Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,960
Dulboot!
SCREAMS JOYFULLY
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,960
I am so happy to see you!
3
00:00:16,960 --> 00:00:20,000
You're such a nice guy, Dulboot.
4
00:00:20,000 --> 00:00:24,960
Anyone would be so lucky
to have you as a friend.
5
00:00:24,960 --> 00:00:28,960
Can you dance?
Come on, let's dance, babes.
6
00:00:28,960 --> 00:00:31,000
I want to dance!
CHUCKLES
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,960
I need to dance.
8
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
I'll teach you the Watusi.
9
00:00:36,960 --> 00:00:40,960
Hey, you lot! Give me an
upbeat oompah-pah in 4/4,
10
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
with a cheeky little
kick on the two,
11
00:00:42,960 --> 00:00:46,960
and don't be stingy
with the pataflaflas. CHUCKLES
12
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
Right. Let's see
if I remember it.
13
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
Hey! Oh!
14
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
Oh. And a...
15
00:00:53,960 --> 00:00:55,640
CHUCKLES
16
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
YELPS,
GIGGLES
17
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
CONTINUES GIGGLING
18
00:01:06,320 --> 00:01:08,000
Oop!
GIGGLES
19
00:01:08,000 --> 00:01:10,800
OK, come on.
20
00:01:10,800 --> 00:01:12,800
Let's go home and just fall asleep
21
00:01:12,800 --> 00:01:14,960
in a big clump of friendship.
22
00:01:14,960 --> 00:01:17,640
Aw.
CHUCKLES SOFTLY
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,640
THUNDEROUS FOOTSTEPS
24
00:01:21,640 --> 00:01:23,960
FRIENDLY MUSIC
25
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
WHOOSHING
26
00:01:25,960 --> 00:01:28,960
Ew! Put me down,
27
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
you gigantic galoot!
28
00:01:30,960 --> 00:01:33,960
Bleugh! I can smell your bogeys!
29
00:01:38,960 --> 00:01:41,960
Oh, dear. I feel...
30
00:01:41,960 --> 00:01:44,320
a little poorly.
31
00:01:44,320 --> 00:01:45,960
Something in that lily field
32
00:01:45,960 --> 00:01:49,160
didn't agree with my sinusitis.
SNEEZES
33
00:01:51,320 --> 00:01:55,320
Oh, dear. This outfit looks
completely ridiculous.
34
00:01:55,320 --> 00:01:57,960
BROOM SPLUTTERS
35
00:01:59,000 --> 00:02:01,960
Where are those children, Dulboot?
36
00:02:01,960 --> 00:02:04,960
I need my boy-girl soup now!
37
00:02:04,960 --> 00:02:07,960
I'm completely powerless
without it. Ooh!
38
00:02:07,960 --> 00:02:10,960
Yeah, sorry.
I'll try again, Badjelly.
39
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
You're such a massive waste
of space!
40
00:02:12,960 --> 00:02:15,960
I mean, literally, look how much
space you're taking up
41
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
and just wasting all of it.
42
00:02:17,960 --> 00:02:20,320
Bring them to me now
43
00:02:20,320 --> 00:02:24,960
or don't even bother coming
back to the castle.
44
00:02:24,960 --> 00:02:28,960
Got it? OK, bye.
YELPS
45
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
THUD
Oh,
46
00:02:30,960 --> 00:02:32,960
you useless hunk of junk!
47
00:02:33,960 --> 00:02:36,960
Dulboot, I've fallen over.
48
00:02:36,960 --> 00:02:39,320
DARK,
DRAMATIC MUSIC
49
00:02:39,320 --> 00:02:41,960
LOW RUMBLING
50
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
WHOOSHING
51
00:02:46,960 --> 00:02:49,960
ZAP
52
00:03:02,960 --> 00:03:05,960
EVIL CACKLING ECHOES
53
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
EAGLE CRIES
54
00:03:09,640 --> 00:03:11,960
GENTLE MUSIC
55
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
HAPPY MUSIC
56
00:03:17,000 --> 00:03:19,960
Hey, everyone,
remember that time just then
57
00:03:19,960 --> 00:03:23,960
when I saved you all
from very real, imminent danger?
58
00:03:23,960 --> 00:03:26,480
Uh, why are we following him, again?
59
00:03:26,480 --> 00:03:28,960
We're playing follow-the-leader,
60
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
and I'm the leader.
Ooh.
61
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
What's follow-the-leader?
You've never played
62
00:03:32,960 --> 00:03:35,960
follow-the-leader?
Oh, man, it's the best.
63
00:03:35,960 --> 00:03:38,640
How do you play?
Well, I don't wanna bog you
64
00:03:38,640 --> 00:03:40,960
down on all the intricacies
of the rules, Rusty.
65
00:03:40,960 --> 00:03:43,960
It can get quite complex,
but in essence,
66
00:03:43,960 --> 00:03:46,960
follow-the-leader is a game
whereby you, basically,
67
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
follow... the... leader.
68
00:03:48,960 --> 00:03:52,640
I'm sold. Let's play.
Ha-ha. You're doing great,
69
00:03:52,640 --> 00:03:53,960
Tim.
Thanks, Sis.
70
00:03:53,960 --> 00:03:55,960
Yeah, don't ever call me Sis again.
71
00:03:55,960 --> 00:03:58,000
Agreed.
Um...
72
00:03:58,000 --> 00:04:00,960
leader...
73
00:04:00,960 --> 00:04:03,960
where's Bearded Mountain?
74
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
That's where we're heading, right?
75
00:04:05,960 --> 00:04:08,960
Whoops.
Uh...
76
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
How do you lose a mountain?
77
00:04:10,960 --> 00:04:13,960
Mountains are really big. It's
kind of their defining feature.
78
00:04:13,960 --> 00:04:17,160
Hey, maybe this butterfly
knows the way.
79
00:04:20,000 --> 00:04:21,960
CURIOUS MUSIC
80
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
MUSIC CONTINUES
81
00:04:31,960 --> 00:04:34,640
Ooh-hoo, this is a nice place.
82
00:04:34,640 --> 00:04:36,960
MUSIC CONTINUES
83
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
SCREAMS,
BOTH SCREAM
84
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
DEVIOUS MUSIC
85
00:04:43,960 --> 00:04:45,960
THUNDEROUS FOOTSTEPS
86
00:04:48,960 --> 00:04:51,960
And just like that, we are done.
87
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
No more selling from tree stumps.
88
00:04:53,960 --> 00:04:56,960
From here on out, it's...
THUNDEROUS FOOTSTEPS
89
00:04:56,960 --> 00:04:58,640
..smashed.
90
00:04:59,960 --> 00:05:01,960
THUNDEROUS FOOTSTEPS
91
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
SIGHS,
CROW CAWS
92
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
SPLAT
Oh,
93
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
sorry, mate!
WINGS FLAP AWAY
94
00:05:09,960 --> 00:05:11,960
No, my fault.
You carry on, son.
95
00:05:12,960 --> 00:05:15,480
YAWNS,
SIGHS
96
00:05:18,800 --> 00:05:20,960
You're a smelly ignoramus, Dulboot
97
00:05:20,960 --> 00:05:23,000
Put me down, you revolting yuck-boy.
98
00:05:23,000 --> 00:05:24,960
Did you get your eyes
for Christmas like,
99
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
a hundred of them?
You're not stupid some of the time.
100
00:05:27,960 --> 00:05:30,160
You're stupid
all of the time.
101
00:05:30,160 --> 00:05:33,480
'You're not stupid
some of the time.'
102
00:05:33,480 --> 00:05:36,960
'You're not stupid...
some of the ti...
103
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
'You're not stupid
some of the time.'
104
00:05:38,960 --> 00:05:41,960
Yes! This time,
I'm gonna get those kids,
105
00:05:41,960 --> 00:05:46,960
because... I'm not stupid...
some of the time.
106
00:05:48,960 --> 00:05:50,320
SCARY MUSIC
107
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
BRIGHT MUSIC
108
00:05:59,960 --> 00:06:02,960
I think it's gone.
For now.
109
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
BLADE SCRAPES
These are so cool!
110
00:06:04,960 --> 00:06:07,960
Who just leaves these lying around?
111
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
GASPS
And look at this!
112
00:06:09,960 --> 00:06:12,480
'Tis an impressive steed.
113
00:06:12,480 --> 00:06:15,160
Whoa! Easy now, girl.
114
00:06:16,800 --> 00:06:18,960
GASPS
No, Tim, stop!
115
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
JITTERY MUSIC
116
00:06:20,960 --> 00:06:23,640
BOING
117
00:06:23,640 --> 00:06:24,960
MUSIC CONTINUES
118
00:06:27,640 --> 00:06:29,000
Argh!
Rusty?
119
00:06:29,000 --> 00:06:31,160
Mudwiggle?
YELPS
120
00:06:32,960 --> 00:06:33,960
SIGHS
Yep, typical.
121
00:06:33,960 --> 00:06:36,960
Everyone else has been
kidnapped but me.
122
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
Oh, hang on, I'm not in the
right spot. Here we go.
123
00:06:38,960 --> 00:06:41,000
YELPS
I'm coming up!
124
00:06:41,000 --> 00:06:43,960
PEACEFUL MUSIC
125
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
REEDS RUSTLE
126
00:06:49,480 --> 00:06:50,960
MUSIC CONTINUES
127
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
CRUNCH
128
00:06:56,160 --> 00:06:58,960
Oh, no.
No good?
129
00:06:58,960 --> 00:07:01,960
Worse. It's incredible. Mmm!
130
00:07:03,160 --> 00:07:04,960
CRUNCH
Mmm.
131
00:07:04,960 --> 00:07:07,960
Oh. Oh, it's just so hard to...
132
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
enjoy a cupcake with the constant
133
00:07:09,960 --> 00:07:12,320
lingering dread for our
missing children, isn't it?
134
00:07:12,320 --> 00:07:13,960
Yeah.
135
00:07:15,480 --> 00:07:16,960
PURRS
136
00:07:19,960 --> 00:07:22,960
I really hope they're OK.
Oh, they will be fine.
137
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
Are just trying to
make me feel better?
138
00:07:24,960 --> 00:07:27,640
Absolutely. But it's true.
139
00:07:27,640 --> 00:07:31,960
Rose has your smarts and will
think her way out of anywhere.
140
00:07:31,960 --> 00:07:34,960
Yeah. And Tim has your spirit.
141
00:07:34,960 --> 00:07:36,320
He'll never back down from anything.
142
00:07:36,320 --> 00:07:40,960
They'll be fine.
Yeah. Yeah, they'll be fine.
143
00:07:41,960 --> 00:07:45,960
Oh, no, it's chunky cherry.
144
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
SOBS: That's Rose's favourite.
145
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
CRUNCH
146
00:07:53,320 --> 00:07:54,960
DANGEROUS MUSIC
147
00:07:58,800 --> 00:08:00,960
GRUNTS
148
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
SIGHS
I can't help but feel
149
00:08:02,960 --> 00:08:05,000
partially responsible for this.
150
00:08:05,000 --> 00:08:06,960
Sorry, Rose.
151
00:08:06,960 --> 00:08:10,960
It's OK.
What are we going to do?
152
00:08:11,960 --> 00:08:14,960
GRUNTS,
SIGHS
153
00:08:14,960 --> 00:08:18,160
I wish Mum and Dad were here.
They'd know how to get us out.
154
00:08:18,160 --> 00:08:21,960
I miss them.
Yeah. Me too.
155
00:08:21,960 --> 00:08:24,160
There has to be a way out of this.
156
00:08:24,160 --> 00:08:27,960
I mean, wow. Look, I don't
want to rabbit on about it,
157
00:08:27,960 --> 00:08:31,640
but, uh, how durable
is this belt, guys?!
158
00:08:31,640 --> 00:08:34,960
I really need to put you
in touch with my belt guy.
159
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
Wait. Rusty got a magnet?
160
00:08:36,960 --> 00:08:39,960
Oh! Oh, no fair.
161
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
Yeah, it's pretty cool, all right.
162
00:08:41,960 --> 00:08:44,960
And what is a magnet?
SHE GRUNTS
163
00:08:46,160 --> 00:08:47,960
Uh-oh.
164
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
SCARY MUSIC
165
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
THUNDEROUS FOOTSTEPS
166
00:08:55,960 --> 00:08:58,000
FEARLESS MUSIC
167
00:08:59,960 --> 00:09:02,960
CURIOUS MUSIC
168
00:09:02,960 --> 00:09:04,960
CHUCKLES
Yes!
169
00:09:04,960 --> 00:09:08,960
Garcon person, what is the soup
du jour today, may I ask?
170
00:09:08,960 --> 00:09:11,960
Why, it's boy-girl
soup today, sir. Ah...
171
00:09:11,960 --> 00:09:14,960
FRENCH ACCENT: ..perfection.
Allow me to have one of those to
172
00:09:14,960 --> 00:09:17,960
take away, then, please, sir.
No, sorry. We don't do takeaway.
173
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
Oh, um... Well...
174
00:09:19,960 --> 00:09:22,960
Well, for the purposes of this
role play, shall we just make it
175
00:09:22,960 --> 00:09:26,960
that you do? Certainly, sir.
Wonderful.
176
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
THUNDEROUS FOOTSTEPS
177
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
PEACEFUL MUSIC
178
00:09:33,160 --> 00:09:35,960
Have you got permits
for this furry-bottomed beast?
179
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
Who said that?
I did.
180
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
BOTH SHRIEK
181
00:09:38,960 --> 00:09:41,960
What is going on?
Trees don't talk.
182
00:09:41,960 --> 00:09:45,960
I am a police-officer tree.
MEOWS
183
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
Oh, great.
Now that's in my hair.
184
00:09:47,960 --> 00:09:50,960
Police-officer trees don't talk -
185
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
or have hair.
186
00:09:52,960 --> 00:09:56,800
What am I saying?
Oh, are you calling me a liar?
187
00:09:56,800 --> 00:09:59,160
I've got a good mind to
arrest you for perj-ur-tree.
188
00:09:59,160 --> 00:10:01,960
And arrest you for lying...
189
00:10:01,960 --> 00:10:04,960
under oak.
Huh.
190
00:10:04,960 --> 00:10:06,960
Are you telling tree puns?
191
00:10:06,960 --> 00:10:10,960
Hmm, nah,
I think I'll just do the two.
192
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
Hey-oh! I'm on fire!
193
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
Tree sounds like three.
You can't deny it.
194
00:10:14,960 --> 00:10:17,320
Come on, love. Enough
of this. Let's find the kids.
195
00:10:17,320 --> 00:10:19,960
Scruffy boy with a cast,
perchance? Taller girl with a
196
00:10:19,960 --> 00:10:22,320
sweater perpetually
tied around her waist?
197
00:10:22,320 --> 00:10:24,000
BOTH: Yeah.
Have you seen them?
198
00:10:24,000 --> 00:10:26,960
Nah. Sometimes you
just get a vibe, you know.
199
00:10:26,960 --> 00:10:29,960
Jokes! Yeah, I've seen 'em.
They were here?
200
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
Huh? No, not here.
I saw them somewhere else.
201
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
What? How is that possible?
202
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
Well, let's just say I saw
them at another...
203
00:10:36,960 --> 00:10:39,320
branch. This guy gets it.
204
00:10:39,320 --> 00:10:41,960
Hmm. Let's go.
This guy is wasting our time.
205
00:10:41,960 --> 00:10:44,960
Wouldn't go that way.
Quickest way to catch your kids
206
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
is to head straight through there.
207
00:10:48,000 --> 00:10:49,960
HOPEFUL MUSIC
208
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
Slappy Valley.
209
00:10:54,640 --> 00:10:56,960
Oh, finally. OK.
210
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
Thank you very much.
Thank you, Officer.
211
00:10:58,960 --> 00:11:01,960
Appreciate you telling
us the quickest...
212
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
route.
BOTH LAUGH
213
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
Root.
Right. I'll do the jokes,
214
00:11:06,960 --> 00:11:09,320
thank you very much. You just
focus on what you're good at -
215
00:11:09,320 --> 00:11:11,960
losing your kids.
MEOWS
216
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
Yeah, yeah, yeah. Sure. Sorry.
217
00:11:13,960 --> 00:11:15,960
GENTLE MUSIC
218
00:11:18,640 --> 00:11:20,960
So, Slappy Valley...
219
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
sounds fun.
220
00:11:27,800 --> 00:11:28,960
SLAP
Ouch!
221
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
Ow!
SLAPPING, BOTH GRUNT
222
00:11:30,960 --> 00:11:33,960
BOTH GROAN,
SLAPPING CONTINUES
223
00:11:33,960 --> 00:11:36,960
How long's this gonna last?
Oh, gosh. It's still going on.
224
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
SLAPPING CONTINUES
Ow!
225
00:11:41,960 --> 00:11:44,960
IMITATES FANFARE MUSIC
226
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
"Congratulations,
you lucky blighters.
227
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
"You've been captured
by the greatest adventurer
228
00:11:48,960 --> 00:11:52,800
"to have ever lived,"
she announced confidently.
229
00:11:52,800 --> 00:11:54,960
MUSICAL FLOURISH
230
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
Sorry, who are you?
231
00:11:55,960 --> 00:11:59,960
You may call me...
IMITATES FANFARE MUSIC
232
00:11:59,960 --> 00:12:02,960
..Dinglemouse, and that there
is my impressive steed,
233
00:12:02,960 --> 00:12:06,960
Gallopalot.
IMITATES FANFARE MUSIC
234
00:12:07,960 --> 00:12:09,960
Well, that's far too many fanfares.
235
00:12:09,960 --> 00:12:12,960
As she proudly surveys
her impressive catch,
236
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
she wonders what fools
would even try
237
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
to infiltrate Dinglemouse's lair.
238
00:12:16,960 --> 00:12:18,960
Are we involved
in this? Are we...
239
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
Are we supposed to be
responding to this, or...?
240
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
It's just... I mean,
I'm lost at this point.
241
00:12:22,960 --> 00:12:25,640
She talks like one of those
storybooks you told me about,
242
00:12:25,640 --> 00:12:27,960
Rose.
You guys get a load of this?
243
00:12:27,960 --> 00:12:30,800
Five of them. Not since the
great capture of Fruitalulu
244
00:12:30,800 --> 00:12:31,960
have we seen numbers like this.
245
00:12:31,960 --> 00:12:34,960
Who are you talking to?
246
00:12:34,960 --> 00:12:37,960
My friends, just all my best
friends,
247
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
over there.
248
00:12:42,320 --> 00:12:45,480
Anyway, enough with the
questions. Explain yourselves.
249
00:12:45,480 --> 00:12:47,960
What gives you the right
to waltz in here and start playing
250
00:12:47,960 --> 00:12:49,640
with all of my stuff?
251
00:12:51,160 --> 00:12:53,960
Oh, no, we're sorry.
We really didn't mean any harm.
252
00:12:53,960 --> 00:12:56,640
We're just trying to rescue our cow.
253
00:12:56,640 --> 00:12:58,800
Badjelly has stolen her.
254
00:12:58,800 --> 00:13:01,960
Badjelly? "Oh, well,
255
00:13:01,960 --> 00:13:05,960
"we've both got beef with her,
then," she quipped cleverly.
256
00:13:05,960 --> 00:13:06,960
You too?
257
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
Life used to be different for me.
258
00:13:11,960 --> 00:13:14,480
I used to have the good life.
259
00:13:14,480 --> 00:13:16,480
I used to be...
260
00:13:16,480 --> 00:13:17,960
a banana.
261
00:13:19,320 --> 00:13:21,960
And all those wonderful things
that you hear about
262
00:13:21,960 --> 00:13:24,160
being a banana, I can tell you,
263
00:13:24,160 --> 00:13:27,960
they're all true,
and I took it for granted.
264
00:13:27,960 --> 00:13:29,960
Look at them.
Look at them over there,
265
00:13:29,960 --> 00:13:32,800
just having the time of their lives.
266
00:13:32,800 --> 00:13:36,000
That used to be me.
That used to be me!
267
00:13:36,000 --> 00:13:38,960
SAD MUSIC
268
00:13:38,960 --> 00:13:41,000
THWACK
"Pull yourself together,"
269
00:13:41,000 --> 00:13:42,960
she cried out.
270
00:13:42,960 --> 00:13:46,960
..until that vicious Badjelly
took everything from me
271
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
and turned me into a lowly mouse.
272
00:13:48,960 --> 00:13:51,960
What sort of an existence
do you call this?
273
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
Worst of all, my friends act
274
00:13:53,960 --> 00:13:56,960
like they don't even
know me any more.
275
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
Dean? Katrina?
276
00:14:01,960 --> 00:14:04,960
Oh, Dinglemouse, you poor thing.
277
00:14:04,960 --> 00:14:08,960
Yeah, she sounds like
a real nasty piece of work.
278
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
GRUNTS
If I could just...
279
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
GRUNTS
280
00:14:14,640 --> 00:14:17,960
Hello.
Oh, corn nuts!
281
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
CREAKING
Oh, no.
282
00:14:19,960 --> 00:14:21,480
Oh, boy.
283
00:14:21,480 --> 00:14:23,960
Oh, not ideal.
ALL SCREAM
284
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
We're falling in the air now!
285
00:14:25,960 --> 00:14:28,960
Ah!
We're freeee!
286
00:14:30,960 --> 00:14:33,960
Someone get me out of here.
I can't feel my feet!
287
00:14:34,960 --> 00:14:37,960
GASPS
Is this my grocery order?
288
00:14:37,960 --> 00:14:40,160
Tilt! Tilt!
289
00:14:40,160 --> 00:14:41,960
WHEELS SCREECH
290
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
Whoa!
291
00:14:42,960 --> 00:14:44,480
CACKLES
292
00:14:45,960 --> 00:14:48,320
Dulboot's done good.
CHUCKLES
293
00:14:48,320 --> 00:14:52,960
Badjelly is gonna be
very happy with this guy.
294
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
QUIETLY: Hey,
unhand those fools!
295
00:14:54,960 --> 00:14:57,960
That's my catch. Give them back!
296
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
What on earth is that squeaky noise?
297
00:14:59,960 --> 00:15:02,960
Oi, are you squeezing one out?
I certainly am not.
298
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
It's down there.
Also, uh,
299
00:15:04,960 --> 00:15:07,480
can you get her to clarify
which of us are the
300
00:15:07,480 --> 00:15:08,960
"fools" she's referring to?
301
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
I doubt it's me.
302
00:15:13,960 --> 00:15:16,960
SCREAMS A mouse! Hold on.
No, I'm not scared of mice.
303
00:15:16,960 --> 00:15:19,960
Yeah. Sorry. Doop!
SHE SQUEAKS
304
00:15:21,320 --> 00:15:23,960
What? I cannot understand
a word you're saying.
305
00:15:23,960 --> 00:15:26,960
I'm squeaking very clearly.
What is your problem?
306
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
SQUEAKS
307
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
No. I'm not getting it. If anything,
308
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
it's getting more irritating.
309
00:15:35,480 --> 00:15:37,960
SQUEAKS
310
00:15:39,960 --> 00:15:42,960
"You stay there.
I'll come to you,"
311
00:15:42,960 --> 00:15:43,960
she shouted loudly.
312
00:15:46,640 --> 00:15:48,960
HEROIC MUSIC
313
00:15:48,960 --> 00:15:50,160
SQUEAKS
314
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
GRUNTS
315
00:15:54,960 --> 00:15:58,960
Now, look, tall boy,
I know who you are,
316
00:15:58,960 --> 00:16:01,640
and any friend of Badjelly
is no friend of mine.
317
00:16:01,640 --> 00:16:04,960
Get out of here and leave
my captives behind.
318
00:16:04,960 --> 00:16:06,960
Why? What are you
gonna do with them, eh?
319
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
Nothing.
I just catch and release.
320
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
I do it for the thrill of it,
321
00:16:10,960 --> 00:16:12,960
and it's better for the ecosystem.
322
00:16:12,960 --> 00:16:15,960
Pfft! What a waste.
What a waste!
323
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
Badjelly is gonna make way better
324
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
use of these kids than
you ever will, mate.
325
00:16:19,960 --> 00:16:21,320
BOTH: What?!
326
00:16:21,320 --> 00:16:22,960
And once I hand
them over to Badjelly,
327
00:16:22,960 --> 00:16:25,960
we are gonna be the
very best of friends,
328
00:16:25,960 --> 00:16:28,960
which, I'll be honest,
is, yeah, really, what I want.
329
00:16:28,960 --> 00:16:31,960
CHUCKLES
Rose. I'm scared.
330
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
Oh, we've got to do something.
331
00:16:33,960 --> 00:16:36,640
Um... Mudwiggle, come with me.
332
00:16:36,640 --> 00:16:37,960
Where?
333
00:16:39,640 --> 00:16:41,960
No idea.
No way. He can see us.
334
00:16:41,960 --> 00:16:42,960
You'll get me sprung.
335
00:16:44,640 --> 00:16:46,960
OK. Easy, easy, easy, easy!
336
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
CUNNING MUSIC
337
00:16:50,960 --> 00:16:52,800
SUSPENSEFUL MUSIC
338
00:16:52,800 --> 00:16:54,480
SPRING CREAKS
339
00:16:58,800 --> 00:17:02,800
Oh, Mudwiggle!
I told you I'd get sprung!
340
00:17:02,800 --> 00:17:04,480
Mine.
They're mine!
341
00:17:04,480 --> 00:17:08,960
"They are mine!"
she screeched with all her might.
342
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
Whoa!
343
00:17:11,960 --> 00:17:13,640
GRUNTS
344
00:17:13,640 --> 00:17:15,640
SCREAMS
345
00:17:15,640 --> 00:17:17,960
Battle cry!
Yeah, that's right.
346
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
What she said!
347
00:17:19,960 --> 00:17:21,960
HEROIC MUSIC
348
00:17:21,960 --> 00:17:23,960
GRUNTING,
YELPS
349
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
ALL EXCLAIM
350
00:17:27,960 --> 00:17:29,960
Whoa!
GRUNTS
351
00:17:31,960 --> 00:17:34,960
Initiate the giant-hurting machine.
352
00:17:36,800 --> 00:17:38,320
LIGHTBULBS CLICK
353
00:17:40,160 --> 00:17:43,960
Righty-ho, team, this is
what we've been training for.
354
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
CUNNING MUSIC
355
00:17:47,960 --> 00:17:48,960
Guys.
356
00:17:49,960 --> 00:17:52,960
Greg, this is your time to shine.
357
00:17:52,960 --> 00:17:55,800
Janet, Denise,
358
00:17:55,800 --> 00:17:57,960
come on, guys. I need your help.
359
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
CLEARS THROAT
We can help too.
360
00:18:01,960 --> 00:18:03,960
CUNNING MUSIC CONTINUES
361
00:18:06,160 --> 00:18:08,960
Tall girl, pull that lever.
362
00:18:08,960 --> 00:18:10,960
Gremlin child, crank that wheel.
363
00:18:10,960 --> 00:18:14,960
Tiny snake,
hoist that... hoisty thing.
364
00:18:14,960 --> 00:18:18,000
"Let's take this giant down,"
365
00:18:18,000 --> 00:18:20,960
she said heroically.
366
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
GRUNTS
Stupid kiddie seat.
367
00:18:27,960 --> 00:18:29,960
ACTION MUSIC
368
00:18:31,960 --> 00:18:34,960
BOOM,
GRUNTS
369
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
MUSIC CONTINUES
370
00:18:39,320 --> 00:18:40,960
ROCKETS WHIZZ
371
00:18:40,960 --> 00:18:44,960
Argh-ee-awhoo!
STEAM HISSES
372
00:18:46,000 --> 00:18:48,960
ROPE WHIPS, WOOD TWANGS,
METAL CLUNKS
373
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
Enough, enough!
374
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
Ooh! You... Argh!
375
00:18:54,000 --> 00:18:56,960
Oh, get out.
THUD
376
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
BIRDS TWEET,
WHIMSICAL MUSIC
377
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
Oh, what now? What now?
Oh, great, it's bees.
378
00:19:00,960 --> 00:19:03,480
Fantastic (!)
YOWLS
379
00:19:06,800 --> 00:19:08,960
You're animals.
You're all animals!
380
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
FANFARE MUSIC
381
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
CHEERING
BOTH: Yes!
382
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
CURIOUS MUSIC
383
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
PANTS
384
00:19:19,960 --> 00:19:23,960
Last time I take directions from a
talking policeman tree.
385
00:19:27,160 --> 00:19:28,960
PURRS
386
00:19:33,960 --> 00:19:37,960
I must say, I've seen
many a caper in my day...
387
00:19:37,960 --> 00:19:39,960
but what I just witnessed,
388
00:19:39,960 --> 00:19:41,960
that was truly impressive.
389
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
But if you lot are serious
about taking on Badjelly,
390
00:19:46,000 --> 00:19:48,320
I mean really serious,
391
00:19:48,320 --> 00:19:50,960
I think you might be
needing a Dinglemouse,
392
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
as in... me.
393
00:19:52,960 --> 00:19:55,960
Oh, wow. Yes, yes.
We would love
394
00:19:55,960 --> 00:19:58,160
to have your skills on board.
395
00:19:58,160 --> 00:20:00,960
Oh, and, yeah, sorry for all that
396
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
"capturing you back there" stuff -
397
00:20:02,960 --> 00:20:06,640
just a bit of fun to pass
the time. You know how it is.
398
00:20:06,640 --> 00:20:08,960
Can someone get me...
399
00:20:08,960 --> 00:20:11,960
out of this baby seat?!
GIGGLING
400
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
I've got just the thing.
401
00:20:16,640 --> 00:20:18,960
Yeah, there you go.
402
00:20:18,960 --> 00:20:20,160
Oh, stop. It's not working.
403
00:20:20,160 --> 00:20:22,960
I'm still stuck in the baby
seat of a shopping trolley,
404
00:20:22,960 --> 00:20:25,960
but now I've also got jammy legs!
405
00:20:25,960 --> 00:20:29,320
Aw, my little baby.
406
00:20:29,320 --> 00:20:30,960
Right, team...
407
00:20:30,960 --> 00:20:34,960
where to next?
WHOOSH!
408
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
Down there.
409
00:20:38,160 --> 00:20:39,960
EXCITING MUSIC
410
00:20:41,960 --> 00:20:43,960
CHUCKLES,
GASPS
411
00:20:43,960 --> 00:20:45,160
Shall we?
412
00:20:47,640 --> 00:20:49,640
CHEERING
413
00:20:49,640 --> 00:20:50,960
Here we come, Lucy!
414
00:20:50,960 --> 00:20:53,960
"Woo-hoo"? What are you
talking about?! What about,
415
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
"How do we stop it" hoo?
416
00:20:57,640 --> 00:20:59,960
Don't worry.
I'm sure that giant rock
417
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
up ahead will help us.
418
00:21:02,960 --> 00:21:04,960
PLAYFUL MUSIC
419
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
ALL EXCLAIM
420
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
DARK,
DRAMATIC MUSIC
421
00:21:35,960 --> 00:21:37,960
Subtitles by accessibility@itv.com
28851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.