Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:06,960
SCREAMING
2
00:00:22,960 --> 00:00:23,960
GASPS
3
00:00:27,960 --> 00:00:29,480
WHIMPERS
4
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
GASPS
5
00:00:32,960 --> 00:00:36,960
Did you really think
those tiny little legs
6
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
were going to help you get away?
7
00:00:39,960 --> 00:00:41,960
GASPS
8
00:00:44,960 --> 00:00:47,000
SHE CACKLES,
HE YELPS
9
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
SHE LAUGHS MANIACALLY
10
00:00:54,960 --> 00:00:55,960
WHOOSHING
11
00:01:01,960 --> 00:01:03,480
GROWLS
12
00:01:04,960 --> 00:01:08,960
Hello, Badjelly.
I see you've made quite the mess.
13
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
Best I clean it up.
14
00:01:10,960 --> 00:01:12,960
Jim the Eagle.
15
00:01:12,960 --> 00:01:15,000
Bleurgh!
How utterly irritating to see.
16
00:01:21,960 --> 00:01:24,800
That gem -
what's it done to my magic?
17
00:01:24,800 --> 00:01:27,480
It's absorbed your magic
like a freshly wrung sponge
18
00:01:27,480 --> 00:01:29,960
absorbs a spilt dandelion tea.
19
00:01:29,960 --> 00:01:33,960
Ugh.
I forgot how long-winded you are.
20
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
JIM LAUGHS
21
00:01:34,960 --> 00:01:37,480
Prepare to feel
the long wind of my wings.
22
00:01:37,480 --> 00:01:38,960
That doesn't even make...
23
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
Eagle lunge!
..seeeense!
24
00:01:40,960 --> 00:01:44,000
Argh!
JIM LAUGHS
25
00:01:44,000 --> 00:01:45,960
No! Argh...
STAMMERS
26
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
You...
SPUTTERS
27
00:01:47,960 --> 00:01:49,960
Ha-ha...
JIM YELPS
28
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Argh!
29
00:01:50,960 --> 00:01:53,800
Is this the end of Jim?
THEY WAIL
30
00:01:54,960 --> 00:01:57,320
GASPS
Ha!
31
00:01:57,320 --> 00:01:59,960
GROWLS,
GROANS
32
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
Thank you. Oh...
33
00:02:28,320 --> 00:02:30,960
CACKLING ECHOES
34
00:02:38,960 --> 00:02:41,960
NARRATOR: Once upon a time,
there was a little boy and girl,
35
00:02:41,960 --> 00:02:45,960
and their names were Tim and Rose.
36
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
MOOS
37
00:02:50,160 --> 00:02:52,960
KITTEN MEOWS
Heh! Fluffybum!
38
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
KITTEN MEOWS,
CHUCKLING
39
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
Fluffybum! Fluffybum! Fluffybum!
40
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
KITTEN MEOWS,
ROSE GIGGLES
41
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
DAD GRUNTS,
DOOR OPENS
42
00:03:20,960 --> 00:03:22,640
Oh, she's coming! Ugh...
43
00:03:22,640 --> 00:03:24,960
Dad, pause your weird posing.
44
00:03:24,960 --> 00:03:25,960
I'm not posing.
45
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
It's yoga, and it's good
for increased flexibility
46
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
and muscle strength.
47
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
Also, I'm stuck like this.
48
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
ALL: Happy birthday, Rose!
49
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
DAD GRUNTS
Oh, erm...
50
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
Thanks, you guys.
51
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
Oh... Oh, just a mo.
52
00:03:39,960 --> 00:03:42,960
I haven't had much time
to trial this, but it should work.
53
00:03:42,960 --> 00:03:45,800
'HAPPY BIRTHDAY' PLAYS
OFF-KEY
54
00:03:49,960 --> 00:03:53,800
Boom! The dog can play the piano.
BOTH LAUGH
55
00:03:53,800 --> 00:03:55,960
That's great, Mum.
Ha-ha. Very great.
56
00:03:55,960 --> 00:03:59,480
Well done, love.
But whose dog is it?
57
00:03:59,480 --> 00:04:01,960
Erm...
GROWLS
58
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
No idea.
59
00:04:03,960 --> 00:04:07,960
PLAYS DISCORDANT MUSIC
60
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
You should open your present.
61
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
It's not a book.
62
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
Then I have everything planned out.
63
00:04:13,960 --> 00:04:16,960
As usual, I have a bunch of games
and activities planned -
64
00:04:16,960 --> 00:04:20,000
some of them not approved
by the parental units.
65
00:04:20,000 --> 00:04:23,160
Tim, you are not making
a human launcher again.
66
00:04:23,160 --> 00:04:27,960
It was a person pitcher,
and I only broke 25% of my limbs.
67
00:04:27,960 --> 00:04:31,640
Actually, I'd just like to read
my book for a bit today.
68
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
She just needs a little space.
69
00:04:34,960 --> 00:04:37,960
You'll understand
when you get a bit older too.
70
00:04:53,960 --> 00:04:55,000
STRAINS
71
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
GRUNTS
72
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
RUMBLING
73
00:04:59,960 --> 00:05:01,960
GRUNTS
74
00:05:06,960 --> 00:05:09,960
GROWLS
I don't need your help, thank you!
75
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
Nope. Tried it.
76
00:05:14,960 --> 00:05:18,640
Nope. Didn't work in the slightest.
77
00:05:18,640 --> 00:05:21,960
That one hurt.
Stinkypoo, stinkypoo!
78
00:05:21,960 --> 00:05:24,960
Knickers, knickers, knickers! Gah!
79
00:05:24,960 --> 00:05:25,960
GROANS
80
00:05:27,640 --> 00:05:29,800
How's a witch supposed
to get her powers back
81
00:05:29,800 --> 00:05:31,960
when these books are full
of useless nonsense?
82
00:05:31,960 --> 00:05:34,800
I want nonsense that works!
83
00:05:34,800 --> 00:05:36,960
SIGHS
Nothing!
84
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
What's this?
85
00:05:41,640 --> 00:05:44,960
Huh. A hidden spell.
86
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
An ingestible restorative potion
87
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
for returning one's powers
to full capacity.
88
00:05:48,960 --> 00:05:52,960
CACKLES
Well, that sounds perfectly me.
89
00:05:52,960 --> 00:05:55,960
Carrots, leeks.
90
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
Parsnips, milk, salt, pepper,
91
00:05:58,960 --> 00:06:01,160
a boy and a girl.
92
00:06:01,160 --> 00:06:05,960
Ugh, I hate parsnips,
and I'm fresh out of boys and girls.
93
00:06:05,960 --> 00:06:09,960
But I'm sure I could find some.
CHUCKLES WICKEDLY
94
00:06:10,960 --> 00:06:14,960
Dulboot!
THUNDEROUS FOOTSTEPS
95
00:06:16,960 --> 00:06:20,960
Dulboot, you're going to help me
find some children.
96
00:06:20,960 --> 00:06:24,160
It seems boy-girl soup
is on the menu.
97
00:06:35,480 --> 00:06:36,960
HE GRUNTS
98
00:06:36,960 --> 00:06:39,640
Keen for a little game of Me My Moo?
99
00:06:39,640 --> 00:06:41,960
Me... my...
100
00:06:41,960 --> 00:06:43,160
Oh! Just...
Oh, maybe a bit later.
101
00:06:43,160 --> 00:06:44,960
..moo!
102
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
MOOS
103
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
HE CHUCKLES
Nice one, Lucy!
104
00:06:48,960 --> 00:06:51,160
Now your turn. Huh?
105
00:06:51,160 --> 00:06:55,960
Sorry. Maybe a bit later, OK?
SHE GRUNTS
106
00:07:03,960 --> 00:07:05,960
She used to be so much fun,
107
00:07:05,960 --> 00:07:10,160
but now she wants all this
alone time and personal space
108
00:07:10,160 --> 00:07:12,960
and other things dumb grown-ups say.
109
00:07:12,960 --> 00:07:15,960
Plus, Me My Moo
is an all-time classic.
110
00:07:15,960 --> 00:07:17,480
How can you not love a game
111
00:07:17,480 --> 00:07:19,960
where you have to moo longer
than the person before you?
112
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
LUCY MOOS
113
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
Sorry, or cow before you.
114
00:07:27,960 --> 00:07:29,000
SIGHS
115
00:07:29,000 --> 00:07:31,960
Must be nice to have snacks
wherever you go, Lucy.
116
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
GRUNTS
No. Wait!
117
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
Oh!
118
00:07:42,960 --> 00:07:45,800
PANTS
And action leap!
119
00:07:45,800 --> 00:07:47,960
Oh!
120
00:07:47,960 --> 00:07:50,960
Still only one broken arm. Nice.
121
00:07:57,960 --> 00:08:02,640
SIGHS
Well, Lucy, that's gone forever.
122
00:08:02,640 --> 00:08:04,000
Lucy?
123
00:08:06,320 --> 00:08:09,960
Nope. Just a cow poop.
124
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
Oh, no.
125
00:08:19,640 --> 00:08:21,960
Hey, I'm sorry about before.
126
00:08:21,960 --> 00:08:25,320
We could maybe play a game now.
Me My Moo?
127
00:08:25,320 --> 00:08:29,960
Uh... can I interest you
in a long-distance Me My Moo?
128
00:08:29,960 --> 00:08:30,960
HE CHUCKLES NERVOUSLY
129
00:08:30,960 --> 00:08:32,000
What does that mean?
130
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Tim, why are you doing
that weird face?
131
00:08:34,000 --> 00:08:36,960
Because I left the gate open
and Lucy got out.
132
00:08:36,960 --> 00:08:40,960
Tim, what have Mum and Dad
told you about that gate?
133
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Well, technically, they never said,
134
00:08:42,960 --> 00:08:45,960
"Don't leave the gate open
if you're chasing a balloon."
135
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
Balloon? What...
What are you on about?
136
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
I got you a birthday balloon.
137
00:08:49,960 --> 00:08:52,960
It's got a baboon on it.
It's a baboon balloon.
138
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
A babloon.
139
00:08:55,640 --> 00:08:57,960
HE CHUCKLES
140
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
Well, guess
she can't have gone too far.
141
00:09:06,960 --> 00:09:08,960
I can't see anything but clouds.
142
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
GASPS
Dulboot!
143
00:09:10,960 --> 00:09:13,640
You've lifted me too high, you fool!
GROANS
144
00:09:13,640 --> 00:09:14,960
Argh! Oh!
145
00:09:14,960 --> 00:09:18,800
Ah! Ah! Ooh... Ooh.
146
00:09:18,800 --> 00:09:21,960
I'm gonna feel that tomorrow...
and other tomorrows.
147
00:09:21,960 --> 00:09:24,480
INHALES SHARPLY
148
00:09:24,480 --> 00:09:26,960
Well, this isn't much better.
149
00:09:26,960 --> 00:09:30,640
All I can see is trees and...
Sea.
150
00:09:30,640 --> 00:09:33,800
Oh, Badjelly. Hello. Is that you?
151
00:09:33,800 --> 00:09:35,960
Havin' a peek, I see, hm?
152
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
Ugh, that guy's weird.
153
00:09:37,960 --> 00:09:40,960
SCOFFS
This is useless.
154
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
Time for plan B.
155
00:09:43,960 --> 00:09:47,960
Ooh, maybe we should play
Me My Moo to find her. Fine.
156
00:09:47,960 --> 00:09:52,160
Yes! Me, my... moo.
157
00:09:52,160 --> 00:09:53,960
Moo!
158
00:09:53,960 --> 00:09:56,320
LUCY MOOS IN DISTANCE
159
00:09:56,320 --> 00:09:59,960
What? How did she get
so far away so quickly?
160
00:09:59,960 --> 00:10:03,960
HE SIGHS
Cows. Deceptively speedy.
161
00:10:05,960 --> 00:10:08,960
Look at that.
You never cease to amaze me.
162
00:10:08,960 --> 00:10:11,960
Should I get the kids to come see?
No. Leave them to play outside.
163
00:10:11,960 --> 00:10:14,960
Plus, I call it the Alone Together.
164
00:10:14,960 --> 00:10:18,960
It's an isolation pod... for two.
Lovely.
165
00:10:18,960 --> 00:10:23,960
At first, I thought it was
an old portable toilet.
166
00:10:23,960 --> 00:10:26,640
Oh, right.
That's exactly what it is.
167
00:10:26,640 --> 00:10:29,000
Once inside -
that smell will fade, eventually -
168
00:10:29,000 --> 00:10:32,960
we'll experience complete seclusion
from the outside world,
169
00:10:32,960 --> 00:10:35,960
alone with our thoughts,
dreams and feelings...
170
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
together.
171
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
Won't you join me?
172
00:10:39,960 --> 00:10:43,000
Aw, look at that. So... cosy. Ah...
173
00:10:43,000 --> 00:10:45,960
And once I've finished the internal
lock system, we can give it a whirl.
174
00:10:45,960 --> 00:10:48,800
FLUFFYBUM MEOWS
Oh, look, it's Fluffybum!
175
00:10:49,960 --> 00:10:51,320
MEOWS
176
00:10:51,320 --> 00:10:52,960
RATTLING
177
00:10:52,960 --> 00:10:56,960
So, for clarity, still working
on the internal lock system?
178
00:10:56,960 --> 00:10:59,960
Mm. Yep.
So we're locked in.
179
00:10:59,960 --> 00:11:01,160
'Fraid so.
Got it.
180
00:11:01,160 --> 00:11:05,000
I don't know why we didn't
just do this in the first place.
181
00:11:06,640 --> 00:11:08,480
OK, magic bowl thingy.
182
00:11:08,480 --> 00:11:11,960
Show me children for soup
in my area.
183
00:11:13,960 --> 00:11:16,960
Nothing, nothing, nothing...
184
00:11:16,960 --> 00:11:19,640
Oh, I didn't know we had
a Bumbley Burger nearby.
185
00:11:19,640 --> 00:11:21,960
Come on. Where are the children?
186
00:11:21,960 --> 00:11:24,960
Surely they haven't all been
eaten already.
187
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
Well, would you look at that?
188
00:11:29,960 --> 00:11:32,960
Seems we have a couple of kiddies
just beyond the Dark Forest.
189
00:11:32,960 --> 00:11:34,640
I've never been there.
190
00:11:34,640 --> 00:11:37,960
Ah, I hear it's just lovely.
191
00:11:37,960 --> 00:11:40,800
I must destroy it sometime.
192
00:11:40,800 --> 00:11:41,960
Dulboot!
193
00:11:41,960 --> 00:11:44,960
Use those massive legs
and go get me those children.
194
00:11:44,960 --> 00:11:50,960
And take some radishes!
Children love radishes.
195
00:11:51,960 --> 00:11:54,960
I don't know if we should be
this far away from home, Tim.
196
00:11:54,960 --> 00:11:58,960
Lucy's moos are getting closer.
I'm sure we'll find her soon.
197
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
Whoa, beware!
198
00:12:00,960 --> 00:12:03,960
Turn back! Go no further.
199
00:12:03,960 --> 00:12:06,960
The Dark Forest
is no place for children.
200
00:12:06,960 --> 00:12:08,320
No place at all.
201
00:12:08,320 --> 00:12:11,960
The Dark Forest?
Sounds perfect for children.
202
00:12:11,960 --> 00:12:14,960
Those who enter never return.
203
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
Um, sir, we're not going
into the Dark Forest.
204
00:12:16,960 --> 00:12:20,960
We're just looking for our cow.
A cow, you say? Hmm.
205
00:12:20,960 --> 00:12:25,640
With a hat of straw and ribbon? Hmm?
Yes! Yes, that's our Lucy.
206
00:12:25,640 --> 00:12:26,960
Oh, yeah,
I just saw her down the road.
207
00:12:26,960 --> 00:12:28,640
We had a wonderful chat.
208
00:12:28,640 --> 00:12:30,960
We're gonna start
a ska band together.
209
00:12:30,960 --> 00:12:33,960
MAN IMITATES TRUMPET
I wanna call us Udder Madness.
210
00:12:33,960 --> 00:12:36,160
She's not convinced.
211
00:12:36,160 --> 00:12:38,320
I'm not crazy. You're crazy.
212
00:12:38,320 --> 00:12:41,960
Goodbye! Turn back.
Go no further.
213
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
MAN SCAT SINGS
214
00:12:47,960 --> 00:12:50,960
THUNDEROUS FOOTSTEPS
215
00:13:02,320 --> 00:13:05,480
OK, two carrots, finely chopped.
216
00:13:12,960 --> 00:13:17,960
This is so boring. I'm a witch,
not a greasy kitchen hand!
217
00:13:17,960 --> 00:13:20,000
I'll just wait for Dulboot
to get home.
218
00:13:20,000 --> 00:13:22,960
He loves mundane grunt work.
219
00:13:22,960 --> 00:13:25,960
THUNDEROUS FOOTSTEPS
220
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
ROSE: Lucy!
221
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
I can see her!
222
00:13:34,960 --> 00:13:38,960
BOTH: Lucy!
MOOS
223
00:13:40,160 --> 00:13:41,960
Lucy!
224
00:13:41,960 --> 00:13:44,960
I can't believe you opened the gate
all on your own and escaped.
225
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
So naughty.
SHE GIGGLES
226
00:13:46,960 --> 00:13:50,000
Yeah, they're not gonna buy that.
Tim, wait. Look.
227
00:13:50,000 --> 00:13:52,960
I think that's the Dark Forest.
228
00:13:54,640 --> 00:13:57,160
Whoa! Let's go check it out.
No, no, no.
229
00:13:57,160 --> 00:13:59,960
You heard what that weird old man
said about that place.
230
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
We need to call Lucy over to us.
231
00:14:03,800 --> 00:14:05,960
BOTH: Lucy!
232
00:14:07,960 --> 00:14:09,640
THUNDEROUS FOOTSTEPS
233
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
I'll be fine.
234
00:14:17,960 --> 00:14:19,320
You have to think
about these things, Tim.
235
00:14:19,320 --> 00:14:21,960
Oh, I'm thinking,
thinking about jumping this fence.
236
00:14:21,960 --> 00:14:25,960
Sometimes, I wish you'd grow up!
Well, I wish you'd grow down!
237
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
That doesn't even make sense.
Yes, it does.
238
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
Yeah, if you've got a silly brain.
Says you!
239
00:14:29,960 --> 00:14:33,960
Yeah, exactly. I said it.
And it sounded dumb.
240
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
You're so frustrating sometimes!
241
00:14:36,640 --> 00:14:39,960
OK. Now what does
that weird face mean?
242
00:14:39,960 --> 00:14:43,960
G-G-G... G-Giant hand!
What?
243
00:14:43,960 --> 00:14:46,960
A giant hand just lured Lucy
into the forest!
244
00:14:46,960 --> 00:14:49,960
SHE LAUGHS
Yeah, they're not gonna buy that.
245
00:14:49,960 --> 00:14:52,960
Oh. We can maybe pick some flowers
to entice Lucy over.
246
00:14:52,960 --> 00:14:55,960
No. Lucy's gone!
247
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
Great! We've lost her again.
248
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
She's gone into the forest.
What... What do we do?
249
00:14:59,960 --> 00:15:02,480
We go on an adventure to rescue Lucy
250
00:15:02,480 --> 00:15:04,800
from that giant monster,
that's what.
251
00:15:04,800 --> 00:15:07,960
But, Tim, there's no such thing
as a giant monster!
252
00:15:16,960 --> 00:15:19,960
Where is that giant buffoon?
253
00:15:20,960 --> 00:15:23,960
Meh, I'm just going to have
a cup of tea without him.
254
00:15:23,960 --> 00:15:27,960
Ning nang nilly, teacup filly!
255
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
Stinkypoo!
256
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
Stupid faulty magic!
257
00:15:31,960 --> 00:15:34,960
That was the last
of Nana Jelly's good china.
258
00:15:34,960 --> 00:15:37,960
It's a good thing she's dead.
Boohoo!
259
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
CACKLES MANIACALLY
260
00:15:41,960 --> 00:15:44,960
CACKLES
Oh, I'm bored.
261
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
Hurry up, Dulboot!
262
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
How long does it take
to nab a couple of kids
263
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
and throw 'em in a sack?
264
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
THUNDEROUS FOOTSTEPS
265
00:15:52,960 --> 00:15:56,160
GASPS
Oh, he's home! He's home!
266
00:15:56,160 --> 00:15:59,960
CHUCKLES
OK. Badjelly, keep it cool.
267
00:15:59,960 --> 00:16:02,960
Don't want him to think
he's the bee's knees.
268
00:16:05,960 --> 00:16:08,800
And what time do you call this?
Who's the bee's knees?
269
00:16:08,800 --> 00:16:11,480
Oh, I forgot his ears are giant too.
270
00:16:11,480 --> 00:16:14,960
I said "bee sneeze".
I thought I heard a bee sneeze.
271
00:16:14,960 --> 00:16:17,320
Oh, right, well, yeah,
it is allergy season. Yeah, yeah.
272
00:16:17,320 --> 00:16:19,160
Ain't that the truth?
273
00:16:19,160 --> 00:16:21,480
Ugh.
SNIFFS
274
00:16:21,480 --> 00:16:25,800
Enough chit-chat. Where are
those grubby little children?
275
00:16:25,800 --> 00:16:27,480
Oh, they tried to fool me,
276
00:16:27,480 --> 00:16:29,960
but I could see through
their cunning disguise.
277
00:16:29,960 --> 00:16:31,960
STAMMERS EXCITEDLY
278
00:16:31,960 --> 00:16:34,800
I know a couple of kids
in a horse costume when I see it.
279
00:16:34,800 --> 00:16:36,640
Uh...
280
00:16:38,960 --> 00:16:42,960
Do you?
You know it when you see it, do you?
281
00:16:42,960 --> 00:16:46,960
This is not a couple of kids
in a horse costume.
282
00:16:46,960 --> 00:16:50,960
This is a couple of kids
in a cow costume,
283
00:16:50,960 --> 00:16:53,640
you feeble-faced fool!
284
00:16:55,960 --> 00:16:57,960
And I'm going to rip them
out of there!
285
00:16:57,960 --> 00:17:00,960
Oh, that is... Oh...
MUTTERS
286
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
Hmm. Huh.
287
00:17:02,960 --> 00:17:05,960
There must be a zip somewhere.
288
00:17:05,960 --> 00:17:07,960
Ready or not, here I...
289
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
SHE YELLS
290
00:17:10,960 --> 00:17:14,480
Dulboot! This is a real cow!
291
00:17:14,480 --> 00:17:18,800
Good thing you didn't try the, um...
the other end, then. Ha.
292
00:17:18,800 --> 00:17:20,960
To restore my powers,
I need boy-girl soup.
293
00:17:20,960 --> 00:17:23,960
To make boy-girl soup,
I need children.
294
00:17:23,960 --> 00:17:26,960
And you brought me a filthy old cow!
MOOS
295
00:17:29,960 --> 00:17:33,960
Tim, stop touching everything.
Uh, how can I not touch this thing?
296
00:17:34,960 --> 00:17:37,960
Whoa! It popped!
297
00:17:37,960 --> 00:17:40,640
HE SPLUTTERS
Ugh...
298
00:17:40,640 --> 00:17:41,960
I see that.
299
00:17:41,960 --> 00:17:45,960
I had my tongue out. I tasted it.
What if it was poisonous?
300
00:17:45,960 --> 00:17:49,960
Nah...
Nah, not poisonous, just gross.
301
00:17:49,960 --> 00:17:52,960
HE CHUCKLES
Come on, Rose.
302
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
Lucy's tracks go this way.
303
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
Whoa!
304
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
Do you think we could grow some
of these glowy mushrooms at home?
305
00:18:09,960 --> 00:18:13,960
I doubt it. Looks like they need
very specific conditions.
306
00:18:15,160 --> 00:18:19,800
Under my bed is pretty dark
and gross and damp and awesome.
307
00:18:19,800 --> 00:18:21,960
Yeah, that's why I don't play
hide and seek any more.
308
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
I know.
309
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
Hey, maybe once we get Lucy,
310
00:18:27,960 --> 00:18:29,160
you can choose
a weird glowy mushroom,
311
00:18:29,160 --> 00:18:32,960
and we can see if it'll grow in
your gross, slimy, underbed garden.
312
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
How about that?
313
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
I want a pink one!
Nong.
314
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
Nong.
315
00:18:38,960 --> 00:18:41,960
Whoa!
Ning.
316
00:18:41,960 --> 00:18:43,640
You have to try this.
317
00:18:43,640 --> 00:18:45,960
MUSHROOMS: # Ning, nang
Nong, nong
318
00:18:45,960 --> 00:18:50,960
# Ning, nang
Nong, nong
319
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
# Ning, nong
Ning, nang
320
00:18:52,960 --> 00:18:54,960
# Ning, nong
Ning, nong
321
00:18:54,960 --> 00:18:57,160
# Ning, nang
Ning, nang
322
00:18:57,160 --> 00:18:58,960
# Ning, ning, ning
Ning-ning
323
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
# Ning, ning, ning
Ning, ning, ning
324
00:19:00,960 --> 00:19:03,000
# Ning, ning, ning
Ning, ning, ning
325
00:19:03,000 --> 00:19:05,960
# Ning, ning, ning
Ning, ning, ning... #
326
00:19:05,960 --> 00:19:07,160
CHUCKLES
327
00:19:07,160 --> 00:19:09,000
MUSHROOM SCREAMS,
SHE GASPS
328
00:19:09,000 --> 00:19:11,960
Ugh. That one's out of tune.
329
00:19:13,960 --> 00:19:16,960
Oh, no. No, this can't be happening.
No, no... What?
330
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
The tracks.
Where are the tracks?
331
00:19:19,960 --> 00:19:21,000
Oh, no, no, no, no, no...
332
00:19:21,000 --> 00:19:23,960
Rose. I don't think
we came this way.
333
00:19:23,960 --> 00:19:25,640
Rose!
SHE GRUNTS
334
00:19:29,960 --> 00:19:31,640
Whoa!
HE GRUNTS
335
00:19:31,640 --> 00:19:33,960
Oh, we don't know where she went.
336
00:19:33,960 --> 00:19:36,960
And it goes on forever.
She could be anywhere.
337
00:19:37,960 --> 00:19:40,960
Maybe if we go back,
we can retrace our steps.
338
00:19:40,960 --> 00:19:43,960
Maybe if we had been concentrating
rather than mucking around,
339
00:19:43,960 --> 00:19:45,800
we wouldn't be lost.
340
00:19:47,640 --> 00:19:50,960
Hey. No. I'm sorry.
This is my fault.
341
00:19:50,960 --> 00:19:53,960
I'm... I'm supposed to be
the responsible one.
342
00:19:55,320 --> 00:19:57,960
HE CLEARS THROAT
343
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
You don't have to be.
You're still a kid.
344
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
DEEP GROWL,
THUD
345
00:20:03,960 --> 00:20:06,960
Stop touching the mushrooms, Tim.
346
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
I did not touch anything.
347
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
THUDDING,
GROWLING
348
00:20:10,960 --> 00:20:13,000
We have to move.
349
00:20:13,000 --> 00:20:16,960
See?
Told you there was a giant monster.
350
00:20:16,960 --> 00:20:19,960
Tim, we have to move.
Uh... The tree!
351
00:20:19,960 --> 00:20:21,640
We need to get up as high as we can.
352
00:20:21,640 --> 00:20:23,960
I can't climb that!
Yes, you can.
353
00:20:23,960 --> 00:20:27,960
You're the best tree climber I know.
Oh. Yeah. Mrs Farnes' tree.
354
00:20:27,960 --> 00:20:30,000
You were always better
at getting to the top than me.
355
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
GRUNTS
356
00:20:34,960 --> 00:20:38,960
GROWLING, THUDDING
Er... Erm...
357
00:20:41,960 --> 00:20:44,960
Argh... Come on. Oh!
358
00:20:44,960 --> 00:20:46,960
GROWLING
Oh!
359
00:20:46,960 --> 00:20:49,960
Hey! I've got you.
360
00:20:51,320 --> 00:20:53,480
BOTH GRUNT,
STRAIN
361
00:20:54,800 --> 00:20:59,960
SHE GRUNTS
Whoa. Where are we, Rose?
362
00:20:59,960 --> 00:21:01,160
THUNDER RUMBLES
363
00:21:01,160 --> 00:21:05,960
I don't know, Tim.
I really don't know.
364
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
Subtitles by accessibility@itv.com
25931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.