Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,919
Ek, don’t! Ek, stop!
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,199
Calm down and call an ambulance.
3
00:00:10,279 --> 00:00:12,800
You two are siblings, you share the same father.
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,480
That’s not true, Aunt Wi, it’s not true!
5
00:00:15,599 --> 00:00:16,879
Just the thought of it…
6
00:00:17,280 --> 00:00:18,600
I can’t even…
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,800
I can’t look at you anymore.
8
00:00:22,039 --> 00:00:23,519
Please, just let me go.
9
00:00:23,600 --> 00:00:25,719
The DNA test results for Pleng and Wan.
10
00:00:25,800 --> 00:00:27,039
Pleng and Wan…
11
00:00:27,480 --> 00:00:29,000
They’re not related by blood.
12
00:00:29,199 --> 00:00:30,800
I want to go to the tattoo shop.
13
00:00:31,120 --> 00:00:32,320
Do you have a design in mind?
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,640
Where would you like the tattoo, miss?
15
00:00:34,719 --> 00:00:35,920
Right here on this side, please.
16
00:00:36,000 --> 00:00:37,200
Please tell me…
17
00:00:37,359 --> 00:00:38,920
I really want to see Wan.
18
00:00:39,079 --> 00:00:40,399
If only I could see Wan…
19
00:00:40,479 --> 00:00:42,719
I promise I won’t hurt Wan again.
20
00:02:04,799 --> 00:02:05,920
Wait, Wan!
21
00:02:06,000 --> 00:02:06,920
You…
22
00:02:07,079 --> 00:02:08,879
What are you planning to do, Wan?
23
00:02:09,479 --> 00:02:11,000
Why?
24
00:02:12,159 --> 00:02:13,719
Come here!
25
00:02:47,360 --> 00:02:48,879
What are you planning to do, Wan?
26
00:02:50,360 --> 00:02:52,280
Are you going to leave me?
27
00:02:56,759 --> 00:02:57,960
I’m sorry.
28
00:02:59,199 --> 00:03:00,960
I’m sorry for being the one who hurt you.
29
00:03:02,479 --> 00:03:04,479
I’m sorry for being so selfish.
30
00:03:06,000 --> 00:03:08,479
I never cared about your feelings.
31
00:03:10,879 --> 00:03:12,560
I won’t do it again.
32
00:03:13,280 --> 00:03:15,960
I won’t let you leave me ever again.
33
00:03:24,520 --> 00:03:27,360
If I didn’t show you the DNA test results…
34
00:03:29,240 --> 00:03:31,159
You wouldn’t have come, right?
35
00:03:33,280 --> 00:03:34,280
No, that’s not true.
36
00:03:36,280 --> 00:03:38,240
Even without the DNA test results…
37
00:03:39,800 --> 00:03:41,879
I would still have searched for you.
38
00:03:43,240 --> 00:03:45,039
Even if I didn’t find you today…
39
00:03:46,319 --> 00:03:48,240
I’m sure I will find you one day.
40
00:03:51,560 --> 00:03:53,159
Because I love you.
41
00:03:58,079 --> 00:04:00,159
Even if the test says…
42
00:04:00,400 --> 00:04:02,159
We are siblings.
43
00:04:02,560 --> 00:04:04,159
I don’t care about that anymore.
44
00:04:06,280 --> 00:04:08,680
As long as I can be with you, that’s enough for me.
45
00:04:14,840 --> 00:04:16,360
Aren’t you afraid?
46
00:04:17,040 --> 00:04:18,879
That if you came any later…
47
00:04:19,000 --> 00:04:20,480
I might have already been dead?
48
00:04:23,040 --> 00:04:24,680
Well, if that really happened...
49
00:04:25,439 --> 00:04:27,160
I would die with you.
50
00:04:27,279 --> 00:04:28,480
Are you crazy?
51
00:04:30,199 --> 00:04:32,158
I won’t let you do that.
52
00:04:32,439 --> 00:04:33,959
You won’t let me die…
53
00:04:34,360 --> 00:04:36,279
But you were planning to die yourself?
54
00:04:37,560 --> 00:04:39,240
Who said I was going to die?
55
00:04:40,120 --> 00:04:41,040
I was just…
56
00:04:41,519 --> 00:04:43,560
Going to dunk my face in the sea.
57
00:04:48,720 --> 00:04:49,959
I’m just tired.
58
00:04:52,959 --> 00:04:54,360
So tired that…
59
00:04:55,399 --> 00:04:57,560
I don’t even know how to heal anymore.
60
00:04:59,720 --> 00:05:00,959
Is it because of me?
61
00:05:02,519 --> 00:05:03,560
Because of you.
62
00:05:09,800 --> 00:05:11,480
And it’s also because of you…
63
00:05:13,120 --> 00:05:14,959
That I feel less tired.
64
00:05:16,240 --> 00:05:18,079
Just seeing your face…
65
00:05:19,120 --> 00:05:21,560
Makes me feel so much better.
66
00:05:23,199 --> 00:05:24,480
You…
67
00:05:25,639 --> 00:05:27,480
Are you going to hurt me again?
68
00:05:29,480 --> 00:05:30,439
No.
69
00:05:35,759 --> 00:05:37,158
I’m sorry.
70
00:06:04,160 --> 00:06:06,759
Let’s never part again, Wan.
71
00:07:39,639 --> 00:07:40,959
You got a tattoo?
72
00:07:43,720 --> 00:07:45,079
Since when?
73
00:07:46,000 --> 00:07:47,680
How come I never saw it?
74
00:07:47,879 --> 00:07:49,079
Just today.
75
00:07:50,120 --> 00:07:51,560
Before you arrived.
76
00:07:55,639 --> 00:07:56,879
You know what it means, right?
77
00:07:57,560 --> 00:07:59,079
What it stands for?
78
00:10:06,960 --> 00:10:08,279
Look at the sea.
79
00:10:11,440 --> 00:10:14,080
It’s just as beautiful as when we came here as kids.
80
00:10:18,240 --> 00:10:19,759
Do you understand now?
81
00:10:21,039 --> 00:10:23,440
Why I wanted to honeymoon here?
82
00:10:27,279 --> 00:10:29,360
Since we met here…
83
00:10:29,879 --> 00:10:31,960
Let’s take the chance to honeymoon here too.
84
00:10:39,759 --> 00:10:40,879
Where are you going?
85
00:10:41,480 --> 00:10:43,480
To shower and grab breakfast, of course.
86
00:10:44,919 --> 00:10:47,840
Do you even understand what a honeymoon is?
87
00:10:51,039 --> 00:10:53,360
That’s not how honeymoons are supposed to be.
88
00:10:54,720 --> 00:10:56,679
They’re supposed to go like this.
89
00:10:57,840 --> 00:11:00,159
That’s enough, Wan. Let go.
90
00:11:00,440 --> 00:11:02,159
Enough already.
91
00:11:02,559 --> 00:11:04,960
You’re too obsessed with this.
92
00:11:07,120 --> 00:11:08,559
And you don’t like it?
93
00:11:09,279 --> 00:11:11,360
I do, but…
94
00:11:11,799 --> 00:11:14,279
Marriage can’t be just about this.
95
00:11:16,120 --> 00:11:17,159
It can be.
96
00:11:17,559 --> 00:11:18,279
Because…
97
00:11:18,759 --> 00:11:21,279
We’re newlyweds.
98
00:11:21,639 --> 00:11:23,159
No one’s going to judge us.
99
00:11:24,480 --> 00:11:27,159
That’s enough, Wan. Stop it.
100
00:11:41,120 --> 00:11:41,960
Is it delicious?
101
00:11:42,360 --> 00:11:43,080
It’s good.
102
00:12:17,000 --> 00:12:18,080
Do you think…
103
00:12:19,960 --> 00:12:21,759
Are they watching us?
104
00:12:23,919 --> 00:12:25,360
Why would they be watching?
105
00:12:29,240 --> 00:12:32,039
Maybe they’re just curious.
106
00:12:32,480 --> 00:12:33,679
Don’t worry about it.
107
00:12:34,759 --> 00:12:36,159
Just finish your meal.
108
00:12:36,639 --> 00:12:38,159
Once we’re done eating,
109
00:12:38,240 --> 00:12:39,559
we’ll go for a walk.
110
00:12:41,159 --> 00:12:43,279
Do you want to take a walk,
111
00:12:43,840 --> 00:12:44,960
or…
112
00:12:45,480 --> 00:12:47,159
Do you want to go back to the room?
113
00:12:48,240 --> 00:12:49,679
Again, Wan?
114
00:12:50,279 --> 00:12:51,440
That’s enough.
115
00:12:58,879 --> 00:12:59,840
Let’s just eat.
116
00:13:01,440 --> 00:13:02,679
May I sit with you?
117
00:13:04,919 --> 00:13:06,960
What if I say no?
118
00:13:08,639 --> 00:13:09,759
I’ll sit anyway.
119
00:13:19,360 --> 00:13:20,360
Frank…
120
00:13:21,240 --> 00:13:22,559
I really appreciate it.
121
00:13:22,879 --> 00:13:25,559
Thank you for taking care of Wan all this time.
122
00:13:25,960 --> 00:13:27,159
And also…
123
00:13:28,360 --> 00:13:30,679
Thank you for letting me see her.
124
00:13:32,120 --> 00:13:33,080
Well…
125
00:13:33,360 --> 00:13:34,960
It’s a brother’s duty.
126
00:13:35,279 --> 00:13:36,759
I have to do this for my sister.
127
00:13:42,320 --> 00:13:44,279
I’ve booked a dinner on a boat for you.
128
00:13:44,759 --> 00:13:47,759
The sky will be clear tonight, and you’ll see all the stars.
129
00:13:47,960 --> 00:13:49,679
You both will love it for sure.
130
00:13:50,759 --> 00:13:52,360
We would love it, of course.
131
00:13:52,440 --> 00:13:53,759
But we won’t get to see it.
132
00:13:54,159 --> 00:13:55,159
Because…
133
00:13:55,879 --> 00:13:57,960
We’re heading back to Bangkok today.
134
00:13:59,240 --> 00:14:00,279
Why?
135
00:14:00,600 --> 00:14:01,759
Do you have something to do?
136
00:14:02,039 --> 00:14:03,960
No, I don’t have anything.
137
00:14:04,080 --> 00:14:05,360
But you…
138
00:14:05,480 --> 00:14:06,960
Don’t you need to get back to work?
139
00:14:08,159 --> 00:14:10,480
Can a doctor take so many days off?
140
00:14:11,039 --> 00:14:12,080
It’s fine.
141
00:14:12,200 --> 00:14:14,080
I’ve already cleared everything up.
142
00:14:16,639 --> 00:14:18,480
But I agree with Wan.
143
00:14:18,879 --> 00:14:19,679
Like…
144
00:14:20,399 --> 00:14:21,879
There’s no need to rush back.
145
00:14:22,320 --> 00:14:23,759
Stay for another day or two.
146
00:14:28,840 --> 00:14:30,480
Is something wrong, Frank?
147
00:14:31,559 --> 00:14:32,759
No, nothing.
148
00:14:34,799 --> 00:14:35,960
That face…
149
00:14:36,200 --> 00:14:37,879
I’ve seen that look since we were kids.
150
00:14:37,919 --> 00:14:39,080
You’re not hiding it very well.
151
00:14:40,759 --> 00:14:42,279
Just say what’s on your mind.
152
00:14:57,399 --> 00:14:59,159
Is she the doctor whose husband shot himself?
153
00:14:59,240 --> 00:15:01,039
The other woman was there too, right?
154
00:15:01,159 --> 00:15:03,279
We watched that Live stream that day.
155
00:15:03,399 --> 00:15:05,360
What a mess, what’s their deal anyway?
156
00:15:06,000 --> 00:15:07,639
It’s pretty obvious, isn’t it?
157
00:15:07,960 --> 00:15:10,080
Maybe that’s why her husband hurt himself.
158
00:15:10,120 --> 00:15:11,879
You should sue the mistress, both of them!
159
00:15:12,440 --> 00:15:15,480
Hit them with everything you’ve got.
160
00:15:16,720 --> 00:15:18,279
What are you watching?
161
00:15:19,679 --> 00:15:20,960
Let me see.
162
00:15:38,559 --> 00:15:40,720
Have you seen this post? Come back ASAP.
163
00:15:40,799 --> 00:15:43,440
Reporters are swarming the hospital, waiting to interview you.
164
00:15:49,360 --> 00:15:50,960
What should we do now?
165
00:15:54,759 --> 00:15:55,759
Let’s go back.
166
00:15:57,120 --> 00:15:58,759
Whatever happens, happens.
167
00:15:59,679 --> 00:16:01,360
I don’t want any more problems.
168
00:16:03,120 --> 00:16:04,559
I’ll be on standby here.
169
00:16:05,720 --> 00:16:07,080
If you need anything,
170
00:16:07,240 --> 00:16:08,960
just call me, don’t hesitate.
171
00:16:25,360 --> 00:16:27,440
How will Ek handle this situation?
172
00:16:28,480 --> 00:16:30,759
I respect Ek’s decision.
173
00:16:31,519 --> 00:16:32,559
But listen…
174
00:16:32,960 --> 00:16:35,559
We should sue those two women.
175
00:16:35,720 --> 00:16:36,759
Look at what they’ve done.
176
00:16:36,879 --> 00:16:39,879
They don’t seem to feel any guilt for what they did to our son.
177
00:16:40,799 --> 00:16:43,480
We’ve pressured him enough already.
178
00:16:44,399 --> 00:16:46,960
Let him make his own choices for once.
179
00:16:51,360 --> 00:16:52,559
Thank you, Dad.
180
00:17:07,838 --> 00:17:09,480
They’re here.
181
00:17:09,920 --> 00:17:12,680
Sorry to bother you, but could we ask for an interview?
182
00:17:12,759 --> 00:17:15,960
What exactly is the status of your relationship right now?
183
00:17:16,039 --> 00:17:19,759
The viral pictures on social media—can you clarify, please?
184
00:17:19,960 --> 00:17:21,078
Yes, what’s really going on?
185
00:17:21,118 --> 00:17:23,279
- Please answer.
- Could you respond, please?
186
00:17:23,318 --> 00:17:24,960
Are you two in a relationship right now?
187
00:17:25,440 --> 00:17:26,680
The two of us…
188
00:17:27,160 --> 00:17:28,880
are lovers.
189
00:17:29,759 --> 00:17:31,640
- Wow, they’re lovers!
- Just like that?
190
00:17:32,359 --> 00:17:35,279
Is this why your husband, Ek, harmed himself?
191
00:17:35,559 --> 00:17:36,759
Because he saw you two together?
192
00:17:36,880 --> 00:17:39,839
- Exactly.
- Is that true?
193
00:17:39,960 --> 00:17:43,079
- Isn’t that right?
- Is it true or not?
194
00:17:46,039 --> 00:17:49,759
Aren’t you two afraid that Ek will file for divorce against both of you?
195
00:17:50,440 --> 00:17:52,759
Since you’re still his wife,
196
00:17:52,920 --> 00:17:54,559
but secretly dating someone else.
197
00:17:54,759 --> 00:17:56,759
Have you thought about what will happen if he really sues you?
198
00:17:56,799 --> 00:17:58,559
Let me answer that question.
199
00:17:59,559 --> 00:18:00,759
- Oh, Ek!
- Ek, what do you have to say?
200
00:18:02,759 --> 00:18:03,759
What will you say?
201
00:18:04,279 --> 00:18:05,559
Dr. Wan and I…
202
00:18:06,160 --> 00:18:08,359
We are still married.
203
00:18:10,319 --> 00:18:12,359
But we’ve been living apart for a while now.
204
00:18:12,799 --> 00:18:14,680
And we’ve already discussed getting a divorce.
205
00:18:16,200 --> 00:18:18,160
This was before Dr. Wan met Pleng.
206
00:18:20,920 --> 00:18:22,960
The only thing is, I haven’t signed the papers yet.
207
00:18:23,960 --> 00:18:25,559
Because I wasn’t ready to accept it.
208
00:18:26,400 --> 00:18:28,359
If I truly had to live without her.
209
00:18:32,799 --> 00:18:34,079
So, I’ve decided…
210
00:18:34,799 --> 00:18:36,960
I won’t sue Dr. Wan and Pleng.
211
00:18:38,039 --> 00:18:39,880
Because they didn’t do anything wrong.
212
00:18:40,880 --> 00:18:43,680
It’s just me who couldn’t accept the reality…
213
00:18:43,759 --> 00:18:45,880
that Dr. Wan doesn’t love me anymore.
214
00:18:46,519 --> 00:18:48,599
What will you do next, Ek?
215
00:18:48,759 --> 00:18:51,759
- Yes, what’s your plan?
- How will you handle this?
216
00:18:54,799 --> 00:18:56,880
After I leave the hospital…
217
00:18:58,799 --> 00:19:00,960
I will sign the divorce papers for Dr. Wan right away.
218
00:19:04,160 --> 00:19:06,880
And I ask that everyone stop reporting on me from now on.
219
00:19:07,279 --> 00:19:08,559
Because, like I said…
220
00:19:09,920 --> 00:19:11,559
No one is at fault for what happened.
221
00:19:12,920 --> 00:19:14,680
There’s no blame to place on anyone.
222
00:19:15,000 --> 00:19:16,160
It’s just love…
223
00:19:16,640 --> 00:19:17,559
and not love.
224
00:19:18,880 --> 00:19:19,960
That’s all.
225
00:19:24,319 --> 00:19:25,559
May I take a picture?
226
00:19:26,640 --> 00:19:27,839
That’s all for now.
227
00:20:25,839 --> 00:20:27,359
Thank you, Ek.
228
00:20:28,960 --> 00:20:30,759
Thank you so much, Ek.
229
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
From now on…
230
00:20:42,559 --> 00:20:44,440
live your life happily.
231
00:20:46,279 --> 00:20:47,359
If you ever feel troubled…
232
00:20:49,119 --> 00:20:50,480
you can always come back to me.
233
00:20:52,359 --> 00:20:53,839
I’ll always leave a place for you, Wan.
234
00:21:08,400 --> 00:21:09,960
As a friend…
235
00:21:12,400 --> 00:21:13,759
One of your best friends.
236
00:21:22,960 --> 00:21:24,359
Would it be okay…
237
00:21:25,440 --> 00:21:27,759
if I ask to hug you one more time, Ek?
238
00:21:42,920 --> 00:21:44,000
Ek…
239
00:21:55,839 --> 00:21:58,279
Don’t close yourself off, Ek.
240
00:22:00,359 --> 00:22:01,559
I truly believe…
241
00:22:01,880 --> 00:22:04,759
that there is someone out there who loves and waits for you, Ek.
242
00:22:06,400 --> 00:22:09,279
Don’t forget to find your own Gemini.
243
00:22:16,839 --> 00:22:18,680
What’s a Gemini?
244
00:22:25,759 --> 00:22:26,960
Never mind if you don’t want to know.
245
00:22:27,880 --> 00:22:29,680
But since you gave me your blessing…
246
00:22:30,039 --> 00:22:32,079
I’ll hope for it to be true.
247
00:22:35,960 --> 00:22:36,559
Go on…
248
00:22:37,160 --> 00:22:38,440
Go to Pleng quickly.
249
00:23:20,680 --> 00:23:22,160
Is something wrong, patient?
250
00:23:31,160 --> 00:23:32,759
There’s nothing wrong with my foot.
251
00:23:33,599 --> 00:23:35,079
It’s my head that hurts, not my foot.
252
00:23:37,400 --> 00:23:38,559
I can see that.
253
00:23:38,920 --> 00:23:40,640
But you’re not wearing any shoes.
254
00:23:40,759 --> 00:23:42,359
Walking around barefoot like this,
255
00:23:42,680 --> 00:23:44,240
if you don’t clean properly,
256
00:23:44,440 --> 00:23:45,960
you might pick up some germs.
257
00:23:46,200 --> 00:23:48,240
You risk getting an infection in your wound.
258
00:23:48,440 --> 00:23:50,960
So I’ll clean it for you, okay?
259
00:25:50,759 --> 00:25:53,160
Could you write a song for me, Pleng?
260
00:25:53,240 --> 00:25:55,160
I want a song that you’ve written for me.
261
00:27:02,559 --> 00:27:03,759
Thank you so much, Wan.
262
00:27:18,480 --> 00:27:19,359
Wan!
263
00:27:31,160 --> 00:27:33,079
Marry me, Pleng.
264
00:28:18,680 --> 00:28:19,960
What is it?
265
00:28:20,599 --> 00:28:21,880
It’s Aunt Wi, Wan.
266
00:28:43,440 --> 00:28:44,480
Mom!
267
00:28:44,759 --> 00:28:45,680
Mom!
268
00:28:45,880 --> 00:28:47,160
Mom, listen to me, please.
269
00:28:56,640 --> 00:28:59,160
Please let me live my life with Pleng.
270
00:29:01,839 --> 00:29:03,440
Ever since I was born,
271
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
I’ve never asked you for anything.
272
00:29:07,480 --> 00:29:09,559
I’m only asking for this one thing.
273
00:29:10,400 --> 00:29:12,079
Do whatever you want, it’s your life.
274
00:29:12,920 --> 00:29:14,559
You don’t need to ask me for anything.
275
00:29:18,039 --> 00:29:18,960
Aunt Wi…
276
00:29:20,119 --> 00:29:21,359
I understand now.
277
00:29:21,839 --> 00:29:23,880
Why you don’t like Pleng.
278
00:29:25,279 --> 00:29:26,759
It’s because all this time…
279
00:29:26,920 --> 00:29:28,839
you’ve thought, haven’t you…
280
00:29:29,960 --> 00:29:31,960
that Wan and I are siblings?
281
00:29:35,240 --> 00:29:36,559
And I…
282
00:29:37,880 --> 00:29:39,960
have lived as the boss’s daughter.
283
00:29:43,200 --> 00:29:44,359
While Wan…
284
00:29:46,640 --> 00:29:48,680
has lived as the housekeeper’s daughter.
285
00:29:51,240 --> 00:29:53,359
You felt resentful on Wan’s behalf…
286
00:29:54,359 --> 00:29:56,640
and that’s why you’ve never liked me, right?
287
00:29:58,559 --> 00:29:59,680
Aunt Wi…
288
00:30:00,480 --> 00:30:02,279
I couldn’t choose the life I was born into.
289
00:30:06,079 --> 00:30:07,759
If I could’ve chosen…
290
00:30:12,759 --> 00:30:15,680
I wouldn’t have wanted to have more than Wan in any way.
291
00:30:22,839 --> 00:30:24,880
I just want to be someone…
292
00:30:27,799 --> 00:30:29,680
who was born to love Wan.
293
00:30:32,759 --> 00:30:35,559
And to take care of Wan for the rest of my life, that’s all.
294
00:30:37,799 --> 00:30:38,880
And today…
295
00:30:39,599 --> 00:30:42,160
the truth has finally come to light.
296
00:30:43,680 --> 00:30:45,079
Wan and I…
297
00:30:45,599 --> 00:30:47,160
aren’t siblings.
298
00:30:50,000 --> 00:30:53,079
And our social standing today isn’t any different.
299
00:30:54,039 --> 00:30:56,480
So I want to ask Aunt Wi for a chance.
300
00:30:57,440 --> 00:30:59,160
To open your heart…
301
00:31:00,079 --> 00:31:01,480
and let Wan and I…
302
00:31:01,839 --> 00:31:03,559
love each other.
303
00:31:13,039 --> 00:31:15,680
You don’t have to be kind to me, Aunt Wi.
304
00:31:16,680 --> 00:31:19,279
But please don’t stop Wan and I from loving each other.
305
00:31:24,839 --> 00:31:26,640
I promise you, Aunt Wi.
306
00:31:28,839 --> 00:31:30,359
I will love Wan.
307
00:31:32,759 --> 00:31:35,160
I will love her more than I ever have.
308
00:31:38,720 --> 00:31:40,839
I will do everything to make Wan happy.
309
00:31:44,359 --> 00:31:46,359
Even if I have to risk my life,
310
00:31:48,680 --> 00:31:49,960
I will.
311
00:31:54,039 --> 00:31:56,160
Please let me love Wan.
312
00:32:02,680 --> 00:32:05,359
The fact that I’m here watching you play music today…
313
00:32:09,359 --> 00:32:11,440
should be an answer in itself.
314
00:32:12,480 --> 00:32:13,960
About how I feel.
315
00:32:16,880 --> 00:32:17,960
Mom…
316
00:32:19,839 --> 00:32:21,759
Keep your promise, okay?
317
00:32:24,039 --> 00:32:25,559
I’ll be watching.
318
00:33:31,640 --> 00:33:33,079
I’m off work early today.
319
00:33:33,160 --> 00:33:34,480
Let’s go see a movie.
320
00:33:34,640 --> 00:33:36,680
My talented artist.
321
00:33:37,240 --> 00:33:38,359
I can’t go.
322
00:33:39,039 --> 00:33:40,240
You’re off early…
323
00:33:40,559 --> 00:33:42,680
but I don’t even know when I’ll finish.
324
00:33:43,440 --> 00:33:45,079
I’m recording a song today.
325
00:33:45,319 --> 00:33:46,480
It’s the last one…
326
00:33:46,640 --> 00:33:47,839
before the album is done.
327
00:33:48,039 --> 00:33:49,160
What?!
328
00:33:49,400 --> 00:33:51,880
We’ve been married for almost a month now.
329
00:33:51,960 --> 00:33:53,960
And we’ve never gone anywhere together.
330
00:33:54,759 --> 00:33:56,559
I’ve just been really busy.
331
00:33:56,599 --> 00:33:58,759
And I’ve been so tired.
332
00:34:00,920 --> 00:34:02,759
Tired, but still smiling?
333
00:34:04,359 --> 00:34:06,680
Becoming an artist was my dream.
334
00:34:07,240 --> 00:34:08,760
It was so hard for me to get here.
335
00:34:08,840 --> 00:34:10,480
I had to struggle so much.
336
00:34:10,840 --> 00:34:12,360
And now that I’ve achieved it…
337
00:34:12,599 --> 00:34:14,880
I need to give it my all.
338
00:34:15,840 --> 00:34:17,079
And what about me?
339
00:34:17,679 --> 00:34:19,159
It wasn’t easy for you to get me either.
340
00:34:19,360 --> 00:34:20,880
You struggled just as much, didn’t you?
341
00:34:21,159 --> 00:34:23,280
Don’t you want to give me your all, too?
342
00:34:26,800 --> 00:34:28,159
What’s wrong, Wan?
343
00:34:29,239 --> 00:34:30,960
Why are you being so dramatic?
344
00:34:31,679 --> 00:34:33,159
Pleng, I’m feeling neglected here.
345
00:34:33,440 --> 00:34:35,280
I want you to make some time for me.
346
00:34:36,079 --> 00:34:38,280
I want us to spend more time together.
347
00:34:39,159 --> 00:34:41,159
We sleep together every night.
348
00:34:42,199 --> 00:34:44,679
And we see each other every morning
349
00:34:45,199 --> 00:34:47,679
Isn’t that enough, Doctor?
350
00:34:50,800 --> 00:34:53,000
If I had known, I wouldn’t have married you.
351
00:34:53,159 --> 00:34:55,360
I should’ve just left you with your music. That would’ve been better.
352
00:34:56,239 --> 00:34:58,360
That would’ve been better.
353
00:35:05,840 --> 00:35:08,360
Oh no! Did you see that, Dr. Guy?
354
00:35:08,599 --> 00:35:10,440
Don’t let Dr. Wan find out about this!
355
00:35:11,239 --> 00:35:12,480
She just told us today, right?
356
00:35:12,559 --> 00:35:14,679
They actually seem pretty sweet together.
357
00:35:14,760 --> 00:35:17,079
If Dr. Wan sees this, she’ll flip for sure.
358
00:35:17,559 --> 00:35:18,559
The ward will be in chaos.
359
00:35:21,239 --> 00:35:22,559
What are you all watching?
360
00:35:22,719 --> 00:35:26,639
Oh, nothing, just some random celebrity gossip.
361
00:35:26,760 --> 00:35:27,960
Don’t worry about it.
362
00:35:28,280 --> 00:35:29,360
Don’t give me that.
363
00:35:30,960 --> 00:35:33,159
Seriously, there’s nothing, Doctor.
364
00:35:35,320 --> 00:35:36,480
Quick, let’s go.
365
00:35:52,719 --> 00:35:55,360
Their chemistry is amazing.
366
00:35:55,480 --> 00:35:58,280
I wish they weren’t just a producer and an artist.
367
00:35:58,559 --> 00:36:01,159
Agreed, I’m ready to ship them!
368
00:36:01,320 --> 00:36:02,960
Total ship material.
369
00:36:03,039 --> 00:36:04,360
Calm down, ladies.
370
00:36:04,480 --> 00:36:06,360
Pleng is already married.
371
00:36:06,440 --> 00:36:07,559
What a shame!
372
00:36:07,639 --> 00:36:09,559
Too bad she’s with a woman.
373
00:36:09,679 --> 00:36:11,360
She’d be better off with a guy.
374
00:37:03,440 --> 00:37:05,159
What’s up, Doctor?
375
00:37:06,719 --> 00:37:07,679
Where are you?
376
00:37:07,840 --> 00:37:09,039
Why didn’t you answer your phone?
377
00:37:11,360 --> 00:37:12,880
I was in the recording studio.
378
00:37:13,039 --> 00:37:14,480
I already told you that.
379
00:37:15,440 --> 00:37:16,679
Are you done yet?
380
00:37:17,039 --> 00:37:17,960
Yeah, I’m done.
381
00:37:18,079 --> 00:37:20,079
- In that case...
- But...
382
00:37:20,239 --> 00:37:22,039
I’m probably not coming home yet, Wan.
383
00:37:22,239 --> 00:37:23,280
It’s just that…
384
00:37:23,599 --> 00:37:25,880
My team invited me to celebrate the album’s completion.
385
00:37:28,320 --> 00:37:30,280
This is too much, Pleng.
386
00:37:30,639 --> 00:37:32,760
You can go party with others,
387
00:37:33,159 --> 00:37:34,960
but you can’t go to the movies with me?
388
00:37:36,239 --> 00:37:37,480
Is that fair?
389
00:37:38,519 --> 00:37:39,360
Wan!
390
00:37:39,920 --> 00:37:42,559
But this is the celebration for my album release.
391
00:37:42,840 --> 00:37:44,360
It’s my first album!
392
00:37:45,039 --> 00:37:46,679
Shouldn’t I go?
393
00:37:47,960 --> 00:37:50,159
Plus, I’m still really new to this industry.
394
00:37:50,679 --> 00:37:52,559
Shouldn’t I try not to refuse anyone?
395
00:37:54,880 --> 00:37:56,159
Fine, in that case...
396
00:37:57,079 --> 00:37:59,760
When I get back, I’ll make it up to you, okay?
397
00:38:00,079 --> 00:38:02,880
I’ll take you to watch two movies, and…
398
00:38:03,400 --> 00:38:05,480
How about we go to the beach too?
399
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
Not good enough.
400
00:38:07,320 --> 00:38:08,559
It has to be three movies.
401
00:38:09,159 --> 00:38:10,079
OK.
402
00:38:10,159 --> 00:38:11,159
Three it is.
403
00:38:11,239 --> 00:38:12,960
Then we’ll watch until our eyes hurt.
404
00:38:15,360 --> 00:38:16,280
And…
405
00:38:16,639 --> 00:38:18,280
Who are you going to the party with?
406
00:38:18,920 --> 00:38:20,159
Is Earth going too?
407
00:38:21,480 --> 00:38:22,159
Well…
408
00:38:22,719 --> 00:38:25,159
See you at the place, Pleng. I shared the location with you.
409
00:38:25,199 --> 00:38:26,159
Got it!
410
00:38:27,159 --> 00:38:29,559
I’m heading out now, okay?
411
00:38:29,840 --> 00:38:30,760
I’ll drive there first.
412
00:38:31,000 --> 00:38:32,360
I’ll call you when I get there, bye-bye!
413
00:38:33,360 --> 00:38:34,239
Hey, Pleng!
414
00:38:58,239 --> 00:38:59,360
Calm down, will you?
415
00:38:59,719 --> 00:39:00,880
What’s wrong with you?
416
00:39:07,719 --> 00:39:08,960
You’re in the way.
417
00:39:09,639 --> 00:39:10,760
What’s her deal?
418
00:39:11,960 --> 00:39:13,239
What’s wrong with Dr. Wan?
419
00:39:14,199 --> 00:39:16,760
Probably stressed about that video from this morning.
420
00:39:16,880 --> 00:39:17,880
Or maybe…
421
00:39:18,320 --> 00:39:19,159
it’s her period.
422
00:39:19,280 --> 00:39:21,480
With those symptoms, it’s probably both.
423
00:39:21,679 --> 00:39:22,679
Pack it up.
424
00:40:09,880 --> 00:40:12,079
What time is it?
425
00:40:24,679 --> 00:40:26,960
(Pleng)
426
00:40:41,199 --> 00:40:43,760
It’s late, don’t you think it’s time to head back?
427
00:40:44,559 --> 00:40:45,440
Wan?
428
00:40:47,119 --> 00:40:47,880
Who is this?
429
00:40:48,440 --> 00:40:50,480
How did you get Pleng's phone?
430
00:40:50,960 --> 00:40:52,039
It’s me, Earth.
431
00:40:52,320 --> 00:40:53,440
Pleng is drunk.
432
00:40:53,599 --> 00:40:55,960
She couldn’t talk, so she handed me the phone.
433
00:40:59,159 --> 00:41:00,280
And why you?
434
00:41:00,559 --> 00:41:01,880
Isn’t there anyone else?
435
00:41:02,039 --> 00:41:03,079
Anyone else?
436
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
Who do you mean?
437
00:41:06,159 --> 00:41:08,880
Someone else from the team who went with you.
438
00:41:09,280 --> 00:41:10,639
Someone who’s a woman.
439
00:41:11,239 --> 00:41:12,880
My team is all guys.
440
00:41:13,079 --> 00:41:14,639
And everyone else already left.
441
00:41:14,760 --> 00:41:16,559
It’s just me and Pleng left.
442
00:41:19,559 --> 00:41:23,039
I’m asking you to take Pleng home to her condo.
443
00:41:23,280 --> 00:41:26,079
Quickly, before I come there myself.
444
00:42:07,519 --> 00:42:08,159
Come here.
445
00:42:11,159 --> 00:42:12,960
What?
446
00:42:17,199 --> 00:42:18,079
Oh, I thought it was someone else.
447
00:42:19,360 --> 00:42:21,679
It’s my beautiful Dr. Wan.
448
00:42:25,360 --> 00:42:27,360
How did you get so drunk like this?
449
00:42:27,440 --> 00:42:28,440
Drunk? Who, me?
450
00:42:31,679 --> 00:42:34,280
Thank you for bringing Pleng home.
451
00:42:34,960 --> 00:42:36,159
It’s no problem at all.
452
00:42:36,400 --> 00:42:38,679
People on social media are shipping me with Pleng right now.
453
00:42:39,039 --> 00:42:41,079
So of course I had to take care of my shipmate.
454
00:42:41,239 --> 00:42:42,480
Easy task.
455
00:42:43,039 --> 00:42:43,880
Exactly.
456
00:42:44,480 --> 00:42:46,960
You’re just a ship, not the real thing.
457
00:42:47,039 --> 00:42:48,559
You don’t need to take care of her so well.
458
00:42:49,800 --> 00:42:51,239
I was just joking, calm down.
459
00:42:51,360 --> 00:42:52,880
No need to get so upset.
460
00:42:53,559 --> 00:42:55,360
Who said you could joke with me?
461
00:42:57,159 --> 00:42:58,039
Exactly.
462
00:42:58,360 --> 00:42:58,960
Come here.
463
00:42:59,159 --> 00:43:00,480
Wan!
464
00:43:00,559 --> 00:43:01,480
What?
465
00:43:03,480 --> 00:43:05,760
- Hey!
- Thank you very much.
466
00:43:06,679 --> 00:43:09,760
I have my first album thanks to you.
467
00:43:10,559 --> 00:43:12,360
Next time…
468
00:43:12,880 --> 00:43:16,360
I’ll treat you to something in return.
469
00:43:17,239 --> 00:43:18,760
How about shutting down a bar for the night?
470
00:43:20,440 --> 00:43:21,840
Once is more than enough.
471
00:43:22,639 --> 00:43:25,360
You almost killed me with your words just now.
472
00:43:25,480 --> 00:43:27,280
I’m shaking in fear.
473
00:43:27,360 --> 00:43:28,559
Exactly.
474
00:43:32,159 --> 00:43:33,079
Bye-bye.
475
00:43:36,599 --> 00:43:37,519
What’s this?
476
00:43:37,559 --> 00:43:39,119
How can you be this drunk?
477
00:43:44,039 --> 00:43:45,679
Walk properly, will you?
478
00:44:02,480 --> 00:44:03,679
Look at me.
479
00:44:30,039 --> 00:44:31,079
Shipmates…
480
00:44:34,440 --> 00:44:35,480
Shipmates…
481
00:44:36,880 --> 00:44:37,480
Shipmates, huh?
482
00:44:41,800 --> 00:44:42,960
Shipmates.
483
00:45:41,880 --> 00:45:43,760
How did I get back to the room?
484
00:45:45,440 --> 00:45:47,280
Your “shipmate” brought you back.
485
00:45:48,559 --> 00:45:49,480
Earth, right?
486
00:45:50,760 --> 00:45:51,760
Seriously,
487
00:45:52,159 --> 00:45:53,960
What’s the deal between you and Earth?
488
00:45:54,960 --> 00:45:56,440
Come on, Wan.
489
00:45:57,239 --> 00:45:59,239
Social media is just social media.
490
00:45:59,840 --> 00:46:01,320
You know what real life is like.
491
00:46:01,400 --> 00:46:02,679
You know that well.
492
00:46:03,039 --> 00:46:04,360
Don’t pay attention to it.
493
00:46:05,760 --> 00:46:07,559
It’s not like I want to care.
494
00:46:07,880 --> 00:46:09,360
I just don’t get it.
495
00:46:09,519 --> 00:46:11,360
Why are you so close to him anyway?
496
00:46:11,440 --> 00:46:13,039
Are there no other people you can be friends with?
497
00:46:14,960 --> 00:46:16,760
I don’t have many friends.
498
00:46:17,159 --> 00:46:18,760
Who else should I hang out with?
499
00:46:20,599 --> 00:46:21,760
Then find some.
500
00:46:22,119 --> 00:46:23,480
You’re famous now.
501
00:46:23,719 --> 00:46:25,079
It shouldn’t be hard to make new friends.
502
00:46:25,360 --> 00:46:27,559
And maybe make some female friends.
503
00:46:27,760 --> 00:46:29,639
You’re surrounded by guys.
504
00:46:29,760 --> 00:46:31,639
Your whole team, your producer.
505
00:46:31,760 --> 00:46:33,360
What’s with that?
506
00:46:34,559 --> 00:46:35,360
Wan…
507
00:46:35,639 --> 00:46:36,880
That’s harsh.
508
00:46:37,159 --> 00:46:38,159
What’s harsh about it?
509
00:46:38,559 --> 00:46:40,559
Look at you, you don’t even feel guilty.
510
00:46:40,639 --> 00:46:42,159
And what should I feel guilty about?
511
00:46:42,679 --> 00:46:44,480
I haven’t done anything wrong, Wan.
512
00:46:44,639 --> 00:46:47,840
You’re the one who’s overly jealous without reflecting on yourself.
513
00:46:49,159 --> 00:46:51,280
I work with men because of my job.
514
00:46:51,760 --> 00:46:54,480
But you— you were married to a man.
515
00:46:54,519 --> 00:46:56,360
And when we fought, you ran off to the sea.
516
00:46:56,440 --> 00:46:57,679
And stayed with a man.
517
00:46:57,840 --> 00:46:59,480
I didn’t feel anything about that.
518
00:47:00,719 --> 00:47:01,840
Is that how you want to play it?
519
00:47:02,800 --> 00:47:04,679
Yeah, that’s exactly how.
520
00:47:07,280 --> 00:47:08,880
Fine, I’ll show you.
521
00:47:09,119 --> 00:47:10,880
Let’s see if you truly don’t feel anything.
522
00:47:32,679 --> 00:47:34,639
Please stop being mad, okay?
523
00:47:38,559 --> 00:47:40,639
I don’t want to fight with you anymore.
524
00:47:42,639 --> 00:47:44,039
I love you.
525
00:48:13,880 --> 00:48:15,360
I’m going into Bangkok today.
526
00:48:16,199 --> 00:48:17,480
Want to meet up?
527
00:48:26,360 --> 00:48:28,119
Come meet me here.
528
00:48:34,559 --> 00:48:36,280
I knew someone like you…
529
00:48:36,519 --> 00:48:38,159
couldn’t stay mad at me for long.
530
00:48:44,679 --> 00:48:46,360
And how’s the lady doing?
531
00:48:46,920 --> 00:48:47,960
She’s doing well.
532
00:48:48,199 --> 00:48:49,360
The village misses Wan.
533
00:48:49,440 --> 00:48:50,559
We’ll meet up soon.
534
00:48:56,840 --> 00:48:57,760
Pleng.
535
00:49:02,559 --> 00:49:03,559
This is Nueng.
536
00:49:03,960 --> 00:49:05,480
M.L. Sippakorn.
537
00:49:05,840 --> 00:49:06,840
My friend.
538
00:49:08,760 --> 00:49:10,960
Nice to meet you, Pleng.
539
00:49:17,719 --> 00:49:19,159
You already had plans with someone else.
540
00:49:20,320 --> 00:49:21,639
So why ask to meet me too?
541
00:49:23,760 --> 00:49:25,280
I’m not just anyone.
542
00:49:26,440 --> 00:49:27,480
Wan and I…
543
00:49:30,280 --> 00:49:32,079
have been special to each other for a long time.
544
00:49:32,480 --> 00:49:33,960
How special are we talking?
545
00:49:35,079 --> 00:49:36,480
Probably not as much as me.
546
00:49:37,840 --> 00:49:39,280
Because I’m Wan’s girlfriend.
547
00:49:40,400 --> 00:49:41,559
Is that so?
548
00:49:43,559 --> 00:49:44,679
In that case,
549
00:49:46,840 --> 00:49:48,360
let me give you a little warning.
550
00:49:48,719 --> 00:49:50,960
You better take good care of your girlfriend.
551
00:49:51,159 --> 00:49:52,760
And don’t let go of her again.
552
00:49:53,760 --> 00:49:55,360
Just know,
553
00:49:56,400 --> 00:49:58,280
there’s always someone waiting to step in.
554
00:50:09,760 --> 00:50:11,559
Well, you’ll have to get through me first.
555
00:50:14,440 --> 00:50:15,039
Wan.
556
00:50:15,639 --> 00:50:16,239
Let’s go.
557
00:50:18,679 --> 00:50:19,559
Hurry up.
558
00:50:35,440 --> 00:50:36,559
Okay.
559
00:50:36,840 --> 00:50:39,280
I was just thinking about you.
560
00:50:47,559 --> 00:50:49,039
Talking about thinking of someone else,
561
00:50:49,159 --> 00:50:50,679
you better watch out for a jealous girlfriend.
562
00:50:52,239 --> 00:50:53,679
Funny enough,
563
00:50:54,000 --> 00:50:55,960
I kind of want that to happen.
564
00:50:56,840 --> 00:50:58,559
Can you help me out, Nueng?
565
00:50:58,679 --> 00:50:59,639
Sure.
566
00:50:59,800 --> 00:51:02,280
Why wouldn’t I help a friend out with something like this?
567
00:51:02,400 --> 00:51:03,559
Besides,
568
00:51:03,719 --> 00:51:05,280
breaking up a home...
569
00:51:05,360 --> 00:51:07,159
I’m good at it. It’s fun.
570
00:51:15,320 --> 00:51:18,280
You’re so cruel for doing this to me.
571
00:51:20,639 --> 00:51:22,159
You think just because I love you,
572
00:51:23,119 --> 00:51:24,760
you can do whatever you want to me?
573
00:51:27,559 --> 00:51:29,559
Well, you did it to me first.
574
00:51:31,079 --> 00:51:32,199
Do you feel it now?
575
00:51:33,280 --> 00:51:36,400
After all of this, if you don’t feel it, you must be crazy.
576
00:51:38,119 --> 00:51:39,519
But no matter what,
577
00:51:40,039 --> 00:51:43,159
I’m not letting this slide so easily.
578
00:51:44,480 --> 00:51:46,000
And what are you going to do?
579
00:51:47,679 --> 00:51:49,519
Get back at me?
580
00:51:50,679 --> 00:51:51,320
No.
581
00:51:52,800 --> 00:51:54,639
But I’m going to punish you.
582
00:51:57,519 --> 00:51:58,679
Bring it on.
583
00:52:01,320 --> 00:52:03,079
You can’t do it.
584
00:52:03,880 --> 00:52:05,199
Why can’t I?
585
00:52:07,079 --> 00:52:08,480
Because I’m drunk.
586
00:52:08,719 --> 00:52:10,039
And I’m sleepy too.
587
00:52:10,440 --> 00:52:11,760
I’m going to sleep.
588
00:53:07,760 --> 00:53:08,679
Wan!
589
00:53:11,159 --> 00:53:11,960
Wan!
590
00:53:14,639 --> 00:53:15,880
So this is how you want it, huh?
591
00:53:22,239 --> 00:53:23,360
That hurts!
592
00:53:24,159 --> 00:53:25,280
Come here.
593
00:53:29,840 --> 00:53:31,760
I was just pretending to sleep a little,
594
00:53:32,920 --> 00:53:34,079
and you stopped already?
595
00:53:36,199 --> 00:53:37,840
Guess you’re not that bold after all.
596
00:55:20,360 --> 00:55:22,679
This is the first time in 13 years…
597
00:55:23,760 --> 00:55:25,760
that we’ve looked at the stars together again.
598
00:55:32,159 --> 00:55:33,159
Do you know…
599
00:55:33,440 --> 00:55:35,559
why I love the Gemini constellation so much?
600
00:55:36,039 --> 00:55:38,079
Enough to get it tattooed?
601
00:55:41,280 --> 00:55:42,559
Because…
602
00:55:43,159 --> 00:55:44,559
Gemini…
603
00:55:44,960 --> 00:55:46,559
represents the two of us.
604
00:55:48,840 --> 00:55:49,760
That’s right.
605
00:55:50,360 --> 00:55:51,280
But…
606
00:55:51,559 --> 00:55:53,480
it has an even deeper meaning.
607
00:55:55,559 --> 00:55:56,880
Actually,
608
00:55:56,960 --> 00:55:59,480
Gemini is always in the sky.
609
00:55:59,800 --> 00:56:01,880
But we can only see it at certain times.
610
00:56:02,880 --> 00:56:04,760
Only visible at night,
611
00:56:06,039 --> 00:56:08,360
and only clearly during certain months.
612
00:56:10,960 --> 00:56:12,760
But every time it appears,
613
00:56:13,280 --> 00:56:15,239
it’s always together.
614
00:56:17,360 --> 00:56:19,159
Never separated.
615
00:56:22,360 --> 00:56:24,679
Just like our love.
616
00:56:27,480 --> 00:56:29,360
That never disappears from each other.
617
00:56:39,360 --> 00:56:40,960
Thank you so much, Pleng.
618
00:56:42,559 --> 00:56:43,559
Thank you.
619
00:56:44,559 --> 00:56:46,079
For being born to be together.
620
00:56:48,360 --> 00:56:49,960
Thank you too, Wan.
621
00:56:52,079 --> 00:56:53,280
I love you.
622
00:56:55,360 --> 00:56:56,880
I love you too.
623
00:58:18,360 --> 00:58:19,440
The weather’s so nice.
624
00:58:19,440 --> 00:58:21,320
(What time is “nice” anyway?) It’s 7 a.m. weather.
625
00:58:21,320 --> 00:58:22,679
Look at Mhee’s arm.
626
00:58:23,320 --> 00:58:24,159
Congrats!
627
00:58:24,199 --> 00:58:25,000
We got here at noon.
628
00:58:25,199 --> 00:58:26,480
Tanned girl vibes.
629
00:58:26,559 --> 00:58:28,039
Instead of pale.
630
00:58:29,239 --> 00:58:30,840
(Caring to the max)
631
00:58:31,880 --> 00:58:32,800
Hold on tight!
632
00:58:33,679 --> 00:58:34,719
No, don’t! I’m scared of heights.
633
00:58:34,920 --> 00:58:36,280
Gemini stars.
634
00:58:36,760 --> 00:58:38,320
(Lonely, it’s obvious)
But right now, I’m still single.
635
00:58:38,320 --> 00:58:39,519
My other half isn’t here yet.
636
00:58:40,800 --> 00:58:42,039
(Awkward af)
My hair…
637
00:58:42,039 --> 00:58:43,039
I didn’t even touch it!
638
00:58:43,960 --> 00:58:46,079
(The crew is working hard)
639
00:58:50,400 --> 00:58:54,320
(Turned into survivors now lol)42931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.