 00:32:54,800 Mais je sentais que, lui, il avait eu ce qu'il voulait. 616 00:32:55,120 --> 00:32:58,480 Il avait cherché à me faire faire n'importe quoi. 617 00:32:58,800 --> 00:33:00,720 J'étais un jouet, pour lui. 618 00:33:01,040 --> 00:33:03,360 -Pourquoi avoir retiré la plainte ? 619 00:33:03,680 --> 00:33:06,880 -Parce que j'ai compris que j'obtiendrais rien, 620 00:33:07,200 --> 00:33:09,280 que j'avais pas de preuves... 621 00:33:15,560 --> 00:33:17,080 On m'a proposé ce job 622 00:33:17,400 --> 00:33:18,800 qui me permet de vivre 623 00:33:19,120 --> 00:33:20,760 avant de retourner étudier. 624 00:33:21,080 --> 00:33:23,120 -Vous n'avez pas l'impression 625 00:33:23,440 --> 00:33:25,960 qu'on a voulu acheter votre silence ? 626 00:33:26,280 --> 00:33:28,040 Elle rit. -Je sais pas. 627 00:33:29,720 --> 00:33:30,920 Je pense pas. 628 00:33:31,920 --> 00:33:34,960 Jeff a vraiment essayé de régler la situation 629 00:33:35,280 --> 00:33:38,080 et a interdit à Vallières de m'approcher. 630 00:33:38,400 --> 00:33:40,400 Ils en sont venus aux mains, 631 00:33:40,720 --> 00:33:42,320 Amaury les a séparés. 632 00:33:44,920 --> 00:33:46,240 -Oui, je suis allé 633 00:33:46,560 --> 00:33:47,600 menacer ce con. 634 00:33:47,920 --> 00:33:49,320 Je ne voulais plus 635 00:33:49,640 --> 00:33:52,000 qu'il approche Sarah. -Pourquoi ? 636 00:33:52,320 --> 00:33:56,000 -Il avait mené cette gamine au bord de la dépression. 637 00:33:56,320 --> 00:33:59,080 -Elle avait porté plainte contre le club. 638 00:33:59,400 --> 00:34:02,320 -Vous l'avez convaincue de se rétracter ? 639 00:34:02,640 --> 00:34:06,280 -Pour la protéger, oui. Ca remplacera pas les titres 640 00:34:06,600 --> 00:34:08,000 qu'elle aura jamais. 641 00:34:08,320 --> 00:34:11,840 -Vous seul avez un passe permettant tous les accès. 642 00:34:12,160 --> 00:34:15,840 -Le lendemain matin, vous êtes arrivé à quelle heure ? 643 00:34:16,160 --> 00:34:18,440 -J'ai pas mon planning en tête ! 644 00:34:18,760 --> 00:34:21,800 -Il fallait convoquer l'assistante de mon client. 645 00:34:22,120 --> 00:34:25,520 -A quoi vous jouez ? -On veut clarifier les choses. 646 00:34:25,840 --> 00:34:30,520 -Oui, je soupçonnais Vallières de manipuler des jeunes sportives. 647 00:34:30,840 --> 00:34:32,360 C'est clair, ça ? 648 00:34:32,680 --> 00:34:35,400 -Vous parlez à des officiers de police ! 649 00:34:35,720 --> 00:34:40,360 -Vous me soupçonnez de l'avoir tué par amour pour mon club, 650 00:34:40,680 --> 00:34:43,280 mais sa mort nous fout dans la merde ! 651 00:34:43,600 --> 00:34:46,280 -Si vous le soupçonniez de harcèlement, 652 00:34:46,600 --> 00:34:49,440 pourquoi n'être pas venu voir la police ? 653 00:34:49,760 --> 00:34:51,960 -J'ai demandé un rapport interne. 654 00:34:52,280 --> 00:34:54,880 Avant d'accuser, on réunit des preuves. 655 00:35:01,440 --> 00:35:03,160 -Alors, ça donne quoi, 656 00:35:03,480 --> 00:35:04,640 le fils Friedmann ? 657 00:35:04,960 --> 00:35:08,360 -Il dit que son père a pas pu agresser Vallières, 658 00:35:08,680 --> 00:35:12,400 que c'est qu'une grande gueule. -Il défend son père. 659 00:35:12,720 --> 00:35:15,920 -C'est normal. -Pas s'il ment pour le protéger. 660 00:35:16,240 --> 00:35:20,000 -Vérifiez s'il a des compétences pour trafiquer le vélo. 661 00:35:20,320 --> 00:35:22,720 -On parle de quel Friedmann, là ? 662 00:35:23,040 --> 00:35:24,320 -Euh... -Des deux. 663 00:35:24,640 --> 00:35:26,400 -Ah ! Ben oui. -Ben oui. 664 00:35:26,720 --> 00:35:27,720 Téléphone. 665 00:35:28,040 --> 00:35:29,040 OK... -Pardon. 666 00:35:29,360 --> 00:35:30,480 -OK, j'y vais ! 667 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 -Oui ? 668 00:35:32,480 --> 00:35:33,560 Quoi, Elise ? 669 00:35:34,200 --> 00:35:36,000 J'arrive tout de suite. 670 00:35:36,720 --> 00:35:37,800 Il soupire. 671 00:35:48,320 --> 00:35:50,280 Samia, un instant... Elise, 672 00:35:50,600 --> 00:35:53,440 ils ont retrouvé votre père ? -Je sais pas. 673 00:35:53,760 --> 00:35:54,880 -Allez à la gare. 674 00:35:55,200 --> 00:35:59,880 -Bon, appelez-moi si vous le voyez, il adore votre épicerie... 675 00:36:00,200 --> 00:36:01,760 -Merci. -D'accord. 676 00:36:02,440 --> 00:36:04,440 -Oui, merci beaucoup. Oui... 677 00:36:05,080 --> 00:36:07,880 -Tous les équipages de police de la ville 678 00:36:08,200 --> 00:36:09,800 sont au courant. -Merci. 679 00:36:10,120 --> 00:36:10,960 -Une idée 680 00:36:11,280 --> 00:36:13,640 d'un endroit où il pourrait être ? 681 00:36:13,960 --> 00:36:16,960 -A mon retour des courses, il était parti, 682 00:36:17,280 --> 00:36:21,360 la porte était grande ouverte. -Vous avez pensé au STAC ? 683 00:36:21,680 --> 00:36:25,240 -C'est près de chez moi. -Il a des souvenirs là-bas. 684 00:36:25,560 --> 00:36:27,600 -On peut aller voir ? -Bien sûr. 685 00:36:32,920 --> 00:36:36,320 -Bouhouhou ! 686 00:36:37,640 --> 00:36:38,640 -Papa ! 687 00:36:38,960 --> 00:36:40,360 -Bouh ! -Papa ! 688 00:36:44,200 --> 00:36:45,440 Papa... -Oh ! 689 00:36:46,000 --> 00:36:49,040 -Ah, mon petit Patrick... Mon petit Patrick ! 690 00:36:49,360 --> 00:36:50,720 Faut la surveiller ! 691 00:36:51,040 --> 00:36:52,680 Sinon, elle va traîner 692 00:36:53,000 --> 00:36:56,760 avec n'importe qui. Je dis ça, je dis rien, hein ! 693 00:36:57,120 --> 00:36:58,200 Bon, je... 694 00:36:59,080 --> 00:37:00,320 Je vais... 695 00:37:01,480 --> 00:37:05,160 -Tu vas voir l'eau ? -Oui, là. Je vais voir l'eau. 696 00:37:07,040 --> 00:37:08,280 Il soupire. 697 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 -Merci. 698 00:37:14,480 --> 00:37:15,480 Merci. 699 00:37:16,920 --> 00:37:17,920 -De rien. 700 00:37:19,400 --> 00:37:20,400 -Merci. 701 00:37:23,800 --> 00:37:25,480 Il vous a à la bonne ! 702 00:37:26,360 --> 00:37:28,440 Ca vous va bien, "Patrick". 703 00:37:35,200 --> 00:37:36,640 -Son état se dégrade, 704 00:37:36,960 --> 00:37:37,760 non ? 705 00:37:38,640 --> 00:37:41,320 -C'est un peu les montagnes russes. 706 00:37:41,640 --> 00:37:44,680 Par moments, il ne sait plus qui je suis. 707 00:37:45,000 --> 00:37:46,480 Et une minute après, 708 00:37:46,800 --> 00:37:50,400 il me décrit une petite robe que je portais en CM1. 709 00:37:52,400 --> 00:37:54,840 -Que puis-je faire pour vous aider ? 710 00:37:55,160 --> 00:37:57,400 -Déjà, vous faites beaucoup, là. 711 00:38:01,120 --> 00:38:02,120 -Patrick ! 712 00:38:02,440 --> 00:38:06,200 En fait, quelle spécialité médicale exercez-vous ? 713 00:38:07,920 --> 00:38:09,480 -Quelle spécialité ? 714 00:38:09,920 --> 00:38:11,640 Eh ben, un peu toutes. 715 00:38:12,040 --> 00:38:13,600 -Ah ! Généraliste ? 716 00:38:13,920 --> 00:38:17,080 C'est quand même mieux que médecin du travail. 717 00:38:17,400 --> 00:38:18,400 Ils rient. 718 00:38:18,720 --> 00:38:21,320 -C'est Arthur qui serait content ! 719 00:38:21,640 --> 00:38:23,040 ... 720 00:38:23,360 --> 00:38:26,840 -Bon, eh bien, on n'est pas là pour baguenauder... 721 00:38:27,160 --> 00:38:29,440 Si on allait voir l'eau, un peu ? 722 00:38:29,760 --> 00:38:30,960 Allez, on y va ! 723 00:38:31,280 --> 00:38:33,920 -Doucement, ce passage est périlleux. 724 00:38:34,240 --> 00:38:36,600 Regarde encore un peu l'eau. -Oui. 725 00:38:48,240 --> 00:38:49,040 Bip. 726 00:38:57,400 --> 00:38:58,880 Bips. -Bonjour. 727 00:39:01,160 --> 00:39:03,720 -Vous vous en prenez à notre champion 728 00:39:04,040 --> 00:39:07,080 pour voir votre nom dans la presse sportive ? 729 00:39:07,400 --> 00:39:09,200 -Je poursuis mon enquête. 730 00:39:09,520 --> 00:39:11,720 -Sur la foi d'une engueulade 731 00:39:12,040 --> 00:39:13,640 avec la victime ? 732 00:39:13,960 --> 00:39:18,200 Le procureur m'a fait la leçon. Dites la suite de ce plan foireux. 733 00:39:18,520 --> 00:39:21,120 -Comparer son ADN avec celui trouvé 734 00:39:21,440 --> 00:39:24,760 sur le vélo. -Il tutoie plusieurs ministres ! 735 00:39:25,080 --> 00:39:27,440 -Je dois abandonner une piste ? 736 00:39:27,760 --> 00:39:29,120 -Je n'ai pas dit ça. 737 00:39:29,440 --> 00:39:32,920 Mais ne négligez pas les autres. Qui a empoisonné 738 00:39:33,240 --> 00:39:34,600 la gourde ? Téléphone. 739 00:39:34,920 --> 00:39:38,520 Tuer avec un antiarythmique demande des connaissances. 740 00:39:38,840 --> 00:39:39,720 Oui ? 741 00:39:40,040 --> 00:39:41,040 Il soupire. 742 00:39:42,360 --> 00:39:44,360 -Mais on a vraiment besoin 743 00:39:44,680 --> 00:39:47,000 du dossier RH du Dr Vallières. 744 00:39:47,320 --> 00:39:51,720 -Il est au service juridique, à la demande de M. Friedmann. 745 00:39:52,040 --> 00:39:53,400 -J'entends bien... 746 00:39:53,720 --> 00:39:57,680 -Apportez-nous ce dossier ou on revient tout fouiller 747 00:39:58,000 --> 00:39:59,960 et chambouler vos bureaux. 748 00:40:00,280 --> 00:40:02,720 -Je vais voir ce que je peux faire. 749 00:40:03,040 --> 00:40:04,080 -Merci, oui. 750 00:40:07,400 --> 00:40:08,800 -Bonjour. -Bonjour. 751 00:40:12,800 --> 00:40:13,880 -Alors ? 752 00:40:14,200 --> 00:40:17,640 -Avec un tel contrat, je fais n'importe quel boulot. 753 00:40:17,960 --> 00:40:20,320 -Vallières était très bien payé, 754 00:40:20,640 --> 00:40:23,800 quasi invirable. -Le licencier aurait coûté cher ? 755 00:40:24,120 --> 00:40:25,360 -Très, très cher ! 756 00:40:25,680 --> 00:40:28,360 -Si c'est pas un mobile, ça. -Pour qui ? 757 00:40:28,680 --> 00:40:31,440 -Les contrats ont été signés par Amaury. 758 00:40:31,760 --> 00:40:34,800 -Bon, creusez sur les liens entre eux deux. 759 00:40:35,120 --> 00:40:36,280 Renseignez-vous 760 00:40:36,600 --> 00:40:39,440 sur Mélanie Massot, une jeune sportive, 761 00:40:39,760 --> 00:40:42,640 sa mère veut me voir. Elle s'est suicidée. 762 00:40:44,160 --> 00:40:45,160 -OK. 763 00:40:47,880 --> 00:40:49,120 -Merci. -Tenez. 764 00:40:52,280 --> 00:40:53,520 Je vous écoute. 765 00:40:53,840 --> 00:40:56,680 -Mélanie faisait de la natation synchronisée 766 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 en sport-études 767 00:40:58,360 --> 00:41:01,280 avant de signer au STAC. -Le Dr Vallières 768 00:41:01,600 --> 00:41:03,280 faisait son suivi ? -Oui. 769 00:41:03,600 --> 00:41:05,880 -Elle était sous son emprise ? 770 00:41:06,200 --> 00:41:08,200 -Clairement. A cause de lui, 771 00:41:08,520 --> 00:41:11,240 elle s'est mise à faire n'importe quoi, 772 00:41:11,560 --> 00:41:13,840 à malmener son corps... Genre, 773 00:41:14,160 --> 00:41:18,840 elle devait perdre du poids, puis gagner de la masse musculaire. 774 00:41:19,160 --> 00:41:20,440 Elle s'est blessée. 775 00:41:20,760 --> 00:41:24,200 -Excusez-moi, mais pensez-vous qu'il y a eu 776 00:41:24,520 --> 00:41:26,760 un peu plus, entre eux deux ? 777 00:41:27,080 --> 00:41:30,560 -Il a couché avec elle, oui. C'est à cause de lui 778 00:41:30,880 --> 00:41:32,600 qu'elle s'est suicidée. 779 00:41:32,920 --> 00:41:35,040 -Vous en avez parlé au STAC ? 780 00:41:35,360 --> 00:41:36,960 -Oui. Plusieurs fois. 781 00:41:37,280 --> 00:41:40,920 Il a dit s'occuper personnellement du cas Vallières. 782 00:41:41,240 --> 00:41:43,000 -"Il" ? Qui ça, "il" ? 783 00:41:43,320 --> 00:41:45,520 -Le directeur, Amaury Friedmann. 784 00:41:46,840 --> 00:41:48,440 -Pour elle, Vallières 785 00:41:48,760 --> 00:41:51,440 est responsable de la mort de sa fille. 786 00:41:51,760 --> 00:41:53,960 -Elle a pu vouloir se venger ? 787 00:41:54,280 --> 00:41:57,760 -Elle serait pas venue nous voir. Notification. 788 00:41:58,080 --> 00:42:00,440 -C'est Greg. -Qu'est-ce qu'il dit ? 789 00:42:00,760 --> 00:42:01,760 -Il a vérifié, 790 00:42:02,080 --> 00:42:04,800 elle était pas en Alsace à ce moment-là. 791 00:42:05,120 --> 00:42:07,800 -La piste de la vengeance est la bonne. 792 00:42:08,120 --> 00:42:12,720 -A qui d'autre il s'en est pris ? -Y en a une qui m'a pas tout dit. 793 00:42:17,640 --> 00:42:18,880 Coup de sifflet. 794 00:42:38,560 --> 00:42:39,560 Sarah ! 795 00:42:43,320 --> 00:42:45,320 Excusez-moi, mais j'ai encore 796 00:42:45,640 --> 00:42:50,160 quelques questions à vous poser. -D'accord. Vous me suivez ? 797 00:42:50,480 --> 00:42:51,920 J'ai quelque chose 798 00:42:52,240 --> 00:42:54,400 à vous montrer. -Oui, bien sûr. 799 00:42:56,720 --> 00:42:58,120 Chants d'oiseaux. 800 00:42:58,440 --> 00:43:16,800 ... 801 00:43:17,120 --> 00:43:18,520 C'est magnifique ! 802 00:43:19,520 --> 00:43:22,240 -Depuis que j'ai arrêté la compétition, 803 00:43:22,560 --> 00:43:24,800 je viens ici presque chaque jour. 804 00:43:25,120 --> 00:43:29,040 C'est mon havre de paix, je m'y sens vraiment à ma place. 805 00:43:30,520 --> 00:43:31,720 Quand je plonge 806 00:43:32,040 --> 00:43:34,360 tout au fond, je me sens vivante. 807 00:43:35,160 --> 00:43:36,320 -Je comprends. 808 00:43:36,640 --> 00:43:39,360 ... 809 00:43:39,680 --> 00:43:41,880 Sarah, vous m'avez pas tout dit. 810 00:43:42,200 --> 00:43:44,760 Que s'est-il passé avec Vallières ? 811 00:43:45,080 --> 00:43:53,440 ... 812 00:43:53,760 --> 00:43:55,520 -Parfois, il m'encensait. 813 00:43:55,840 --> 00:43:59,360 Et d'autres fois, il me mettait plus bas que terre. 814 00:44:01,360 --> 00:44:03,680 Je savais pas trop quoi penser... 815 00:44:04,000 --> 00:44:08,520 -Entre victimes, vous pouviez pas vous regrouper pour en parler ? 816 00:44:08,960 --> 00:44:11,160 -Non. Dans le haut niveau, 817 00:44:11,480 --> 00:44:14,200 nos faiblesses, on les montre pas. 818 00:44:17,920 --> 00:44:20,000 -Que s'est-il passé avec lui ? 819 00:44:20,760 --> 00:44:22,080 Elle soupire. 820 00:44:29,440 --> 00:44:31,520 -Il était partout dans ma vie. 821 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 Il m'a... 822 00:44:33,720 --> 00:44:36,600 Il m'a poussée à quitter mon copain... 823 00:44:39,120 --> 00:44:41,520 A couper les ponts avec mes amis. 824 00:44:43,080 --> 00:44:47,160 Le prétexte, c'était : Ils sont un frein à ma carrière. 825 00:44:49,200 --> 00:44:50,360 Moi, j'ai obéi. 826 00:44:50,680 --> 00:44:54,480 Et maintenant, j'ai tout perdu. Tous ceux que j'aimais, 827 00:44:54,800 --> 00:44:57,480 tout ce qui était important pour moi. 828 00:44:57,800 --> 00:44:59,200 Chants d'oiseaux. 829 00:44:59,520 --> 00:45:14,360 ... 830 00:45:14,680 --> 00:45:15,680 -Coucou, toi ! 831 00:45:16,000 --> 00:45:19,200 Je te caresse pas, tu dois avoir des puces. 832 00:45:29,280 --> 00:45:30,280 Elise ? 833 00:45:30,600 --> 00:45:31,640 -Oh ! -Pardon. 834 00:45:31,960 --> 00:45:34,480 C'est votre père qui a fait tout ça ? 835 00:45:34,800 --> 00:45:37,120 -Une grosse crise, mais ça passe. 836 00:45:37,440 --> 00:45:39,640 Dire que, toute mon adolescence, 837 00:45:39,960 --> 00:45:42,400 il trouvait ma chambre "brouillon". 838 00:45:42,720 --> 00:45:45,320 Papa, pose ça, s'il te plaît. -Oh ! 839 00:45:49,800 --> 00:45:51,680 Ah ! Mon petit François ! 840 00:45:52,000 --> 00:45:54,800 Je vais chercher mon matériel de golf ! 841 00:45:55,440 --> 00:45:56,920 Tu m'attends ? -Oui. 842 00:45:59,400 --> 00:46:01,120 Ca va ? Elle soupire. 843 00:46:02,160 --> 00:46:05,960 -Ah, César ! J'étais au STAC. J'ai un truc pour toi. 844 00:46:06,280 --> 00:46:08,120 Les carnets du bourreau. 845 00:46:08,440 --> 00:46:09,720 -Quel bourreau ? 846 00:46:10,040 --> 00:46:11,920 -Vallières. Le bourreau. 847 00:46:13,800 --> 00:46:15,640 -T'as trouvé ça où ? 848 00:46:15,960 --> 00:46:16,720 -J'ai cherché. 849 00:46:17,040 --> 00:46:20,880 -On a fouillé partout, chez lui comme dans son cabinet. 850 00:46:21,200 --> 00:46:24,360 -Il avait une autre salle d'examen, côté piscine. 851 00:46:24,680 --> 00:46:26,440 Il a tout noté, ça fait 852 00:46:26,760 --> 00:46:28,080 froid dans le dos. 853 00:46:28,400 --> 00:46:30,760 Les athlètes de haut niveau, 854 00:46:31,080 --> 00:46:35,240 c'est des machines complexes, fragiles. Là, il les poussait 855 00:46:35,560 --> 00:46:37,440 jusqu'à la blessure. -Oh ! 856 00:46:37,760 --> 00:46:39,480 -Pourquoi il a fait ça ? 857 00:46:40,720 --> 00:46:42,920 -Médicalement, aucune raison. 858 00:46:43,680 --> 00:46:45,680 Je ne vois que le sadisme. 859 00:46:46,000 --> 00:46:48,920 Il notait chaque étape de leur destruction. 860 00:46:49,240 --> 00:46:53,480 -Y en a trop. J'appelle Samia, on a besoin d'un coup de main. 861 00:47:05,680 --> 00:47:07,880 Il marmonne dans son sommeil. 862 00:47:08,200 --> 00:47:09,200 ... 863 00:47:15,160 --> 00:47:16,360 Oh, mon Dieu ! 864 00:47:16,680 --> 00:47:17,840 -Un joli rêve ? 865 00:47:18,160 --> 00:47:19,160 -Pas du tout. 866 00:47:19,480 --> 00:47:23,080 J'étais le cobaye d'un médecin complètement fou. 867 00:47:23,440 --> 00:47:25,160 Je me suis endormi... 868 00:47:25,480 --> 00:47:28,960 -Pareil, mais sans dormir. L'enfer, ces carnets ! 869 00:47:29,280 --> 00:47:30,680 Allez ! Café ! 870 00:47:31,000 --> 00:47:32,080 -Une verveine. 871 00:47:32,400 --> 00:47:35,960 Désolé, en lisant un carnet, je me suis senti mal, 872 00:47:36,280 --> 00:47:37,600 ça m'a fatigué... 873 00:47:37,920 --> 00:47:39,520 Vous avez du nouveau ? 874 00:47:39,840 --> 00:47:41,200 -On a une bonne liste. 875 00:47:41,520 --> 00:47:44,160 -Ceux à qui il a fait perdre confiance, 876 00:47:44,480 --> 00:47:46,400 carrière, santé. -Voire vie. 877 00:47:46,720 --> 00:47:47,520 -Oui... 878 00:47:47,840 --> 00:47:49,240 Verveine, merci. 879 00:47:50,320 --> 00:47:51,760 -Bon, y en a plein, 880 00:47:52,080 --> 00:47:56,080 mais là, j'ai un joli cas : Anthony Le Prince, 20 ans, 881 00:47:56,400 --> 00:47:58,600 nageur promis à un bel avenir 882 00:47:58,920 --> 00:48:01,000 jusqu'à une sale blessure. 883 00:48:01,320 --> 00:48:02,840 Opérations multiples, 884 00:48:03,160 --> 00:48:05,440 sur les conseils de Vallières. 885 00:48:05,760 --> 00:48:07,200 Et ce taré en parle 886 00:48:07,520 --> 00:48:09,040 comme d'une grenouille 887 00:48:09,360 --> 00:48:12,280 de laboratoire. -Il a abandonné sa carrière ? 888 00:48:12,600 --> 00:48:15,520 -Disons qu'avec un genou en plastique, 889 00:48:15,840 --> 00:48:19,280 tout change. -Samia, vous avez quelque chose ? 890 00:48:19,600 --> 00:48:21,880 -Ah oui ! Goran Brezevic, 23 ans, 891 00:48:22,200 --> 00:48:25,480 triathlète bosniaque a priori de niveau mondial. 892 00:48:25,800 --> 00:48:27,320 Vallières se vante 893 00:48:27,640 --> 00:48:30,840 de l'avoir poussé à bout, jusqu'à un total 894 00:48:31,160 --> 00:48:32,920 arrachement des ligaments. 895 00:48:33,240 --> 00:48:34,840 -Oh, c'est horrible ! 896 00:48:35,160 --> 00:48:37,920 Pour Sarah et la mère de Mélanie, idem. 897 00:48:38,240 --> 00:48:42,800 Vallières a usé de son emprise sur les athlètes prometteurs. 898 00:48:43,120 --> 00:48:46,640 -Les timides, surtout, les influençables qui comptaient 899 00:48:46,960 --> 00:48:49,360 sur le sport pour s'élever socialement. 900 00:48:50,600 --> 00:48:52,240 -Je comprends pas... 901 00:48:52,560 --> 00:48:56,240 Le suicide de Mélanie aurait dû alerter tout le monde, 902 00:48:56,560 --> 00:48:58,560 mais là, personne n'a réagi. 903 00:48:58,880 --> 00:49:03,080 -Est-ce qu'Amaury Friedmann savait, et a-t-il laissé faire ? 904 00:49:06,240 --> 00:49:07,440 Merci beaucoup. 905 00:49:08,640 --> 00:49:09,880 Oh ! Pardon... 906 00:49:11,160 --> 00:49:15,600 M. le substitut, je prends de la reine-des-prés bio le matin. 907 00:49:15,920 --> 00:49:18,840 -Vous vouliez me parler herboristerie ? 908 00:49:19,160 --> 00:49:20,280 -Non, bien sûr. 909 00:49:20,600 --> 00:49:21,960 On sait que le club 910 00:49:22,280 --> 00:49:25,280 a couvert les agissements du Dr Vallières. 911 00:49:25,600 --> 00:49:27,640 -Vous réinterrogez Friedmann ? 912 00:49:27,960 --> 00:49:31,200 -Le fils Friedmann. Il a forcément constaté 913 00:49:31,520 --> 00:49:33,720 plusieurs abandons d'athlètes, 914 00:49:34,040 --> 00:49:36,960 or il soutient que Vallières était normal. 915 00:49:37,280 --> 00:49:39,200 -Il devait rendre un audit. 916 00:49:39,520 --> 00:49:41,040 -Oui, on va l'étudier. 917 00:49:41,360 --> 00:49:45,400 -Bonjour. Nulle trace du suicide de Mélanie dans les carnets. 918 00:49:45,720 --> 00:49:47,000 -Dans ceux qu'on a. 919 00:49:47,320 --> 00:49:49,120 -Il manque le plus récent. 920 00:49:49,440 --> 00:49:52,720 -Peut-être y parlait-il du cas de son assassin. 921 00:49:53,040 --> 00:49:53,800 -Mm. 922 00:49:54,120 --> 00:49:58,000 -Voilà pourquoi y a personne au bureau. M. le substitut. 923 00:49:58,320 --> 00:49:59,280 -Bonjour. 924 00:49:59,600 --> 00:50:03,680 J'ai appris que Goran Brezevic avait été viré d'une compète 925 00:50:04,000 --> 00:50:06,440 pour avoir voulu trafiquer le vélo 926 00:50:06,760 --> 00:50:07,680 d'un concurrent. 927 00:50:08,000 --> 00:50:10,280 -Maintenant, vous savez quoi faire. 928 00:50:10,600 --> 00:50:11,480 -Oui... 929 00:50:11,800 --> 00:50:13,520 -Je remonte. -Bravo ! 930 00:50:13,920 --> 00:50:15,040 -Excusez-moi... 931 00:50:16,560 --> 00:50:17,640 Excusez-moi... 932 00:50:24,120 --> 00:50:26,720 Bonjour. Je cherche Goran Brezevic. 933 00:50:27,240 --> 00:50:28,720 -C'est lui, là-bas. 934 00:50:30,360 --> 00:50:31,360 -Oui... 935 00:50:32,480 --> 00:50:34,080 Merci. -Je vous en prie. 936 00:50:39,600 --> 00:50:40,920 S'il vous plaît ! 937 00:50:50,440 --> 00:50:52,680 Police. J'ai quelques questions 938 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 à vous poser. 939 00:50:54,320 --> 00:50:55,400 -Avec plaisir. 940 00:51:05,120 --> 00:51:08,120 -Le Dr Vallières, ça vous parle, j'imagine ? 941 00:51:08,440 --> 00:51:10,280 -Je sais qu'il est mort. 942 00:51:10,600 --> 00:51:14,960 J'aurais aimé régler son compte à cette merde, on m'a devancé. 943 00:51:15,280 --> 00:51:17,720 -C'est un peu facile, comme défense. 944 00:51:18,040 --> 00:51:21,600 -Je peux y aller ? J'ai encore des tours à faire. 945 00:51:21,920 --> 00:51:24,600 -Vous voulez poursuivre au commissariat ? 946 00:51:25,520 --> 00:51:27,320 Que faisiez-vous le 8 ? 947 00:51:27,840 --> 00:51:30,240 -Le 8... C'était un week-end... 948 00:51:30,560 --> 00:51:33,040 J'étais en week-end, avec une femme. 949 00:51:33,360 --> 00:51:34,880 Vous pouvez vérifier. 950 00:51:35,200 --> 00:51:36,240 Discrètement, 951 00:51:36,560 --> 00:51:38,200 parce que, entre nous, 952 00:51:38,520 --> 00:51:41,440 c'était pas ma copine, c'était sa mère. 953 00:51:42,640 --> 00:51:44,280 -On va vérifier, oui. 954 00:51:44,600 --> 00:51:47,400 Tenez-vous à la disposition de la police, 955 00:51:47,720 --> 00:51:48,720 OK ? -Oui. 956 00:51:49,040 --> 00:51:50,600 -Au revoir. -Au revoir. 957 00:51:51,640 --> 00:51:52,640 -C'est quoi, 958 00:51:52,960 --> 00:51:55,480 le problème des mecs avec les mères ? 959 00:51:55,800 --> 00:51:58,560 -Oui, j'allais signaler son comportement, 960 00:51:58,880 --> 00:52:01,240 mais sa mort nous a pris de court. 961 00:52:01,560 --> 00:52:04,680 -"Un homme sans histoires" ? -Oui, j'ai dit ça. 962 00:52:05,000 --> 00:52:08,120 Déjà, je ne salis pas la mémoire des morts, 963 00:52:08,440 --> 00:52:10,880 et je n'accuse pas sans preuves. 964 00:52:11,200 --> 00:52:12,400 -Il notait tout 965 00:52:12,720 --> 00:52:15,160 sur des carnets. -Je l'ignorais. 966 00:52:15,480 --> 00:52:17,960 Mais... "Tout", ça veut dire quoi ? 967 00:52:18,280 --> 00:52:22,000 -Toutes ses méthodes, ses manipulations psychologiques 968 00:52:22,320 --> 00:52:23,640 et médicales. -Ah... 969 00:52:23,960 --> 00:52:28,000 Ceux que j'ai interrogés n'ont pas évoqué de manipulation. 970 00:52:28,320 --> 00:52:33,040 -Personne s'est plaint du docteur ? -Y a eu des témoignages, mais... 971 00:52:33,360 --> 00:52:34,480 Avec les jeunes, 972 00:52:34,800 --> 00:52:38,600 c'est toujours des récits vagues, non circonstanciés... 973 00:52:38,920 --> 00:52:42,840 Et non, on licencie pas pour faute sur des suppositions. 974 00:52:43,160 --> 00:52:46,680 -Avec son contrat en or, ça vous aurait coûté cher. 975 00:52:47,000 --> 00:52:48,520 -En tant qu'employeur, 976 00:52:48,840 --> 00:52:51,520 je privilégie la transaction au meurtre. 977 00:52:51,840 --> 00:52:54,600 -J'aimerais lire le rapport sur Vallières 978 00:52:54,920 --> 00:52:58,760 demandé par votre père. -C'est des notes parcellaires... 979 00:52:59,080 --> 00:53:00,120 -Ca me suffira. 980 00:53:00,440 --> 00:53:02,480 -Mais je m'en suis débarrassé. 981 00:53:02,800 --> 00:53:06,600 Avec sa mort, je pensais que ça n'avait plus d'intérêt. 982 00:53:06,920 --> 00:53:08,040 -C'est dommage. 983 00:53:12,440 --> 00:53:16,520 Hum ! Faut vraiment que je trouve un caisson hyperbare. 984 00:53:17,160 --> 00:53:18,160 -C'est quoi ? 985 00:53:18,480 --> 00:53:21,200 -Vous savez pas ? Ca aide à cicatriser. 986 00:53:21,520 --> 00:53:23,640 Je deviens totalement sourd... 987 00:53:23,960 --> 00:53:26,960 -L'alibi de Goran est bon, il était bien 988 00:53:27,280 --> 00:53:30,880 avec la mère de sa copine. Mais j'ai pas été discrète 989 00:53:31,200 --> 00:53:32,160 avec la pauvre 990 00:53:32,480 --> 00:53:33,240 copine. 991 00:53:33,560 --> 00:53:36,840 -Amaury Friedmann s'est donc foutu de vous ? 992 00:53:37,160 --> 00:53:41,160 -Mm. Je comprends pas pourquoi il continue à le défendre, 993 00:53:41,480 --> 00:53:44,320 à le décrire comme un médecin ordinaire. 994 00:53:44,640 --> 00:53:48,480 -L'ayant couvert, il flippe que ça lui retombe dessus. 995 00:53:48,800 --> 00:53:50,160 -C'est plus que ça. 996 00:53:50,480 --> 00:53:54,240 Au sujet des carnets, il était bizarre. Il devait être 997 00:53:54,560 --> 00:53:57,720 complice. -D'où le silence sur le suicide. 998 00:53:58,040 --> 00:54:01,520 -Tous ceux qui ont osé parler n'ont pas été écoutés. 999 00:54:01,840 --> 00:54:05,760 -Oui. Le Dr Vallières qui jouit de son emprise, d'accord, 1000 00:54:06,080 --> 00:54:08,520 mais quel était l'intérêt d'Amaury ? 1001 00:54:08,840 --> 00:54:11,760 -Le syndrome d'Oedipe, je pense. Basique. 1002 00:54:12,080 --> 00:54:13,280 -Il aurait fait ça 1003 00:54:13,680 --> 00:54:15,600 contre son père ? Téléphone. 1004 00:54:15,920 --> 00:54:20,160 Faut qu'on aille au tribunal. -Je vais bosser sur les vidéos. 1005 00:54:20,480 --> 00:54:22,640 Sirène de police. 1006 00:54:25,840 --> 00:54:27,240 -Bonjour. -Bonjour. 1007 00:54:27,560 --> 00:54:29,000 -Madame, messieurs. 1008 00:54:29,320 --> 00:54:32,200 C'est fréquenté, ici ! -Pas de sarcasme, 1009 00:54:32,520 --> 00:54:35,720 capitaine, M. Friedmann a alerté M. le procureur 1010 00:54:36,040 --> 00:54:37,320 sur vos méthodes. 1011 00:54:37,640 --> 00:54:40,400 -Pour résoudre un crime au sein du STAC ? 1012 00:54:40,720 --> 00:54:45,480 -Nous cherchons une solution respectant toutes les prérogatives. 1013 00:54:45,800 --> 00:54:48,040 -Pour qu'il me foute la paix. 1014 00:54:48,360 --> 00:54:50,120 -Nous étudions un dépôt 1015 00:54:50,440 --> 00:54:52,760 de plainte pour harcèlement. 1016 00:54:53,080 --> 00:54:56,000 -Mais c'est pas possible... Il soupire. 1017 00:54:56,600 --> 00:54:58,400 Eh bien, je me permets 1018 00:54:58,720 --> 00:55:03,080 de résumer à votre client l'avancée de l'enquête. 1019 00:55:03,400 --> 00:55:06,680 Le Dr Vallières a commis des actes de harcèlement 1020 00:55:07,000 --> 00:55:09,480 sur certains sportifs, au minimum. 1021 00:55:09,800 --> 00:55:12,040 -D'où mon désir de le virer. 1022 00:55:12,360 --> 00:55:15,040 -Mais il n'a pas pu agir aussi longtemps 1023 00:55:15,360 --> 00:55:18,520 sans une certaine complaisance au sein du STAC, 1024 00:55:18,840 --> 00:55:21,440 voire complicité. -De quoi suis-je accusé ? 1025 00:55:21,760 --> 00:55:23,680 -De rien du tout, monsieur, 1026 00:55:24,000 --> 00:55:27,960 je pense plutôt au fils d'un grand sportif des années 80. 1027 00:55:28,280 --> 00:55:32,120 Nommons-le Amaury, par exemple. Son parcours en natation 1028 00:55:32,440 --> 00:55:35,080 est entravé par la légende paternelle. 1029 00:55:35,400 --> 00:55:38,960 Et dans les autres sports, il déçoit aussi son père. 1030 00:55:39,280 --> 00:55:42,040 Alors, il se morfond. -En psychanalyse, 1031 00:55:42,360 --> 00:55:44,520 on appelle ça "tuer le père". 1032 00:55:44,840 --> 00:55:48,360 Réalisant que jamais il n'arriverait à vous plaire, 1033 00:55:48,680 --> 00:55:52,480 Amaury s'est attaqué à ce que vous avez de plus cher, 1034 00:55:52,800 --> 00:55:55,880 le STAC, pour s'émanciper. -Elle délire, là ! 1035 00:55:56,200 --> 00:55:58,800 Mon fils dirige le club que j'ai créé. 1036 00:55:59,120 --> 00:56:01,400 -Mais ça explique ce recrutement. 1037 00:56:01,720 --> 00:56:05,080 -D'un médecin pervers adorant briser les athlètes 1038 00:56:05,400 --> 00:56:07,160 dès son arrivée au club. 1039 00:56:07,480 --> 00:56:09,360 Amauray l'a forcément su, 1040 00:56:09,680 --> 00:56:12,480 mais l'a pourtant confirmé à son poste. 1041 00:56:12,800 --> 00:56:14,800 -Il y trouve son compte, 1042 00:56:15,120 --> 00:56:19,280 car cela vous atteint. -Assez de conneries ! Oui, parfois, 1043 00:56:19,600 --> 00:56:23,520 Amaury m'a déçu. Il a jamais eu l'étoffe d'un grand, 1044 00:56:23,840 --> 00:56:26,800 point ! J'ai aucun problème avec mon fils. 1045 00:56:30,800 --> 00:56:33,040 -M. Friedmann ! -Messieurs. 1046 00:56:33,360 --> 00:56:34,520 Léa ! -Vous n'avez 1047 00:56:34,840 --> 00:56:36,960 aucun problème avec votre fils, 1048 00:56:37,280 --> 00:56:40,720 mais votre fils avec vous, vous lui avez demandé ? 1049 00:56:41,040 --> 00:56:42,120 -Mademoiselle... 1050 00:56:42,440 --> 00:56:45,760 -"Lieutenant", merci. -Le suicide de Mélanie... 1051 00:56:46,080 --> 00:56:49,240 -Prometteuse jeune fille tombée sous la coupe 1052 00:56:49,560 --> 00:56:51,360 du Dr Vallières, chez vous. 1053 00:56:51,680 --> 00:56:53,640 -Un responsable du STAC 1054 00:56:53,960 --> 00:56:55,360 l'a forcément su. 1055 00:56:55,680 --> 00:56:57,760 -Et ce n'est pas vous, si ? 1056 00:56:58,080 --> 00:56:59,720 -Jean-François, venez. 1057 00:57:04,320 --> 00:57:05,280 -Merci. 1058 00:57:06,880 --> 00:57:10,480 -Sur l'accrochage entre J.-F. Friedmann et Vallières, 1059 00:57:10,800 --> 00:57:14,800 on a des images confirmant qu'ils en sont venus aux mains. 1060 00:57:15,120 --> 00:57:18,480 -Sarah nous l'avait dit, Friedmann a pas démenti. 1061 00:57:18,800 --> 00:57:22,320 -Y a une autre vidéo, dans un couloir plus discret. 1062 00:57:22,640 --> 00:57:25,600 Le fils Friedmann se bat avec Vallières, 1063 00:57:25,920 --> 00:57:27,960 et ça se tape pour de vrai. 1064 00:57:28,280 --> 00:57:30,120 -Ca confirme nos soupçons. 1065 00:57:30,440 --> 00:57:32,880 Convoquez-le demain, première heure. 1066 00:57:33,200 --> 00:57:34,920 Bravo, messieurs. -MERCI. 1067 00:57:55,000 --> 00:57:56,040 -Oh ! 1068 00:57:59,560 --> 00:58:01,160 -Je suis venu nettoyer, 1069 00:58:01,480 --> 00:58:03,840 comme tous les matins... -Bonjour. 1070 00:58:04,160 --> 00:58:06,440 Je suis le lieutenant Saskevitch. 1071 00:58:06,760 --> 00:58:08,920 C'était bloqué de l'extérieur ? 1072 00:58:09,240 --> 00:58:11,360 -Avec ça. J'ai enlevé le balai, 1073 00:58:11,680 --> 00:58:14,320 et quand j'ai vu Amaury, le directeur, 1074 00:58:14,640 --> 00:58:17,040 j'ai plus rien touché. -C'est bien. 1075 00:58:17,360 --> 00:58:19,360 Ca va aller ? -Ca va, merci. 1076 00:58:24,520 --> 00:58:26,440 Oh, il fait 150 degrés ! 1077 00:58:26,760 --> 00:58:28,800 -96, d'après le thermostat. 1078 00:58:29,640 --> 00:58:31,040 -Ben, il est mort. 1079 00:58:33,640 --> 00:58:35,240 J'appelle le patron. 1080 00:58:35,800 --> 00:58:37,280 -OK, c'est un sauna. 1081 00:58:37,600 --> 00:58:40,600 La victime ressemble à un sac à main en croco. 1082 00:58:40,920 --> 00:58:44,520 -C'est atroce ! -Ca aurait été pire avec un hammam. 1083 00:58:44,840 --> 00:58:46,840 Du riz au lait aux framboises. 1084 00:58:47,160 --> 00:58:50,640 -Pas de commandes à l'intérieur, porte bloquée. 1085 00:58:50,960 --> 00:58:53,560 C'est monté à au moins 100 degrés. 1086 00:58:53,880 --> 00:58:55,280 -Pas besoin d'être Sherlock 1087 00:58:55,600 --> 00:58:57,520 c'est un meurtre. 1088 00:58:57,840 --> 00:59:00,960 Comment on meurt, là-dedans ? -Crise cardiaque, 1089 00:59:01,280 --> 00:59:03,320 sauf si le cerveau a bouilli. 1090 00:59:03,640 --> 00:59:06,400 Amaury Friedmann s'est écorché les doigts 1091 00:59:06,720 --> 00:59:09,040 en tentant de sortir. Sortez-le. 1092 00:59:09,360 --> 00:59:11,440 400 points de plus, avec ce cas. 1093 00:59:11,760 --> 00:59:14,240 -Arrêtez, nom d'une pipe en bois ! 1094 00:59:14,560 --> 00:59:16,920 Complètement folle ! -Son téléphone 1095 00:59:17,240 --> 00:59:19,440 est verrouillé, je vais essayer 1096 00:59:19,760 --> 00:59:21,520 de l'ouvrir. -OK, merci. 1097 00:59:22,920 --> 00:59:23,920 Il soupire. 1098 00:59:29,920 --> 00:59:34,000 -Patron, y a une inscription qui était cachée par le corps. 1099 00:59:34,320 --> 00:59:36,080 -Je suis obligé de venir ? 1100 00:59:36,400 --> 00:59:39,160 -Oui, mais c'est pas trop gore. 1101 00:59:39,480 --> 00:59:42,000 C'est écrit avec du sang. -J'arrive. 1102 00:59:42,320 --> 00:59:44,000 -Quelqu'un pour prendre 1103 00:59:44,320 --> 00:59:46,640 des photos ! -Oui, tout de suite ! 1104 00:59:48,680 --> 00:59:49,680 Déclics. 1105 00:59:51,560 --> 00:59:52,960 -S-A-R-A... 1106 00:59:54,320 --> 00:59:55,480 Sarah. 1107 00:59:56,680 --> 00:59:59,960 -On lève les bras vers le ciel, on inspire ! 1108 01:00:01,280 --> 01:00:04,320 Et, tout doucement, on relâche vers l'avant. 1109 01:00:04,640 --> 01:00:06,120 -Bonjour ! Police ! 1110 01:00:06,680 --> 01:00:10,280 Sarah Bettini, vous êtes en état d'arrestation. 1111 01:00:10,600 --> 01:00:13,080 Allez, dans le calme, tout va bien. 1112 01:00:13,400 --> 01:00:14,760 -Oh ! -Goran, laissez 1113 01:00:15,080 --> 01:00:17,080 la police faire son travail. 1114 01:00:17,400 --> 01:00:19,840 Vous réalisez ce que vous avez fait ? 1115 01:00:20,160 --> 01:00:21,720 Il a souffert pendant 1116 01:00:22,040 --> 01:00:25,080 des heures. C'était un raisin sec, le truc. 1117 01:00:25,400 --> 01:00:27,560 Il s'est arraché les ongles... 1118 01:00:27,880 --> 01:00:29,280 -J'ai rien fait ! 1119 01:00:29,760 --> 01:00:31,320 Faut le dire comment ? 1120 01:00:31,640 --> 01:00:33,080 -Amaury Friedmann 1121 01:00:33,400 --> 01:00:36,280 a écrit votre nom avec son propre sang. 1122 01:00:36,600 --> 01:00:40,520 -Mais c'est pas moi ! Hier soir, j'étais au cinéma ! 1123 01:00:40,840 --> 01:00:42,600 Vérifiez, vous verrez ! 1124 01:00:43,120 --> 01:00:44,120 -Et si Sarah 1125 01:00:44,440 --> 01:00:46,840 était pas la seule piste ? -Comme... ? 1126 01:00:47,160 --> 01:00:50,080 -Le business de médicaments, c'est courant. 1127 01:00:50,400 --> 01:00:53,120 -Ils auraient monté un trafic de médocs ? 1128 01:00:53,440 --> 01:00:56,880 -Ce serait pas nouveau. Le dopage, c'est rentable. 1129 01:00:57,200 --> 01:01:00,520 Ils fréquentent des dealers, ça dégénère, voilà. 1130 01:01:00,840 --> 01:01:03,560 -Avec ce mode opératoire ? Ca colle pas. 1131 01:01:03,880 --> 01:01:06,680 -Ca vaut le coup de demander aux Stups. 1132 01:01:07,000 --> 01:01:09,080 -Ca va mettre des semaines. 1133 01:01:12,440 --> 01:01:14,920 Non, j'ai une meilleure idée. -Mm ? 1134 01:01:15,240 --> 01:01:16,240 -Mozart. 1135 01:01:19,160 --> 01:01:20,360 Tu vas adorer. 1136 01:01:20,680 --> 01:01:22,320 *Dance music. 1137 01:01:22,640 --> 01:01:24,200 ... 1138 01:01:24,520 --> 01:01:27,120 -Je suis déjà venue ici ! -Ah bon ? 1139 01:01:27,440 --> 01:01:28,720 OK, tu connais... 1140 01:01:29,040 --> 01:01:30,280 ... 1141 01:01:30,600 --> 01:01:32,280 -Il est où, ton Mozart ? 1142 01:01:32,600 --> 01:01:35,040 -"Ma" Mozart. Derrière le bar. 1143 01:01:35,800 --> 01:01:38,120 -Ah... Et pourquoi "Mozart" ? 1144 01:01:38,440 --> 01:01:41,720 -Elle connaît la musique. Et tout Strasbourg. 1145 01:01:42,040 --> 01:01:44,480 Avec Wagner, on l'a aidée y a 2 ans. 1146 01:01:44,800 --> 01:01:46,800 Depuis, elle nous renseigne. 1147 01:01:47,120 --> 01:01:49,360 -Salut, les merveilles ! -Hello ! 1148 01:01:49,680 --> 01:01:51,200 -Nouveau cocktail... 1149 01:01:52,720 --> 01:01:53,720 Hot Rabbit. 1150 01:01:54,040 --> 01:01:55,040 Elle rit. 1151 01:01:55,920 --> 01:02:00,040 Bon, d'après ce que je sais, y a pas de trafic au STAC. 1152 01:02:00,360 --> 01:02:01,360 -Ah bon ? 1153 01:02:01,680 --> 01:02:03,240 ... 1154 01:02:03,560 --> 01:02:06,040 -Elle mérite pas sa réputation ! 1155 01:02:06,360 --> 01:02:07,360 -Pardon ? 1156 01:02:07,800 --> 01:02:10,520 -Pour une légende, je suis un peu déçue. 1157 01:02:10,840 --> 01:02:13,840 -Attends qu'elle enquête, ça démarre juste. 1158 01:02:14,160 --> 01:02:14,920 -OK. 1159 01:02:15,240 --> 01:02:17,800 D'accord. Ce que je vais faire... 1160 01:02:18,120 --> 01:02:19,120 -Oui ? -Je vais 1161 01:02:19,440 --> 01:02:22,960 insister auprès d'amis. Mais c'est donnant-donnant. 1162 01:02:23,280 --> 01:02:24,920 -Tu veux quoi ? -Elle. 1163 01:02:25,240 --> 01:02:26,000 ... 1164 01:02:26,320 --> 01:02:28,640 -Ca recommence ! -Votre réputation 1165 01:02:28,960 --> 01:02:30,560 vous a précédée. 1166 01:02:30,880 --> 01:02:32,440 -On peut m'expliquer ? 1167 01:02:32,760 --> 01:02:34,400 -C'est d'accord. -Deal ! 1168 01:02:35,440 --> 01:02:39,400 Mesdames, messieurs, ce soir, un moment d'exception ! 1169 01:02:39,720 --> 01:02:42,000 Merci d'accueillir très, très fort 1170 01:02:42,320 --> 01:02:44,080 la merveilleuse 1171 01:02:44,400 --> 01:02:47,320 vice-championne d'Europe 1172 01:02:47,640 --> 01:02:49,920 de karaoké... 1173 01:02:50,240 --> 01:02:51,720 Queen Samia ! 1174 01:02:52,040 --> 01:02:54,640 Applaudissements, acclamations. 1175 01:02:54,960 --> 01:02:56,760 -Allez, c'est parti ! 1176 01:02:57,200 --> 01:02:59,080 Bonsoir, Strasbourg ! 1177 01:02:59,400 --> 01:03:01,520 -OUAIS ! -Mets ce que tu veux ! 1178 01:03:01,840 --> 01:03:04,440 ... 1179 01:03:04,760 --> 01:03:08,920 Mm... Tu vas partir... 1180 01:03:09,240 --> 01:03:10,520 Je sais... 1181 01:03:10,840 --> 01:03:11,960 Mm... 1182 01:03:13,320 --> 01:03:15,240 Tu oublieras. -OUAIS ! 1183 01:03:15,560 --> 01:03:17,680 -Tu oublieras tous ces jours, 1184 01:03:18,000 --> 01:03:20,200 tout ce temps qui n'appartenait 1185 01:03:20,520 --> 01:03:22,960 qu'à nous. Ces réveils, au matin, 1186 01:03:23,280 --> 01:03:26,000 tes bras autour de mon cou, et l'amour 1187 01:03:26,320 --> 01:03:29,640 que l'on faisait n'importe où. Tu oublieras... 1188 01:03:29,960 --> 01:03:31,280 -Oh ! 1189 01:03:31,600 --> 01:03:34,880 -EN ME REGARDANT SOUFFRIR... -Ces instants 1190 01:03:35,200 --> 01:03:38,400 difficiles où tu ne sais plus... -Oui ! 1191 01:03:38,720 --> 01:03:40,360 -ET QU'IL FAUT SIMPLEMENT 1192 01:03:40,680 --> 01:03:41,440 PARTIR. 1193 01:03:41,760 --> 01:03:43,600 TU OUBLIERAS LES SOURIRES, 1194 01:03:43,920 --> 01:03:47,120 LES REGARDS QUI PARLAIENT D'ETERNITE, 1195 01:03:47,440 --> 01:03:49,720 TOUS CES MOTS QUE L'ON JURE 1196 01:03:50,040 --> 01:03:51,640 DE NE JAMAIS OUBLIER. 1197 01:03:51,960 --> 01:03:53,320 TU OUBLIERAS. 1198 01:03:53,960 --> 01:03:56,200 TU M'OUBLIERAS. 1199 01:03:56,520 --> 01:03:59,400 ... 1200 01:03:59,720 --> 01:04:00,960 Acclamations. 1201 01:04:01,280 --> 01:04:03,840 YEAH, YEAH, YEAH ! 1202 01:04:04,920 --> 01:04:06,520 YOU WILL FORGET. 1203 01:04:06,840 --> 01:04:09,320 -Oh, you will forget ! 1204 01:04:09,840 --> 01:04:12,120 -Bon, vous avez mérité vos infos. 1205 01:04:12,440 --> 01:04:14,600 J'ai envoyé quelques messages, 1206 01:04:14,920 --> 01:04:18,760 et vous avez raison, y a bien un point de deal au STAC. 1207 01:04:19,080 --> 01:04:20,960 De l'herbe, et surtout des médocs. 1208 01:04:21,280 --> 01:04:22,600 -Des médocs ? -Mm. 1209 01:04:24,520 --> 01:04:26,360 -Un petit nom pour nous ? 1210 01:04:26,680 --> 01:04:29,640 -Allez, tu me dois bien ça ! -Un sportif. 1211 01:04:29,960 --> 01:04:32,680 Goran quelque chose. J'en sais pas plus. 1212 01:04:33,000 --> 01:04:34,520 Sirène de police. 1213 01:04:37,800 --> 01:04:38,800 -Police ! 1214 01:04:39,120 --> 01:04:41,960 -Oh ! Goran Brezevic, vous êtes en état 1215 01:04:42,280 --> 01:04:43,320 d'arrestation. 1216 01:04:43,640 --> 01:04:45,120 On lui passe les menottes. 1217 01:04:45,520 --> 01:04:47,120 Tu nous suis pour 24h. 1218 01:04:47,440 --> 01:04:49,200 -On rigole moins, hein ? 1219 01:04:50,920 --> 01:04:52,720 *-Bien reçu, central. 1220 01:04:55,840 --> 01:04:57,840 -Arrête de faire le malin ! 1221 01:04:58,160 --> 01:05:00,720 -Chez toi, c'est plutôt douillet, 1222 01:05:01,040 --> 01:05:04,960 pour un vendeur de tacos. -Je livre autre chose, parfois. 1223 01:05:05,280 --> 01:05:06,800 -Avec qui t'as monté 1224 01:05:07,120 --> 01:05:11,200 ton trafic ? Le Dr Vallières ? -Je suis pas Pablo Escobar ! 1225 01:05:11,520 --> 01:05:14,200 Je fais rien avec ce sale médecin. 1226 01:05:14,520 --> 01:05:18,240 Je vends juste des médocs, pour la concentration... 1227 01:05:18,560 --> 01:05:20,880 -Mais quelqu'un te les fournit ! 1228 01:05:21,200 --> 01:05:23,640 -J'ai un contact qui a les clés 1229 01:05:23,960 --> 01:05:25,280 de la pharmacie. 1230 01:05:25,600 --> 01:05:28,160 -Il aurait pas toutes les clés ? 1231 01:05:28,480 --> 01:05:29,840 Genre Amaury Friedmann ? 1232 01:05:30,160 --> 01:05:32,200 -Oui, c'est lui, justement. 1233 01:05:32,520 --> 01:05:33,760 Le fils à papa. 1234 01:05:34,080 --> 01:05:36,120 -Le propranolol, tu connais ? 1235 01:05:36,600 --> 01:05:41,160 -Oui. Des sportifs s'en servent pour ralentir le rythme cardiaque. 1236 01:05:41,480 --> 01:05:44,360 -Sarah Bettini, elle t'en a déjà acheté ? 1237 01:05:45,640 --> 01:05:47,640 -Comme tous les apnéistes. 1238 01:05:47,960 --> 01:05:48,880 -Non ! 1239 01:05:49,200 --> 01:05:51,920 Non, Antoine, tu me fais marcher, là ? 1240 01:05:52,240 --> 01:05:54,720 -Je te promets. Coupé en quatre. 1241 01:05:59,120 --> 01:06:00,840 On se revoit à Paris ? 1242 01:06:01,880 --> 01:06:04,400 -Je te préviens, je vais vérifier. 1243 01:06:04,720 --> 01:06:05,720 -Ah ! 1244 01:06:08,240 --> 01:06:09,400 -Ca va, Elise ? 1245 01:06:12,760 --> 01:06:15,480 -Un corps coupé en quatre, il a 5 000 points. 1246 01:06:15,800 --> 01:06:18,760 -Ca suffit, Elise ! Je suis là pour quoi ? 1247 01:06:20,160 --> 01:06:21,760 -Oui. Euh... Hum ! 1248 01:06:22,080 --> 01:06:25,000 On a prélevé de l'ADN sur le fils Friedmann 1249 01:06:25,320 --> 01:06:28,280 dans le cadre d'une étude dont on se fiche, 1250 01:06:28,600 --> 01:06:33,040 et ça a matché avec l'ADN retrouvé sur le vélo de Vallières. 1251 01:06:34,120 --> 01:06:36,760 -C'est Amaury qui a trafiqué le vélo 1252 01:06:37,080 --> 01:06:38,760 et donc tué Vallières. 1253 01:06:39,080 --> 01:06:42,720 -Parlons de ça autour d'un verre. Enfin, de quatre. 1254 01:06:43,040 --> 01:06:44,320 -Calmez-vous, là ! 1255 01:06:44,640 --> 01:06:46,800 Vous allez faire de la tension. 1256 01:06:49,440 --> 01:06:50,200 -Donc ? 1257 01:06:50,520 --> 01:06:54,040 -Amaury a grandi dans l'ombre d'un père autoritaire 1258 01:06:54,360 --> 01:06:57,040 qui lui a refusé toute reconnaissance. 1259 01:06:57,360 --> 01:06:59,920 -Mais vous parlez de ma jeunesse, là. 1260 01:07:00,240 --> 01:07:01,280 -Ah bon ? -Mm. 1261 01:07:03,960 --> 01:07:05,280 -Je peux ? -Oui. 1262 01:07:05,600 --> 01:07:08,840 -Alors... On a pu ouvrir le téléphone d'Amaury. 1263 01:07:09,160 --> 01:07:11,920 Des échanges révélateurs avec Vallières 1264 01:07:12,240 --> 01:07:15,880 parlant pharmacie confirment le trafic de médocs. 1265 01:07:16,200 --> 01:07:20,720 -Et donc les aveux de Goran : Amaury fournissait les médicaments. 1266 01:07:21,040 --> 01:07:24,200 -Et Vallières prévient Amaury que s'il tombe, 1267 01:07:24,520 --> 01:07:26,280 il le fera tomber aussi. 1268 01:07:26,600 --> 01:07:29,960 -Vallières tenait Amaury, d'où le retard de l'audit 1269 01:07:30,280 --> 01:07:32,120 et l'assurance de Vallières. 1270 01:07:32,440 --> 01:07:34,440 -Après le suicide de Mélanie, 1271 01:07:34,760 --> 01:07:37,200 Amaury a voulu faire marche arrière. 1272 01:07:37,520 --> 01:07:38,560 -Trop tard. 1273 01:07:38,880 --> 01:07:42,480 Ne pouvant arrêter le monstre qu'il avait créé, 1274 01:07:42,800 --> 01:07:44,440 il a décidé de le tuer. 1275 01:07:44,760 --> 01:07:48,200 -On retombe sur nos pieds avec l'ADN sur le vélo. 1276 01:07:48,520 --> 01:07:51,360 -Il a pris ses précautions pour la gourde, 1277 01:07:51,680 --> 01:07:53,440 mais pas pour les freins. 1278 01:07:53,760 --> 01:07:57,280 -C'est important ? Maintenant, les deux sont morts. 1279 01:07:57,600 --> 01:08:01,080 -Oui, parce que quelqu'un d'autre tue au STAC. 1280 01:08:01,400 --> 01:08:02,640 Téléphone. 1281 01:08:02,960 --> 01:08:04,960 C'est ma mère, pardon. Oui ? 1282 01:08:05,360 --> 01:08:06,960 Quoi, maintenant ? 1283 01:08:07,720 --> 01:08:08,800 OK, j'arrive. 1284 01:08:09,120 --> 01:08:11,120 Excusez-moi, je suis désolé. 1285 01:08:15,960 --> 01:08:16,960 Il frappe. 1286 01:08:17,680 --> 01:08:20,080 -Ben, il est arrivé comme ça... 1287 01:08:20,960 --> 01:08:22,600 -Tu sais, Marie-Ange, 1288 01:08:22,920 --> 01:08:25,920 enterrer ses enfants, c'est pas naturel. 1289 01:08:26,360 --> 01:08:28,520 Surtout que c'est de ma faute. 1290 01:08:28,840 --> 01:08:31,040 -Tu veux pas le raccompagner ? 1291 01:08:31,360 --> 01:08:32,200 -Oui. 1292 01:08:32,520 --> 01:08:34,640 -T'es d'accord, Jean-François ? 1293 01:08:34,960 --> 01:08:37,720 -Allons-y. -Vous aviez raison, capitaine. 1294 01:08:38,040 --> 01:08:40,480 J'ai jamais su quoi faire d'Amaury. 1295 01:08:40,800 --> 01:08:44,280 J'ai voulu le pousser, le forcer à se dépasser. 1296 01:08:44,600 --> 01:08:46,120 Moi, j'en ai chié 1297 01:08:46,440 --> 01:08:48,760 pour réussir, et ça m'a renforcé. 1298 01:08:49,080 --> 01:08:50,840 -Il était pas comme vous. 1299 01:08:51,160 --> 01:08:53,680 -Non, il était pas fait du même bois. 1300 01:08:54,160 --> 01:08:56,560 Il manquait de mental, il a fait 1301 01:08:56,880 --> 01:08:58,120 que des conneries. 1302 01:08:58,440 --> 01:08:59,640 Il pleure. 1303 01:08:59,960 --> 01:09:01,960 Pauvre Sarah ! Si douée... 1304 01:09:02,480 --> 01:09:06,480 Quand j'ai compris qu'elle était finie à cause de lui, 1305 01:09:06,800 --> 01:09:08,800 je lui ai offert ce boulot. 1306 01:09:09,760 --> 01:09:13,720 Je voulais protéger mon fils, les protéger tous les deux. 1307 01:09:14,080 --> 01:09:15,080 Et voilà ! 1308 01:09:16,200 --> 01:09:17,400 C'est ma faute. 1309 01:09:17,720 --> 01:09:18,560 -Non... 1310 01:09:21,120 --> 01:09:24,320 Non, Jeff, c'est pas... C'est pas ta faute. 1311 01:09:25,400 --> 01:09:27,000 -Je vous raccompagne. 1312 01:09:32,360 --> 01:09:33,760 Il soupire. 1313 01:09:34,080 --> 01:10:12,800 ... 1314 01:10:13,120 --> 01:10:14,120 Sarah ! 1315 01:10:14,640 --> 01:10:17,320 Je savais que je vous trouverais là. 1316 01:10:18,000 --> 01:10:19,400 Je peux vous parler ? 1317 01:10:19,720 --> 01:10:22,440 -Non. J'en ai marre de vos questions. 1318 01:10:23,120 --> 01:10:24,920 Laissez-moi ! -Sarah... 1319 01:10:39,120 --> 01:10:40,120 Il soupire. 1320 01:10:40,440 --> 01:10:42,200 C'est pas possible, ça... 1321 01:10:43,720 --> 01:10:44,520 Sarah ? 1322 01:10:49,320 --> 01:10:58,760 Sarah ! 1323 01:11:08,600 --> 01:11:09,600 Oh merde... 1324 01:11:09,920 --> 01:11:11,160 Y a quelqu'un ? 1325 01:11:12,320 --> 01:11:13,320 Sarah ! 1326 01:11:15,760 --> 01:11:16,960 Merde, merde... 1327 01:11:18,160 --> 01:11:19,640 C'est trop long... 1328 01:11:21,120 --> 01:11:22,120 Pff ! 1329 01:11:25,200 --> 01:11:27,440 C'est pas possible... Sarah ! 1330 01:11:27,760 --> 01:11:58,840 ... 1331 01:11:59,160 --> 01:12:01,360 Il tousse et crache de l'eau. 1332 01:12:01,680 --> 01:12:24,280 ... 1333 01:12:24,600 --> 01:12:25,680 Il soupire. 1334 01:12:28,040 --> 01:12:29,840 Merci de m'avoir sauvé. 1335 01:12:30,360 --> 01:12:31,600 -Le propranolol, 1336 01:12:31,920 --> 01:12:33,240 vous connaissez ? 1337 01:12:34,320 --> 01:12:37,120 -C'est un médoc qu'on utilise des fois. 1338 01:12:37,440 --> 01:12:39,320 Ralentir le coeur réduit 1339 01:12:39,640 --> 01:12:41,080 les besoins en oxygène. 1340 01:12:41,400 --> 01:12:42,920 -Il y en a chez vous. 1341 01:12:43,720 --> 01:12:47,200 -Il m'arrive d'en prendre. C'est utile, en apnée. 1342 01:12:47,520 --> 01:12:49,280 -C'est autorisé en compète ? 1343 01:12:49,600 --> 01:12:51,840 -Je ne fais plus de compètes. 1344 01:12:54,240 --> 01:12:56,160 -Vous savez ce qui arrive 1345 01:12:56,480 --> 01:12:59,960 si on en prend trop ? -J'imagine qu'on s'endort. 1346 01:13:00,400 --> 01:13:03,080 Mais pourquoi on parle de propranolol ? 1347 01:13:03,400 --> 01:13:06,120 Personne est mort de ça. Il soupire. 1348 01:13:06,440 --> 01:13:10,560 -Vous savez bien que, même sans son accident de vélo, 1349 01:13:10,880 --> 01:13:13,480 Vallières serait mort de la drogue 1350 01:13:13,800 --> 01:13:15,560 que vous avez mise 1351 01:13:15,880 --> 01:13:17,600 dans sa gourde. -Non. 1352 01:13:20,120 --> 01:13:23,200 Soupir. -On va vous placer en garde à vue. 1353 01:13:23,520 --> 01:13:27,320 On reprendra demain, vous avez la nuit pour réfléchir. 1354 01:13:30,400 --> 01:13:31,720 -Impressionnant ! 1355 01:13:32,040 --> 01:13:34,800 -Y a pas beaucoup de photos, là-dessus. 1356 01:13:35,120 --> 01:13:36,320 -Ah oui... Il rit. 1357 01:13:36,640 --> 01:13:37,720 Ah, voilà ! 1358 01:13:38,040 --> 01:13:41,480 J'ai eu droit à toute l'histoire de la proctologie 1359 01:13:41,800 --> 01:13:43,480 des 60 dernières années. 1360 01:13:43,800 --> 01:13:46,400 Tu sais que Stan a été médecin du club 1361 01:13:46,720 --> 01:13:48,200 quelques mois ? 1362 01:13:48,520 --> 01:13:49,560 -De mon temps, 1363 01:13:49,880 --> 01:13:53,520 c'était la grande époque du Strasbourg Athletic Club. 1364 01:13:53,840 --> 01:13:54,960 C'est dur à dire. 1365 01:13:55,280 --> 01:13:57,880 C'était les médailles olympiques, 1366 01:13:58,200 --> 01:14:00,960 les nageurs qui volaient sur l'eau... 1367 01:14:03,040 --> 01:14:04,040 Ah oui ! 1368 01:14:04,360 --> 01:14:07,800 Je vous montre mon album de photos, vous allez voir 1369 01:14:08,120 --> 01:14:10,360 l'allure que j'avais en maillot. 1370 01:14:10,680 --> 01:14:13,560 Je vous dis pas, ça tombait, les minettes ! 1371 01:14:13,880 --> 01:14:16,760 -Papa ! -Les chiens font pas des chats. 1372 01:14:19,120 --> 01:14:20,360 -Là, c'est qui ? 1373 01:14:20,680 --> 01:14:21,880 -C'est moi, là. 1374 01:14:22,200 --> 01:14:23,000 -Et là ? 1375 01:14:23,320 --> 01:14:25,440 -Jeff. -Jean-François Friedmann. 1376 01:14:25,760 --> 01:14:29,760 -La tête dure. Et le coeur, pareil. Mais quel champion ! 1377 01:14:30,080 --> 01:14:31,360 -Quelle année, ça ? 1378 01:14:31,680 --> 01:14:34,640 -C'est les Jeux olympiques de 80, à Moscou. 1379 01:14:34,960 --> 01:14:36,520 Médaille de bronze. 1380 01:14:37,640 --> 01:14:38,640 -Ca, c'est 84, 1381 01:14:38,960 --> 01:14:41,960 les fameuses 4 médailles d'or. Vous y étiez ? 1382 01:14:42,280 --> 01:14:44,440 -J'y étais, mais dans le public. 1383 01:14:44,760 --> 01:14:45,920 La compétition, 1384 01:14:46,240 --> 01:14:47,280 ce n'était plus 1385 01:14:47,600 --> 01:14:48,600 mon tour. 1386 01:14:48,920 --> 01:14:51,840 Et puis j'avais décroché un superbe poste 1387 01:14:52,160 --> 01:14:53,640 comme proctologue. 1388 01:14:53,960 --> 01:14:56,560 Mieux vaut observer les trous de balle 1389 01:14:56,880 --> 01:14:58,240 que les fréquenter. 1390 01:14:58,560 --> 01:15:00,120 Rires. 1391 01:15:00,440 --> 01:15:02,400 -Ici, les JO d'hiver ? 1392 01:15:02,720 --> 01:15:05,280 -Oui, l'année où Jeff a été nommé 1393 01:15:05,600 --> 01:15:07,960 au Comité international olympique. 1394 01:15:08,280 --> 01:15:10,120 Il représentait la France. 1395 01:15:10,440 --> 01:15:13,280 Mais à cette époque-là, la Yougoslavie, 1396 01:15:13,600 --> 01:15:15,800 c'était autre chose. 1397 01:15:16,120 --> 01:15:17,720 Là, c'est la dernière fois 1398 01:15:18,040 --> 01:15:21,400 où on a été ensemble. Après, on s'est brouillés. 1399 01:15:21,720 --> 01:15:23,360 -Ca va, César ? -Vous savez 1400 01:15:23,680 --> 01:15:26,160 où ont eu lieu les JO en Yougoslavie ? 1401 01:15:26,480 --> 01:15:27,680 -SARAJEVO. 1402 01:15:32,600 --> 01:15:35,120 -Allez ! T'es pas encore au niveau ! 1403 01:15:35,440 --> 01:15:36,760 Bouge ! Respire ! 1404 01:15:37,640 --> 01:15:38,680 Vers l'avant ! 1405 01:15:40,480 --> 01:15:41,560 -Alors ? 1406 01:15:41,880 --> 01:15:45,520 -J'ai vu son assistante. Le jour de la mort d'Amaury, 1407 01:15:45,840 --> 01:15:49,920 Jeff a reçu un journaliste pour un article, et regardez 1408 01:15:50,240 --> 01:15:52,240 son pull, "Sarajevo". -On va 1409 01:15:52,560 --> 01:15:53,560 l'arrêter. 1410 01:15:53,880 --> 01:15:54,880 -Encore ! 1411 01:15:56,040 --> 01:15:58,160 Tu veux cette médaille ou pas ? 1412 01:15:59,640 --> 01:16:00,840 Allez, pousse ! 1413 01:16:03,320 --> 01:16:06,440 Moi aussi, je nage tous les jours. Je peux pas 1414 01:16:06,760 --> 01:16:09,280 m'en passer. -Il va bien falloir. 1415 01:16:14,000 --> 01:16:16,960 -Mais... Comment vous avez compris ? 1416 01:16:17,280 --> 01:16:21,120 -Votre fils vous a désigné. -Il a surtout vu votre pull, 1417 01:16:21,440 --> 01:16:24,800 la vapeur du sauna l'empêchait de vous identifier. 1418 01:16:25,440 --> 01:16:27,160 -Après avoir essayé 1419 01:16:27,480 --> 01:16:30,080 d'ouvrir la porte par tous les moyens, 1420 01:16:30,400 --> 01:16:32,080 il a écrit avec son sang 1421 01:16:32,400 --> 01:16:35,040 ce qu'il a lu sur ce pull : "Sarajevo". 1422 01:16:35,360 --> 01:16:39,160 Il a pas eu le temps de terminer... Et il est mort. 1423 01:16:41,400 --> 01:16:42,440 -Jean-François, 1424 01:16:42,800 --> 01:16:44,800 pourquoi vous avez fait ça ? 1425 01:16:45,920 --> 01:16:47,200 -A cause de vous. 1426 01:16:47,520 --> 01:16:50,240 Après ce que m'a dit la petite énervée, 1427 01:16:50,560 --> 01:16:54,120 j'ai fouillé chez Amaury et j'ai trouvé un carnet. 1428 01:16:54,440 --> 01:16:56,800 -Le dernier carnet de Vallières ? 1429 01:16:57,120 --> 01:17:00,960 -Oui. Cette pourriture de toubib y décrit ses sévices. 1430 01:17:01,280 --> 01:17:05,200 Et ce que mon fils a fait pour l'aider... J'en ai pleuré. 1431 01:17:05,520 --> 01:17:06,520 -Vous saviez 1432 01:17:06,840 --> 01:17:08,760 qu'il avait tué Vallières ? 1433 01:17:09,080 --> 01:17:12,960 -Non. Mais je suis pas surpris. J'ai vu son vrai visage 1434 01:17:13,280 --> 01:17:16,000 quand je lui ai demandé de s'expliquer. 1435 01:17:16,320 --> 01:17:17,680 -Pour le suicide 1436 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 de Mélanie ? 1437 01:17:19,320 --> 01:17:23,080 -Cette gamine, c'était... C'était une perle rare ! 1438 01:17:23,400 --> 01:17:24,960 A faire pleuvoir 1439 01:17:25,280 --> 01:17:26,600 les médailles. 1440 01:17:26,920 --> 01:17:30,280 Amaury a avoué avoir laissé Vallières la détruire 1441 01:17:30,600 --> 01:17:31,760 sans intervenir. 1442 01:17:32,080 --> 01:17:34,320 Il avait aucun regret. -Il savait 1443 01:17:34,640 --> 01:17:36,400 que ça vous ferait souffrir. 1444 01:17:37,920 --> 01:17:38,920 -Oui. 1445 01:17:39,240 --> 01:17:40,880 C'était un monstre. 1446 01:17:41,200 --> 01:17:43,960 Il m'a accusé de jamais l'avoir soutenu. 1447 01:17:44,280 --> 01:17:46,600 J'ai cru qu'il allait me frapper. 1448 01:17:46,920 --> 01:17:49,560 Puis il m'a dit qu'il continuerait 1449 01:17:49,880 --> 01:17:53,040 de détruire tout ce que j'avais construit. 1450 01:17:53,360 --> 01:17:55,000 -Quand avez-vous décidé 1451 01:17:55,320 --> 01:17:58,280 de le tuer ? -J'étais dans un état second. 1452 01:17:58,600 --> 01:18:01,240 Ce journaliste est venu m'interviewer, 1453 01:18:01,560 --> 01:18:04,440 je ne sais même plus ce que je lui ai dit. 1454 01:18:07,000 --> 01:18:09,000 Je savais pas quoi faire. 1455 01:18:09,320 --> 01:18:11,560 J'ai pensé à tous ceux à qui 1456 01:18:11,880 --> 01:18:13,800 il pourrait encore nuire. 1457 01:18:14,200 --> 01:18:17,120 Alors, le soir, je suis retourné au club... 1458 01:18:19,240 --> 01:18:21,040 Il était dans le sauna. 1459 01:18:25,040 --> 01:18:27,000 J'ai... J'ai rien décidé. 1460 01:18:28,440 --> 01:18:31,400 J'avais pas le choix, fallait l'arrêter. 1461 01:18:32,040 --> 01:18:36,120 -Si, vous aviez le choix. Vous auriez dû appeler la police. 1462 01:18:36,440 --> 01:18:38,000 Allez, on l'embarque. 1463 01:18:45,800 --> 01:18:47,760 Brouhaha, protestations. 1464 01:18:48,080 --> 01:18:50,160 ... 1465 01:18:50,480 --> 01:18:52,200 -Hé ! Ho ! On recule ! 1466 01:18:52,520 --> 01:18:54,680 On recule, on se calme ! 1467 01:18:55,000 --> 01:18:56,600 Oh ! Tu recules ! 1468 01:18:56,920 --> 01:18:59,560 ... 1469 01:18:59,880 --> 01:19:00,880 Recule ! 1470 01:19:01,200 --> 01:19:02,360 -Libérez Sarah ! 1471 01:19:02,680 --> 01:19:04,720 -LIBEREZ SARAH ! 1472 01:19:05,040 --> 01:19:08,920 -Tout le club demande la libération de la nageuse. 1473 01:19:09,240 --> 01:19:10,600 -On se calme ! 1474 01:19:10,920 --> 01:19:13,800 -Attendez ! Laissez-moi parler ! 1475 01:19:14,120 --> 01:19:17,280 Sarah n'est plus soupçonnée du meurtre d'Amaury. 1476 01:19:17,600 --> 01:19:21,080 -Mais elle reste en garde à vue. -Mais pourquoi ? 1477 01:19:21,400 --> 01:19:25,400 -Elle reste soupçonnée de tentative d'empoisonnement. 1478 01:19:25,720 --> 01:19:26,800 -Laissez-nous 1479 01:19:27,120 --> 01:19:30,560 travailler, merci ! Circulez, y a rien à voir ! 1480 01:19:30,880 --> 01:19:32,720 Allez, ça circule ! 1481 01:19:34,880 --> 01:19:37,640 -Et le resto que je vous ai conseillé ? 1482 01:19:37,960 --> 01:19:39,000 -Super idée... 1483 01:19:39,320 --> 01:19:40,400 -Ah, Elise... 1484 01:19:41,600 --> 01:19:42,640 -A plus tard. 1485 01:19:43,040 --> 01:19:45,040 -Je pense au suicide assisté. 1486 01:19:45,360 --> 01:19:46,720 -Pour votre père ? 1487 01:19:47,040 --> 01:19:48,000 -Pour moi. 1488 01:19:48,320 --> 01:19:50,760 Il soupire. -Oui, je comprends... 1489 01:19:51,480 --> 01:19:53,280 Aidez-moi à interroger 1490 01:19:53,600 --> 01:19:56,680 la victime d'un médecin pervers, qui a tenté 1491 01:19:57,000 --> 01:19:59,560 de le tuer en retour. -Je l'aime déjà. 1492 01:19:59,880 --> 01:20:01,040 -Je m'en doutais. 1493 01:20:01,360 --> 01:20:02,360 -Oui, allô ? 1494 01:20:03,720 --> 01:20:05,200 Ah, ben, super ! 1495 01:20:05,520 --> 01:20:06,760 A tout de suite. 1496 01:20:07,280 --> 01:20:10,520 Mozart veut nous parler. -Oh ? Elle a un truc ? 1497 01:20:10,840 --> 01:20:12,520 -C'est ce qu'on va voir. 1498 01:20:15,920 --> 01:20:17,080 -J'ai tué personne. 1499 01:20:17,400 --> 01:20:19,200 -Une tentative de meurtre 1500 01:20:19,520 --> 01:20:22,800 avec préméditation, c'est passible des assises. 1501 01:20:23,240 --> 01:20:25,120 -J'ai vraiment honte 1502 01:20:25,440 --> 01:20:26,800 pour ma profession 1503 01:20:27,120 --> 01:20:30,840 qu'on ait donné le titre de médecin à ce Vallières. 1504 01:20:31,400 --> 01:20:34,040 Mais... Vous le savez, Sarah, 1505 01:20:34,360 --> 01:20:37,040 même les pires ordures ont droit à un procès. 1506 01:20:39,160 --> 01:20:40,640 -Un procès ? -Mm. 1507 01:20:45,480 --> 01:20:49,880 -Combien de harceleurs, de violeurs finissent dans un tribunal ? 1508 01:20:52,280 --> 01:20:54,920 Et combien sont condamnés, parmi eux ? 1509 01:20:56,320 --> 01:21:00,120 -On tente, on essaye, on commence à écouter les femmes. 1510 01:21:00,440 --> 01:21:04,400 -On m'a privée de tout ce que j'aimais, alors, vraiment, 1511 01:21:04,720 --> 01:21:06,560 vos histoires de procès... 1512 01:21:07,520 --> 01:21:09,120 -Que vous a-t-il fait 1513 01:21:09,440 --> 01:21:10,880 d'autre, Sarah ? 1514 01:21:11,680 --> 01:21:14,240 -Il a ruiné chaque pan de ma vie. 1515 01:21:20,960 --> 01:21:23,240 Avec mon copain, ça s'est terminé 1516 01:21:23,600 --> 01:21:26,280 quand j'ai appris que j'étais enceinte. 1517 01:21:26,600 --> 01:21:30,120 Et quand Vallières l'a su, il m'a poussée à avorter. 1518 01:21:33,040 --> 01:21:36,080 Il m'a convaincue qu'il me restait une chance 1519 01:21:36,400 --> 01:21:38,760 d'aller aux championnats du monde. 1520 01:21:39,080 --> 01:21:40,640 Et moi, je l'ai cru. 1521 01:21:41,440 --> 01:21:42,440 J'ai avorté. 1522 01:21:43,840 --> 01:21:46,160 Alors que c'était déjà trop tard. 1523 01:21:47,720 --> 01:21:49,600 Je n'avais plus le niveau. 1524 01:21:50,200 --> 01:21:51,200 -Il était 1525 01:21:51,520 --> 01:21:53,080 au courant, bien sûr. 1526 01:21:53,400 --> 01:21:56,640 -J'en ai bien eu envie, mais j'ai tué personne. 1527 01:21:56,960 --> 01:21:57,960 Il soupire. 1528 01:21:58,280 --> 01:22:02,680 -Sarah, c'est vous qui avez mis du propranolol dans sa gourde. 1529 01:22:03,200 --> 01:22:07,440 -Il nous avait tellement soûlés avec ses exploits de cycliste, 1530 01:22:07,760 --> 01:22:11,360 j'avais juste envie qu'il se vautre et se ridiculise. 1531 01:22:11,680 --> 01:22:15,680 Alors, oui, j'ai mis un peu de propranolol dans sa gourde, 1532 01:22:16,000 --> 01:22:19,520 et c'était une petite satisfaction mesquine, OK... 1533 01:22:20,240 --> 01:22:21,960 Mais, la mesquinerie, 1534 01:22:22,280 --> 01:22:23,640 c'est pas un crime. 1535 01:22:23,960 --> 01:22:29,000 -C'est pas un peu de propranolol qu'on a retrouvé dans sa gourde... 1536 01:22:30,240 --> 01:22:35,240 C'est beaucoup : une boîte entière, 12 cachets, une dose mortelle. 1537 01:22:35,560 --> 01:22:38,080 -Mais j'en ai mis qu'un, un seul cachet. 1538 01:22:38,960 --> 01:22:39,720 -Sarah ! 1539 01:22:40,040 --> 01:22:41,880 Brouhaha. -Où est Sarah ? 1540 01:22:42,200 --> 01:22:45,240 ... 1541 01:22:45,560 --> 01:22:47,520 -Elle est là ! -Capitaine ! 1542 01:22:47,840 --> 01:22:50,000 -Deux secondes... -Capitaine ! 1543 01:22:50,320 --> 01:22:51,120 J'avoue ! 1544 01:22:51,440 --> 01:22:55,440 J'ai mis un cachet de propranolol dans la gourde du docteur 1545 01:22:55,760 --> 01:22:57,840 pour l'humilier. -Moi aussi. 1546 01:22:58,160 --> 01:22:59,560 -MOI AUSSI. 1547 01:22:59,880 --> 01:23:01,040 MOI AUSSI. 1548 01:23:01,360 --> 01:23:02,400 -Moi aussi. 1549 01:23:02,720 --> 01:23:04,480 Elle pleure. -MOI AUSSI. 1550 01:23:04,800 --> 01:23:07,120 ... 1551 01:23:07,440 --> 01:23:10,760 -Bon... Ben, faut prendre des dépositions. 1552 01:23:17,320 --> 01:23:19,240 -Ca concerne votre enquête. 1553 01:23:19,560 --> 01:23:22,560 Un groupe de jeunes sportifs est venu hier, 1554 01:23:22,880 --> 01:23:26,640 avec "STAC" écrit sur leurs sacs. -Ils ont le droit 1555 01:23:26,960 --> 01:23:28,360 de faire un karaoké. 1556 01:23:28,680 --> 01:23:30,800 -Ils sont pas venus là pour ça. 1557 01:23:31,120 --> 01:23:35,160 Ils ont pourri l'ambiance, pas chanté, juste discuté et bu. 1558 01:23:35,480 --> 01:23:39,600 A la fin, y en a un qui s'est énervé, il est parti aux chiottes 1559 01:23:39,920 --> 01:23:42,240 et m'a tout détruit. -Ah, merde ! 1560 01:23:45,640 --> 01:23:48,800 -Alors, quand est-ce que je vous reprogramme ? 1561 01:23:49,120 --> 01:23:53,280 -Non, je ne fais plus ça. -Y a une compète dans un mois, 1562 01:23:53,600 --> 01:23:54,800 je vous prépare. 1563 01:23:55,680 --> 01:23:57,160 -Euh... 1564 01:23:57,640 --> 01:24:00,720 OK. Mais vous me changez cette sono de merde. 1565 01:24:01,040 --> 01:24:01,880 -Banco ! 1566 01:24:05,440 --> 01:24:07,560 -J'en ai mis un dans sa gourde. 1567 01:24:07,880 --> 01:24:09,680 -Moi aussi. -Et vous, 1568 01:24:10,000 --> 01:24:10,760 combien ? 1569 01:24:11,080 --> 01:24:12,080 -Un. -Un seul. 1570 01:24:12,400 --> 01:24:14,240 -J'ignorais pour les autres. 1571 01:24:14,560 --> 01:24:17,880 -Vous savez que c'est une déposition officielle ? 1572 01:24:18,200 --> 01:24:19,000 -Oui. 1573 01:24:19,320 --> 01:24:22,680 -C'est pas une fausse déclaration. -Un seul dans sa gourde. 1574 01:24:23,960 --> 01:24:26,680 -Vu le mobile, son alibi peu convaincant 1575 01:24:27,000 --> 01:24:29,200 et ses aveux sur le propranolol, 1576 01:24:29,520 --> 01:24:32,440 ça sent la mise en examen pour votre Sarah. 1577 01:24:32,760 --> 01:24:37,200 -Que faites-vous des athlètes qui ont fait des aveux identiques ? 1578 01:24:37,520 --> 01:24:39,080 -Ils se sont entendus. 1579 01:24:39,400 --> 01:24:41,680 C'est dans cette boîte de karaoké 1580 01:24:42,000 --> 01:24:44,760 qu'ils ont décidé de couvrir leur amie. 1581 01:24:45,080 --> 01:24:46,560 -C'est possible, oui. 1582 01:24:46,880 --> 01:24:49,240 Mais bon courage pour le prouver ! 1583 01:24:51,280 --> 01:24:52,760 Attendez, attendez ! 1584 01:24:54,440 --> 01:24:55,920 M. le substitut... 1585 01:24:56,800 --> 01:24:59,440 L'assassin de Vallières est mort. -Mm. 1586 01:24:59,760 --> 01:25:02,360 -Friedmann a avoué avoir tué son fils. 1587 01:25:02,680 --> 01:25:03,840 Ca suffit, non ? 1588 01:25:04,160 --> 01:25:06,280 -Ce que je crois ne compte pas. 1589 01:25:06,600 --> 01:25:09,520 Je poursuis ceux qui transgressent la loi. 1590 01:25:09,840 --> 01:25:11,440 -Tous ces jeunes ? 1591 01:25:11,760 --> 01:25:14,800 -Pas le choix. Tant qu'ils s'accuseront tous, 1592 01:25:15,120 --> 01:25:17,160 je devrai les poursuivre tous. 1593 01:25:17,480 --> 01:25:20,280 -Vallières n'a même pas bu dans sa gourde. 1594 01:25:20,600 --> 01:25:22,720 Et il faut prouver la collusion. 1595 01:25:23,040 --> 01:25:27,360 -Effectivement. Ce sera donc pour tentative d'administration 1596 01:25:27,680 --> 01:25:30,120 de substance dangereuse. Il soupire. 1597 01:25:32,560 --> 01:25:34,840 -Faites ce que vous avez à faire. 1598 01:25:39,760 --> 01:25:41,080 -Papa... Arrête ! 1599 01:25:41,400 --> 01:25:44,400 -Mademoiselle ! -Qu'est-ce que tu cherches ? 1600 01:25:44,720 --> 01:25:47,360 -Je dois faire une opération ce matin. 1601 01:25:47,680 --> 01:25:51,200 Il me faut mon livre d'anatomie, je dois réviser ! 1602 01:25:51,520 --> 01:25:53,320 -Bonjour. -Vous êtes qui ? 1603 01:25:53,640 --> 01:25:55,120 -Le copain d'Elise. 1604 01:25:56,040 --> 01:25:58,600 Et vous êtes le professeur. -Hein ? 1605 01:25:58,920 --> 01:26:01,040 -Vous êtes Stan, le professeur. 1606 01:26:01,360 --> 01:26:02,440 -Et on... 1607 01:26:03,760 --> 01:26:05,560 On est où ? -Chez Elise. 1608 01:26:05,880 --> 01:26:09,440 Vous voulez vous asseoir un peu sur le canapé, là ? 1609 01:26:09,840 --> 01:26:10,840 Allez, hop ! 1610 01:26:11,640 --> 01:26:12,640 Hop... 1611 01:26:15,160 --> 01:26:16,800 On s'assoit un peu ici. 1612 01:26:17,120 --> 01:26:17,960 -Oui. 1613 01:26:18,560 --> 01:26:19,560 -Ca va ? 1614 01:26:20,240 --> 01:26:21,920 -Oui. On est où ? 1615 01:26:22,240 --> 01:26:24,960 -On est chez votre fille, Elise. -Ah ! 1616 01:26:25,280 --> 01:26:26,280 Elle pleure. 1617 01:26:26,600 --> 01:26:29,600 ... 1618 01:26:29,920 --> 01:26:31,320 -Vous allez bien ? 1619 01:26:32,440 --> 01:26:34,840 Qu'est-ce que vous comptez faire ? 1620 01:26:37,640 --> 01:26:39,840 -Je pense me mettre à mi-temps 1621 01:26:40,160 --> 01:26:43,600 et trouver quelqu'un pour m'aider ici, si je peux. 1622 01:26:43,920 --> 01:26:45,120 -Je suis pas sûr... 1623 01:26:45,440 --> 01:26:48,560 C'est courageux, mais peut-être pas judicieux. 1624 01:26:52,960 --> 01:26:54,840 -Ca va, papa ? -Lisou... 1625 01:26:55,160 --> 01:26:57,160 Il a raison, ton petit ami. 1626 01:26:58,160 --> 01:27:00,200 Tu veux pas plutôt trouver 1627 01:27:00,520 --> 01:27:01,960 un endroit adapté 1628 01:27:03,040 --> 01:27:06,320 pour un vieux con qui perd un peu la boule ? 1629 01:27:07,200 --> 01:27:08,480 Non, parce que... 1630 01:27:09,600 --> 01:27:12,120 Ici, je pourrai... Franchement... 1631 01:27:12,440 --> 01:27:16,040 Jamais je pourrai te supporter une journée entière. 1632 01:27:16,360 --> 01:27:17,360 Ils rient. 1633 01:27:17,680 --> 01:27:19,880 Tu vois ? Voilà. Et vous, alors, 1634 01:27:20,200 --> 01:27:21,640 mon petit François, 1635 01:27:21,960 --> 01:27:24,080 prenez bien soin d'elle, hein. 1636 01:27:24,400 --> 01:27:27,240 Sinon, vous allez avoir affaire à moi. 1637 01:27:32,720 --> 01:27:34,600 -Ca va aller, hein, papa ? 1638 01:27:34,920 --> 01:27:36,840 -Si toi, ça va, ça va. 1639 01:27:37,160 --> 01:27:39,360 -Non : si toi, ça va, ça va. 1640 01:27:39,680 --> 01:27:41,480 Ils rient. 1641 01:27:49,440 --> 01:27:50,640 -Ca va aller. 1642 01:27:57,600 --> 01:27:58,800 Téléphone. 1643 01:27:59,120 --> 01:28:00,800 ... 1644 01:28:01,720 --> 01:28:02,720 -Oui, César ? 1645 01:28:03,040 --> 01:28:04,280 *-Coucou, Elise. 1646 01:28:04,600 --> 01:28:06,160 *Euh, bon... Ca va ? 1647 01:28:06,480 --> 01:28:08,960 -Oui, oui, ça va. Et vous ? *-Mm. 1648 01:28:09,440 --> 01:28:13,040 *J'ai eu une petite idée pour vous remonter le moral. 1649 01:28:13,360 --> 01:28:17,160 *Faites-vous belle, et je passe vous prendre chez vous. 1650 01:28:17,480 --> 01:28:18,840 *OK ? -OK. 1651 01:28:19,160 --> 01:28:22,360 *-Bon. A tout à l'heure. -A tout à l'heure. 1652 01:28:25,160 --> 01:28:27,360 *... Ambiance festive. 1653 01:28:27,680 --> 01:28:30,880 ... 1654 01:28:31,200 --> 01:28:33,480 -Tout droit... -On est où, là ? 1655 01:28:33,800 --> 01:28:36,000 -Merci, merci ! Applaudissements. 1656 01:28:36,320 --> 01:28:37,760 -Non ? Toujours pas ? 1657 01:28:38,080 --> 01:28:40,600 -Ca valait le coup que je m'habille ? 1658 01:28:41,640 --> 01:28:42,760 On est où, là ? 1659 01:28:43,240 --> 01:28:44,800 -OUAIS ! -Pff ! 1660 01:28:45,120 --> 01:28:46,520 ... 1661 01:28:46,840 --> 01:28:48,640 Ah, mais elles sont là ! 1662 01:28:48,960 --> 01:28:51,400 -Merci de les applaudir bien fort ! 1663 01:28:51,720 --> 01:28:53,240 -Ah, je comprends ! 1664 01:28:53,560 --> 01:28:55,480 -Mlle Beaumont ! -Merci ! 1665 01:28:56,600 --> 01:28:57,680 C'est parti ! 1666 01:28:58,000 --> 01:29:00,920 ... 1667 01:29:01,240 --> 01:29:03,360 -Vous avez mis du gel, dessus ? 1668 01:29:03,680 --> 01:29:05,440 -AVANT DE VOUS QUITTER... 1669 01:29:05,760 --> 01:29:08,000 L'HISTOIRE D'UN P'TIT VILLAGE 1670 01:29:08,320 --> 01:29:10,200 PRES DE NAPOLI. 1671 01:29:10,520 --> 01:29:12,560 NOUS ETIONS QUATRE AMIS 1672 01:29:12,880 --> 01:29:15,560 AU BAL TOUS LES SAMEDIS, 1673 01:29:16,520 --> 01:29:18,000 A JOUER, A CHANTER 1674 01:29:18,320 --> 01:29:20,120 TOUTE LA NUIT. 1675 01:29:21,080 --> 01:29:24,760 GIORGIO A LA GUITARE, SANDRO A LA MANDOLINE... 1676 01:29:25,080 --> 01:29:26,240 -Allez, venez ! 1677 01:29:26,560 --> 01:29:27,840 -MOI, JE DANSAIS 1678 01:29:28,160 --> 01:29:30,040 EN FRAPPANT DU TAMBOURIN. 1679 01:29:30,360 --> 01:29:32,400 MAIS TOUS CEUX QUI VENAIENT, 1680 01:29:33,280 --> 01:29:34,960 C'ETAIT POUR ECOUTER 1681 01:29:36,120 --> 01:29:37,520 CELUI QUI FAISAIT 1682 01:29:37,840 --> 01:29:40,360 BATTRE TOUS LES COEURS. 1683 01:29:41,760 --> 01:29:43,760 ET QUAND IL ARRIVAIT, 1684 01:29:44,840 --> 01:29:47,480 LA FOULE S'ECRIAIT... 1685 01:29:48,800 --> 01:29:50,120 "ARRIVA 1686 01:29:52,040 --> 01:29:55,320 "GIGI L'AMOROSO !" 1687 01:29:55,800 --> 01:29:57,200 CROQUEUR D'AMOUR, 1688 01:29:57,520 --> 01:30:00,240 L'OEIL DE VELOURS COMME UNE CARESSE. 1689 01:30:01,840 --> 01:30:04,000 GIGI L'AMOROSO ! 1690 01:30:05,160 --> 01:30:06,760 TOUJOURS VAINQUEUR, 1691 01:30:07,080 --> 01:30:08,640 PARFOIS SANS COEUR, 1692 01:30:08,960 --> 01:30:11,040 MAIS JAMAIS SANS TENDRESSE. 1693 01:30:12,720 --> 01:30:14,560 PARTOUT C'ETAIT LA FETE 1694 01:30:14,880 --> 01:30:16,440 QUAND IL CHANTAIT... 1695 01:30:16,760 --> 01:30:20,000 -Ouais ! -"ZAZA", "LUNA CAPRESE", 1696 01:30:20,320 --> 01:30:22,520 "'O SOLE MIO" ! 1697 01:30:23,840 --> 01:30:26,800 ARRIVA 1698 01:30:27,120 --> 01:30:30,080 GIGI L'AMOROSO ! 1699 01:30:30,400 --> 01:30:31,880 CROQUEUR D'AMOUR, 1700 01:30:32,200 --> 01:30:35,560 L'OEIL DE VELOURS COMME UNE CARESSE. 1701 01:30:36,680 --> 01:30:39,320 GIGI L'AMOROSO ! 1702 01:30:40,440 --> 01:30:41,920 TOUJOURS VAINQUEUR, 1703 01:30:42,240 --> 01:30:43,800 PARFOIS SANS COEUR, 1704 01:30:44,120 --> 01:30:46,320 MAIS JAMAIS SANS TENDRESSE... 1705 01:30:46,640 --> 01:30:51,640 france.tv access 121715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.