All language subtitles for Alila.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,920 --> 00:00:42,080 [female singer] ♪ Starry night, the moon has risen ♪ 4 00:00:42,160 --> 00:00:44,840 [Amos Gitai] Yael Abecassis 5 00:00:44,920 --> 00:00:47,440 Uri Klauzner 6 00:00:47,520 --> 00:00:49,840 Hanna Laslo 7 00:00:49,920 --> 00:00:53,080 Ronit Elkabetz 8 00:00:53,160 --> 00:00:56,440 Lupo Berkowitch 9 00:00:56,520 --> 00:00:59,160 Amos Lavie 10 00:00:59,240 --> 00:01:01,680 Liron Levo 11 00:01:01,760 --> 00:01:03,960 Yosef Carmon 12 00:01:04,040 --> 00:01:06,920 Amit Mestechkin 13 00:01:07,000 --> 00:01:10,440 Lyn Hsiao Zamir 14 00:01:10,520 --> 00:01:13,480 in ALILA 15 00:01:13,560 --> 00:01:18,080 based on the novel by Yehoshua Kenaz "Returning Lost Loves" 16 00:01:18,160 --> 00:01:24,440 [male singer] ♪ You wish for the fruit of thy garden ♪ 17 00:01:25,400 --> 00:01:31,640 ♪ Who shall tell you, who shall answer you ♪ 18 00:01:31,720 --> 00:01:34,080 [female singer] ♪Your bitter pain ♪ 19 00:01:34,160 --> 00:01:36,840 Eyali, when you're on leave, come work with me. 20 00:01:36,920 --> 00:01:39,080 You'll get experience. So after the army, 21 00:01:39,160 --> 00:01:42,440 you'll have a job, you'll earn a living. 22 00:01:42,520 --> 00:01:44,200 Right, sonny? 23 00:01:44,680 --> 00:01:51,520 [Eyali] Earn a living... What does that mean? 24 00:01:51,920 --> 00:01:55,480 Forget it, Dad. I already told you... 25 00:01:56,040 --> 00:01:57,240 After the army? 26 00:01:57,320 --> 00:01:59,880 I don't even know how I'll get through it. 27 00:02:00,480 --> 00:02:06,680 [singers] ♪That here comes the hour ♪ 28 00:02:08,760 --> 00:02:11,760 Lady, you're in the middle of the road! 29 00:02:18,960 --> 00:02:21,520 Don't worry, son, you'll get through it. 30 00:02:23,400 --> 00:02:27,880 You'll do great, we've all been through it. 31 00:02:29,640 --> 00:02:32,040 [Eyali] I don't know, I hope you're right. 32 00:02:32,120 --> 00:02:35,360 [male singer] ♪ The wish remained ♪ 33 00:02:35,960 --> 00:02:42,960 ♪ An hour passes, a day, then a year ♪ 34 00:02:52,320 --> 00:02:55,680 [indistinct background chatter] 35 00:02:55,760 --> 00:03:02,560 [male singer] ♪ Come and join me now ♪ 36 00:03:03,760 --> 00:03:10,760 [female singer] ♪You wish for the fruit of thy garden ♪ 37 00:03:10,920 --> 00:03:13,640 Dad, I love you and Mom. 38 00:03:13,720 --> 00:03:17,760 [female singer] ♪Who shall answer you ♪ 39 00:03:17,840 --> 00:03:22,880 [male singer] ♪ Your bitter pain haunts your days ♪ 40 00:03:22,960 --> 00:03:25,040 Sweet boy... 41 00:03:25,120 --> 00:03:28,760 [male singer] ♪You were left alone ♪ 42 00:03:28,840 --> 00:03:31,360 Don't worry, you'll be OK. 43 00:03:31,440 --> 00:03:34,440 You know, for 3 years I ran around 44 00:03:34,520 --> 00:03:37,440 with a 5 gallon jerry-can on my back. 45 00:03:38,200 --> 00:03:40,080 It'll toughen you up, 46 00:03:40,160 --> 00:03:42,920 it'll make a man of you, Eyali. 47 00:03:43,320 --> 00:03:48,160 [female singer] ♪ Here it comes ♪ 48 00:03:48,240 --> 00:03:53,480 [Eyali] I don't know what to say. 49 00:03:54,760 --> 00:03:56,800 You think that does good? 50 00:03:56,880 --> 00:04:00,880 Ambushes, lying in the mud? 51 00:04:00,960 --> 00:04:03,000 Sleeping outdoors? 52 00:04:03,760 --> 00:04:06,840 Why did you want me to join a combat unit? 53 00:04:09,840 --> 00:04:13,880 Huh, Dad? Why did you insist? 54 00:04:15,000 --> 00:04:16,960 [Ezra] How can I put it? 55 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 Some day, you'll understand. 56 00:04:21,760 --> 00:04:25,600 I can't explain, but some day you'll go abroad, 57 00:04:25,680 --> 00:04:27,600 and even if you're having fun, 58 00:04:27,680 --> 00:04:30,600 it'll feel alien to you, you'll miss this language, 59 00:04:30,680 --> 00:04:33,160 these streets, these smells, this whole mess. 60 00:04:33,640 --> 00:04:35,560 It's our country, Eyali. 61 00:04:35,800 --> 00:04:37,520 I can't explain it. 62 00:04:39,040 --> 00:04:41,640 Watch how your father does business. 63 00:04:41,720 --> 00:04:44,680 See those Chinese, over there? You see them? 64 00:04:44,760 --> 00:04:45,720 [Eyali] Those guys? 65 00:04:45,800 --> 00:04:48,680 Yes. You'll see how I operate, 66 00:04:48,760 --> 00:04:50,560 how I get their price down. 67 00:04:50,640 --> 00:04:54,680 [female singer] ♪There are people richer than you ♪ 68 00:04:54,760 --> 00:04:59,440 ♪That can make me feel secure ♪ 69 00:05:16,200 --> 00:05:17,320 Work? 70 00:05:17,400 --> 00:05:18,840 Yes, yes. 71 00:05:19,400 --> 00:05:20,840 What work? 72 00:05:20,920 --> 00:05:24,440 Building? Masonry? Painting? 73 00:05:24,520 --> 00:05:25,680 Yes, yes. 74 00:05:25,760 --> 00:05:28,400 - Know how to do? - How much? 75 00:05:28,480 --> 00:05:31,240 100 shekels per day. Cash. 76 00:05:31,320 --> 00:05:33,160 No, no. 77 00:05:33,240 --> 00:05:34,480 Why not? 78 00:05:34,920 --> 00:05:36,800 What's going on here? 79 00:05:37,680 --> 00:05:39,240 Dad, I have to leave. 80 00:05:39,320 --> 00:05:41,960 - What's the problem? - Can I see the permits? 81 00:05:42,040 --> 00:05:44,360 What do you mean? What permits? 82 00:05:44,440 --> 00:05:46,360 Their work permits. 83 00:05:46,440 --> 00:05:49,640 They left them at home. I don't understand what... 84 00:05:49,720 --> 00:05:53,080 - No permits, no work. - Eyali! Eyali! Eyali! 85 00:05:53,400 --> 00:05:54,680 Is there a problem? 86 00:05:54,760 --> 00:05:56,720 If they have permits, none. 87 00:05:56,800 --> 00:05:59,080 They have them! They already worked for me. 88 00:05:59,160 --> 00:06:00,240 Come on. 89 00:06:01,200 --> 00:06:04,720 Come along. I pay well. 250, OK? 90 00:06:04,800 --> 00:06:07,000 250, is that OK? 91 00:06:07,080 --> 00:06:10,280 I'll bring you back here after work. Let's go. 92 00:06:10,360 --> 00:06:14,920 Come on. Great. 93 00:06:17,000 --> 00:06:21,680 [Amos Gitai] Screenplay by Marie-José Sanselme and me, Amos Gitai 94 00:06:21,760 --> 00:06:23,840 Photography Renato Berta 95 00:06:27,480 --> 00:06:28,480 It's not far. 96 00:06:28,560 --> 00:06:31,800 [Amos Gitai] Editing Kobi Netanel and Monica Coleman 97 00:06:33,320 --> 00:06:35,760 Sound Daniel Ollivier, 98 00:06:36,240 --> 00:06:38,880 Alex Claude and Gérard Lamps 99 00:06:40,520 --> 00:06:44,120 [indistinct song on radio] 100 00:06:45,200 --> 00:06:49,680 [Ezra] You do everything? Building? Painting? 101 00:06:49,760 --> 00:06:51,920 - Soldering? - Yes. 102 00:06:54,840 --> 00:06:56,520 I'm Ezra. 103 00:06:56,920 --> 00:06:59,320 [Amos Gitai] Casting Ilan Moskovitch 104 00:06:59,800 --> 00:07:02,480 Line Producer Shuki Friedman 105 00:07:03,680 --> 00:07:05,800 Costumes Laura Shein 106 00:07:06,480 --> 00:07:09,040 Continuity Sari Amir 107 00:07:10,240 --> 00:07:12,800 Set design Miguel Markin 108 00:07:13,720 --> 00:07:17,240 Production Laurent Truchot and Michael Tapuach 109 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 Producer Michel Propper 110 00:07:21,520 --> 00:07:23,960 And the director is me, Amos Gitai 111 00:07:24,320 --> 00:07:27,120 Have a nice screening 112 00:07:27,200 --> 00:07:28,680 See you 113 00:07:30,000 --> 00:07:32,160 We use this. 114 00:07:33,800 --> 00:07:35,560 We make building. 115 00:07:36,680 --> 00:07:38,000 With trowels. 116 00:07:39,760 --> 00:07:41,200 Then, painting. 117 00:07:41,440 --> 00:07:44,760 [indistinct song on radio] 118 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 Hello. 119 00:08:02,920 --> 00:08:04,000 What's up? 120 00:08:04,360 --> 00:08:05,360 Yeah. 121 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 Yeah. 122 00:08:07,080 --> 00:08:09,120 No. She gave me her number, 123 00:08:09,200 --> 00:08:11,760 she said we'd talk later, then she split. 124 00:08:11,840 --> 00:08:13,920 Of course she came to screw. 125 00:08:14,760 --> 00:08:16,680 No. She stood me up. 126 00:08:16,760 --> 00:08:18,640 She came by two days later. 127 00:08:18,720 --> 00:08:21,360 Just to give me a hard-on, and split. 128 00:08:21,440 --> 00:08:22,440 Yeah. 129 00:08:22,880 --> 00:08:25,680 Anyway, she calls and says What'll we do? 130 00:08:25,760 --> 00:08:28,400 In the disco, I was sure we were going to screw. 131 00:08:28,480 --> 00:08:30,680 We kissed, felt each other up, all that... 132 00:08:30,760 --> 00:08:33,920 Then I said to her: Let's play backgammon. 133 00:08:34,920 --> 00:08:36,160 Yes. 134 00:08:36,240 --> 00:08:37,960 She shows up... 135 00:08:38,040 --> 00:08:40,680 First she beats me, then I get even. 136 00:08:40,760 --> 00:08:41,760 I promise you. 137 00:08:41,840 --> 00:08:42,800 Yeah. 138 00:08:42,880 --> 00:08:44,840 No, later. 139 00:08:44,920 --> 00:08:48,120 Then she says yes, no, yes, no... 140 00:08:48,200 --> 00:08:50,960 Next she says: Listen, you're a nice guy, 141 00:08:51,040 --> 00:08:54,400 I don't want to put you on, I'm going home. 142 00:08:55,520 --> 00:08:56,640 She split. 143 00:08:56,720 --> 00:08:57,840 Yeah. 144 00:08:57,920 --> 00:08:59,920 The chick's twenty. 145 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Yeah. 146 00:09:02,160 --> 00:09:04,720 I go to a disco, the one where they give massages, 147 00:09:04,800 --> 00:09:07,720 and I ask the girl: Can I have one? 148 00:09:07,800 --> 00:09:11,200 She makes me lie down, massages me, then whispers: 149 00:09:11,280 --> 00:09:13,480 Let's do it at your place? 150 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 Yeah. 151 00:09:17,280 --> 00:09:19,840 Then she says she has to leave. 152 00:09:19,920 --> 00:09:22,880 In fact, she wasn't even a masseuse. 153 00:09:22,960 --> 00:09:23,920 Yes. 154 00:09:24,000 --> 00:09:26,320 I don't like that. See you tomorrow, period. 155 00:09:26,400 --> 00:09:28,720 She saw a girlfriend home. 156 00:09:28,800 --> 00:09:30,440 She treated me like shit. 157 00:09:30,520 --> 00:09:33,120 Someone's here, call you later. 158 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 Yeah, bye. 159 00:09:34,280 --> 00:09:37,640 No, the biggest drag was I lost at backgammon! 160 00:09:43,760 --> 00:09:45,960 Know any apartments around here? 161 00:09:47,400 --> 00:09:48,560 Got a light? 162 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 Do you want one? 163 00:10:04,920 --> 00:10:06,520 Can I trust you? 164 00:10:07,640 --> 00:10:08,640 Yes. 165 00:10:09,280 --> 00:10:11,080 I'm looking for a pad around here. 166 00:10:12,800 --> 00:10:14,000 No problem. 167 00:10:14,760 --> 00:10:15,920 I can solve that. 168 00:10:16,560 --> 00:10:19,760 None of that! No contract, nothing. 169 00:10:20,400 --> 00:10:22,920 My word's my bond, OK? How much? 170 00:10:26,280 --> 00:10:28,920 - How many rooms? - Just one. 171 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 One room? A studio... 172 00:10:33,480 --> 00:10:36,200 I've got a nice place on Rothschild. 173 00:10:36,800 --> 00:10:38,440 Rent that one to Yacov. 174 00:10:38,520 --> 00:10:40,880 - Who's he? - My brother. We look alike, right? 175 00:10:40,960 --> 00:10:42,640 For sure! 176 00:10:45,160 --> 00:10:47,360 I need a place around here. 177 00:10:47,440 --> 00:10:48,800 Here? 178 00:10:48,880 --> 00:10:49,840 Eh. 179 00:10:49,920 --> 00:10:52,000 I've got a place on the parking lot. 180 00:10:52,080 --> 00:10:55,040 Small, not bad, in a renovated warehouse. 181 00:10:55,760 --> 00:10:57,080 That interest you? 182 00:10:58,080 --> 00:10:59,160 Sounds fine. 183 00:11:00,680 --> 00:11:03,960 I pay cash in advance. 184 00:11:04,040 --> 00:11:06,080 Not a word to anyone. Got it? 185 00:11:08,240 --> 00:11:10,120 You'll be alone or with... 186 00:11:10,200 --> 00:11:12,400 You ask too many questions, pal! 187 00:11:13,920 --> 00:11:17,560 - OK, I didn't say a thing. - It's not your business! 188 00:11:21,840 --> 00:11:23,840 Seven, eight... 189 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 It's not counterfeit, I hope? 190 00:11:29,040 --> 00:11:32,040 Do I look like a forger? How dare you! 191 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 It's cool. 192 00:11:36,640 --> 00:11:37,760 For you. 193 00:11:39,560 --> 00:11:42,680 You go up the stairs, first building on the right, 194 00:11:42,760 --> 00:11:46,760 right again after the corridor. It's the white door. 195 00:11:47,120 --> 00:11:48,120 OK? 196 00:11:49,000 --> 00:11:50,080 The key. 197 00:11:52,520 --> 00:11:54,800 - Want me to show you? - No need. 198 00:12:05,440 --> 00:12:06,800 Have fun. 199 00:12:07,480 --> 00:12:12,040 [indistinct background chatter] 200 00:12:15,720 --> 00:12:20,320 [indistinct background chatter] 201 00:12:31,760 --> 00:12:35,360 [man] Tomatoes for 10 Shekels! 202 00:12:50,600 --> 00:12:51,600 Hello. 203 00:12:52,920 --> 00:12:54,040 Wait a minute. 204 00:12:57,400 --> 00:12:59,800 Whoa, whoa. Hello. 205 00:13:00,080 --> 00:13:02,600 Why don't you answer? Hello. 206 00:13:02,680 --> 00:13:04,400 - You live here? - No. 207 00:13:04,760 --> 00:13:07,680 - But you come often. - I have a friend here. 208 00:13:07,760 --> 00:13:08,880 And you do the shopping? 209 00:13:08,960 --> 00:13:11,200 - You a cop? - No, just chatting. 210 00:13:11,280 --> 00:13:13,240 I'm shopping for a sick friend. 211 00:13:13,320 --> 00:13:16,720 I have the key. She's bedridden. 212 00:13:16,800 --> 00:13:17,760 Can I help you? 213 00:13:17,840 --> 00:13:19,680 No, thanks. It's not heavy. 214 00:13:22,040 --> 00:13:24,160 Pay your maintenance, lady! 215 00:13:24,240 --> 00:13:26,200 Maintenance! 216 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 What'll you do about it? 217 00:13:32,080 --> 00:13:34,040 I'll pay you. 218 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Hello? 219 00:15:29,400 --> 00:15:32,560 What's going on in there? 220 00:15:33,160 --> 00:15:36,800 Can't you screw silently? Stop it. Shut up. 221 00:15:37,520 --> 00:15:40,560 What is this? In daytime! 222 00:15:40,640 --> 00:15:43,120 It's not normal! The whole building can hear! 223 00:15:43,200 --> 00:15:44,800 I'm fine. 224 00:15:44,880 --> 00:15:46,960 Everything's fine. 225 00:15:49,160 --> 00:15:52,800 I'll complain to the building committee! 226 00:15:53,840 --> 00:15:58,000 They'll think someone's being tortured to death! 227 00:15:58,960 --> 00:16:02,320 Next time, I'll scream silently, I promise. 228 00:17:02,040 --> 00:17:03,040 Okay. 229 00:17:07,080 --> 00:17:10,680 Wait ten minutes before you leave. Got that? 230 00:18:02,680 --> 00:18:04,080 These red shoes... 231 00:18:04,160 --> 00:18:07,400 Got them with higher heels? 232 00:18:07,760 --> 00:18:10,160 I'm sure we do. 233 00:18:10,520 --> 00:18:11,960 Hey, Gabi! 234 00:18:14,000 --> 00:18:15,080 You're late. 235 00:18:15,160 --> 00:18:16,800 Try on the boots. 236 00:18:17,760 --> 00:18:19,480 You have them? Great! 237 00:18:19,560 --> 00:18:20,800 Were you with him? 238 00:18:22,040 --> 00:18:25,720 I just don't know how your affair will end. 239 00:18:25,800 --> 00:18:26,760 Help me. 240 00:18:26,840 --> 00:18:28,680 I don't like it. Scares me. 241 00:18:28,760 --> 00:18:30,080 Everything does. 242 00:18:30,160 --> 00:18:33,440 Me, scared? I'm worried for you, dummy. 243 00:18:33,760 --> 00:18:36,680 I don't know what's happening to you now. 244 00:18:36,920 --> 00:18:38,840 You can't stand anyone. 245 00:18:38,920 --> 00:18:41,880 You're here, but your head's elsewhere. 246 00:18:43,640 --> 00:18:45,360 One can't tell you a thing. 247 00:18:45,440 --> 00:18:47,680 Gonna be like that for long? 248 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 Don't worry, I can keep a secret. 249 00:18:50,840 --> 00:18:53,800 I feel like I'm cheating on him now. 250 00:18:54,920 --> 00:18:56,680 Like them? 251 00:18:58,240 --> 00:18:59,720 They're pretty. 252 00:19:00,080 --> 00:19:02,480 Got them with higher heels? 253 00:19:02,560 --> 00:19:04,760 Even higher? 254 00:19:04,840 --> 00:19:06,920 Where'll you wear them? 255 00:19:07,960 --> 00:19:09,400 In bed! 256 00:19:10,080 --> 00:19:13,880 You kill me. I don't get it. You have to hide to see him. 257 00:19:13,960 --> 00:19:15,920 You can't even call him. 258 00:19:18,160 --> 00:19:21,400 You have to lie, to hide, 259 00:19:21,480 --> 00:19:24,240 he can't go out with you. What does it mean? 260 00:19:24,320 --> 00:19:25,680 I don't know. 261 00:19:25,760 --> 00:19:28,400 I don't know. He's protecting himself. 262 00:19:28,480 --> 00:19:29,840 From what? From whom? 263 00:19:32,400 --> 00:19:35,680 If you ask me, one of you will flip out. 264 00:19:36,920 --> 00:19:39,240 - Think it'll be him? - Yes. 265 00:19:39,520 --> 00:19:40,760 So what? 266 00:19:41,480 --> 00:19:45,040 Even if he left, Mali, it wouldn't change my life. 267 00:19:45,480 --> 00:19:47,840 It's a few hours per week. 268 00:19:47,920 --> 00:19:50,200 I don't understand. You love him or not? 269 00:19:50,880 --> 00:19:52,800 I don't know him. 270 00:19:53,200 --> 00:19:54,200 What? 271 00:19:55,320 --> 00:19:57,400 I only see him in bed. 272 00:19:57,920 --> 00:19:59,760 Is it that good? 273 00:20:00,920 --> 00:20:02,080 Not bad. 274 00:20:02,840 --> 00:20:04,760 That's all? Nothing more? 275 00:20:04,840 --> 00:20:06,440 Nothing more. 276 00:20:07,760 --> 00:20:10,080 So he makes the rules, 277 00:20:10,160 --> 00:20:12,880 it's when he wants, and how he wants. 278 00:20:13,680 --> 00:20:17,280 You enjoy being a whore, a mistress? 279 00:20:18,040 --> 00:20:19,760 It excites me, Mali. 280 00:20:19,840 --> 00:20:23,920 It's complex, this obsession with secrecy, it's like... 281 00:20:24,760 --> 00:20:27,720 two secret agents on enemy soil. 282 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 I don't know why he's so afraid, but it's... 283 00:20:31,480 --> 00:20:34,400 like a war. As if I was fighting... 284 00:20:34,480 --> 00:20:35,960 Against whom? 285 00:20:36,040 --> 00:20:37,080 Against him. 286 00:20:37,480 --> 00:20:39,000 But what for? 287 00:20:39,760 --> 00:20:41,600 So he risks everything for me. 288 00:20:41,680 --> 00:20:43,480 What's everything, Gabi? 289 00:20:45,520 --> 00:20:48,160 Everything he's afraid to lose. 290 00:20:48,760 --> 00:20:51,160 And if you win, you want to live with him? 291 00:20:54,800 --> 00:20:57,160 What are you trying to prove? 292 00:20:58,040 --> 00:21:00,080 That I'm capable of it. 293 00:21:00,920 --> 00:21:02,240 Want my opinion? 294 00:21:02,320 --> 00:21:05,600 You're kidding yourself. You're stuck on him. 295 00:21:05,680 --> 00:21:09,320 If I were you, I'd run away before it's too late. 296 00:21:11,160 --> 00:21:12,520 It's already too late. 297 00:21:13,800 --> 00:21:15,680 This is so perverse. 298 00:21:15,760 --> 00:21:17,760 You can choose any guy you want, 299 00:21:17,840 --> 00:21:21,160 find one that's normal, and not just in bed. 300 00:21:22,960 --> 00:21:25,000 And sell out, like you? 301 00:21:25,080 --> 00:21:27,720 Right, pick on me now. 302 00:21:27,800 --> 00:21:30,080 Because I'm telling you the truth. 303 00:21:30,160 --> 00:21:32,040 Now you'll hate me. 304 00:21:34,200 --> 00:21:37,080 How can you say that? 305 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 My Gabi... 306 00:21:48,200 --> 00:21:49,520 Pay for me. 307 00:22:10,160 --> 00:22:11,120 Mali? 308 00:22:11,200 --> 00:22:12,480 [Mali] What? 309 00:22:14,000 --> 00:22:16,880 - I have talk to you. -[Mali] Now what, Ezra? 310 00:22:16,960 --> 00:22:19,800 -[Mali] The army called? - No, they didn't. 311 00:22:20,160 --> 00:22:23,720 Even in my worse nightmares, I hadn't imagined this. 312 00:22:23,800 --> 00:22:27,360 [Mali] Don't make a big deal of it. Our son will be judged, 313 00:22:27,440 --> 00:22:29,600 he'll go to prison. OK. 314 00:22:29,680 --> 00:22:31,800 But if he was able to run away 315 00:22:31,880 --> 00:22:34,520 without getting caught, what kind of an army is it? 316 00:22:34,920 --> 00:22:38,440 If he contacts us, we have to call the military police. 317 00:22:38,520 --> 00:22:40,840 [Mali] No way, Ezra. 318 00:22:40,920 --> 00:22:43,080 - Hi, darling. - What's up? 319 00:22:43,160 --> 00:22:46,000 First kiss me, then I'll tell you. 320 00:22:48,240 --> 00:22:50,000 You got what I wanted? 321 00:22:50,080 --> 00:22:52,360 - I got everything. - Thanks, love. 322 00:22:52,440 --> 00:22:54,760 Why's this pest just standing there! 323 00:22:54,840 --> 00:22:57,760 [Ezra] Since his first leave, he barricaded himself inside. 324 00:22:57,840 --> 00:23:02,440 -[Ezra] Can't you see, he's got problems! - What's the point of repeating it! 325 00:23:02,520 --> 00:23:05,480 Our son's going through a crisis, got it? 326 00:23:05,560 --> 00:23:08,480 But he'll get over it. He'll come out OK. 327 00:23:08,560 --> 00:23:10,000 Trust him. 328 00:23:10,080 --> 00:23:11,400 [Ezra] What if he's in danger? 329 00:23:11,480 --> 00:23:14,720 Same old disaster scenarios! 330 00:23:14,800 --> 00:23:17,760 Don't worry. The army will find him. 331 00:23:17,840 --> 00:23:20,440 In a day or two, we'll know. 332 00:23:20,520 --> 00:23:23,440 First, stop bugging me! 333 00:23:28,760 --> 00:23:31,000 Your divorce wrecked everything. 334 00:23:31,080 --> 00:23:33,720 [Mali] Sure, it's all my fault. What about you? 335 00:23:33,800 --> 00:23:35,360 It was our divorce! 336 00:23:35,440 --> 00:23:37,040 Ours, Ezra! 337 00:23:37,120 --> 00:23:39,440 Ezra, Ezra! 338 00:23:39,520 --> 00:23:40,560 Ezra! 339 00:23:42,240 --> 00:23:44,720 Forget it. She has her period. 340 00:23:49,240 --> 00:23:50,480 - OK. -[Mali] What's OK? 341 00:23:50,560 --> 00:23:52,000 Now where you going? 342 00:23:52,080 --> 00:23:53,120 Shopping. 343 00:23:53,200 --> 00:23:57,440 Shopping, again. Do me a favor, open your eyes. 344 00:23:57,520 --> 00:24:00,160 Go find my son Eyali. 345 00:24:00,240 --> 00:24:03,160 [Ezra] Why should he do it? It's my job to find him. 346 00:24:03,240 --> 00:24:05,960 Guess! You screw up everything, Ezra. 347 00:24:06,040 --> 00:24:08,720 You live in your car like a bum. 348 00:24:08,800 --> 00:24:11,440 Even this job on the site, 349 00:24:11,520 --> 00:24:14,800 I found it for you, and you're lousy at it. 350 00:24:14,880 --> 00:24:16,960 You deliver late. Don't pout! 351 00:24:17,040 --> 00:24:19,600 I wonder how I stood it for so long, 352 00:24:19,680 --> 00:24:21,960 I wasted my life with you! 353 00:24:22,920 --> 00:24:25,400 Don't glare at me! 354 00:24:25,480 --> 00:24:27,000 It doesn't work anymore! 355 00:24:27,280 --> 00:24:29,040 Ilan, go look for the kid, OK? 356 00:24:29,120 --> 00:24:30,160 OK. 357 00:24:30,240 --> 00:24:33,120 Wipe that hangdog look off your face. 358 00:24:33,200 --> 00:24:36,160 Go look for your kid. Look for him together! 359 00:25:16,440 --> 00:25:17,560 What's up? 360 00:25:17,960 --> 00:25:19,200 I expected you. 361 00:25:23,040 --> 00:25:24,800 Don't want to go back to the army? 362 00:25:25,280 --> 00:25:26,400 I don't know. 363 00:25:26,480 --> 00:25:27,720 - Huh? - I don't know. 364 00:25:27,800 --> 00:25:29,200 When will you go back? 365 00:25:34,720 --> 00:25:37,400 Not sick of crawling around like a stray cat? 366 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 No? 367 00:25:47,280 --> 00:25:49,920 Don't dare tell your parents? 368 00:25:54,400 --> 00:25:55,680 Is that it? 369 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 I don't know. 370 00:25:57,760 --> 00:26:00,400 I told them, but they don't understand. 371 00:26:00,480 --> 00:26:02,800 You told your dad you don't want to enlist? 372 00:26:13,760 --> 00:26:16,960 If you'd rather not discuss it, we won't. 373 00:26:21,800 --> 00:26:23,760 You didn't come here for nothing. 374 00:26:28,000 --> 00:26:30,200 Are my questions bothering you? 375 00:26:32,400 --> 00:26:34,880 See what's going on around you? 376 00:26:36,400 --> 00:26:38,480 I don't give a fuck. 377 00:26:39,800 --> 00:26:41,080 Me, too... 378 00:26:41,920 --> 00:26:43,800 I take fucking seriously. 379 00:26:50,520 --> 00:26:51,800 Would you like... 380 00:26:52,280 --> 00:26:55,520 to see your parents, and still go back to the army? 381 00:26:57,440 --> 00:26:58,800 Maybe they'll forget me. 382 00:26:58,880 --> 00:26:59,880 Yeah? 383 00:27:00,680 --> 00:27:03,880 The army doesn't forget its soldiers easily! 384 00:27:10,280 --> 00:27:11,280 So... 385 00:27:12,920 --> 00:27:16,200 Drink your carrot juice and keep me posted. 386 00:27:16,640 --> 00:27:17,640 -Bye. -Huh? 387 00:27:18,560 --> 00:27:19,560 Go. 388 00:27:19,960 --> 00:27:21,440 Chin up! 389 00:28:01,040 --> 00:28:04,760 Ezra, she's calling you. Come with me. 390 00:28:13,240 --> 00:28:15,600 - Enough! - Go check the roof. 391 00:28:15,680 --> 00:28:17,720 Be quiet, it's unbearable. 392 00:28:17,800 --> 00:28:21,400 It's siesta time. Time for resting. 393 00:28:21,480 --> 00:28:24,520 It's impossible with all this noise. 394 00:28:25,160 --> 00:28:29,400 Then go lie down, and never get up again! 395 00:28:30,440 --> 00:28:33,240 They're all against us. What did we do to them? 396 00:28:34,400 --> 00:28:36,840 You're building a house here. 397 00:28:36,920 --> 00:28:38,640 Where else would we live? 398 00:28:38,720 --> 00:28:41,600 You were just supposed to close the parking lot, no? 399 00:28:41,680 --> 00:28:45,440 OK, we'll close one side and open the other. 400 00:28:45,520 --> 00:28:47,080 Let me show you. 401 00:28:47,160 --> 00:28:49,560 Come. Why all the noise? 402 00:28:50,760 --> 00:28:53,680 Here, come along. Come along. 403 00:28:53,760 --> 00:28:58,360 All day and all night, give us a break! 404 00:28:58,440 --> 00:29:00,920 There. We closed this side, 405 00:29:01,480 --> 00:29:04,000 we'll open the other. That's all. 406 00:29:04,080 --> 00:29:06,840 What's all this crap? 407 00:29:06,920 --> 00:29:08,760 What's the difference? Huh? 408 00:29:09,160 --> 00:29:10,840 You don't want us? 409 00:29:10,920 --> 00:29:14,360 What are we to you? Arabs? Is it that? 410 00:29:14,440 --> 00:29:15,960 Thieves, I tell you. 411 00:29:16,040 --> 00:29:19,840 You stole land that isn't yours. 412 00:29:19,920 --> 00:29:22,360 It's an illegal building site. 413 00:29:22,440 --> 00:29:24,480 - Not true. - You don't have a permit. 414 00:29:24,760 --> 00:29:27,560 It'll be demolished. You'll see. 415 00:29:27,640 --> 00:29:28,880 What? 416 00:29:29,160 --> 00:29:32,560 Who'll demolish what? Nobody'll demolish anything. 417 00:29:32,640 --> 00:29:34,360 Put your fists down, I said. 418 00:29:34,440 --> 00:29:38,920 Nobody. They're all with us. The police, city hall, everyone! 419 00:29:39,520 --> 00:29:41,680 Know who you're dealing with? 420 00:29:41,760 --> 00:29:45,920 If this goes on I know people, who for 50 bucks, 421 00:29:46,000 --> 00:29:49,400 will remodel your face with acid. 422 00:29:49,480 --> 00:29:53,000 That what you want? Get the hell out. 423 00:29:53,280 --> 00:29:55,640 You hear what she said? 424 00:29:56,920 --> 00:29:58,600 That's our neighbors! 425 00:29:58,680 --> 00:30:00,440 Enough! Fuck off. 426 00:30:00,520 --> 00:30:03,920 Remember that, you'll repeat it in court. 427 00:30:05,160 --> 00:30:08,840 Nothing short of a murder will make the police move their asses. 428 00:30:09,640 --> 00:30:12,240 Say, you look like a decent person, 429 00:30:12,520 --> 00:30:14,480 someone with brains. 430 00:30:14,560 --> 00:30:17,320 Our daughter wants to study after the army. 431 00:30:17,400 --> 00:30:21,080 She deserves to live with people like you, no? 432 00:30:21,160 --> 00:30:22,920 He's talking crap. 433 00:30:23,000 --> 00:30:27,880 Why crap? I tell you, it's for our daughter. 434 00:30:27,960 --> 00:30:30,600 - Forget it. - Why is it crap? 435 00:30:30,680 --> 00:30:35,320 They dig holes all over the neighborhood. 436 00:30:35,640 --> 00:30:38,760 They buy up basements and turn them into apartments. 437 00:30:38,840 --> 00:30:41,440 Just to make money. It's business. 438 00:30:41,520 --> 00:30:42,960 It's for our daughter. 439 00:30:43,040 --> 00:30:44,520 Sure! 440 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 It's just business! 441 00:30:47,400 --> 00:30:49,720 Ezra, can't you see I'm talking? 442 00:30:49,800 --> 00:30:52,480 Right, sweetheart, business. 443 00:30:52,560 --> 00:30:56,400 We'll build apartments in every hole. 444 00:30:56,480 --> 00:30:58,320 Under the earth, on the roofs. 445 00:30:58,400 --> 00:31:02,200 And we'll put 7 foot Arabs in them, 446 00:31:02,280 --> 00:31:04,680 no girl will be able to live here. 447 00:31:04,760 --> 00:31:07,200 Is that that you want? You'll all leave! 448 00:31:07,280 --> 00:31:08,280 My treasure. 449 00:31:08,360 --> 00:31:11,760 Here she comes again. Go on! 450 00:31:12,880 --> 00:31:14,680 Don't call me "treasure". 451 00:31:14,760 --> 00:31:17,000 Why do you get so mad? 452 00:31:17,080 --> 00:31:19,160 [inaudible] 453 00:31:25,080 --> 00:31:27,680 -[woman] That's how it is. - Why are you so edgy? 454 00:31:29,680 --> 00:31:32,760 - Go on, get off my back. - OK, I'm coming. 455 00:32:28,040 --> 00:32:29,200 Wait. 456 00:32:51,760 --> 00:32:53,400 You paid the maintenance? 457 00:32:54,280 --> 00:32:55,760 You spoke to Schwartz? 458 00:32:56,400 --> 00:32:59,120 I told you not to speak to anyone. 459 00:32:59,200 --> 00:33:01,920 - It's impossible. - I told you, no one. 460 00:33:03,760 --> 00:33:06,480 Want me to come in through the window? 461 00:33:06,560 --> 00:33:08,800 You provoking me? It's none of your business. 462 00:33:09,560 --> 00:33:12,800 None of my business? I don't exist, that it? 463 00:33:12,880 --> 00:33:15,920 Just do what I say. 464 00:33:18,560 --> 00:33:19,640 They'll hear. 465 00:33:19,720 --> 00:33:21,320 Still at it, huh? 466 00:33:24,400 --> 00:33:26,680 Your wife spotted us, right? 467 00:33:27,240 --> 00:33:28,240 Hm? 468 00:33:30,040 --> 00:33:32,200 Don't talk about that. 469 00:33:33,400 --> 00:33:34,480 Then about what? 470 00:33:34,560 --> 00:33:37,040 Shit, why talk all the time? 471 00:33:38,040 --> 00:33:41,320 True. All I want is your body. 472 00:33:44,680 --> 00:33:46,560 I like it when you talk that way. 473 00:33:50,320 --> 00:33:52,680 I hope it lasts. 474 00:33:52,960 --> 00:33:55,200 It'll last the time it lasts, Gabi. 475 00:33:55,280 --> 00:33:57,560 You accepted my conditions. 476 00:33:57,640 --> 00:34:00,240 If you don't like it, you can leave. 477 00:34:04,920 --> 00:34:06,960 I won't come back for a while. 478 00:34:09,040 --> 00:34:11,440 You want to punish me? Hm? 479 00:34:12,040 --> 00:34:15,920 Do what I tell you, even if you don't understand. Ok? 480 00:34:17,640 --> 00:34:19,000 I know... 481 00:34:19,080 --> 00:34:21,000 You don't love me any more. 482 00:34:21,720 --> 00:34:23,000 That's how it goes. 483 00:34:24,520 --> 00:34:26,280 There you go again. 484 00:34:27,800 --> 00:34:29,960 You're like a kid. 485 00:34:32,720 --> 00:34:34,200 If I didn't love you, 486 00:34:34,520 --> 00:34:36,280 I wouldn't come here. 487 00:34:37,240 --> 00:34:39,160 And if I was pretending, 488 00:34:39,640 --> 00:34:41,280 you'd notice at once. 489 00:34:43,440 --> 00:34:45,680 Your body would tell me? 490 00:34:45,760 --> 00:34:47,240 Precisely. 491 00:34:52,800 --> 00:34:54,480 Caress me some more. 492 00:34:55,680 --> 00:34:56,680 More. 493 00:35:06,160 --> 00:35:07,160 More. 494 00:35:59,920 --> 00:36:00,920 Linda. 495 00:36:01,920 --> 00:36:02,920 Linda. 496 00:36:06,040 --> 00:36:08,680 Why's it never clean here? 497 00:36:08,760 --> 00:36:10,840 Don't you know how to clean? 498 00:36:10,920 --> 00:36:13,440 It's a lot of dust from the construction. 499 00:36:13,520 --> 00:36:17,800 Then close the shutters. I can't stand all this noise. 500 00:36:17,880 --> 00:36:20,160 It reminds me of the camps. 501 00:36:26,480 --> 00:36:28,960 Aviram, Aviram, 502 00:36:29,040 --> 00:36:31,240 come look. 503 00:36:31,520 --> 00:36:34,480 I want you to come look. 504 00:36:39,040 --> 00:36:42,560 Day and night, they work like that. 505 00:36:42,640 --> 00:36:45,480 They're doing the toilets and the bathroom. 506 00:36:45,880 --> 00:36:47,240 What can we do? 507 00:36:47,320 --> 00:36:51,840 These people listen to loud Arab music, 508 00:36:51,920 --> 00:36:53,680 all night long. 509 00:36:53,760 --> 00:36:56,560 They roast sausages under our windows. 510 00:36:56,640 --> 00:36:58,360 So what? 511 00:36:58,440 --> 00:37:00,320 I want you to come look. 512 00:37:00,400 --> 00:37:04,240 I want a witness for the lawsuit. 513 00:37:04,800 --> 00:37:08,520 Not now. I'm busy. 514 00:37:11,760 --> 00:37:14,320 So it's up to Schwartz again. 515 00:37:14,800 --> 00:37:16,920 A sick , old man. 516 00:37:17,480 --> 00:37:19,280 The shouts, the screams... 517 00:37:21,560 --> 00:37:25,800 Then they drag people out of the barracks. 518 00:37:25,880 --> 00:37:28,360 The shouts, the screams, day and night... 519 00:37:28,440 --> 00:37:32,920 Then they take off their clothes... 520 00:37:33,000 --> 00:37:34,680 - The shouts, the screams... - Enough. 521 00:37:34,760 --> 00:37:38,080 -They push them into the showers... -Enough of this story. 522 00:37:38,680 --> 00:37:41,160 The shouts, the screams... 523 00:37:41,240 --> 00:37:42,960 Mr. Schwartz, calm down. 524 00:37:44,760 --> 00:37:47,600 Let's go to our kitchen, I'll make you a cup of tea. 525 00:37:47,680 --> 00:37:49,040 Please. 526 00:37:49,120 --> 00:37:50,160 Let's go. 527 00:37:51,480 --> 00:37:53,440 Mr. Schwartz, let's go. 528 00:37:55,560 --> 00:37:56,560 Come. 529 00:38:08,560 --> 00:38:12,200 [indistinct singing] 530 00:38:12,280 --> 00:38:13,600 Come, come. 531 00:38:14,520 --> 00:38:15,480 It's nice of you to come. 532 00:38:15,560 --> 00:38:16,960 It's very safe. 533 00:38:17,480 --> 00:38:18,560 [indistinct singing] 534 00:38:20,120 --> 00:38:25,200 [indistinct dialogue] 535 00:38:29,800 --> 00:38:31,040 Hello, sir. 536 00:38:31,560 --> 00:38:32,640 How are you? 537 00:38:33,000 --> 00:38:34,560 Can you talk? 538 00:38:34,840 --> 00:38:36,000 Say something. 539 00:38:43,320 --> 00:38:44,760 One, two, three, up! 540 00:38:53,320 --> 00:38:55,640 Raise your arms, if you can. 541 00:39:17,840 --> 00:39:19,520 Lie down. 542 00:39:19,600 --> 00:39:20,840 You will be okay. 543 00:40:57,760 --> 00:40:59,800 You seem in a bad mood. 544 00:41:00,520 --> 00:41:02,480 No, I'm not. 545 00:41:04,520 --> 00:41:05,720 So...? 546 00:41:08,000 --> 00:41:10,280 What have you done all this time? 547 00:41:10,920 --> 00:41:12,560 I lived. 548 00:41:13,400 --> 00:41:15,800 Just like when I'm with you. 549 00:41:16,920 --> 00:41:18,080 You see? 550 00:41:19,680 --> 00:41:21,760 Life without Hezi is possible. 551 00:41:22,040 --> 00:41:23,480 Of course. 552 00:41:26,320 --> 00:41:28,640 But with him it's better. 553 00:41:40,040 --> 00:41:42,680 You seem in a very good mood. 554 00:41:43,040 --> 00:41:45,560 What have you done all this time? 555 00:41:46,920 --> 00:41:48,440 I thought about you. 556 00:41:50,640 --> 00:41:52,080 Sure... 557 00:41:54,280 --> 00:41:55,800 Don't you believe me? 558 00:41:56,960 --> 00:41:59,440 You think about me now and then, 559 00:41:59,520 --> 00:42:02,080 until you get sick of it. 560 00:42:02,160 --> 00:42:03,800 What am I to you? 561 00:42:09,480 --> 00:42:11,200 Don't be silly. 562 00:42:11,720 --> 00:42:13,960 I have lots of plans for us. 563 00:42:14,920 --> 00:42:16,920 Don't I have the right to know them? Hm? 564 00:43:00,920 --> 00:43:02,160 It's hot in here. 565 00:43:13,760 --> 00:43:16,240 I want the door permanently closed, okay? 566 00:43:18,160 --> 00:43:19,920 Why are you looking at me? 567 00:43:20,840 --> 00:43:22,520 You surprised me. 568 00:43:23,480 --> 00:43:26,640 - I didn't expect to see you. - I can leave if you want. 569 00:43:27,880 --> 00:43:29,480 - Did you come to fight? - No. 570 00:43:30,040 --> 00:43:31,480 I came to love you. 571 00:43:31,560 --> 00:43:34,160 - Why are you angry? - Why are you looking at me? 572 00:43:37,240 --> 00:43:38,640 How am I looking at you? 573 00:43:38,720 --> 00:43:40,800 You're undressing me with your eyes. 574 00:43:45,800 --> 00:43:49,240 I always see you naked. Why should I undress you? 575 00:43:49,320 --> 00:43:51,280 You know very well what I mean. 576 00:43:53,760 --> 00:43:56,000 Let's stop this game. 577 00:44:04,000 --> 00:44:05,480 You didn't come. 578 00:44:08,800 --> 00:44:09,960 Doesn't matter. 579 00:44:10,040 --> 00:44:11,960 Yes, it does. 580 00:44:16,080 --> 00:44:17,280 That dog! 581 00:44:17,880 --> 00:44:20,160 It never stops barking. Drives me nuts. 582 00:44:20,240 --> 00:44:23,320 It was always there, never disturbed you before. 583 00:44:24,880 --> 00:44:26,680 No one must see us together. 584 00:44:26,760 --> 00:44:29,200 I want that door to stay closed. Okay? 585 00:44:32,640 --> 00:44:33,920 I have to go. 586 00:45:08,560 --> 00:45:13,000 [male singer] ♪You saw me go Astray and didn't say a word ♪ 587 00:45:13,080 --> 00:45:14,880 ♪ You saw me crying ♪ 588 00:45:14,960 --> 00:45:16,760 You and your Ilan. 589 00:45:16,840 --> 00:45:19,080 [male singer] ♪ You are a woman so proud ♪ 590 00:45:19,160 --> 00:45:21,880 Can't he confide in me? 591 00:45:21,960 --> 00:45:26,160 Don't I have a right to know? It all has to go through Ilan? 592 00:45:26,680 --> 00:45:28,080 [Mali] Want me to tell you? 593 00:45:28,160 --> 00:45:31,840 Don't blame me, Eyali went to see Ilan. 594 00:45:31,920 --> 00:45:35,320 Get it? Maybe he's scared to talk to you, Ezra. Okay? 595 00:45:35,760 --> 00:45:36,880 Sure, he's scared! 596 00:45:36,960 --> 00:45:38,840 [male singer] ♪ Please go away, girl ♪ 597 00:45:38,920 --> 00:45:41,360 [Mali] Maybe you missed something? 598 00:45:41,440 --> 00:45:44,960 - It's my fault, huh? -[Mali] Why else would he go to see Ilan? 599 00:45:46,840 --> 00:45:49,040 See how you drive? 600 00:45:56,240 --> 00:45:58,280 Now what is it? 601 00:45:58,960 --> 00:46:00,400 Now what? 602 00:46:01,760 --> 00:46:03,480 Ezra, what is it? 603 00:46:03,560 --> 00:46:05,920 [male singer] ♪I will go after love alone ♪ 604 00:46:06,000 --> 00:46:07,400 Get out! 605 00:46:07,480 --> 00:46:08,560 [Mali] I don't believe it. 606 00:46:08,640 --> 00:46:10,160 Go on, scram. 607 00:46:11,000 --> 00:46:13,200 [Mali] Cut it out, there's no point... 608 00:46:13,280 --> 00:46:16,600 Go see your beautician. Scram! 609 00:46:16,680 --> 00:46:19,160 - OK, Ezra. - I'll take care of it. 610 00:46:19,240 --> 00:46:21,480 I'll go get him by myself. 611 00:46:21,560 --> 00:46:25,080 You'll be late! Watch out for your nail polish! 612 00:46:25,160 --> 00:46:26,520 Spoiled brat! 613 00:46:26,920 --> 00:46:28,280 Go on, get lost! 614 00:46:33,040 --> 00:46:35,120 [Mali] You're wrong, and you know it! 615 00:46:35,200 --> 00:46:38,160 He won't talk to me! I'm the spoiled brat! 616 00:46:38,240 --> 00:46:39,960 It's all my fault! 617 00:46:40,920 --> 00:46:44,480 At his age, I worked! I got a paycheck! 618 00:46:44,560 --> 00:46:47,240 I was in the army, and I fed my father! 619 00:46:47,320 --> 00:46:50,760 Spoiled brat! Do what you want! 620 00:46:51,800 --> 00:46:54,120 Where's the moped? Where's Ilan? 621 00:46:54,200 --> 00:46:56,200 Where's your Vespa? 622 00:46:56,880 --> 00:46:59,920 Hurry, go see your rabbi! Run! 623 00:47:00,000 --> 00:47:01,840 He'll tell you! 624 00:47:10,760 --> 00:47:13,400 Did I teach him there were no limits? 625 00:47:13,480 --> 00:47:16,440 Did I teach him that anything goes? 626 00:47:16,520 --> 00:47:19,600 You can desert! Don't do your army service! 627 00:47:19,680 --> 00:47:22,720 Shirk your responsibilities! Anything goes! 628 00:47:22,800 --> 00:47:25,080 - You're crazy! - Anything goes, huh? 629 00:47:25,160 --> 00:47:28,640 Did I raise him that way? 630 00:47:29,440 --> 00:47:33,200 Why did we give birth to him? For nothing? Anything goes! 631 00:47:35,760 --> 00:47:38,760 [woman] It's 5.30 PM, time for the evening news. 632 00:47:38,840 --> 00:47:43,800 The legal committee will meet tomorrow in the Knesset to ratify 633 00:47:43,880 --> 00:47:46,760 the elections being moved forward to next January 28. 634 00:47:46,840 --> 00:47:51,360 4.7 million Israelis are due to vote. 635 00:47:51,440 --> 00:47:54,360 The Interior Ministry and the Ministry of Finance 636 00:47:54,440 --> 00:47:57,840 want to postpone the municipal elections to 2004. 637 00:47:57,920 --> 00:47:59,920 [man] Last week, 638 00:48:00,000 --> 00:48:04,400 the Labour Party decided to pull out 639 00:48:05,480 --> 00:48:08,120 of the national unity government. 640 00:48:08,200 --> 00:48:11,920 Yesterday, we all heard 641 00:48:12,000 --> 00:48:15,600 the leader of the National Union Party 642 00:48:15,680 --> 00:48:16,680 who stated that... 643 00:49:50,040 --> 00:49:54,640 [indistinct singing] 644 00:50:12,240 --> 00:50:16,040 [indistinct singing] 645 00:50:35,760 --> 00:50:36,920 [woman] Hey, lady! 646 00:50:41,960 --> 00:50:45,200 What's wrong with you? You won't speak to me? 647 00:50:45,560 --> 00:50:47,760 What's with all of you? 648 00:50:47,840 --> 00:50:50,680 Are we Arabs, or what? 649 00:50:50,760 --> 00:50:54,000 I'd like to invite you in for coffee! 650 00:50:54,080 --> 00:50:55,800 Come see my lovely home! 651 00:50:55,880 --> 00:50:58,000 Where are you going with that trash bag? 652 00:50:58,080 --> 00:51:00,760 I want to show you something! 653 00:51:01,720 --> 00:51:04,920 You look nice, wait. 654 00:51:05,000 --> 00:51:07,920 Listen, my lovely, I'm a sick woman, 655 00:51:08,000 --> 00:51:10,680 I have brain cancer, you know? 656 00:51:10,760 --> 00:51:13,640 Soon, my head's being operated. Look! 657 00:51:13,720 --> 00:51:16,560 Why do you create problems for us? 658 00:51:16,640 --> 00:51:20,560 Lady, where are you going? Listen, I have a daughter... 659 00:51:20,840 --> 00:51:24,240 What's wrong with you? Just looking at you, I can tell, 660 00:51:24,680 --> 00:51:27,000 you know nothing about children! 661 00:51:27,080 --> 00:51:30,160 You're not even married, huh? 662 00:51:30,520 --> 00:51:33,680 You live alone here, like a bitch in heat? 663 00:51:33,960 --> 00:51:36,080 What are you, a dyke? Huh? 664 00:51:36,640 --> 00:51:39,720 You'll never cradle a baby in your arms. 665 00:51:39,800 --> 00:51:41,200 Never! 666 00:51:42,080 --> 00:51:46,040 What's the old guy's name? I wanna talk to him! 667 00:51:46,560 --> 00:51:47,760 I don't know. 668 00:51:48,480 --> 00:51:50,560 She doesn't know. 669 00:51:50,640 --> 00:51:52,840 Come on, come on out! 670 00:51:52,920 --> 00:51:54,160 Come out! 671 00:51:54,240 --> 00:51:57,840 It's us, your new neighbors! Come out! 672 00:51:57,920 --> 00:51:59,320 We want to talk to you. 673 00:51:59,400 --> 00:52:01,880 Soon, you'll be homeless! 674 00:52:01,960 --> 00:52:04,840 I know a woman, for 100 dollars: 675 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 she'll set fire to this place! 676 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 Old man, come out or you're dead! 677 00:52:30,040 --> 00:52:31,240 Gabi? 678 00:52:33,800 --> 00:52:35,200 Recognize me? 679 00:52:35,280 --> 00:52:37,880 Mali! You have a new lover? 680 00:52:37,960 --> 00:52:39,200 How do I look? 681 00:52:40,160 --> 00:52:42,400 Let's see, turn around. 682 00:52:42,920 --> 00:52:44,200 You like it? 683 00:52:44,280 --> 00:52:47,160 It's terrific, but why did you do it? 684 00:52:47,240 --> 00:52:50,720 Last time, I felt pathetic beside you. 685 00:52:50,800 --> 00:52:52,600 Did you do that for me? 686 00:52:52,680 --> 00:52:54,840 - Ridiculous, huh? - No. 687 00:52:54,920 --> 00:52:56,640 Then why are you laughing? 688 00:52:56,720 --> 00:52:59,480 It's terrific, I just have to get used to it. 689 00:52:59,560 --> 00:53:01,120 You should've done it sooner. 690 00:53:01,200 --> 00:53:02,640 Saying that to please me? 691 00:53:02,720 --> 00:53:03,880 No! 692 00:53:05,800 --> 00:53:08,480 Mali, stop it. 693 00:53:08,560 --> 00:53:10,760 I always feel guilty with you. 694 00:53:11,800 --> 00:53:13,200 - What's going on? - That's him. 695 00:53:13,280 --> 00:53:15,080 - Where? - Behind us. 696 00:53:15,320 --> 00:53:16,320 Okay. 697 00:53:17,000 --> 00:53:19,720 Keep talking, if he comes over, we don't know him. 698 00:53:19,800 --> 00:53:20,760 -Okay. -Okay? 699 00:53:20,840 --> 00:53:22,440 What'll we talk about? 700 00:53:22,920 --> 00:53:24,200 Shall we move? 701 00:53:24,280 --> 00:53:26,640 - No. How's Ezra? - Lousy. 702 00:53:26,720 --> 00:53:28,400 - Shall we move? - No. 703 00:53:28,480 --> 00:53:31,240 It's OK. He's gone. 704 00:53:35,800 --> 00:53:37,760 You're ashamed for me. 705 00:53:38,040 --> 00:53:41,680 What's happening to you? You have to stop it. 706 00:53:41,760 --> 00:53:44,920 What's going on? It's not like you. 707 00:53:45,000 --> 00:53:48,760 I don't know if I'm all right, or not... 708 00:53:49,160 --> 00:53:52,960 It's an obsession. All I want is him. 709 00:53:53,040 --> 00:53:54,960 I want him. All the time. 710 00:53:56,080 --> 00:54:00,440 I obey him, he can do what he wants with me. 711 00:54:00,880 --> 00:54:03,680 Sometimes he says he loves me, so I stay in there. 712 00:54:03,920 --> 00:54:08,120 You're lucky you don't live there. 713 00:54:08,200 --> 00:54:09,160 Why do you say that? 714 00:54:09,240 --> 00:54:11,240 Because it reminds me of a movie. 715 00:54:11,320 --> 00:54:13,840 It was called Back Street, 716 00:54:13,920 --> 00:54:17,040 a girl falls in love with her boss, 717 00:54:17,720 --> 00:54:20,760 he buys her an apartment in a back street, 718 00:54:20,840 --> 00:54:23,840 to come visit her. One day he stops coming. 719 00:54:24,840 --> 00:54:27,640 And she spends her life waiting 720 00:54:27,720 --> 00:54:29,080 for him to come back, 721 00:54:29,160 --> 00:54:32,320 alone in the apartment, in that dead end. 722 00:54:33,560 --> 00:54:37,280 - Why bring that up? - I forgot the ending, not the pain. 723 00:54:38,200 --> 00:54:40,080 I never saw that movie. 724 00:54:41,920 --> 00:54:43,800 Odd that he was here. 725 00:54:43,880 --> 00:54:46,320 What did you think of him? 726 00:54:46,720 --> 00:54:47,920 Old. 727 00:54:48,680 --> 00:54:51,480 He's not old at all. 728 00:54:51,560 --> 00:54:53,480 It's because he's bald. 729 00:54:53,560 --> 00:54:54,760 He's your age. 730 00:54:54,840 --> 00:54:56,000 - My age? - Yes. 731 00:54:56,080 --> 00:54:57,920 OK, so he is. 732 00:55:01,160 --> 00:55:02,720 Come on, let's leave. 733 00:55:02,800 --> 00:55:05,920 This place is awful. I don't like it here. 734 00:55:06,000 --> 00:55:08,760 He may come back. Let's go. 735 00:55:09,800 --> 00:55:11,440 Come on, Gabi. 736 00:55:12,240 --> 00:55:13,240 Come on. 737 00:55:16,000 --> 00:55:17,240 You coming? 738 00:55:23,280 --> 00:55:25,920 This outfit suits us, no? 739 00:55:27,840 --> 00:55:29,560 We look really great. 740 00:55:37,280 --> 00:55:39,520 Enough, enough! 741 00:55:41,000 --> 00:55:43,960 Fu, get up! 742 00:55:45,520 --> 00:55:47,880 You should've woken me up sooner. 743 00:55:47,960 --> 00:55:49,800 I told you to wake me up. 744 00:55:50,480 --> 00:55:51,840 Come on! 745 00:55:53,920 --> 00:55:57,920 You take Chin and Fa and do the plumbing. Okay? 746 00:55:58,440 --> 00:56:01,720 You, no more plastering, understand? 747 00:56:02,440 --> 00:56:04,960 OK? He continues with the wall. 748 00:56:05,960 --> 00:56:09,160 OK, OK. 749 00:56:13,880 --> 00:56:15,680 -[Mali] Who is it? - Zaada family? 750 00:56:15,760 --> 00:56:17,640 [Mali] Yes, Zaada family. 751 00:56:17,720 --> 00:56:19,000 Open up. 752 00:56:19,080 --> 00:56:20,720 -[Mali] Who is it? - Police. 753 00:56:20,800 --> 00:56:21,840 -[Mali] Police? - Yes. 754 00:56:22,160 --> 00:56:23,960 [Mali] One moment. 755 00:56:28,480 --> 00:56:31,000 -[Mali] What is it? - It's about your son, Eyal. 756 00:56:31,080 --> 00:56:32,640 - Her son. - He's my son. 757 00:56:32,720 --> 00:56:33,960 Can I come in? 758 00:56:34,040 --> 00:56:35,680 One moment. 759 00:56:37,720 --> 00:56:40,800 Wait, Ezra. Let's all go outside. 760 00:56:40,880 --> 00:56:42,760 Come, let's go out. 761 00:56:45,440 --> 00:56:46,840 Has something happened to him? 762 00:56:46,920 --> 00:56:47,880 No. 763 00:56:47,960 --> 00:56:49,280 Then why are you here? 764 00:56:49,800 --> 00:56:52,600 You been in contact with him lately? 765 00:56:52,680 --> 00:56:53,920 Are you in his unit? 766 00:56:54,000 --> 00:56:56,480 What unit? 767 00:56:57,720 --> 00:56:59,800 When were you last in contact? 768 00:56:59,880 --> 00:57:01,920 Ezra knows that. 769 00:57:02,000 --> 00:57:04,280 OK, thanks. 770 00:57:04,640 --> 00:57:06,560 I forget, it was a while ago. 771 00:57:06,640 --> 00:57:08,920 Has he tried to contact you or not? 772 00:57:10,320 --> 00:57:12,600 He called to say he was fine. 773 00:57:12,680 --> 00:57:14,440 You should've told us. 774 00:57:14,520 --> 00:57:16,760 You must tell us everything. 775 00:57:16,840 --> 00:57:19,880 It all matters, even the smallest detail! 776 00:57:19,960 --> 00:57:23,360 If you don't do it, you're accomplices. Got that? 777 00:57:23,440 --> 00:57:25,800 - We hardly spoke to him. - OK! 778 00:57:26,280 --> 00:57:28,960 - Where did he call from? - What do you want to know? 779 00:57:29,040 --> 00:57:30,840 Sorry, who are you? 780 00:57:30,920 --> 00:57:33,920 Come back to see me, we have to talk, OK? 781 00:57:34,160 --> 00:57:36,240 Bye. 782 00:57:36,960 --> 00:57:39,000 - Who's he? - A family friend. 783 00:57:40,080 --> 00:57:42,440 Does he have a girlfriend, any pals? 784 00:57:42,520 --> 00:57:43,840 No, no one. 785 00:57:43,920 --> 00:57:44,920 No one. 786 00:57:45,480 --> 00:57:49,440 Good, if he calls or you have news, 787 00:57:49,520 --> 00:57:50,880 call us. Got that? 788 00:57:51,800 --> 00:57:53,760 His life's at stake. 789 00:57:53,840 --> 00:57:54,920 Why? 790 00:57:55,000 --> 00:57:59,080 He's bumming around, a perfect target for terrorists. 791 00:58:02,080 --> 00:58:04,960 Why didn't you look for him sooner? 792 00:58:05,040 --> 00:58:08,480 Mr. Zaada, we've never stopped looking for him. 793 00:58:08,560 --> 00:58:11,360 But we can't tell you everything. 794 00:58:11,440 --> 00:58:13,000 -Right. -Yes. 795 00:58:13,080 --> 00:58:15,720 As long as he's in the army and serving his sentence, 796 00:58:15,800 --> 00:58:18,240 he's our responsibility. 797 00:58:18,320 --> 00:58:20,160 Take it easy. 798 00:58:21,920 --> 00:58:26,240 Right, have a nice day, Zaada family. 799 00:58:27,440 --> 00:58:29,400 Where were you? 800 00:58:29,480 --> 00:58:31,040 You're missing a button! 801 00:58:31,120 --> 00:58:33,040 Is that what you wanted? 802 00:58:33,120 --> 00:58:34,760 For terrorists to grab him? 803 00:58:34,840 --> 00:58:36,960 -Ezra. -I lied. 804 00:58:37,040 --> 00:58:39,600 I, who never lie, not even to the taxman. 805 00:58:39,680 --> 00:58:41,160 Ezra. 806 00:58:41,240 --> 00:58:44,440 If you had, you'd look better. 807 00:58:45,760 --> 00:58:47,360 Do me a favor, 808 00:58:47,440 --> 00:58:49,280 park your car elsewhere. 809 00:59:20,840 --> 00:59:23,680 Census Bureau, open up, please. 810 00:59:29,640 --> 00:59:31,360 Hi, my name's Shula. 811 00:59:31,440 --> 00:59:32,920 I've been looking for you. 812 00:59:33,000 --> 00:59:35,440 Can you spare me five minutes? 813 00:59:35,520 --> 00:59:37,400 I've been coming for two weeks. 814 00:59:37,480 --> 00:59:39,600 It's official, you have to reply. 815 00:59:39,680 --> 00:59:42,440 Anyone else live here? 816 00:59:42,520 --> 00:59:46,320 I'm sorry, but you're very rude. 817 00:59:46,400 --> 00:59:50,200 I have to ask you questions for the government. 818 00:59:50,280 --> 00:59:52,520 This is incredible. 819 00:59:52,600 --> 00:59:54,200 Think I have time? 820 00:59:54,280 --> 00:59:55,960 She's hiding. 821 00:59:56,040 --> 00:59:58,400 Good, he's not here. 822 00:59:58,480 --> 01:00:00,840 At least I know he's not here. 823 01:00:00,920 --> 01:00:02,600 I've seen what she looks like, 824 01:00:02,680 --> 01:00:04,240 and she's ugly. 825 01:00:04,320 --> 01:00:06,560 Why do they avoid me? 826 01:00:06,640 --> 01:00:09,520 I have to fill out this census form. 827 01:00:19,680 --> 01:00:21,480 Hello. 828 01:00:24,720 --> 01:00:26,960 Near Rafah, a Palestinian was killed. 829 01:00:27,040 --> 01:00:30,720 His task force was stalking a Tsahal position. 830 01:00:30,800 --> 01:00:33,920 According to our local correspondent, 831 01:00:34,000 --> 01:00:38,920 the Palestinians reported that Israeli soldiers 832 01:00:39,000 --> 01:00:42,040 killed a 20-year old man 833 01:00:42,120 --> 01:00:46,640 and wounded 10 others, two severely. 834 01:00:46,720 --> 01:00:49,680 According to the Palestinians, the incident occurred 835 01:00:49,760 --> 01:00:53,600 after youths threw stones at the Tsahal position. 836 01:00:53,680 --> 01:00:56,160 I often looked for him here. 837 01:00:56,240 --> 01:00:59,280 I don't like him hanging around here. 838 01:01:01,160 --> 01:01:04,720 I told him I didn't like him coming here. 839 01:01:15,080 --> 01:01:17,680 Is being in the army in Nablus any safer? 840 01:01:19,520 --> 01:01:20,840 He's still a child. 841 01:01:20,920 --> 01:01:22,560 There are weirdos here. 842 01:01:22,640 --> 01:01:24,720 He's my kid, I don't-- 843 01:01:43,200 --> 01:01:45,200 Shall we look for him on foot? 844 01:01:45,280 --> 01:01:47,960 A Jerusalem area court 845 01:01:48,040 --> 01:01:51,080 has sentenced four people for murder. 846 01:01:51,160 --> 01:01:52,400 They came from Silwan, 847 01:01:52,480 --> 01:01:54,160 according to our correspondent. 848 01:02:06,440 --> 01:02:09,800 We take that little street and turn right. 849 01:02:12,280 --> 01:02:14,040 [Ezra] Eyali! 850 01:02:14,120 --> 01:02:16,000 Eyali! 851 01:02:16,080 --> 01:02:17,800 Eyali, it's Dad! 852 01:02:28,560 --> 01:02:29,760 Want one? 853 01:02:41,040 --> 01:02:43,000 Listen, I dropped him off here. 854 01:02:44,240 --> 01:02:46,560 -Here? -Yes, exactly here. 855 01:02:46,640 --> 01:02:48,520 You'd leave a kid here? 856 01:02:48,600 --> 01:02:50,520 Where should I leave him? 857 01:02:58,480 --> 01:03:02,040 His mother's so worried, she can't sleep. 858 01:03:02,120 --> 01:03:04,520 Don't worry, she sleeps fine. 859 01:04:30,800 --> 01:04:32,960 What do we do? 860 01:04:33,040 --> 01:04:35,120 You okay? 861 01:04:35,200 --> 01:04:38,800 Listen, he's around here somewhere. 862 01:04:42,640 --> 01:04:44,160 It's a big area. 863 01:05:12,640 --> 01:05:14,640 You're mean. 864 01:05:14,720 --> 01:05:16,560 Mean. 865 01:05:16,640 --> 01:05:20,320 I'd like to spend all my time with you. 866 01:05:24,360 --> 01:05:28,640 So you're the victim, and I'm the executioner? 867 01:05:28,720 --> 01:05:30,280 Is that what you think? 868 01:05:31,720 --> 01:05:33,800 Answer me, is that it? 869 01:05:49,400 --> 01:05:52,920 There are things you don't know. 870 01:05:53,000 --> 01:05:54,560 You think... 871 01:05:56,200 --> 01:05:59,200 ...that I'm afraid of nothing, that nothing hurts me? 872 01:06:01,960 --> 01:06:05,320 I know it's not easy for you. 873 01:06:05,400 --> 01:06:08,080 But we don't have any choice. 874 01:06:10,560 --> 01:06:12,520 You have to be strong. 875 01:06:14,000 --> 01:06:17,200 That'll help me achieve our plans. 876 01:06:17,280 --> 01:06:18,800 Okay? 877 01:06:25,080 --> 01:06:27,480 Sorry I spoke to you that way. 878 01:06:37,960 --> 01:06:40,400 Who was the woman in the café with you? 879 01:06:42,600 --> 01:06:44,360 Then you saw us? 880 01:06:44,440 --> 01:06:47,960 Of course I did, and you saw me. 881 01:06:50,240 --> 01:06:52,640 She's an old friend. 882 01:06:52,720 --> 01:06:56,240 A friendship that lasts, among women? 883 01:06:56,320 --> 01:06:59,200 Men like to say things like that about women. 884 01:07:00,560 --> 01:07:02,400 That's what I thought. 885 01:07:03,840 --> 01:07:06,040 I hope she doesn't know anything? 886 01:07:07,080 --> 01:07:08,840 Because woman blab? 887 01:07:08,920 --> 01:07:10,680 Does she know or not? 888 01:07:12,280 --> 01:07:13,840 No. 889 01:07:19,160 --> 01:07:21,040 I want to come and live here. 890 01:07:25,640 --> 01:07:28,160 Are you joking? 891 01:07:28,240 --> 01:07:31,120 That way there'll always be some of you here. 892 01:07:31,200 --> 01:07:33,120 What an idea. 893 01:07:33,200 --> 01:07:34,960 It's our place. 894 01:07:37,840 --> 01:07:39,520 Is it so important? 895 01:07:43,480 --> 01:07:45,040 Okay. 896 01:07:45,120 --> 01:07:46,640 Okay. 897 01:07:46,720 --> 01:07:48,760 Okay, but respect our rules: 898 01:07:48,840 --> 01:07:50,640 Don't talk to anybody, 899 01:07:50,720 --> 01:07:52,280 don't invite anybody in, 900 01:07:52,360 --> 01:07:55,160 don't tell anyone where you live, okay? 901 01:07:55,240 --> 01:07:57,360 Don't put your name on the door. 902 01:07:59,600 --> 01:08:01,080 You agree to that? 903 01:08:01,160 --> 01:08:02,280 Yes. 904 01:08:03,680 --> 01:08:06,640 How can you agree to it? 905 01:08:06,720 --> 01:08:08,120 I can. 906 01:08:09,840 --> 01:08:11,640 You should go out, 907 01:08:11,720 --> 01:08:13,200 see people, 908 01:08:13,280 --> 01:08:14,520 have fun. 909 01:08:14,600 --> 01:08:16,760 Stop waiting for Hezi, it's unhealthy. 910 01:08:16,840 --> 01:08:19,160 I can still lead a normal life. 911 01:08:21,560 --> 01:08:26,040 Sunday, a Filipino woman, Linda, comes to clean. 912 01:08:26,120 --> 01:08:27,440 I gave her the key. 913 01:08:27,520 --> 01:08:29,880 Don't return until after 5:00PM, okay? 914 01:08:31,120 --> 01:08:33,480 She'll see your things, she'll understand, 915 01:08:33,560 --> 01:08:36,440 but she mustn't see you. 916 01:08:36,520 --> 01:08:37,680 Okay? 917 01:10:09,000 --> 01:10:10,560 Ezra. 918 01:10:10,640 --> 01:10:11,880 Get up. 919 01:10:11,960 --> 01:10:13,920 What are you doing here? 920 01:10:14,000 --> 01:10:17,720 I told you to park elsewhere, to get out of my life. 921 01:10:17,800 --> 01:10:19,200 That's enough already. 922 01:10:27,640 --> 01:10:28,960 Why do you cling to me? 923 01:10:29,040 --> 01:10:30,960 Find yourself a new life. 924 01:10:31,040 --> 01:10:32,520 Why do you stick around? 925 01:10:35,080 --> 01:10:37,560 I had an awful nightmare, Mali. 926 01:10:39,600 --> 01:10:41,120 Get me some water. 927 01:10:41,200 --> 01:10:45,200 If the work is finished, take your Chinese and leave. 928 01:10:45,280 --> 01:10:47,400 That's what we agreed, no? 929 01:10:49,520 --> 01:10:52,160 I was in a street full of people, 930 01:10:53,000 --> 01:10:54,920 and I see 931 01:10:55,000 --> 01:10:57,920 a poor guy lying on the sidewalk. 932 01:10:59,600 --> 01:11:02,120 He was filthy. 933 01:11:02,200 --> 01:11:04,680 I go over to help him, so that people-- 934 01:11:05,720 --> 01:11:07,600 I lean over him, 935 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 turn him over, 936 01:11:08,920 --> 01:11:10,760 and see that it's Eyali. 937 01:11:13,080 --> 01:11:15,760 He glares at me. 938 01:11:18,080 --> 01:11:21,360 I try to cover him with a coat, 939 01:11:21,440 --> 01:11:24,560 but he becomes hard as concrete, 940 01:11:24,640 --> 01:11:26,640 and I can't do a thing. 941 01:11:27,960 --> 01:11:29,920 I want to take him in my arms, 942 01:11:30,000 --> 01:11:31,520 and I shout to people, 943 01:11:31,600 --> 01:11:34,800 "Help me, he's my son!" 944 01:11:34,880 --> 01:11:36,600 Nothing, it's as if... 945 01:11:38,120 --> 01:11:41,320 They walk on as if they hadn't seen us. 946 01:11:47,520 --> 01:11:49,480 And I can't do a thing. 947 01:11:52,920 --> 01:11:54,400 What a nightmare! 948 01:11:57,560 --> 01:12:01,120 Calm down, things are fine, Eyali's fine. 949 01:12:02,400 --> 01:12:04,480 Maybe he wants to talk to me. 950 01:12:04,560 --> 01:12:07,120 Enough, Ezra, get out of my life. 951 01:12:07,200 --> 01:12:11,120 You're a drag, nothing but doom and gloom. 952 01:12:11,200 --> 01:12:13,400 You're a real load, get it? 953 01:12:13,480 --> 01:12:15,200 You're in the parking lot 954 01:12:15,280 --> 01:12:17,600 with your gloomy ideas. 955 01:12:17,680 --> 01:12:19,720 I'm not like that. 956 01:12:19,800 --> 01:12:21,360 I'm light, 957 01:12:21,440 --> 01:12:25,040 I want to live, to move on, to have fun. 958 01:12:25,120 --> 01:12:26,880 I don't want that life. 959 01:12:26,960 --> 01:12:28,640 You're a downer, Ezra. 960 01:12:28,720 --> 01:12:30,360 Get a life! 961 01:12:32,080 --> 01:12:33,520 I want my son 962 01:12:33,600 --> 01:12:35,360 and I won't leave this parking lot. 963 01:12:42,520 --> 01:12:43,840 Listen, 964 01:12:43,920 --> 01:12:46,240 I know that you love me. 965 01:12:46,320 --> 01:12:47,960 Ezra. 966 01:12:49,760 --> 01:12:52,880 If you leave, I'll miss you, you really love me. 967 01:12:52,960 --> 01:12:55,120 The other guy, as you know, 968 01:12:55,200 --> 01:12:58,880 he's just passing by, one day he'll leave. 969 01:12:58,960 --> 01:13:00,440 I'll miss you if you leave, 970 01:13:00,520 --> 01:13:02,680 but I've had it. 971 01:13:02,760 --> 01:13:04,760 Shall we have a smoke, like we used to? 972 01:13:04,840 --> 01:13:07,120 You know, I loved you. 973 01:13:11,800 --> 01:13:13,400 Shall we light a cigarette? 974 01:13:51,240 --> 01:13:55,560 [radio reporter] The Jerusalem soccer team fooled Nazareth's defense 975 01:13:55,640 --> 01:13:59,000 with an extraordinary goal by Aharon. 976 01:13:59,080 --> 01:14:03,240 Then torrential rain fell on the stadium. 977 01:14:03,320 --> 01:14:05,120 But at the 12th minute, 978 01:14:05,200 --> 01:14:08,560 Nazareth equalized 979 01:14:08,640 --> 01:14:11,680 on a corner by Mallul. 980 01:14:19,440 --> 01:14:21,960 Two suicide attacks 981 01:14:22,040 --> 01:14:25,160 have just taken place, 982 01:14:25,240 --> 01:14:29,600 the first on the corner of Hagdoud ha Ivri Street, 983 01:14:29,680 --> 01:14:34,400 the other on the corner of Newe Shaanan. 984 01:14:34,480 --> 01:14:38,320 There are very heavy casualties 985 01:14:38,400 --> 01:14:41,640 in this busy neighborhood of foreign workers 986 01:14:41,720 --> 01:14:45,240 who gather in the streets on their way to eat. 987 01:14:45,320 --> 01:14:49,240 A third explosion has just been announced-- 988 01:14:57,840 --> 01:15:01,760 ♪ Not knowing why ♪ 989 01:15:03,360 --> 01:15:08,880 ♪ but sorrow surrounds me ♪ 990 01:15:08,960 --> 01:15:14,360 ♪ Every day I pray for it ♪ 991 01:15:14,440 --> 01:15:18,680 ♪ to quickly chase away the loneliness of love ♪ 992 01:15:18,760 --> 01:15:23,880 ♪ From that day on, you said to me, ♪ 993 01:15:23,960 --> 01:15:28,840 ♪ "I will love you forever" ♪ 994 01:15:28,920 --> 01:15:34,840 ♪ Thousands and millions of words ♪ 995 01:15:34,920 --> 01:15:39,880 ♪ drift away like passing clouds ♪ 996 01:15:41,160 --> 01:15:45,400 ♪ Not knowing why ♪ 997 01:15:46,520 --> 01:15:50,120 ♪ but sorrow surrounds me ♪ 998 01:15:52,160 --> 01:15:56,680 ♪ Every day I pray for it ♪ 999 01:15:57,600 --> 01:16:03,040 ♪ to quickly chase away the loneliness of love ♪ 1000 01:16:24,040 --> 01:16:28,440 [singer on radio] ♪ Not knowing why ♪ 1001 01:16:29,880 --> 01:16:34,480 ♪ but sorrow surrounds me ♪ 1002 01:16:35,520 --> 01:16:40,880 ♪ Every day I pray for it ♪ 1003 01:16:40,960 --> 01:16:45,120 ♪ to quickly chase away the loneliness of love ♪ 1004 01:16:45,200 --> 01:16:50,480 ♪ From that day on, you said to me, ♪ 1005 01:16:50,560 --> 01:16:55,680 ♪ "I will love you forever" ♪ 1006 01:16:55,760 --> 01:17:01,440 ♪ Thousands and millions of words ♪ 1007 01:17:01,520 --> 01:17:04,680 ♪ drift away like passing clouds ♪ 1008 01:17:26,880 --> 01:17:30,640 Ezra, why are you looking so glum? 1009 01:17:30,720 --> 01:17:32,560 Why did we bring his civilian clothes? 1010 01:17:32,640 --> 01:17:35,240 We've been over that, that's enough. 1011 01:17:36,480 --> 01:17:38,520 I have to hide to see him. 1012 01:17:38,600 --> 01:17:40,760 No need to be ashamed, he's your son. 1013 01:17:40,840 --> 01:17:43,160 We're back in contact, that's what matters. 1014 01:17:45,600 --> 01:17:47,400 Eyali, my love, how are you? 1015 01:17:47,480 --> 01:17:49,720 One moment, Ezra--hi, my boy. 1016 01:17:49,800 --> 01:17:52,680 -Got the clothes? -What for? 1017 01:17:52,760 --> 01:17:55,880 -Want me to wash your uniform? -No need. 1018 01:17:55,960 --> 01:17:57,240 What do you mean, no need? 1019 01:17:57,320 --> 01:17:58,600 And your beret? 1020 01:17:58,680 --> 01:18:01,320 Don't scold him, we didn't come for that. 1021 01:18:03,880 --> 01:18:07,040 You wanted to be in a combat unit. 1022 01:18:07,120 --> 01:18:09,200 What happened? 1023 01:18:09,280 --> 01:18:11,960 Tell us why you're being court-martialed. 1024 01:18:12,040 --> 01:18:14,840 Because of a dumb instructor. 1025 01:18:14,920 --> 01:18:16,440 I hit him. 1026 01:18:16,520 --> 01:18:19,160 -So you'll go to jail? -He's a sergeant. 1027 01:18:19,240 --> 01:18:21,040 -You going back to the army? -No. 1028 01:18:21,120 --> 01:18:23,440 -What'll you do? -Don't worry. 1029 01:18:24,680 --> 01:18:27,000 -Tell us where you live. -No. 1030 01:18:27,080 --> 01:18:29,360 I want to be alone, to think things over. 1031 01:18:29,440 --> 01:18:32,360 With whores and drug addicts? 1032 01:18:32,440 --> 01:18:34,840 That's where you think? 1033 01:18:34,920 --> 01:18:36,920 -You in a hurry? -Yes. 1034 01:18:37,000 --> 01:18:39,640 You ever think of us? 1035 01:18:39,720 --> 01:18:41,520 About what you've done to us? 1036 01:18:45,080 --> 01:18:47,080 You got enough money? 1037 01:18:47,160 --> 01:18:49,480 -I manage. -How do you eat? 1038 01:18:49,560 --> 01:18:51,040 -I manage. -You got money? 1039 01:18:51,120 --> 01:18:52,480 I manage. 1040 01:18:52,560 --> 01:18:54,000 How do you get money? 1041 01:18:57,360 --> 01:18:59,360 -Did you give him money? -Me? 1042 01:18:59,440 --> 01:19:01,040 -Not a penny. -Did Ilan? 1043 01:19:01,120 --> 01:19:03,560 What about him? 1044 01:19:03,640 --> 01:19:06,240 You think he has money? 1045 01:19:06,320 --> 01:19:07,920 He has to report to his base. 1046 01:19:08,000 --> 01:19:10,400 No, he doesn't like it there! 1047 01:19:10,480 --> 01:19:12,480 -What'll he do? -He'll see. 1048 01:19:12,560 --> 01:19:14,760 -He's strong and he's smart. -Like you. 1049 01:19:14,840 --> 01:19:16,840 Of course, he's my son. 1050 01:19:20,880 --> 01:19:23,520 You could've come home. 1051 01:19:23,600 --> 01:19:25,280 -Dad's right. -They'd come. 1052 01:19:25,360 --> 01:19:27,640 -Who? -The military police. 1053 01:19:27,720 --> 01:19:29,720 Are you dreaming? 1054 01:19:29,800 --> 01:19:32,520 They'd come for you? 1055 01:19:32,600 --> 01:19:34,400 No one's looking for you. 1056 01:19:34,480 --> 01:19:37,840 If they had, it'd be settled. 1057 01:19:39,800 --> 01:19:42,600 Here, everyone's out for himself. 1058 01:19:43,800 --> 01:19:45,400 It's not like it used to be. 1059 01:19:46,240 --> 01:19:47,880 And if they catch you? 1060 01:19:47,960 --> 01:19:49,800 There are ways to avoid the army. 1061 01:19:49,880 --> 01:19:52,400 -Like what? -I can act crazy, 1062 01:19:52,480 --> 01:19:55,120 get religion or pretend I'm gay. 1063 01:19:55,200 --> 01:19:56,760 Stop it! 1064 01:19:56,840 --> 01:19:59,840 -That's your influence. -Sure it is. 1065 01:19:59,920 --> 01:20:02,560 It's all my fault, let me talk to him. 1066 01:20:03,800 --> 01:20:06,160 Fill me in, son. 1067 01:20:06,240 --> 01:20:07,640 I don't get it. 1068 01:20:07,720 --> 01:20:09,400 I don't want to be in the army, 1069 01:20:09,480 --> 01:20:10,800 -that's all. -Why? 1070 01:20:10,880 --> 01:20:13,080 Everyone has to do it. 1071 01:20:13,160 --> 01:20:14,640 I'm not everyone. 1072 01:20:14,720 --> 01:20:17,680 -Why? -I want to be me. 1073 01:20:20,520 --> 01:20:21,920 Do you use drugs? 1074 01:20:22,000 --> 01:20:24,680 -Look at me. -You're imagining things. 1075 01:20:24,760 --> 01:20:26,240 -I don't even smoke. -True? 1076 01:20:26,320 --> 01:20:27,760 I don't do drugs. 1077 01:20:27,840 --> 01:20:31,480 Don't let those scumbags influence you. 1078 01:20:31,560 --> 01:20:34,000 I taught you to protect yourself. 1079 01:20:34,080 --> 01:20:36,200 -Promise? -Don't worry, I'm fine. 1080 01:20:37,520 --> 01:20:40,960 Listen, your father is hard on you 1081 01:20:41,040 --> 01:20:43,960 because he loves you so much. 1082 01:20:44,040 --> 01:20:46,280 I love you, too, don't forget that. 1083 01:20:46,360 --> 01:20:47,840 Whatever happens, 1084 01:20:47,920 --> 01:20:50,760 you can count on your dad and me, okay? 1085 01:20:52,160 --> 01:20:54,000 Till this is over, 1086 01:20:54,080 --> 01:20:56,600 promise to stay in touch. 1087 01:20:56,680 --> 01:20:58,280 I don't want to die worrying. 1088 01:20:58,360 --> 01:20:59,920 -Promise? -Yes. 1089 01:21:04,240 --> 01:21:06,400 Wait, I'll call Dad--Ezra! 1090 01:21:11,680 --> 01:21:13,040 Say goodbye to him. 1091 01:21:19,720 --> 01:21:21,720 Listen, you're 18. 1092 01:21:21,800 --> 01:21:24,200 You can do what you want. 1093 01:21:24,280 --> 01:21:26,680 I can't stop you, 1094 01:21:26,760 --> 01:21:28,640 or force you to be like us. 1095 01:21:28,720 --> 01:21:31,920 We all lead our own lives. 1096 01:21:32,000 --> 01:21:34,800 But I want to know what got into you. 1097 01:21:34,880 --> 01:21:38,600 You wanted to join the commandos with your pals. 1098 01:21:38,680 --> 01:21:41,000 Don't you care what happens to your country? 1099 01:21:42,640 --> 01:21:44,960 Fuck the army! 1100 01:21:45,040 --> 01:21:49,320 What kind of talk is that, kid? 1101 01:21:49,400 --> 01:21:51,160 Who taught you that? 1102 01:21:51,240 --> 01:21:53,080 Did I? 1103 01:21:53,160 --> 01:21:54,640 You don't understand. 1104 01:21:55,600 --> 01:21:57,600 Fuck this country! 1105 01:22:09,480 --> 01:22:11,480 I never want to see you again. 1106 01:22:11,560 --> 01:22:13,440 You're not my son. 1107 01:22:21,280 --> 01:22:23,400 What's going on? 1108 01:22:26,520 --> 01:22:29,280 Here, listen, don't come home. 1109 01:22:29,360 --> 01:22:30,880 Even if you have to. 1110 01:22:30,960 --> 01:22:32,880 Our neighbor's a policewoman, okay? 1111 01:22:32,960 --> 01:22:36,000 If you need anything, call Ilan, okay? 1112 01:22:36,080 --> 01:22:37,400 Promise? Take good care. 1113 01:22:37,480 --> 01:22:39,600 -Give me a kiss. -Bye. 1114 01:23:27,760 --> 01:23:29,200 There he is! 1115 01:23:35,920 --> 01:23:38,280 Welcome! 1116 01:23:38,360 --> 01:23:40,080 How are you? 1117 01:23:41,160 --> 01:23:43,480 I hope it rains a lot. 1118 01:23:43,560 --> 01:23:46,560 I hope it's torrential. 1119 01:23:46,640 --> 01:23:47,720 Do you know why? 1120 01:23:47,800 --> 01:23:49,840 Not for the good of the country, 1121 01:23:49,920 --> 01:23:52,600 or for agriculture, or for Lake Tiberias. 1122 01:23:52,680 --> 01:23:55,480 When there's a lot of rain, 1123 01:23:55,560 --> 01:23:58,200 we have problems here. 1124 01:23:58,280 --> 01:24:00,960 You know, the underground water. 1125 01:24:01,040 --> 01:24:03,600 When it rains a lot in winter, 1126 01:24:03,680 --> 01:24:05,720 the earth soaks it up and spits it out 1127 01:24:05,800 --> 01:24:07,920 here on the tiles. 1128 01:24:09,320 --> 01:24:12,680 The apartment turns into a swimming pool. 1129 01:24:13,760 --> 01:24:16,600 You know the power of water? 1130 01:24:16,680 --> 01:24:20,600 Dear God, make it rain cats and dogs! 1131 01:24:20,680 --> 01:24:23,800 Let's have a deluge! 1132 01:24:28,000 --> 01:24:29,520 [Gabi] I want you, too. 1133 01:24:29,600 --> 01:24:32,360 -But on my terms. -Hey, excuse me? 1134 01:24:32,440 --> 01:24:34,480 -Right now, I'm your mistress. -I just came back from hospital. 1135 01:24:34,560 --> 01:24:36,440 -Do you need a cleaner today? -No. 1136 01:24:36,520 --> 01:24:38,320 Even a mistress has rights. 1137 01:24:38,400 --> 01:24:41,080 She's not a toy that you can throw away, 1138 01:24:41,160 --> 01:24:43,760 and pick up when you want it back. 1139 01:24:43,840 --> 01:24:45,440 Hello? 1140 01:24:45,520 --> 01:24:47,600 That's not how it works. 1141 01:24:47,680 --> 01:24:50,160 You must know if you love her or not. 1142 01:24:50,240 --> 01:24:52,400 -If you don't, tell her. -Hey. 1143 01:24:52,480 --> 01:24:53,560 Go away! 1144 01:24:53,640 --> 01:24:55,200 What? 1145 01:24:55,280 --> 01:24:57,440 You can't call her from abroad, 1146 01:24:57,520 --> 01:25:00,800 tell her that you love her, and disappear again. 1147 01:25:02,160 --> 01:25:04,640 You have time to decide if you really want me. 1148 01:25:06,320 --> 01:25:09,560 Like it or not, I'm staying till the end of the month. 1149 01:25:12,240 --> 01:25:14,080 I want to have your child. 1150 01:25:15,400 --> 01:25:16,520 Yes. 1151 01:25:19,680 --> 01:25:21,040 Why did you call me? 1152 01:25:22,360 --> 01:25:24,960 I'm staying till the end of the month. 1153 01:25:25,040 --> 01:25:28,360 That gives you time to decide. 1154 01:25:42,400 --> 01:25:43,880 What's this? 1155 01:25:46,520 --> 01:25:47,760 I'll be damned. 1156 01:25:59,920 --> 01:26:01,800 -Who is this? -Excuse me. 1157 01:26:03,400 --> 01:26:05,080 My lock's been broken. 1158 01:26:05,160 --> 01:26:06,520 I can't get into my home. 1159 01:26:06,600 --> 01:26:09,600 I have to call a locksmith. 1160 01:26:09,680 --> 01:26:11,560 Locksmith. 1161 01:26:16,280 --> 01:26:17,840 -What? -I need the phone book! 1162 01:26:17,920 --> 01:26:19,600 -It's in there. -Okay. 1163 01:26:19,680 --> 01:26:21,400 Sorry. 1164 01:26:25,720 --> 01:26:27,160 No! 1165 01:26:31,520 --> 01:26:32,920 Hello? 1166 01:26:33,000 --> 01:26:34,640 Hello? 1167 01:26:34,720 --> 01:26:36,880 Hi, Haïm Sela? 1168 01:26:38,480 --> 01:26:40,040 Hello, sir. 1169 01:26:40,120 --> 01:26:42,120 Someone tried to break in. 1170 01:26:42,200 --> 01:26:43,600 The lock's been broken. 1171 01:26:43,680 --> 01:26:44,840 Correct. 1172 01:26:44,920 --> 01:26:47,040 No, I don't have--yes. 1173 01:26:48,000 --> 01:26:49,800 Can you come? 1174 01:26:51,280 --> 01:26:53,640 Yes, right away. 1175 01:26:55,120 --> 01:26:56,760 So what do we do? 1176 01:26:58,880 --> 01:26:59,720 What? 1177 01:27:01,360 --> 01:27:02,680 What did you say? 1178 01:27:03,680 --> 01:27:06,600 Okay, thanks a lot. 1179 01:27:09,160 --> 01:27:11,280 He can't come. 1180 01:27:11,360 --> 01:27:13,040 He says there were two of them. 1181 01:27:13,120 --> 01:27:15,040 They broke the lock 1182 01:27:15,120 --> 01:27:17,040 and emptied the whole apartment. 1183 01:27:18,200 --> 01:27:21,040 Now the Mafia has moved in, 1184 01:27:21,120 --> 01:27:23,240 we're no longer safe. 1185 01:27:23,320 --> 01:27:26,520 And the police do nothing to protect us. 1186 01:27:26,600 --> 01:27:28,920 How does he know there were two of them? 1187 01:27:42,320 --> 01:27:44,320 -There you are. -Thanks. 1188 01:27:49,800 --> 01:27:51,560 Are you insured? 1189 01:27:55,320 --> 01:27:58,160 I think nothing's missing. 1190 01:27:58,240 --> 01:27:59,920 Looks like it. 1191 01:28:13,640 --> 01:28:16,520 Maybe they planned to burglarize your neighbors 1192 01:28:16,600 --> 01:28:19,360 and made a mistake, it happens. 1193 01:28:26,120 --> 01:28:29,960 You should still go to the police. 1194 01:28:31,560 --> 01:28:35,040 I'm sick of the police. 1195 01:28:37,000 --> 01:28:38,960 I want to be left alone. 1196 01:28:39,040 --> 01:28:41,280 It'll reassure you. 1197 01:28:42,560 --> 01:28:44,360 I have to leave. 1198 01:28:44,440 --> 01:28:46,080 One moment. 1199 01:28:54,560 --> 01:28:56,440 Don't bother. 1200 01:28:57,680 --> 01:28:59,600 Thank you, sir. 1201 01:28:59,680 --> 01:29:01,280 I thank you. 1202 01:29:03,280 --> 01:29:04,920 Close the door. 1203 01:29:56,440 --> 01:30:01,120 [men singing] ♪ There's no home ♪ 1204 01:30:01,200 --> 01:30:05,880 ♪ The winter wind, carrying snowflakes ♪ 1205 01:30:05,960 --> 01:30:10,960 ♪ Blows away my tears ♪ 1206 01:30:11,040 --> 01:30:13,080 ♪ Walking, walking, walking, walking ♪ 1207 01:30:13,160 --> 01:30:16,120 Ezra Zaada. 1208 01:30:16,200 --> 01:30:17,920 Come here, please. 1209 01:30:30,680 --> 01:30:32,920 ID card number? 1210 01:30:33,000 --> 01:30:34,720 -057... -Yes. 1211 01:30:34,800 --> 01:30:36,520 -...87. -Yes. 1212 01:30:36,600 --> 01:30:38,880 1964. 1213 01:30:38,960 --> 01:30:40,600 Status? 1214 01:30:41,400 --> 01:30:43,960 Divorced, one child. 1215 01:30:44,040 --> 01:30:46,680 Know what you're accused of? 1216 01:30:46,760 --> 01:30:48,040 Not at all. 1217 01:30:48,120 --> 01:30:51,360 Illegal employment of foreign workers. 1218 01:30:51,440 --> 01:30:54,800 Within 48 hours or a week, 1219 01:30:54,880 --> 01:30:57,400 all those Chinese will be expelled. 1220 01:30:57,480 --> 01:30:58,840 Why? 1221 01:30:58,920 --> 01:31:00,520 They need me and I need them. 1222 01:31:00,600 --> 01:31:02,400 They're not Israelis. 1223 01:31:02,480 --> 01:31:04,400 They're not allowed to work. 1224 01:31:04,480 --> 01:31:06,040 What's going on here? 1225 01:31:07,160 --> 01:31:08,680 I want to see someone higher up. 1226 01:31:08,760 --> 01:31:10,480 You mean an inspector. 1227 01:31:10,560 --> 01:31:13,040 -He wants to see the inspector. -I'll take care of it. 1228 01:31:14,280 --> 01:31:16,240 He's checking it out. 1229 01:31:21,400 --> 01:31:24,120 What are they here for? 1230 01:31:24,200 --> 01:31:27,360 Just a burglary. 1231 01:31:27,440 --> 01:31:30,640 Gentlemen, go see the detective. 1232 01:31:30,720 --> 01:31:32,640 Over there, that's her, standing up. 1233 01:31:32,720 --> 01:31:34,080 I'll go over it: 1234 01:31:34,160 --> 01:31:37,480 I called you, you saw my broken lock, 1235 01:31:37,560 --> 01:31:39,880 you broke the door to let me in, 1236 01:31:39,960 --> 01:31:41,520 that's it. 1237 01:31:43,000 --> 01:31:44,040 Hi. 1238 01:31:45,800 --> 01:31:47,200 Oh! 1239 01:31:47,280 --> 01:31:49,360 Look at him. 1240 01:31:50,600 --> 01:31:51,960 I didn't recognize you. 1241 01:31:52,040 --> 01:31:53,880 -Yes? -You work here? 1242 01:31:53,960 --> 01:31:56,320 Yes, sweetie, do you mind? 1243 01:31:56,400 --> 01:31:59,160 Here to complain about us? 1244 01:32:00,120 --> 01:32:01,800 -Baruch! -Coming! 1245 01:32:01,880 --> 01:32:03,920 Come here a second. 1246 01:32:05,640 --> 01:32:08,320 This guy lives alone with his dog. 1247 01:32:11,400 --> 01:32:14,120 We know what that means, huh? 1248 01:32:15,600 --> 01:32:17,760 Here, we're informed about everything. 1249 01:32:17,840 --> 01:32:20,320 What's your problem? 1250 01:32:20,400 --> 01:32:22,240 I'm a locksmith, he called me, 1251 01:32:22,320 --> 01:32:25,120 I broke the door open, and what I did see? 1252 01:32:25,200 --> 01:32:27,440 Sodom and Gomorra! 1253 01:32:27,520 --> 01:32:29,200 -The carpets-- -Okay, I got it. 1254 01:32:29,280 --> 01:32:31,880 Spare me the details. 1255 01:32:32,880 --> 01:32:35,120 You take care of them. 1256 01:32:35,200 --> 01:32:37,640 Go sit down, gentlemen. 1257 01:32:37,720 --> 01:32:40,120 -But we want-- -Come see me later. 1258 01:32:40,200 --> 01:32:43,920 We're neighbors, we'll have coffee. 1259 01:32:44,000 --> 01:32:45,680 -Go on. -Neighbors. 1260 01:32:47,840 --> 01:32:49,000 Think of it? 1261 01:32:49,080 --> 01:32:51,160 A guy who lives alone with a dog. 1262 01:32:52,320 --> 01:32:54,640 God help us. 1263 01:32:54,720 --> 01:32:56,480 Go see them. 1264 01:32:58,960 --> 01:33:01,080 I don't understand what's happening. 1265 01:33:01,160 --> 01:33:03,960 Wait till the inspector is free. 1266 01:33:04,040 --> 01:33:06,120 We've been here all morning, they're hungry. 1267 01:33:06,200 --> 01:33:07,640 You understand Hebrew 1268 01:33:07,720 --> 01:33:10,320 or do we have to speak Chinese? 1269 01:33:10,400 --> 01:33:13,160 We'll call you as soon as she's free. 1270 01:33:13,240 --> 01:33:15,160 Don't you watch the news? 1271 01:33:15,240 --> 01:33:19,320 The government decided to expel foreign workers. 1272 01:33:19,400 --> 01:33:22,760 Chinese, Thais, Japanese, all out. 1273 01:33:22,840 --> 01:33:25,640 -Congratulations. -Hire Israelis. 1274 01:33:25,720 --> 01:33:27,640 Ezra, my bunny, why are you here? 1275 01:33:27,720 --> 01:33:29,080 Got a problem? 1276 01:33:30,320 --> 01:33:31,920 He's my builder. 1277 01:33:32,000 --> 01:33:33,720 His son deserted. 1278 01:33:33,800 --> 01:33:35,560 Any news, love? 1279 01:33:35,640 --> 01:33:37,360 -Did he contact you? -No. 1280 01:33:37,440 --> 01:33:39,360 No, huh? 1281 01:33:39,440 --> 01:33:41,080 Your son's become a criminal. 1282 01:33:41,160 --> 01:33:42,920 Poor guy. 1283 01:33:43,000 --> 01:33:47,400 Who are all these Chinks with you, huh? 1284 01:33:48,400 --> 01:33:49,880 We're being hassled. 1285 01:33:49,960 --> 01:33:51,560 Hassled? 1286 01:33:51,640 --> 01:33:54,320 You'll be freed, we'll work it out. 1287 01:33:56,400 --> 01:33:58,520 And the Chinese? 1288 01:33:58,600 --> 01:34:02,280 Aren't there others at the bus terminal? 1289 01:34:02,360 --> 01:34:03,760 Just forget them. 1290 01:34:05,000 --> 01:34:08,120 They send money to their families. 1291 01:34:08,200 --> 01:34:12,320 Sure, they have families, that old song. 1292 01:34:16,280 --> 01:34:18,560 I want a bargain price. 1293 01:34:18,640 --> 01:34:20,240 Huh? 1294 01:34:20,320 --> 01:34:22,320 A real bargain. 1295 01:34:26,120 --> 01:34:28,200 Release them all. 1296 01:34:28,280 --> 01:34:30,720 What else have we got here? 1297 01:34:31,760 --> 01:34:34,600 Baruch, come here, love. 1298 01:34:39,200 --> 01:34:41,000 Give me two. 1299 01:34:45,560 --> 01:34:47,000 Pain in the ass. 1300 01:34:47,080 --> 01:34:48,960 It's a nothing day. 1301 01:34:50,200 --> 01:34:53,800 Make me a strong coffee. 1302 01:34:53,880 --> 01:34:55,280 With sugar? 1303 01:34:55,360 --> 01:34:57,920 -No sugar, you know that! -Okay. 1304 01:34:58,000 --> 01:34:59,520 Okay. 1305 01:34:59,600 --> 01:35:01,960 A guy who lives alone with a dog, 1306 01:35:02,040 --> 01:35:03,720 God help us. 1307 01:35:05,800 --> 01:35:08,160 You got it? 1308 01:35:08,240 --> 01:35:11,880 Now I've seen everything. 1309 01:35:11,960 --> 01:35:14,280 A nutcase, God help us. 1310 01:35:23,680 --> 01:35:24,880 Where you going? 1311 01:35:25,960 --> 01:35:28,520 I asked where you're going. 1312 01:35:28,600 --> 01:35:31,080 Gabi, wait! 1313 01:35:31,160 --> 01:35:32,760 Gabi. 1314 01:35:32,840 --> 01:35:34,760 Where you going, dammit? 1315 01:35:34,840 --> 01:35:36,280 Why did you come? 1316 01:35:36,360 --> 01:35:37,800 To see you. 1317 01:35:37,880 --> 01:35:39,440 You came to throw me out. 1318 01:35:39,520 --> 01:35:41,680 You said you'd stay here till the end of the month. 1319 01:35:41,760 --> 01:35:44,880 Don't worry, you won't see me again. 1320 01:35:44,960 --> 01:35:46,320 Why? 1321 01:35:46,400 --> 01:35:47,960 I really want to. 1322 01:35:48,040 --> 01:35:49,440 I've lost interest. 1323 01:35:49,520 --> 01:35:52,160 The two of us was just physical, 1324 01:35:52,240 --> 01:35:54,680 and I'm over it. 1325 01:35:54,760 --> 01:35:58,080 You don't interest me anymore. 1326 01:35:58,160 --> 01:36:00,120 Want to punish me? 1327 01:36:00,200 --> 01:36:02,640 Is that it? 1328 01:36:02,720 --> 01:36:06,000 Let go of me! 1329 01:36:10,480 --> 01:36:12,080 Want me to hit you? 1330 01:36:12,160 --> 01:36:14,160 I won't give you that pleasure. 1331 01:36:17,600 --> 01:36:20,640 You think I'm a bimbo? 1332 01:36:20,720 --> 01:36:23,680 No, a bimbo's a bigger turn-on! 1333 01:36:25,040 --> 01:36:28,200 Right, so you'll move a bimbo in there? 1334 01:36:28,280 --> 01:36:30,880 Or the company stops paying the rent? 1335 01:36:30,960 --> 01:36:32,840 Shut up. 1336 01:36:34,240 --> 01:36:36,840 Don't worry, I won't say a thing to anyone, 1337 01:36:36,920 --> 01:36:40,200 even about your bank accounts. 1338 01:36:40,280 --> 01:36:43,360 I won't play the bitter mistress. 1339 01:36:47,240 --> 01:36:49,560 Go away, I'm not holding you back. 1340 01:36:49,640 --> 01:36:52,600 No, I'm not in a hurry today. 1341 01:36:55,160 --> 01:36:57,840 At the office, they told me to watch out, 1342 01:36:57,920 --> 01:37:00,480 because you're a bastard. 1343 01:37:01,880 --> 01:37:03,840 That what you think of me? 1344 01:37:03,920 --> 01:37:06,040 Aren't you ashamed? 1345 01:37:06,120 --> 01:37:08,520 You worry about what people think? 1346 01:37:10,160 --> 01:37:11,880 You really hate me, huh? 1347 01:37:13,960 --> 01:37:15,880 Not even that. 1348 01:37:15,960 --> 01:37:19,760 I got bogged down in an affair with a guy I didn't love, 1349 01:37:19,840 --> 01:37:21,720 with whom I had nothing in common. 1350 01:37:22,920 --> 01:37:24,840 You never enjoyed it? 1351 01:37:25,880 --> 01:37:28,360 It was more pain than pleasure. 1352 01:37:28,440 --> 01:37:29,880 Say it again, I didn't hear. 1353 01:37:29,960 --> 01:37:32,880 It was more pain than pleasure. 1354 01:37:38,640 --> 01:37:40,480 What happened? 1355 01:37:40,560 --> 01:37:42,080 Get back to work. 1356 01:37:48,360 --> 01:37:50,040 You'll miss me, Gabi. 1357 01:37:50,120 --> 01:37:52,400 You'll see, you'll miss me. 1358 01:37:52,480 --> 01:37:55,040 Know what I loved about you? 1359 01:37:55,120 --> 01:37:56,600 What? 1360 01:37:56,680 --> 01:37:58,680 The smell of your body. 1361 01:37:58,760 --> 01:38:00,240 What more do you want? 1362 01:38:00,320 --> 01:38:02,040 That's not enough? 1363 01:38:02,960 --> 01:38:05,240 Let go! 1364 01:38:05,320 --> 01:38:08,640 For a bimbo, maybe, but not for me. 1365 01:39:52,000 --> 01:39:53,440 It's raining. 1366 01:39:53,520 --> 01:39:55,240 Raining! 1367 01:39:58,320 --> 01:40:01,080 Aviram, come see. 1368 01:40:01,160 --> 01:40:03,560 Come, Aviram, come. 1369 01:40:13,120 --> 01:40:15,200 Three feet already 1370 01:40:15,280 --> 01:40:17,240 and it's still rising. 1371 01:40:17,320 --> 01:40:19,120 It rains too hard. 1372 01:40:19,200 --> 01:40:23,880 Doesn't a man of my age deserve some joy? 1373 01:40:25,360 --> 01:40:29,320 As long as I'm still around when they see it. 1374 01:40:29,400 --> 01:40:32,040 I hope I live that long. 1375 01:40:33,200 --> 01:40:35,040 -Come here. -Hold this. 1376 01:41:03,600 --> 01:41:05,520 Ezra! 1377 01:41:05,600 --> 01:41:08,360 What's happening to us? 1378 01:41:08,440 --> 01:41:11,480 Why is God punishing us? 1379 01:41:11,560 --> 01:41:13,200 What wrong did we do? 1380 01:41:13,280 --> 01:41:15,800 Why don't they want us here? 1381 01:41:15,880 --> 01:41:18,880 Who are we bothering? 1382 01:41:21,280 --> 01:41:23,880 Why don't they want us? 1383 01:41:25,360 --> 01:41:26,720 It's no use. 1384 01:41:26,800 --> 01:41:29,760 We won't give in. 1385 01:41:29,840 --> 01:41:32,160 They won't manage. 1386 01:41:32,240 --> 01:41:34,680 We won't give in. 1387 01:41:34,760 --> 01:41:37,320 They don't know who they're dealing with. 1388 01:41:37,400 --> 01:41:39,840 That old creep cursed us! 1389 01:41:39,920 --> 01:41:42,400 May he croak! 1390 01:41:42,480 --> 01:41:44,640 To hell with him! 1391 01:41:45,880 --> 01:41:49,080 We, too, know a woman 1392 01:41:49,160 --> 01:41:51,360 who can cast evil spells. 1393 01:41:51,440 --> 01:41:54,320 For a few dollars, 1394 01:41:54,400 --> 01:41:57,000 she'll do a good job here. 1395 01:42:02,000 --> 01:42:06,440 We won't let our daughter live here. 1396 01:42:07,560 --> 01:42:09,360 No way! 1397 01:42:09,440 --> 01:42:12,400 Not in my life, never. 1398 01:42:12,480 --> 01:42:15,600 We'll buy her a plush condo 1399 01:42:15,680 --> 01:42:19,200 in Ramât-Aviv, near the university. 1400 01:42:19,280 --> 01:42:23,360 She'll never live with people 1401 01:42:23,440 --> 01:42:25,840 who love Arabs, 1402 01:42:25,920 --> 01:42:29,280 who hate Jews! 1403 01:42:29,360 --> 01:42:32,120 No problem, we'll give them Arabs! 1404 01:42:32,200 --> 01:42:35,240 Know what we'll give them? 1405 01:42:35,320 --> 01:42:37,080 Drug-addicts, the scum of the earth. 1406 01:42:37,160 --> 01:42:38,720 You cheated us! 1407 01:42:38,800 --> 01:42:41,120 You cheated us, too! 1408 01:42:41,200 --> 01:42:44,600 We'll give them such a bad time, 1409 01:42:44,680 --> 01:42:48,320 they'll want to go back to Poland! 1410 01:42:48,400 --> 01:42:51,400 We'll sue you! 1411 01:42:51,480 --> 01:42:54,160 You'll all pay for it! 1412 01:42:54,240 --> 01:42:57,600 We're no babes in the woods! 1413 01:42:57,680 --> 01:42:59,560 I've got a lawyer! 1414 01:42:59,640 --> 01:43:02,280 I'm afraid of no one! 1415 01:43:02,360 --> 01:43:05,040 What's happening to us? 1416 01:43:05,120 --> 01:43:07,040 We'll make you pay, too! 1417 01:43:14,560 --> 01:43:17,760 We'll make you all pay! 1418 01:43:17,840 --> 01:43:20,640 You don't scare me, I've got a lawyer. 1419 01:43:20,720 --> 01:43:22,680 I'll sue you, too! 1420 01:43:22,760 --> 01:43:25,280 And him, and all of you! 1421 01:43:27,120 --> 01:43:29,280 We weren't born yesterday. 1422 01:43:33,080 --> 01:43:35,560 Not yesterday or the day before! 1423 01:43:35,640 --> 01:43:37,880 We'll sue you all! 1424 01:44:27,640 --> 01:44:29,320 Come. 1425 01:44:47,560 --> 01:44:49,640 Anyone in? 1426 01:44:49,720 --> 01:44:51,240 Hello? 1427 01:44:51,320 --> 01:44:53,560 Anyone in? 1428 01:44:53,640 --> 01:44:56,240 I have no more light, Ezra! 1429 01:44:56,320 --> 01:44:58,160 Come, Ezra! 1430 01:44:58,240 --> 01:44:59,560 [Ezra] What's the problem? 1431 01:44:59,640 --> 01:45:03,040 The power's gone, can you help me? 1432 01:45:07,360 --> 01:45:09,000 Go 'round the back. 1433 01:45:18,320 --> 01:45:20,920 Here's the fuse board. 1434 01:45:21,000 --> 01:45:22,680 It's too old. 1435 01:45:22,760 --> 01:45:24,440 The fuses are blown. 1436 01:45:26,440 --> 01:45:27,680 So? 1437 01:45:29,360 --> 01:45:31,480 I'll go get my tools. 1438 01:45:38,080 --> 01:45:39,360 Ching! 1439 01:45:40,560 --> 01:45:42,440 Fang, Fa! 1440 01:45:42,520 --> 01:45:45,280 Bring me the pliers and the wire! 1441 01:45:45,360 --> 01:45:47,160 The thin wire! 1442 01:45:48,920 --> 01:45:50,440 Hurry, Fang. 1443 01:45:53,400 --> 01:45:54,960 Let's see. 1444 01:45:56,880 --> 01:45:59,120 -Is that okay? -Fine. 1445 01:46:00,800 --> 01:46:02,120 Very good. 1446 01:46:05,480 --> 01:46:08,000 Maybe this one'll work here. 1447 01:46:08,080 --> 01:46:09,760 I'll try, okay? 1448 01:46:11,000 --> 01:46:12,720 Let's see. 1449 01:46:14,880 --> 01:46:16,440 Yes, that's fine. 1450 01:46:17,440 --> 01:46:18,920 You see? 1451 01:46:22,880 --> 01:46:25,760 Maybe this wire will do. 1452 01:46:25,840 --> 01:46:28,760 One of them always blows because it's too old. 1453 01:46:28,840 --> 01:46:31,520 Let's see if we're in luck. 1454 01:46:39,640 --> 01:46:41,840 Ching, try that, pull the switch. 1455 01:46:43,360 --> 01:46:45,680 Fu, give me some light. 1456 01:46:45,760 --> 01:46:47,840 Wait a moment. 1457 01:46:47,920 --> 01:46:49,320 I can't see a thing. 1458 01:46:49,400 --> 01:46:51,400 Yes, that's perfect. 1459 01:46:52,960 --> 01:46:54,480 Wait. 1460 01:46:56,360 --> 01:46:57,960 Wait. 1461 01:46:58,040 --> 01:46:59,720 Can you see anything? 1462 01:46:59,800 --> 01:47:01,960 Yes. Yes. 1463 01:47:02,040 --> 01:47:03,920 -Where? -Here. 1464 01:47:06,720 --> 01:47:08,920 OK. Good. 1465 01:47:09,000 --> 01:47:10,560 Wait! 1466 01:47:11,800 --> 01:47:13,880 That one's blown, too. 1467 01:47:15,520 --> 01:47:17,200 Good, thanks a lot. 1468 01:47:24,280 --> 01:47:25,800 You see the problem? 1469 01:47:27,320 --> 01:47:28,840 See those two things? 1470 01:47:28,920 --> 01:47:31,480 They have to be joined by a wire, 1471 01:47:31,560 --> 01:47:33,800 but as it's old, it burned up. 1472 01:47:33,880 --> 01:47:36,760 The fuse burned, so did the other one, you see? 1473 01:47:36,840 --> 01:47:38,560 They're tired. 1474 01:47:38,640 --> 01:47:40,720 I'll change them for you 1475 01:47:40,800 --> 01:47:43,200 and get it working again. 1476 01:47:43,280 --> 01:47:45,320 -Thanks, Ezra. -You're welcome. 1477 01:47:46,920 --> 01:47:49,080 Like some coffee? 1478 01:47:49,160 --> 01:47:51,000 Sure, I would. 1479 01:47:51,080 --> 01:47:53,200 I'll take this up and come back. 1480 01:49:23,800 --> 01:49:26,440 [man on radio] Tonight, we won the elections! 1481 01:49:26,520 --> 01:49:29,880 The people said no to what's going on! 1482 01:49:29,960 --> 01:49:32,880 They want, they want 1483 01:49:32,960 --> 01:49:34,880 a different Israel! 1484 01:49:42,800 --> 01:49:44,760 I'm asking you to stop. 1485 01:49:44,840 --> 01:49:47,160 Thank you. 1486 01:49:49,320 --> 01:49:51,640 I don't wanna play 1487 01:49:51,720 --> 01:49:56,520 he who shouts loudest is the winner. 1488 01:49:59,080 --> 01:50:04,080 Gentlemen, we are gratified tonight 1489 01:50:04,160 --> 01:50:07,080 and have a right to be delighted. 1490 01:50:07,160 --> 01:50:09,920 But our mission is difficult, 1491 01:50:10,000 --> 01:50:14,200 our responsibility is immense, 1492 01:50:14,280 --> 01:50:19,160 and we must seize this opportunity, 1493 01:50:19,240 --> 01:50:23,400 this extraordinary, historic opportunity 1494 01:50:23,480 --> 01:50:25,720 that the people have given us. 1495 01:50:31,200 --> 01:50:36,080 We conducted a fair election 1496 01:50:36,160 --> 01:50:38,360 without zigzagging-- 1497 01:51:02,360 --> 01:51:04,160 You okay, Eyali? 1498 01:51:08,920 --> 01:51:10,520 Take good care, okay? 1499 01:51:10,600 --> 01:51:12,000 Don't get pushed around. 1500 01:51:12,080 --> 01:51:13,560 Will you write me? 1501 01:51:13,640 --> 01:51:14,960 Will you write us? 1502 01:51:15,040 --> 01:51:17,200 Do they let you write? 1503 01:51:17,280 --> 01:51:18,640 Tell us what's happening. 1504 01:51:18,720 --> 01:51:21,000 Ilan has connections. 1505 01:51:23,600 --> 01:51:25,680 -Thanks for everything. -Okay. 1506 01:51:27,200 --> 01:51:29,400 I love you, okay? 1507 01:51:37,840 --> 01:51:39,960 Sure you want to go? 1508 01:51:42,040 --> 01:51:44,760 You know, the army, the country now, 1509 01:51:44,840 --> 01:51:46,800 it's not the way it was. 1510 01:51:46,880 --> 01:51:48,960 Today it's-- 1511 01:51:49,040 --> 01:51:51,840 I don't care any more, you understand? 1512 01:51:56,400 --> 01:51:58,600 Sorry for everything, Dad. 1513 01:51:58,680 --> 01:52:00,400 I apologize. 1514 01:52:05,680 --> 01:52:06,560 Eyali. 1515 01:52:06,640 --> 01:52:08,280 Come on, son. 1516 01:52:12,000 --> 01:52:13,440 Eyali. 1517 01:52:13,520 --> 01:52:15,080 We're leaving. 1518 01:52:15,160 --> 01:52:16,720 Get in. 1519 01:52:19,440 --> 01:52:21,480 Get in, hurry, son. 1520 01:52:43,680 --> 01:52:50,160 [singer] ♪ A starry night, the moon has risen ♪ 1521 01:52:50,240 --> 01:52:56,640 ♪ There you sit, staring into the darkness ♪ 1522 01:52:57,960 --> 01:53:04,440 ♪ An hour passes, a day, then a year ♪ 1523 01:53:04,520 --> 01:53:11,520 ♪ And you are still waiting for him ♪ 1524 01:53:11,680 --> 01:53:17,720 ♪ An hour passes, a day, then a year ♪ 1525 01:53:18,760 --> 01:53:24,480 ♪ Still you are lost, captivated by faith 1526 01:53:25,640 --> 01:53:32,480 ♪ You wish for the fruit of thy garden ♪ 1527 01:53:33,480 --> 01:53:39,760 ♪ Who shall tell you, who shall answer you? ♪ 1528 01:53:40,000 --> 01:53:46,200 ♪ Your bitter pain haunts your days ♪ 1529 01:53:46,560 --> 01:53:53,240 ♪ You were left alone, wishing to believe 1530 01:53:53,680 --> 01:54:00,400 ♪ That here comes the hour ♪ 1531 01:54:01,040 --> 01:54:07,440 ♪ In which he has promised to return ♪ 1532 01:54:07,840 --> 01:54:14,400 ♪ That here comes the hour ♪ 1533 01:54:15,320 --> 01:54:21,920 ♪ In which he has promised to return ♪ 1534 01:54:29,360 --> 01:54:36,360 ♪ In total silence, the grief enfolds ♪ 1535 01:54:36,920 --> 01:54:43,240 ♪ And in your heart the wish remained ♪ 1536 01:54:43,760 --> 01:54:50,320 ♪ An hour passes, a day, then a year ♪ 1537 01:54:50,760 --> 01:54:56,880 ♪ And you still wait for him ♪ 1538 01:54:57,840 --> 01:55:04,640 ♪ An hour passes, a day, then a year ♪ 1539 01:55:04,720 --> 01:55:11,360 ♪ Still you remember, and cannot believe it ♪ 1540 01:55:11,440 --> 01:55:17,640 ♪ You wish for the fruit of thy garden ♪ 1541 01:55:18,520 --> 01:55:25,480 ♪ Who shall tell you, who shall answer you ♪ 1542 01:55:25,720 --> 01:55:32,360 ♪ Your bitter pain haunts your days ♪ 1543 01:55:32,720 --> 01:55:39,080 ♪ You were left alone, wishing to believe 1544 01:55:39,720 --> 01:55:46,280 ♪ That here comes the hour ♪ 1545 01:55:46,880 --> 01:55:52,400 ♪ In which he has promised to return ♪ 1546 01:55:53,800 --> 01:55:59,960 ♪ And did not return ♪ 109297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.