Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
MYSTERIOUS MUSIC
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
BOTH PANT
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,960
Oh, here we go!
4
00:00:10,960 --> 00:00:15,960
PANTING: OK. OK, the mountain
is talking to me. OK.
5
00:00:15,960 --> 00:00:17,960
That's what I get for a night
of climbing with no sleep,
6
00:00:17,960 --> 00:00:20,960
the mountains
start talking. Sure!
7
00:00:20,960 --> 00:00:23,000
Why not? Hello!
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,320
Oh. Fancy seeing you two here!
9
00:00:26,320 --> 00:00:28,960
Sorry. Have we met?
10
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
No, no, it's just, you know,
funny seeing more humans.
11
00:00:31,960 --> 00:00:33,960
We don't get many
of you lot up this way.
12
00:00:33,960 --> 00:00:36,800
Well, have you seen
other humans recently?
13
00:00:36,800 --> 00:00:39,960
Was it two children?
Erm... yes and no.
14
00:00:39,960 --> 00:00:42,960
What do you mean "yes and no"?
Well, there was a little,
15
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
you know, sausage-head
man no, no, no,
16
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
metal porcupine or something, no,
17
00:00:46,960 --> 00:00:49,960
talking banana
and a wiggly wee sea captain...
18
00:00:49,960 --> 00:00:52,960
and, well, two children, so...
19
00:00:52,960 --> 00:00:56,960
yes.
Oh, thank goodness!
20
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
But if you're looking for
children to eat for breakfast,
21
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
you know, you're gonna
have to find some other ones,
22
00:01:00,960 --> 00:01:03,960
because those two are probably
being spread on toast by now.
23
00:01:03,960 --> 00:01:06,960
What? Toast?
Oh, I don't know.
24
00:01:06,960 --> 00:01:08,320
Isn't that how you eat
children, on toast?
25
00:01:08,320 --> 00:01:10,960
Or was it something about soup?
Breakfast soup rings a bell.
26
00:01:10,960 --> 00:01:13,000
Yeah, that rings a bell.
Oh, don't worry -
27
00:01:13,000 --> 00:01:15,960
I'm sure you'll find
some for your breakfast as well.
28
00:01:15,960 --> 00:01:17,960
What kind of monster
would want to eat children?
29
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
Badjelly! Oh...
30
00:01:19,960 --> 00:01:23,480
# She's so lovely. #
31
00:01:23,480 --> 00:01:26,160
You know what?
Large talking mountain?
32
00:01:26,160 --> 00:01:29,960
Bearded mountain, thank you.
Bearded mountain...
33
00:01:29,960 --> 00:01:32,960
with no beard. Right.
This, er...
34
00:01:32,960 --> 00:01:35,960
Badjelly has invited us
for breakfast at her...
35
00:01:35,960 --> 00:01:37,960
house... cottage.
Castle.
36
00:01:37,960 --> 00:01:41,320
At her castle, yes,
and we're terribly late.
37
00:01:41,320 --> 00:01:43,960
Could you possibly tell us
the quickest way to get there?
38
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
Oh, no. No, no, no, no. No,
39
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
the quickest way
is really embarrassing.
40
00:01:47,960 --> 00:01:50,960
Please. It's very important
we get there on time.
41
00:01:50,960 --> 00:01:53,800
No, no, no.
I couldn't possibly, no.
42
00:01:53,800 --> 00:01:55,960
Tell us how to get to the castle!
43
00:01:55,960 --> 00:01:58,480
ECHOES: No!
Up his nose.
44
00:01:58,480 --> 00:02:00,960
All right, what bit
of nature said that?
45
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
Left nostril.
There's nothing in his head,
46
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
it's just a big empty cavern
47
00:02:03,960 --> 00:02:05,480
with a tunnel straight out the back.
48
00:02:05,480 --> 00:02:06,960
Quickest way
to the old crone's lair.
49
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
Cliff Mountainson!
50
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
That is no way to speak
about your future stepmother!
51
00:02:10,960 --> 00:02:13,960
Dad, come on.
You're embarrassing yourself.
52
00:02:13,960 --> 00:02:16,160
You've got visitors.
Uh, so, uh, this seems like a
53
00:02:16,160 --> 00:02:21,960
family issue. Er... Yeah, I think
we'll just leave you to it. Hm?
54
00:02:21,960 --> 00:02:25,000
Oh, no, no, please ignore him,
he's only 27 million years old.
55
00:02:25,000 --> 00:02:28,960
And should
have moved out ages ago.
56
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
Oh, sure, Dad. I'll just
get my legs out and walk round,
57
00:02:30,960 --> 00:02:32,960
find somewhere else to go.
That what you want, Dad?
58
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
I don't know.
That's up to you, innit?
59
00:02:34,960 --> 00:02:37,000
But aren't you tired of
living in my shadow?
60
00:02:37,000 --> 00:02:39,640
Don't flatter yourself.
I'm south-facing,
61
00:02:39,640 --> 00:02:41,960
I'm always in shadow.
Oh, the cheek!
62
00:02:41,960 --> 00:02:45,960
I wish an unconventionally
attractive sorceress
63
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
would eat my kid.
64
00:02:46,960 --> 00:02:48,960
Ooh, ooh. Hey. Argh!
65
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
Ooh, that feels weird.
66
00:02:50,960 --> 00:02:54,960
Good luck, children-eaters. Hope you
make it in time for brekkie.
67
00:02:54,960 --> 00:02:58,960
We are not children-eaters,
we are parents.
68
00:02:58,960 --> 00:03:01,960
We love our kids,
and we are going to save them.
69
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
Good day.
70
00:03:03,960 --> 00:03:06,960
Pull me back up the nostril, Leo.
Ooh! Argh!
71
00:03:06,960 --> 00:03:10,480
Huh. So some kids have parents
who don't want them to be eaten.
72
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
Must be nice.
Oh, hush.
73
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
DARK,
DRAMATIC MUSIC
74
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
LOW RUMBLING
75
00:03:19,960 --> 00:03:22,320
WHOOSHING
76
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
ZAP
77
00:03:39,960 --> 00:03:41,960
EVIL CACKLING ECHOES
78
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
OK. There's Lucy.
79
00:03:45,960 --> 00:03:48,960
Time for Operation Free Lucy
And Go Home!
80
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
Operation... FLAGH?
81
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
FLAGH? That needs workshopping.
82
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
Mm-mm. No time. It'll have to do.
83
00:03:54,960 --> 00:03:57,960
OK, what's the plan? How are
we gonna get her out of there?
84
00:04:01,320 --> 00:04:04,960
Well, I don't suppose you've gotten
any better at one-handed climbing
85
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
in the last few days?
Oh, you mean this old thing?
86
00:04:06,960 --> 00:04:10,960
My Cast of Capability?
I think I can handle it.
87
00:04:10,960 --> 00:04:13,960
No. Seriously, I can handle it.
88
00:04:15,960 --> 00:04:17,960
OK, there's a window
below the castle.
89
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
I think if we shimmy up
that chain...
90
00:04:19,960 --> 00:04:20,960
Shimmy, check.
91
00:04:20,960 --> 00:04:22,960
..then scoot across the ledge...
92
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Shimmy, scoot, check, check.
93
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
..I think we'll be able
to drop down
94
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
to that floating rock
and hop across to the window.
95
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
Shimmy, scoot, drop, hop -
check, check, check, check.
96
00:04:30,960 --> 00:04:33,480
Wait. What? That's how we get in,
97
00:04:33,480 --> 00:04:34,960
but how are we gonna get Lucy out?
98
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
That's step two.
And?
99
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
And we'll figure out step two
once we've done step one.
100
00:04:38,960 --> 00:04:40,480
Come on!
101
00:04:40,480 --> 00:04:43,960
Yes! This is the big sister
I know and love.
102
00:04:43,960 --> 00:04:45,960
Wait up!
103
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
BINKLEBONK: Onward! Ha-ha!
104
00:04:49,960 --> 00:04:53,640
Silly old eagle. Doesn't know
what fun he's missing out on.
105
00:04:53,640 --> 00:04:55,640
Oh, but did you see
how I fixed his wing?
106
00:04:55,640 --> 00:04:58,960
Oh, I saw. Fine work,
First Mate Binklebonk.
107
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
HE CHUCKLES
Oh! Oh, come on, now.
108
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
I'm sure you've had
other mates before me,
109
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
but I appreciate the sentiment.
110
00:05:03,960 --> 00:05:06,960
Uh, no, the first mate is
the captain's assistant -
111
00:05:06,960 --> 00:05:09,320
they're in charge
of the rest of the crew.
112
00:05:09,320 --> 00:05:10,960
Oh.
113
00:05:13,960 --> 00:05:16,320
All right, Rusty,
hoist the mainsail!
114
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
Argh! Oh!
GROANS
115
00:05:19,960 --> 00:05:22,960
MUFFLED: Did I do that right?
Does hoisting the mainsail
116
00:05:22,960 --> 00:05:25,960
stop the ship abruptly, does it,
injuring all the crew?
117
00:05:25,960 --> 00:05:28,960
Was that first-mate-ing good there?
118
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
Oh.
119
00:05:32,960 --> 00:05:35,960
Oh, well, that's as far as we
go, I guess. Shame, really -
120
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
they seemed like nice kids.
121
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
SUSPENSEFUL MUSIC
122
00:05:40,960 --> 00:05:45,960
Ugh! It's just a big
stupid catch-22 -
123
00:05:45,960 --> 00:05:48,960
I need my powers to find those kids,
124
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
but I need those kids
to restore my powers!
125
00:05:51,960 --> 00:05:54,960
Ugh. Why can't
things just be easy?
126
00:05:54,960 --> 00:05:57,960
All this gal wants
is eternal unlimited power -
127
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
is that too much to ask?
128
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
SUSPENSEFUL MUSIC
129
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
I'm so sick of not being able
130
00:06:08,960 --> 00:06:11,960
to control my powers any more.
Argh!
131
00:06:12,960 --> 00:06:14,000
Argh!
132
00:06:14,000 --> 00:06:15,960
STOMACH GRUMBLES
133
00:06:16,960 --> 00:06:20,960
Oh, you can say that again,
grumbly tum.
134
00:06:20,960 --> 00:06:24,960
I suppose I could just have
a little bit as-is.
135
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
SLURPS,
GULPS
136
00:06:26,960 --> 00:06:30,960
Ugh! Definitely not
boy-girly enough.
137
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Also needs salt.
138
00:06:34,960 --> 00:06:37,960
What's the...? Oh, come on!
139
00:06:37,960 --> 00:06:40,960
I can't even
conjure a little salt!
140
00:06:41,960 --> 00:06:44,960
And I'm out. Great!
LAUGHS
141
00:06:44,960 --> 00:06:47,160
Just great!
OINKING
142
00:06:47,160 --> 00:06:49,960
Urgh!
Ugh. What's your deal?
143
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
I'm terribly sorry,
I guess I'm just
144
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
not very good at this job.
145
00:06:52,960 --> 00:06:55,960
Perhaps you'd like to turn me
back into a real pig? OINKS
146
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
Can't understand you. Goodbye!
147
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
See you later!
CLATTER
148
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Oh.
HISSES
149
00:07:00,960 --> 00:07:01,960
Come on!
150
00:07:01,960 --> 00:07:03,960
SUSPENSEFUL MUSIC
151
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
Maybe a nice cup of tea -
a little something
152
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
to get me back in touch with myself.
153
00:07:17,960 --> 00:07:21,800
Just... a little... light...
154
00:07:21,800 --> 00:07:22,960
levitation.
155
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
WHIMPERS
156
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
ROSE GRUNTS
157
00:07:37,800 --> 00:07:38,960
GRUNTS
158
00:07:40,960 --> 00:07:42,480
TINKLY MUSIC
159
00:07:46,960 --> 00:07:48,960
Oh, come on!
160
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
Well, what good are you?
161
00:07:55,960 --> 00:07:59,960
Are you going to find me
those stinky-poo children?
162
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
FOOTSTEPS RETREAT
163
00:08:07,960 --> 00:08:10,960
Oh! Useless.
164
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
Ow! Come on!
165
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
I'm sorry, Rusty -
166
00:08:15,960 --> 00:08:18,640
there are plenty of
goblin- and worm-sized gaps,
167
00:08:18,640 --> 00:08:21,960
but I don't see any
large-metal-lion-sized ones.
168
00:08:21,960 --> 00:08:24,960
Oh, that's OK.
Enjoy the rest of your journey!
169
00:08:24,960 --> 00:08:26,960
I'll never forget you.
170
00:08:26,960 --> 00:08:29,960
Hope it doesn't rain, eh.
No, Rusty,
171
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
we're not leaving you behind.
That's right, actually.
172
00:08:31,960 --> 00:08:34,960
If you go home, we all go home, OK?
173
00:08:34,960 --> 00:08:37,480
So, yep, I guess we go home. Oh.
174
00:08:37,480 --> 00:08:38,960
Guys...
175
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
I think I've found another way.
176
00:08:44,800 --> 00:08:45,960
Now what?
177
00:08:45,960 --> 00:08:48,960
SCARY, GRUFF VOICE:
I'll feast on your bones!
178
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
WHOOSH
179
00:08:50,960 --> 00:08:54,960
Right. Well, I'm an
invertebrate, but point taken.
180
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
Maybe there's a secret
word to make it open.
181
00:08:56,960 --> 00:08:59,960
GRUFFLY: There isn't!
Oh,
182
00:08:59,960 --> 00:09:01,960
there's gotta be some way
to open it.
183
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
GRUFFLY: Any attempts
to pass will be fu...
184
00:09:04,960 --> 00:09:07,960
COUGHS
..will be futi...
185
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
CLEARS THROAT
186
00:09:09,960 --> 00:09:11,160
NORMAL VOICE ..futile.
187
00:09:11,160 --> 00:09:13,960
Oh, sorry. Doing that
scary voice is exhausting.
188
00:09:13,960 --> 00:09:16,960
Do you mind if I keep it casual?
Oh, please do.
189
00:09:16,960 --> 00:09:20,960
Listen, we need to get through
you to get to Badjelly's castle.
190
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Right. Um...
191
00:09:21,960 --> 00:09:23,960
SCARILY: Denied!
192
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
CHUCKLES
193
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
NORMAL VOICE: No, but,
seriously, you're denied.
194
00:09:26,960 --> 00:09:29,480
It's nothing to do with you
guys; You look great. I... I...
195
00:09:29,480 --> 00:09:32,160
my job is to stop folks
such as yourselves from passing.
196
00:09:32,160 --> 00:09:34,960
Traditional gate work.
OK.
197
00:09:34,960 --> 00:09:37,960
I respect your commitment
to the job, but...
198
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
CUTESY VOICE: Any chance
you could just make
199
00:09:39,960 --> 00:09:42,000
a little-widdle exception?
200
00:09:42,000 --> 00:09:44,960
Stopping weird goblins
is top of the list, mate.
201
00:09:44,960 --> 00:09:47,960
And whatever it is that
you're doing is... it's weird.
202
00:09:47,960 --> 00:09:52,960
That's "wude". Guys,
could I get a quick huddle going?
203
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
I've got an idea.
Hey!
204
00:09:54,960 --> 00:09:58,960
So... what are you...
What are you guys talking about?
205
00:09:58,960 --> 00:10:01,960
Everyone knows the shortest
distance between
206
00:10:01,960 --> 00:10:04,320
two points is...
Displacement.
207
00:10:04,320 --> 00:10:05,960
No, it's... Well, no.
208
00:10:05,960 --> 00:10:07,320
Well, yeah, but that's not
what I mean.
209
00:10:07,320 --> 00:10:08,960
Up the nose
is what I'm talking about.
210
00:10:08,960 --> 00:10:11,640
Well, when you say it like
that, it sounds obvious.
211
00:10:11,640 --> 00:10:14,960
Excuse me! Do you not
know it is rude to whisper
212
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
when other people are around?
213
00:10:16,960 --> 00:10:19,960
Sorry. We were just
having a wee catch-up.
214
00:10:19,960 --> 00:10:22,480
Just discussing, erm, the weather.
215
00:10:22,480 --> 00:10:25,960
Oh, yeah, it's a lovely
temperature, really... Hey. Wait.
216
00:10:25,960 --> 00:10:26,960
What are you doing?
217
00:10:26,960 --> 00:10:29,480
This!
SHE GRUNTS
218
00:10:29,480 --> 00:10:31,960
COUGHS,
SPLUTTERS
219
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
MUFFLED: Oi! Not cool, guys!
220
00:10:33,960 --> 00:10:35,960
Not cool!
221
00:10:35,960 --> 00:10:39,960
You've left me
in a vulnerable position!
222
00:10:39,960 --> 00:10:42,960
BADJELLY: Come on,
cabinet of horrors.
223
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
There's gotta be something in here,
224
00:10:43,960 --> 00:10:46,960
after all these years
of nightmarish experiments.
225
00:10:46,960 --> 00:10:50,960
Yikes! I really am
quite the hoarder.
226
00:10:50,960 --> 00:10:53,960
I don't even know what this is.
227
00:10:53,960 --> 00:10:55,800
A fairy shredder?
228
00:10:55,800 --> 00:10:57,960
Oh, no, wait - it's a cheese grater.
229
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
Wondered where that had got to.
230
00:10:59,960 --> 00:11:02,160
OK, now what's step two?
231
00:11:02,160 --> 00:11:05,800
Pathetic! Cabinet of horrors?
232
00:11:05,800 --> 00:11:07,960
Cupboard of embarrassments,
more like.
233
00:11:07,960 --> 00:11:09,960
It's not fair, cow!
234
00:11:09,960 --> 00:11:12,960
All I want is something to help me
235
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
sniff out those stinky-poo kids!
236
00:11:14,960 --> 00:11:17,960
MOOS
237
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
Yeah. You're right.
238
00:11:19,960 --> 00:11:23,960
This is why we're pals -
you have great ideas,
239
00:11:23,960 --> 00:11:26,640
you do. He's useless.
240
00:11:26,640 --> 00:11:30,960
But that voluminous proboscis
would come in handy right now.
241
00:11:30,960 --> 00:11:32,960
Dulboot!
242
00:11:32,960 --> 00:11:36,960
Where is that
good-for-nothing mega-doofus?
243
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
ENCHANTING MUSIC
244
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
BIRDS TWITTER
245
00:11:40,960 --> 00:11:43,800
Look at that -
look at you under that tree.
246
00:11:43,800 --> 00:11:45,960
Put you there, that's nice.
247
00:11:45,960 --> 00:11:48,960
I do so have friends.
248
00:11:48,960 --> 00:11:51,960
Sorry you all got
turned into old boots, guys.
249
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
You all right there, mate?
250
00:11:58,960 --> 00:12:04,800
Oh, yeah. Uh, yeah,
the b-b-boots are friends of mine.
251
00:12:04,800 --> 00:12:05,960
CHUCKLES
252
00:12:07,000 --> 00:12:10,960
Sure they are.
Whatever makes you happy, son.
253
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
Nothing!
SIGHS
254
00:12:18,000 --> 00:12:20,960
You see what I'm dealing with, cow?
255
00:12:20,960 --> 00:12:24,960
Of course you do.
You get me, Lucy.
256
00:12:24,960 --> 00:12:27,960
Er, nope I can't get
used to that silly name.
257
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
I'm sticking with "cow".
258
00:12:29,960 --> 00:12:32,960
LAUGHS
I know, I know -
259
00:12:32,960 --> 00:12:36,960
my dainty wee snoot
isn't quite up to the task.
260
00:12:36,960 --> 00:12:38,480
You know what, though?
261
00:12:38,480 --> 00:12:41,480
You have pretty big
boogie-holes, cow.
262
00:12:41,480 --> 00:12:44,960
Want to help me sniff out
some grubby little kids?
263
00:12:47,960 --> 00:12:50,960
Nah, you're right -
you only eat grass.
264
00:12:50,960 --> 00:12:54,960
Not much use to me,
are you, you big herbivore?
265
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
MUFFLED: Ow!
What did you say?
266
00:12:58,800 --> 00:13:00,960
MOOS
267
00:13:00,960 --> 00:13:03,960
Quite right, cow,
they can't be that far away.
268
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
Ow.
269
00:13:16,960 --> 00:13:19,960
Please tell me you've
figured out the rest of the plan.
270
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
Well, this looks
like the front door,
271
00:13:21,960 --> 00:13:24,160
so we could just go
out the front door.
272
00:13:24,160 --> 00:13:25,640
Works for me.
273
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
SIGHS
Come on, Lucy.
274
00:13:28,960 --> 00:13:31,960
Let's get you ho...
Hey, cow!
275
00:13:31,960 --> 00:13:33,640
Oh.
276
00:13:34,960 --> 00:13:37,960
Oh. Where are you off to?
277
00:13:37,960 --> 00:13:40,640
Is it tinkle time?
278
00:13:40,640 --> 00:13:42,960
When you've gotta go,
you've got to go.
279
00:13:42,960 --> 00:13:46,960
I'd rather that than
you doing it inside again.
280
00:13:46,960 --> 00:13:49,960
Just keep an eye out
for those miserable children,
281
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
will you?
282
00:13:53,000 --> 00:13:55,640
BOTH EXHALE
This way, Lucy.
283
00:13:55,640 --> 00:13:57,320
Told you I'd figure out step two.
284
00:14:02,480 --> 00:14:04,960
Ooh. Not very hoof-friendly.
285
00:14:04,960 --> 00:14:07,960
You don't happen
to have a step three, do you?
286
00:14:11,960 --> 00:14:14,960
Ugh! Trespassers.
287
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
Those two are small,
288
00:14:16,960 --> 00:14:19,960
but I don't think
they count as children.
289
00:14:21,960 --> 00:14:23,800
Hoo-hoo! There they are! Shush!
290
00:14:23,800 --> 00:14:26,960
Come on. We don't want
You Know Who to hear us.
291
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
Oh. Who do I know?
292
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
You know. Who?
293
00:14:29,960 --> 00:14:31,960
Exactly. Yeah.
294
00:14:31,960 --> 00:14:34,000
DISTANT MOO
That must be Lucy!
295
00:14:34,000 --> 00:14:36,960
BOTH GRUNT
296
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
I thought they said she was a cow.
297
00:14:38,960 --> 00:14:41,160
Yeah.
That's a cow?
298
00:14:41,160 --> 00:14:44,480
Wait. What have I been picturing?
299
00:14:44,480 --> 00:14:47,480
Rose, we have to get out of here.
300
00:14:47,480 --> 00:14:49,960
I know. Over here!
301
00:14:51,960 --> 00:14:54,960
OK. Get Lucy down here.
Are you sure?
302
00:14:54,960 --> 00:14:57,960
It seems like we're just gonna
get stuck on a floating rock.
303
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
Hurry!
HE GRUNTS
304
00:14:59,960 --> 00:15:01,960
Ooh. Whoa.
Ooh.
305
00:15:01,960 --> 00:15:04,960
Yes! OK, now come here and push.
306
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
BOTH GRUNT
307
00:15:10,480 --> 00:15:12,960
HE GASPS
Rose, look!
308
00:15:14,960 --> 00:15:17,800
Oh, you came!
Of course we came!
309
00:15:17,800 --> 00:15:19,960
What do you think, we're gonna
just turn around and go home
310
00:15:19,960 --> 00:15:22,960
at the slightest monster gate?
311
00:15:22,960 --> 00:15:24,960
So, yeah, we're a bit stuck.
312
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
Tim!
313
00:15:29,960 --> 00:15:32,960
Binklebonk! Reach!
314
00:15:32,960 --> 00:15:33,960
Sorry, sorry, sorry!
315
00:15:33,960 --> 00:15:37,960
It's OK! It's OK. Everybody pull!
316
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
Pull!
ALL GRUNT
317
00:15:39,960 --> 00:15:42,960
Look, I'll tell you
what I told the last chap -
318
00:15:42,960 --> 00:15:46,960
selling metal lions
door-to-door is stupid!
319
00:15:46,960 --> 00:15:49,960
I make my ow... Huh?
320
00:15:49,960 --> 00:15:52,160
SCREAMS
321
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
Get them!
322
00:15:55,960 --> 00:15:57,960
BOTH: Argh!
323
00:15:57,960 --> 00:16:00,960
DRAMATIC MUSIC
324
00:16:00,960 --> 00:16:01,960
ROSE: Rusty!
325
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
Run!
326
00:16:04,960 --> 00:16:07,960
When I'm done eating you
in my boy-girl soup,
327
00:16:07,960 --> 00:16:11,800
I'm going to turn your bones
into a novelty xylophone,
328
00:16:11,800 --> 00:16:14,960
and it's going to sound terrible!
329
00:16:14,960 --> 00:16:17,960
GRUMBLES
And you!
330
00:16:17,960 --> 00:16:21,320
Well, we're still pals,
but we're going to have words.
331
00:16:21,320 --> 00:16:23,960
SUSPENSEFUL MUSIC
332
00:16:23,960 --> 00:16:27,960
Come on! Just a little burst!
333
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
ZAP
334
00:16:28,960 --> 00:16:30,640
SCOFFS
Wonderful(!)
335
00:16:30,640 --> 00:16:32,000
Didn't even go straight.
336
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
Whoa!
Whoa!
337
00:16:38,960 --> 00:16:40,960
Argh!
THUD
338
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
DRAMATIC MUSIC
339
00:16:46,960 --> 00:16:48,960
Rose!
Tim!
340
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
Rusty!
GRUNTS
341
00:16:50,960 --> 00:16:53,960
Get out of it!
GRUNTS
342
00:16:55,960 --> 00:16:58,960
Ow. OK, change of tactic.
343
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
GRUNTS
344
00:17:01,960 --> 00:17:03,960
SNIFFS
345
00:17:04,960 --> 00:17:06,960
BOTH GRUNT
346
00:17:07,960 --> 00:17:10,160
Ow! Uh, rock,
347
00:17:10,160 --> 00:17:12,000
rock, one-two...
348
00:17:12,000 --> 00:17:14,960
throck? Please stop doing...
349
00:17:14,960 --> 00:17:16,960
Oh, no, that's nothing.
350
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
Ooh!
351
00:17:17,960 --> 00:17:20,960
ROCK GROWLS,
THEN CHUCKLES
352
00:17:20,960 --> 00:17:22,160
Oh! Rusty! Help!
353
00:17:22,160 --> 00:17:26,000
Yes, Rusty! Help!
Ooh!
354
00:17:26,000 --> 00:17:27,960
Where's Dinglemouse
when you need her?
355
00:17:27,960 --> 00:17:30,960
Oh, forget that
treacherous little thief!
356
00:17:30,960 --> 00:17:33,320
What?
Yeah, she banana-split on us!
357
00:17:33,320 --> 00:17:34,960
Really?
358
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
Sorry. I've been dying to say it.
359
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
GROWLS,
GRUNTS
360
00:17:41,960 --> 00:17:43,320
GRUNTS
361
00:17:43,320 --> 00:17:44,960
Bad news...
362
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
I refilled it.
363
00:17:45,960 --> 00:17:47,800
GASPS
364
00:17:47,800 --> 00:17:48,960
CACKLES
365
00:17:48,960 --> 00:17:50,960
GASPS
366
00:17:51,960 --> 00:17:54,960
I've been salted.
No!
367
00:17:54,960 --> 00:17:58,960
Well, isn't this delicious?
368
00:17:58,960 --> 00:18:01,160
Here you all are,
right on my doorstep,
369
00:18:01,160 --> 00:18:02,960
at my mercy,
370
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
and oops! I'm all out of mercy.
371
00:18:05,960 --> 00:18:08,960
CACKLES
Sorry, children.
372
00:18:08,960 --> 00:18:11,960
You're back on the menu.
373
00:18:11,960 --> 00:18:14,320
GRUNTS
Enough! Let us go,
374
00:18:14,320 --> 00:18:17,960
and stop terrorising
the good folks of the Dark Forest!
375
00:18:17,960 --> 00:18:21,000
Yes. I remember you.
376
00:18:22,960 --> 00:18:25,480
You're the coward who hid from me.
377
00:18:25,480 --> 00:18:28,640
Well, I'm not scared of you
any more.
378
00:18:28,640 --> 00:18:30,320
Oh, yes, you are.
379
00:18:30,320 --> 00:18:31,960
SNIFFS
380
00:18:31,960 --> 00:18:35,320
Ahhhh. I can smell it on you.
381
00:18:35,320 --> 00:18:38,960
Your family must be so proud.
382
00:18:38,960 --> 00:18:42,960
Oh, wait. They can't be,
because they're acorns.
383
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
SHE CACKLES
TIM: And that's another thing -
384
00:18:44,960 --> 00:18:49,960
turn Binklebonk's family back!
Or what, my little amuse-bouche?
385
00:18:51,160 --> 00:18:54,960
Ah. You're the one I made.
386
00:18:54,960 --> 00:18:58,800
Such a disappointing, silly cat.
387
00:18:58,800 --> 00:19:00,960
Listen. Here's a deal,
coward elf.
388
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
I'll turn your family back -
389
00:19:02,960 --> 00:19:05,960
just leave me
these delectable children
390
00:19:05,960 --> 00:19:08,960
and walk away with your silly cat.
391
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
All right?
392
00:19:15,960 --> 00:19:18,960
He's not my silly cat.
393
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
Oh, and no -
394
00:19:20,960 --> 00:19:22,640
no deal.
395
00:19:22,640 --> 00:19:23,960
BOTH EXHALE
396
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
Very well, then.
397
00:19:25,960 --> 00:19:28,960
I'll eat you all!
398
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
BINKLEBONK WHIMPERS
Ooh!
399
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
ROCK GROWLS
400
00:19:31,960 --> 00:19:33,640
What did you do?
401
00:19:33,640 --> 00:19:36,320
Er, what do you mean?
402
00:19:36,320 --> 00:19:38,960
Your friends needed you,
and you didn't help them.
403
00:19:41,960 --> 00:19:44,960
Do you want to see
your friends, metal moggy?
404
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
You do? Come on, then.
405
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
Hey, look it all worked out.
406
00:19:52,960 --> 00:19:54,960
No hard feelings, babe.
407
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
CACKLES EVILLY
408
00:19:59,480 --> 00:20:01,800
CONTINUES CACKLING
409
00:20:02,960 --> 00:20:05,960
GATE GRUNTS
410
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
Finally! OK.
411
00:20:07,960 --> 00:20:11,960
Next time, guard the nostrils.
412
00:20:11,960 --> 00:20:14,960
HUMS
Ooh, look at you.
413
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
What a bizarre design.
414
00:20:16,960 --> 00:20:19,320
If that's not the face of
someone who needs a pick-me-up,
415
00:20:19,320 --> 00:20:22,960
I don't know what is.
I shall crush your bo...
416
00:20:22,960 --> 00:20:24,960
LAUGHS
417
00:20:24,960 --> 00:20:28,800
What a laugh! You don't talk
like that all the time, do ya?
418
00:20:28,800 --> 00:20:29,960
Oh, I do.
419
00:20:29,960 --> 00:20:32,800
And it's so taxing. And frankly,
420
00:20:32,800 --> 00:20:34,480
it's not even
having the desired effect.
421
00:20:34,480 --> 00:20:36,960
Earlier today, there was
a group they just walked
422
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
straight through me, you know?
423
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
I've got one job, and I failed.
424
00:20:40,960 --> 00:20:43,800
Oh, mate.
You're breaking my heart.
425
00:20:43,800 --> 00:20:46,960
You know what? Sometimes,
life throws us obstacles,
426
00:20:46,960 --> 00:20:49,960
and we have to persevere,
take a deep breath,
427
00:20:49,960 --> 00:20:51,960
reset, and try again.
428
00:20:51,960 --> 00:20:55,960
GATE SIGHS
I really needed to hear that.
429
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
Thank you so much.
430
00:20:57,960 --> 00:20:59,960
Oh, no worries.
431
00:20:59,960 --> 00:21:02,960
Anyway, speaking of obstacles,
you're actually in my way,
432
00:21:02,960 --> 00:21:05,320
so I'm just gonna... Whoop! Ah.
433
00:21:05,320 --> 00:21:08,800
BIRD CHUCKLES
Keep up the great work.
434
00:21:08,800 --> 00:21:09,960
DARK,
DRAMATIC MUSIC
435
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
Subtitles by accessibility@itv.com
30773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.