Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
DARK,
DRAMATIC MUSIC
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,960
LOW RUMBLING
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,960
WHOOSHING
4
00:00:09,320 --> 00:00:11,960
ZAP
5
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
MUSIC CONTINUES
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,960
EVIL CACKLING ECHOES
7
00:00:30,960 --> 00:00:34,160
Paddle... paddle!
8
00:00:34,160 --> 00:00:35,960
Oh.
9
00:00:35,960 --> 00:00:36,960
We've run aground.
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
Or "atree".
11
00:00:38,960 --> 00:00:40,960
We've run "atree".
12
00:00:40,960 --> 00:00:41,960
Thank you for sailing
13
00:00:41,960 --> 00:00:45,800
with Mudwiggle's Ferry Good Time
Ferry Service.
14
00:00:45,800 --> 00:00:47,000
I hope you all saw the small print -
15
00:00:47,000 --> 00:00:49,160
in the instance of
complete boat destruction,
16
00:00:49,160 --> 00:00:51,960
delivery to final destination
can not be guaranteed,
17
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
and a partial refund issued
in three to five working days.
18
00:00:53,960 --> 00:00:55,960
but only to surviving passengers.
19
00:00:55,960 --> 00:00:57,160
Who've we still got?
20
00:00:57,160 --> 00:00:59,960
QUIRKY MUSIC
21
00:00:59,960 --> 00:01:01,960
BINKLEBONK: Well, not just
for style, is it?
22
00:01:01,960 --> 00:01:05,480
Look at me. My whole life
saved by my gorgeous belt.
23
00:01:05,480 --> 00:01:06,960
Sturdy as a straitjacket.
24
00:01:06,960 --> 00:01:08,160
Ugh.
25
00:01:08,160 --> 00:01:09,960
We lived!
26
00:01:09,960 --> 00:01:13,640
SIGHS DEEPLY
What a relief.
27
00:01:13,640 --> 00:01:16,960
I can't believe it, Rose.
You captained the boat.
28
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
You steered us past
a giant's massive gob.
29
00:01:18,960 --> 00:01:21,960
But I crashed it over
the edge of the waterfall.
30
00:01:21,960 --> 00:01:24,800
Yeah CHUCKLES.
I loved that bit.
31
00:01:24,800 --> 00:01:26,800
Oh, not to downplay Rose's steering,
32
00:01:26,800 --> 00:01:29,640
but we shouldn't overlook
the role of my belt.
33
00:01:29,640 --> 00:01:32,960
I'm sorry, Mudwiggle.
I destroyed your boat.
34
00:01:32,960 --> 00:01:35,960
Oh, don't worry, love.
I don't think it was gonna pass
35
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
the next safety inspection anyway.
36
00:01:36,960 --> 00:01:39,960
But that's your home,
your livelihood.
37
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
I'm a worm!
38
00:01:40,960 --> 00:01:43,960
I live where I please.
I rest when I stop wiggling.
39
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
I should have never taken the wheel.
40
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
Now we're lost.
41
00:01:47,960 --> 00:01:49,960
Better than sloshing around
in a giant's belly.
42
00:01:49,960 --> 00:01:52,960
Ugh, and I hear that's
terrible this time of year -
43
00:01:52,960 --> 00:01:55,640
overcrowded, little to no amenities.
44
00:01:55,640 --> 00:01:58,960
Rose, being a captain
is not about sitting by the dock
45
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
in a stationary boat.
46
00:01:59,960 --> 00:02:02,480
The sign of a true captain is...
47
00:02:02,480 --> 00:02:04,960
navigating a ship
through rapids - tick.
48
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
Then a school of sharks - tick.
49
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
Through a giant's fingers
and around their open mouth,
50
00:02:08,960 --> 00:02:12,000
missing the sharp, jagged rocks,
flinging yourself off a waterfall
51
00:02:12,000 --> 00:02:14,320
to evade certain capture,
going down with the ship,
52
00:02:14,320 --> 00:02:16,160
and saving your crew
in the process tick, tick,
53
00:02:16,160 --> 00:02:17,960
tick, tick, tick,
tick, tick, tick, tick!
54
00:02:17,960 --> 00:02:20,000
And you did it all first try.
55
00:02:20,000 --> 00:02:22,960
I'd sunk three ships
before I'd ever met a giant.
56
00:02:22,960 --> 00:02:26,960
Rose! You're a true blue
captain.
57
00:02:26,960 --> 00:02:29,960
Aye-aye, Captain.
Aye-aye, Captain.
58
00:02:29,960 --> 00:02:31,960
And I, too, aye-aye.
59
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
Aye, aye, aye.
Well done, Captain Rose.
60
00:02:33,960 --> 00:02:36,960
CHUCKLES
Thanks, everyone.
61
00:02:37,960 --> 00:02:40,960
Bit rude, Rusty. You can appreciate
her methods are unusual,
62
00:02:40,960 --> 00:02:44,960
but it's hard to argue
with all those ticks.
63
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
GROANS DESPERATELY
64
00:02:46,960 --> 00:02:48,960
Oh, my oxidation.
65
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
You've rusted over.
66
00:02:49,960 --> 00:02:51,960
TIM: I'll get the jam.
67
00:02:51,960 --> 00:02:53,960
Well, I can see why cats
hate water,
68
00:02:53,960 --> 00:02:55,960
one drop, and they're
completely useless.
69
00:02:55,960 --> 00:02:57,160
Mm-hm.
70
00:02:57,160 --> 00:02:58,960
THUNDER RUMBLES
71
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
STORMY ORCHESTRAL MUSIC
72
00:03:00,960 --> 00:03:02,960
THUNDEROUS FOOTSTEPS
73
00:03:02,960 --> 00:03:05,800
I have good news and bad news,
I'm afraid.
74
00:03:05,800 --> 00:03:08,960
Um, first of all, we have
an invitation for brunch.
75
00:03:08,960 --> 00:03:11,960
SCOFFS
And what about the good news?
76
00:03:11,960 --> 00:03:13,960
Oh, that boy and girl you were
hoping to make into soup
77
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
slipped past my wide open mouth.
GROANS
78
00:03:16,960 --> 00:03:19,960
Honestly, what's a witch got to do?
79
00:03:19,960 --> 00:03:23,960
Wait, did you say you tried
to catch them in your mouth?!
80
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
Yeah, yeah. Like this.
Ahhhhhh.
81
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
Why didn't you use your hands?
82
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
You know, those things
you use to grab stuff?
83
00:03:32,960 --> 00:03:35,960
Oh, yes, yes! Great little tip
for next time. Thank you.
84
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
Dulboot, you fool.
85
00:03:37,960 --> 00:03:41,320
You're the soft underbelly
of the legendary Badjelly.
86
00:03:41,320 --> 00:03:45,960
Turn around. I can't bear
to look at you any more.
87
00:03:45,960 --> 00:03:48,320
So, the brunch -
uh, no promises yet,
88
00:03:48,320 --> 00:03:51,000
but I'm hoping, right,
to wrangle a plus one.
89
00:03:51,000 --> 00:03:52,960
And, you know, if you're free...
90
00:03:52,960 --> 00:03:53,960
Ugh. Shut up.
91
00:03:53,960 --> 00:03:57,960
Yep. Yeah. I was thinking of making
a quiche, but...
92
00:03:57,960 --> 00:03:59,960
I hate quiche.
93
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
FIRE CRACKLES
94
00:04:06,320 --> 00:04:08,960
WHIMSICAL MUSIC
95
00:04:08,960 --> 00:04:09,960
JAM SQUELCHES
96
00:04:09,960 --> 00:04:12,320
That's the way. And point.
CREAK
97
00:04:12,320 --> 00:04:13,960
And up.
CREAK
98
00:04:13,960 --> 00:04:15,000
And point.
CREAK
99
00:04:15,000 --> 00:04:17,960
And out.
CREAK
100
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
Look at that!
101
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
Impeccable form.
102
00:04:21,960 --> 00:04:26,960
Well, well, well... what suspicious
goings on do we have here?
103
00:04:26,960 --> 00:04:29,960
Weren't you just upriver and uphill?
104
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
I'll ask the questions here,
thank you.
105
00:04:31,960 --> 00:04:34,960
Weren't you just upriver and uphill?
106
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
Evening, officer.
'Scuse the mess.
107
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
My crew and I were being
chased by sharks and a giant,
108
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
narrowly escaped.
109
00:04:39,960 --> 00:04:42,960
Sharks and giants? A made-up
story if I've ever heard one.
110
00:04:42,960 --> 00:04:45,480
Next you'll be telling me
you've travelled through a field
111
00:04:45,480 --> 00:04:47,960
full of talking flowers
intent on misleading you.
112
00:04:47,960 --> 00:04:50,960
Why does that sound like
ominous foreshadowing?
113
00:04:50,960 --> 00:04:54,960
Accusations of foreshadowing?
That's an arrestable offence.
114
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
Um, excuse me, officer,
115
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
I understand this all
looks strange -
116
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
extremely strange -
117
00:05:00,960 --> 00:05:03,480
but we're in the middle
of a dangerous expedition.
118
00:05:03,480 --> 00:05:06,320
We're trying to find Badjelly
and bring our cow, Lucy, home.
119
00:05:06,320 --> 00:05:10,960
Badjelly? Oh-ho-ho.
You're miles away from her now.
120
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
She lives beyond
the Bearded Mountain.
121
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
Miles away? What?
122
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
You should've just crossed
the river upstream.
123
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
We're aware of that.
124
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
But trust me,
125
00:05:19,960 --> 00:05:22,000
far away from Badjelly
is the best place to be.
126
00:05:22,000 --> 00:05:26,320
But if we're far away from Badjelly,
we're far away from Lucy, you see?
127
00:05:26,320 --> 00:05:28,640
Nice rhyming, guys.
128
00:05:28,640 --> 00:05:31,960
Hmm. That is a pretty little
pickle you've got yourselves in.
129
00:05:31,960 --> 00:05:35,960
But it's not too late to abandon
the cow and run for your lives.
130
00:05:35,960 --> 00:05:38,960
How dare you?
You're a police officer.
131
00:05:38,960 --> 00:05:40,160
You're meant to be brave.
132
00:05:40,160 --> 00:05:42,640
Oh, well, I was brave
on one occasion.
133
00:05:42,640 --> 00:05:43,960
And now I'm a tree.
134
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
I believe those two facts
are related.
135
00:05:45,960 --> 00:05:48,960
We're not gonna leave her.
She's our favourite cow.
136
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
And our only cow.
And part of our family.
137
00:05:51,960 --> 00:05:54,960
Sorry, part of the family?
Now I've heard everything.
138
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
Next you'll tell me she wears a hat.
139
00:05:56,960 --> 00:05:58,480
Please.
140
00:05:58,480 --> 00:05:59,960
We love her.
141
00:05:59,960 --> 00:06:02,000
SIGHS
Well, if you insist...
142
00:06:02,000 --> 00:06:04,960
you'll need to travel through
a field full of talking flowers
143
00:06:04,960 --> 00:06:06,480
intent on misleading you.
144
00:06:06,480 --> 00:06:08,960
See? Foreshadowing.
145
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
And be warned - they're lilies.
146
00:06:10,960 --> 00:06:13,640
Ooh, I like lilies.
147
00:06:13,640 --> 00:06:15,960
Sorry. I should say
Confusalilies.
148
00:06:15,960 --> 00:06:17,480
They're their own thing.
Sounds easy enough.
149
00:06:17,480 --> 00:06:19,960
Well, it will be if you follow
a few simple rules.
150
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
First off, hold your breath
if you can.
151
00:06:21,960 --> 00:06:24,800
I can't do that.
I'm not sure I have lungs.
152
00:06:24,800 --> 00:06:27,960
Stick to the red path,
disregard the green path,
153
00:06:27,960 --> 00:06:30,960
and don't make eye contact
with the purple path.
154
00:06:30,960 --> 00:06:33,960
Red, stick to it,
disregard green,
155
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
don't look at purple?
156
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
How will I know if it's purple
if I don't look at it?
157
00:06:37,960 --> 00:06:40,960
Oh, boy.
They're getting you already.
158
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
And what happens
if we fall off the path?
159
00:06:42,960 --> 00:06:45,000
Keep your eye on
the Bearded Mountain.
160
00:06:45,000 --> 00:06:46,960
Block your ears, and hold your nose.
161
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
Did he say ears?
162
00:06:48,960 --> 00:06:50,640
Well, that's the most
important thing of all.
163
00:06:50,640 --> 00:06:53,320
Whatever you do, don't listen
to anything they say.
164
00:06:53,320 --> 00:06:55,960
Eh? The Confusalilies speak?
165
00:06:55,960 --> 00:06:57,000
Well, they do worse than that.
166
00:06:57,000 --> 00:07:00,960
They befuddle, they bewilder,
they confuse...
167
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
a-lilies.
168
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
Well, they're correctly named.
I'll give them that much.
169
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
Yeah, well, it's not too late
to turn back.
170
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
Just forget your pet.
171
00:07:08,960 --> 00:07:11,800
Badjelly's probably turned her
into cowboy boots by now anyway.
172
00:07:11,800 --> 00:07:12,960
Save yourself that same fate.
173
00:07:14,960 --> 00:07:16,960
OK, now you're just loitering.
174
00:07:16,960 --> 00:07:18,800
Move along before I call for
back-up.
175
00:07:18,800 --> 00:07:19,960
Who you going to call?
176
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
A policewoman shrub?
177
00:07:21,960 --> 00:07:24,960
Yes. Her name's Susan.
Oh, I see. That's fine, then.
178
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
OK, we're going, we're going.
179
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
Hey, you know,
180
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
we could really use a super
strong worm on our journey.
181
00:07:36,960 --> 00:07:40,960
You could? Well,
I'm actually due a holiday.
182
00:07:40,960 --> 00:07:43,960
May as well go on one
to meet a glorious cow.
183
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
And I'm not afraid of Badjelly.
184
00:07:46,960 --> 00:07:49,000
I'll have to do it myself -
185
00:07:49,000 --> 00:07:52,960
catch those wriggly children
with my own gnarled hands.
186
00:07:52,960 --> 00:07:55,960
That giant is too stupid.
187
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
Handsome in very low light,
it has to be said,
188
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
but terribly stupid.
189
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
DARK,
WHIMSICAL MUSIC
190
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
Ah!
191
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
MUTTERS
192
00:08:08,960 --> 00:08:12,960
I know. I'll go in disguise
as one of them.
193
00:08:12,960 --> 00:08:13,960
They'll never see me coming.
194
00:08:13,960 --> 00:08:16,640
I'll lure them in with friendship -
195
00:08:16,640 --> 00:08:18,960
roll a few conkers,
jump a few ropes -
196
00:08:18,960 --> 00:08:21,960
but they won't see Badjelly at all.
197
00:08:21,960 --> 00:08:23,160
They'll just see...
198
00:08:23,160 --> 00:08:25,000
Little Boy!
199
00:08:25,000 --> 00:08:26,960
CACKLES
200
00:08:28,960 --> 00:08:31,960
Then I'll invite them
to my eighth birthday party
201
00:08:31,960 --> 00:08:34,640
and crush their bones
202
00:08:34,640 --> 00:08:35,960
to make my soup!
203
00:08:35,960 --> 00:08:38,320
LAUGHS MANIACALLY
204
00:08:41,960 --> 00:08:44,480
LAUGHING CONTINUES
205
00:08:44,480 --> 00:08:46,960
Oh, lovely.
206
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
Too formal.
207
00:08:50,960 --> 00:08:53,800
Too silly.
208
00:08:53,800 --> 00:08:56,480
Too fancy.
209
00:08:56,480 --> 00:08:59,480
Oh, too sad.
210
00:08:59,480 --> 00:09:01,960
GASPS
Stylish, sophisticated,
211
00:09:01,960 --> 00:09:03,960
practical.
212
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
I have found
213
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
my disguise!
214
00:09:09,160 --> 00:09:11,960
MYSTERIOUS MUSIC
215
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
EXHALES
OK.
216
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
Shall we?
Stick to the red path,
217
00:09:17,960 --> 00:09:19,000
disregard the green path,
218
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
don't make eye contact
with the purple path.
219
00:09:21,000 --> 00:09:22,960
And close your ears and your nose.
220
00:09:24,960 --> 00:09:27,960
MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES
221
00:09:31,320 --> 00:09:34,960
A lion, a worm and a goblin
walk into a field.
222
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
Oh, I love this joke.
223
00:09:36,960 --> 00:09:38,000
Oh, what's the joke?
224
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Don't listen to them, Binklebonk.
225
00:09:40,000 --> 00:09:41,960
Just ignore them.
Right. No, you're right.
226
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
Good set-up, though.
227
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
Nice hat. I love yellow hats.
228
00:09:46,960 --> 00:09:49,640
It's not yellow.
And "yell-ow" to you too.
229
00:09:49,640 --> 00:09:51,960
ECHOES:
'Don't forget the rules.
230
00:09:51,960 --> 00:09:53,960
'Look at the purple path,
avoid the red path.
231
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
'Do handstands on
the orange path.'
232
00:09:55,960 --> 00:09:57,960
Huh? There is no orange path.
233
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
No orange path?
234
00:09:59,960 --> 00:10:02,960
Where are you going
to do your handstands?
235
00:10:02,960 --> 00:10:04,800
I don't know.
On the green path?
236
00:10:04,800 --> 00:10:05,960
GROWLS: Wrong again!
237
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
The green path is for
tap dancing and lamenting.
238
00:10:07,960 --> 00:10:10,960
Don't listen to them.
Remember, stick to the red path.
239
00:10:10,960 --> 00:10:13,960
Oh, yes, of course.
The red path of death.
240
00:10:13,960 --> 00:10:15,160
That's the one.
241
00:10:15,160 --> 00:10:18,960
Hey, little kids.
Hey, little creatures.
242
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
Come play in our field.
243
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Way too creepy, Bill.
244
00:10:21,960 --> 00:10:23,960
Sorry, I was...
245
00:10:23,960 --> 00:10:25,800
I thought we were
trying to entice them
246
00:10:25,800 --> 00:10:27,960
into our Confusalily fields,
247
00:10:27,960 --> 00:10:30,960
the fields that confuse
and confuddle.
248
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
Yes, Bill, we are.
249
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
We do it with little rhymes,
little riddles,
250
00:10:34,960 --> 00:10:37,160
a "one, two, three, walk into me".
251
00:10:37,160 --> 00:10:41,800
Got it. What about, "Over
here, our voice you'll hear,
252
00:10:41,800 --> 00:10:45,480
"and you'll all be filled
with fear."
253
00:10:45,480 --> 00:10:47,960
Dude, no. Way too dark.
Just don't talk.
254
00:10:47,960 --> 00:10:50,960
Can all of you be quiet?
Be quiet?
255
00:10:50,960 --> 00:10:52,960
Ooh, good idea. Be quiet.
256
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
All right, let's bring it back down.
257
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
We're calm. We're quiet.
258
00:10:56,960 --> 00:10:59,960
Deep breaths, deep breaths.
259
00:10:59,960 --> 00:11:02,640
POLLEN: In we go, guys!
260
00:11:02,640 --> 00:11:04,960
OMINOUS MUSIC
261
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
Hey, guys, where did the path go?
262
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
Where did Rose go?
263
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Arr, me hearties!
264
00:11:15,960 --> 00:11:19,960
It's high time we hornswoggle
our way into some loot.
265
00:11:19,960 --> 00:11:21,160
What do you say?
266
00:11:21,160 --> 00:11:23,960
Pirates? We haven't
played pirates in ages.
267
00:11:23,960 --> 00:11:27,000
It's not first name Binkle,
last name Bonk.
268
00:11:27,000 --> 00:11:28,960
It's just Binklebonk!
269
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
Dinkledonk is actually my uncle.
270
00:11:31,960 --> 00:11:33,960
Am too stronger than you.
Are not.
271
00:11:33,960 --> 00:11:36,960
Yes, I am. Am, am, am!
I'm not listening to a worm.
272
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
Well, when you get chopped in half,
273
00:11:38,960 --> 00:11:39,960
you die.
SOBS
274
00:11:39,960 --> 00:11:43,960
Tim, what's going on?
Everyone's acting super weird.
275
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
Everyone's acting like children.
276
00:11:45,960 --> 00:11:47,960
Children?
277
00:11:47,960 --> 00:11:49,960
Like a child. Like a kid.
278
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
Like a grown-up
before they've grown up.
279
00:11:51,960 --> 00:11:54,960
OK... Should we all do it?
280
00:11:54,960 --> 00:11:57,960
Um, am I doing it right?
Don't overthink it, Rusty.
281
00:11:57,960 --> 00:12:00,960
Being a child is all about
not thinking too much.
282
00:12:00,960 --> 00:12:04,960
Arr, my noble sister sea dog.
283
00:12:04,960 --> 00:12:07,960
This young scallywag
is ready to do your bidding.
284
00:12:07,960 --> 00:12:13,480
BOTH: For bounty, for booty,
for a life of endless plunder!
285
00:12:13,480 --> 00:12:14,960
BOTH GIGGLE
286
00:12:14,960 --> 00:12:17,160
Oh, goodness.
We're being children.
287
00:12:18,800 --> 00:12:20,000
But I've never been children.
288
00:12:20,000 --> 00:12:22,960
EERIE MUSIC
289
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
A tea party. Isn't this fun?
290
00:12:24,960 --> 00:12:26,960
SLURPS TEA
291
00:12:26,960 --> 00:12:28,960
No, no, it's fun
when we don't slurp.
292
00:12:28,960 --> 00:12:30,960
And it's also fun when we pretend
293
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
we don't want the last biscuit.
294
00:12:32,960 --> 00:12:33,960
OK?
295
00:12:33,960 --> 00:12:36,960
I'd rather be a worm.
This fact I do confirm.
296
00:12:36,960 --> 00:12:39,960
# You roll around in dirt all day
Squidge and squadge and squirm. #
297
00:12:42,640 --> 00:12:43,960
Shh.
Shouldn't we get going?
298
00:12:43,960 --> 00:12:46,960
It was fun for a bit, but I
think we need to get to Lucy.
299
00:12:46,960 --> 00:12:49,960
We're approaching the exterior
of the temple fortress.
300
00:12:49,960 --> 00:12:51,960
Not a guard in sight.
301
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
Rose, did you hear me?
302
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
LAUGHS WILDLY
Advance!
303
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
SIGHS
304
00:12:58,960 --> 00:13:01,960
ROSE GIGGLES
305
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
GRUMBLES,
MUTTERS
306
00:13:03,960 --> 00:13:05,960
JAUNTY MUSIC
307
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
Broom!
308
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
Begin calm descent!
309
00:13:16,160 --> 00:13:18,960
Confusalilies.
YELPS
310
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
WIND WHOOSHES
311
00:13:29,960 --> 00:13:31,480
Hey!
SNOT SQUELCHES
312
00:13:31,480 --> 00:13:32,960
Hello.
Ugh.
313
00:13:34,320 --> 00:13:36,640
Guten tag.
Hi.
314
00:13:36,640 --> 00:13:39,160
Uh, how did you get here?
GERMAN ACCENT: Mit Broom!
315
00:13:39,160 --> 00:13:41,320
Uh, uh, oh, Broomhilda,
316
00:13:41,320 --> 00:13:43,960
which is the name of my mother
who just dropped me off
317
00:13:43,960 --> 00:13:46,960
because I'm a little boy
who can't drive on my own.
318
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
Wait, you're a kid?
319
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
Tip to toe.
320
00:13:50,960 --> 00:13:51,960
Why is your face so wrinkly?
321
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
Why is your face so smooth?
322
00:13:53,960 --> 00:13:57,160
You wouldn't happen to know someone
called Badjelly, by any chance?
323
00:13:57,160 --> 00:14:01,960
SING-SONGY: Badjelly, hairy
belly, very mean, very smelly.
324
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
Yeah, that sounds like her.
325
00:14:03,960 --> 00:14:06,960
She stole our cow.
Hee-hee.
326
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
SNOT SQUELCHES
327
00:14:09,960 --> 00:14:11,960
What a strange little boy.
328
00:14:11,960 --> 00:14:13,960
LAUGHS
329
00:14:13,960 --> 00:14:15,320
MIMICS RADIO CRACKLING
Lunar base,
330
00:14:15,320 --> 00:14:16,960
activate the force field.
331
00:14:16,960 --> 00:14:19,960
We're entering
the moon's atmosphere.
332
00:14:19,960 --> 00:14:22,000
MIMICS ENGINE REVVING
333
00:14:22,000 --> 00:14:23,960
And hold...
334
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
and hold...
335
00:14:25,960 --> 00:14:26,960
and now! And jump!
336
00:14:26,960 --> 00:14:29,320
And criss-cross herring sauce!
337
00:14:31,160 --> 00:14:33,960
PLAYFUL MUSIC
338
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
A sand castle without a moat?
339
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
What are we? Common slugs?
340
00:14:37,960 --> 00:14:40,800
Dig. Dig!
341
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
Rose. Rose?
342
00:14:45,960 --> 00:14:47,640
Rose!
343
00:14:50,960 --> 00:14:53,960
So, is this gonna last forever?
344
00:14:53,960 --> 00:14:55,320
I think they usually grow out of it.
345
00:14:55,320 --> 00:14:56,960
Grow like a plant?
346
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
Or grow like a kid into an adult.
347
00:14:58,960 --> 00:14:59,960
I don't know, Rusty.
348
00:14:59,960 --> 00:15:02,960
I've never seen adults ungrow
into children before.
349
00:15:02,960 --> 00:15:05,960
I don't feel ungrown,
I feel worried.
350
00:15:05,960 --> 00:15:08,960
I think that's because
you were never young
351
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
and I was never old.
352
00:15:09,960 --> 00:15:11,160
We just stay put.
353
00:15:11,160 --> 00:15:15,960
I'd like to have been young.
What do child lions do?
354
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
Cubs.
355
00:15:16,960 --> 00:15:19,000
Well, that's a good question.
356
00:15:19,000 --> 00:15:20,960
I've never met one.
357
00:15:20,960 --> 00:15:23,960
I suppose they play and eat...
358
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Whoa!
359
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
Cornflakes! I imagine.
Cornflakes?
360
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
Maybe if I stay in the field
long enough,
361
00:15:30,960 --> 00:15:33,960
I'll learn what it's like
to be a cub.
362
00:15:33,960 --> 00:15:34,960
Whoa!
Oh! Hi.
363
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
Hello. How long have
you been here?
364
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
LAUGHS
Ah.
365
00:15:38,960 --> 00:15:40,320
Oh, how long? Um... how long?
366
00:15:40,320 --> 00:15:41,960
How long?
CLICKS TONGUE
367
00:15:41,960 --> 00:15:43,800
I'd say since breakfast, I reckon.
368
00:15:43,800 --> 00:15:46,960
Which breakfast?
The breakfast in my tummy.
369
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
LAUGHS
Yeah.
370
00:15:48,960 --> 00:15:52,800
No. I mean how long ago
was breakfast?
371
00:15:52,800 --> 00:15:55,960
Oh, I reckon just days
and days. Why?
372
00:15:55,960 --> 00:15:57,960
Oh, do you think it's lunch?
373
00:15:57,960 --> 00:16:01,320
Rusty, I think this place
turns people into plants.
374
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
WIND WHOOSHES
375
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
Oh, that's terrible.
376
00:16:05,960 --> 00:16:08,960
Oh, well, here's hoping
it doesn't happen to me, eh?
377
00:16:08,960 --> 00:16:12,000
Mm. I've got a big plan.
I want to be famous.
378
00:16:12,000 --> 00:16:13,960
CACKLES
379
00:16:13,960 --> 00:16:14,960
Yeah.
380
00:16:14,960 --> 00:16:17,000
STICK WHIPS
381
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
ROPE WHOOSHES QUICKLY
382
00:16:19,000 --> 00:16:21,320
MUDWIGGLE CACKLES
383
00:16:21,320 --> 00:16:22,960
EERIE MUSIC
384
00:16:25,960 --> 00:16:28,960
GIGGLING ECHOES
Huh?
385
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
YELPS
386
00:16:32,960 --> 00:16:35,000
SPIT SQUELCHES
387
00:16:35,000 --> 00:16:37,960
GIGGLES
388
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
Hello.
SCISSORS SLICE
389
00:16:39,960 --> 00:16:41,960
GIGGLES
390
00:16:41,960 --> 00:16:43,960
SAND SPRAYS
391
00:16:43,960 --> 00:16:45,320
Arr, me heart...
YELPS
392
00:16:45,320 --> 00:16:46,960
GIGGLES
393
00:16:46,960 --> 00:16:48,960
CRACK,
GROANS
394
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
Ugh, I hate that little boy.
395
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
Yeah. He is quite horrible.
396
00:16:52,960 --> 00:16:55,160
I'd really like to get away
from him.
397
00:16:55,160 --> 00:16:57,800
MUMBLES TUNEFULLY
398
00:16:59,960 --> 00:17:00,960
Psst!
399
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
You are ugly.
400
00:17:02,960 --> 00:17:04,800
SNEEZES
401
00:17:06,800 --> 00:17:10,960
Focus, Badjelly. You've got them
right where you...
402
00:17:10,960 --> 00:17:12,320
SNEEZES
403
00:17:12,320 --> 00:17:14,960
..want them!
404
00:17:14,960 --> 00:17:16,000
Just lure them in
405
00:17:16,000 --> 00:17:18,960
with your boyish charm.
406
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
LAUGHS
407
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
SNEEZES
408
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
GIGGLES
409
00:17:30,960 --> 00:17:33,960
Oh, stinkbugs. Look at this.
I can't go out like this.
410
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
People will look at me.
Humiliating.
411
00:17:35,960 --> 00:17:37,160
No, honestly,
412
00:17:37,160 --> 00:17:40,800
you can't even see that
sprout thing on your head.
413
00:17:40,800 --> 00:17:41,960
Oh!
414
00:17:44,960 --> 00:17:47,160
So... what you scribbling?
415
00:17:47,160 --> 00:17:49,960
I've got a plan.
416
00:17:49,960 --> 00:17:53,960
Oh, I'll never be homecoming
goblin with this on my face.
417
00:17:53,960 --> 00:17:54,960
LASSO WHIPS
418
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
LASSO WHIPS
419
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
LASSO WHIPS
420
00:18:03,960 --> 00:18:06,800
A kraken! My time has come.
421
00:18:09,320 --> 00:18:11,960
Rusty you wanna know
what lion cubs do?
422
00:18:11,960 --> 00:18:14,960
I do.
They play a game called fetch.
423
00:18:14,960 --> 00:18:16,160
Fetch is when I throw something
424
00:18:16,160 --> 00:18:18,960
and you run as fast as you can
to go get it.
425
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
That's it? That's the game?
Yeah.
426
00:18:20,960 --> 00:18:23,000
You wanna play?
Like a lion cub.
427
00:18:23,000 --> 00:18:25,960
But what if I don't
feel like a lion cub?
428
00:18:25,960 --> 00:18:28,960
Just pretend. That's
the best part of being a kid -
429
00:18:28,960 --> 00:18:32,960
pretend, make believe...
you can be anything you want.
430
00:18:34,960 --> 00:18:37,960
Remember, Rusty,
you fetch as fast as you can.
431
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
That's the game.
432
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Hey! No snatching.
433
00:18:40,960 --> 00:18:44,160
You really are the worst-behaved
boy I've ever met.
434
00:18:44,160 --> 00:18:45,960
I want to play.
435
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
You wanna play?
436
00:18:47,960 --> 00:18:49,960
Mmm...
437
00:18:49,960 --> 00:18:52,480
OK. What about hide-and-seek?
438
00:18:52,480 --> 00:18:54,960
Close your eyes, and count to ten.
439
00:18:54,960 --> 00:18:56,000
And then try to find us.
440
00:18:56,000 --> 00:18:59,160
That sounds like a game for babies.
441
00:18:59,160 --> 00:19:00,960
But-but, I mean...
442
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Eins, zwei...
443
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
Rusty, you ready?
444
00:19:06,960 --> 00:19:10,000
LAUGHS
I'm fetching!
445
00:19:10,000 --> 00:19:11,960
YELPS
446
00:19:11,960 --> 00:19:15,000
EPIC,
INSPIRATIONAL MUSIC
447
00:19:15,000 --> 00:19:16,960
...sechs, sieben,
448
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
acht, neun,
449
00:19:19,960 --> 00:19:21,160
zehn!
450
00:19:21,160 --> 00:19:23,960
Hey, I want to play.
451
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
Drag me. I want to be dragged,
and I want to win.
452
00:19:30,960 --> 00:19:32,160
Whoo!
453
00:19:32,160 --> 00:19:33,960
Now what?
454
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
Oh, you just spit it out.
455
00:19:35,960 --> 00:19:38,160
Then you do it again and again.
LAUGHS AWKWARDLY
456
00:19:38,160 --> 00:19:40,960
Really?
457
00:19:40,960 --> 00:19:42,160
SPITS LOUDLY
Oh, sorry.
458
00:19:42,160 --> 00:19:44,480
I can't say
I completely understand the game
459
00:19:44,480 --> 00:19:45,960
or how one is meant
to be the best at it,
460
00:19:45,960 --> 00:19:49,960
but it feels amazing to act
like a children sometimes.
461
00:19:49,960 --> 00:19:52,320
That wasn't so hard, was it?
Stick to your red path,
462
00:19:52,320 --> 00:19:54,960
laugh with your friends,
and stroll through the field.
463
00:19:54,960 --> 00:19:57,960
Huh? How did I get so muddy?
464
00:19:59,960 --> 00:20:01,480
Tim, are you OK?
465
00:20:01,480 --> 00:20:02,960
Rose, you're back.
466
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
Stay old and boring forever.
467
00:20:04,960 --> 00:20:06,960
I never want to see you
play a game again.
468
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
CHUCKLES
Ever again?
469
00:20:08,960 --> 00:20:12,160
Well... CHUCKLES
not for a while, at least.
470
00:20:12,160 --> 00:20:14,960
Not even Jiggle Jumble
Jingle Jungle?
471
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
Uh, I'm sure I could make
an exception.
472
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
HEART-WARMING MUSIC
473
00:20:22,480 --> 00:20:23,960
PANTS
474
00:20:23,960 --> 00:20:25,640
Wait, wait.
475
00:20:25,640 --> 00:20:26,960
You have to let me win
476
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
because I'm...
477
00:20:30,960 --> 00:20:33,480
..a special boy.
478
00:20:33,480 --> 00:20:34,960
Ugh.
479
00:20:34,960 --> 00:20:37,960
You had 'em, Badjelly, you old fool.
480
00:20:37,960 --> 00:20:40,960
You're going to need
to up your game.
481
00:20:40,960 --> 00:20:45,960
Ugh. I swear I'll find them.
I'll cook them. I'll eat them.
482
00:20:45,960 --> 00:20:51,480
One boy and one girl gently
boiled in my boy-girl soup.
483
00:20:51,480 --> 00:20:56,480
I swear it to every creature
that breathes in my vicinity.
484
00:20:56,480 --> 00:20:59,960
I will return to full power!
485
00:21:01,800 --> 00:21:02,960
Oh, I forgot my broom.
486
00:21:02,960 --> 00:21:04,960
WHIMSICAL MUSIC
487
00:21:06,960 --> 00:21:08,960
SNEEZES
488
00:21:08,960 --> 00:21:11,960
DARK, DRAMATIC MUSIC
489
00:21:15,640 --> 00:21:17,800
Subtitles by accessibility@itv.com
34184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.