All language subtitles for Affair.S01E03.2024.2160p.IQ.WEB-DL.H265.DDP2.0-HHWEB-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,399 --> 00:00:05,519 When you smile 2 00:00:05,559 --> 00:00:07,000 It makes me feel good. 3 00:00:07,200 --> 00:00:08,519 I smiled for you. 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,720 Now give me a proper massage. 5 00:00:11,679 --> 00:00:14,720 My heart races when I'm near my best friend. 6 00:00:14,919 --> 00:00:17,199 Am I secretly in love with them? 7 00:00:17,239 --> 00:00:19,320 If you leave it like this, 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,879 One day, you'll definitely find out. 9 00:00:21,879 --> 00:00:23,160 I want to see Wan. 10 00:00:23,199 --> 00:00:24,679 Can you help me figure this out, Pleng? 11 00:00:24,719 --> 00:00:27,640 I’m afraid I’ll have to ask Wan to buy me some guitar strings. 12 00:00:27,719 --> 00:00:29,000 Go buy them for me, will you? 13 00:00:30,399 --> 00:00:31,199 Wan. 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,520 Don’t tell me it’s just a coincidence. 15 00:00:33,600 --> 00:00:34,799 You’re so... 16 00:00:34,920 --> 00:00:36,520 Such a control freak. 17 00:00:36,600 --> 00:00:38,399 Everything I do is for you. 18 00:00:38,479 --> 00:00:40,479 You just want to get away from me. 19 00:00:40,679 --> 00:00:42,399 That’s why you pushed me towards Ek. 20 00:00:42,479 --> 00:00:43,600 I hate you. 21 00:00:44,159 --> 00:00:47,200 Pleng! 22 00:02:12,599 --> 00:02:13,400 You! 23 00:02:18,439 --> 00:02:19,960 You’re awake? 24 00:02:24,400 --> 00:02:26,280 How did I end up here? 25 00:02:28,000 --> 00:02:30,400 Madam and I brought you here. 26 00:02:31,800 --> 00:02:33,000 You... 27 00:02:33,479 --> 00:02:35,719 You always make me worry. 28 00:02:37,000 --> 00:02:37,919 And... 29 00:02:38,879 --> 00:02:40,199 Where’s my mom? 30 00:02:40,400 --> 00:02:41,919 She’s talking to the doctor. 31 00:02:42,280 --> 00:02:43,800 She’ll be here soon. 32 00:02:43,879 --> 00:02:45,400 Do you want me to go get her for you? 33 00:02:46,000 --> 00:02:47,120 No, it’s fine. 34 00:02:48,879 --> 00:02:49,919 You stay right here. 35 00:02:52,479 --> 00:02:55,199 I just want to be alone with you. 36 00:02:58,639 --> 00:02:59,919 What’s wrong? 37 00:03:03,599 --> 00:03:05,199 Are you worried about me? 38 00:03:09,400 --> 00:03:11,240 Didn’t you say you hated me? 39 00:03:18,800 --> 00:03:20,319 You have no idea 40 00:03:22,400 --> 00:03:24,319 How I felt 41 00:03:25,879 --> 00:03:29,319 When I saw you passed out in the bathtub. 42 00:03:32,520 --> 00:03:34,400 And how did you feel? 43 00:03:42,400 --> 00:03:43,800 I was scared. 44 00:03:46,599 --> 00:03:49,319 I was scared you wouldn’t wake up again. 45 00:03:51,479 --> 00:03:52,599 Scared that 46 00:03:53,280 --> 00:03:55,800 Your last memory 47 00:03:56,400 --> 00:03:59,560 Would be me saying I hated you. 48 00:04:09,080 --> 00:04:11,000 So, do you hate me? 49 00:04:11,759 --> 00:04:13,599 I don’t hate you. 50 00:04:16,759 --> 00:04:18,759 When people hate each other, 51 00:04:18,959 --> 00:04:20,838 They don’t cry for one another. 52 00:04:24,360 --> 00:04:26,199 You’re not answering my question. 53 00:04:28,519 --> 00:04:30,720 I asked if you hated me. 54 00:04:34,199 --> 00:04:35,800 I love you. 55 00:05:05,800 --> 00:05:07,000 You’re awake, dear? 56 00:05:07,279 --> 00:05:08,319 How are you feeling? 57 00:05:08,480 --> 00:05:10,199 I’m feeling better, Mom. 58 00:05:11,399 --> 00:05:13,000 I’m sorry, Pleng, 59 00:05:13,399 --> 00:05:15,480 For ruining Dad’s surprise plan. 60 00:05:17,079 --> 00:05:18,079 Not at all, dear. 61 00:05:18,519 --> 00:05:20,199 Even if you weren’t lying here, 62 00:05:20,439 --> 00:05:22,279 The plan would’ve fallen through anyway. 63 00:05:22,759 --> 00:05:25,040 Your dad messaged me saying, 64 00:05:25,079 --> 00:05:26,920 He was coming home late no matter what. 65 00:05:30,199 --> 00:05:31,519 And did you know? 66 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 You almost gave me a heart attack. 67 00:05:34,519 --> 00:05:35,920 Who does that? 68 00:05:36,040 --> 00:05:38,279 Lying in hot water until your body overheats. 69 00:05:40,360 --> 00:05:42,240 Don’t do that again, okay? 70 00:05:42,920 --> 00:05:43,600 Okay. 71 00:05:46,920 --> 00:05:48,120 Madam, 72 00:05:48,399 --> 00:05:51,319 Does Pleng need to be admitted? 73 00:05:52,759 --> 00:05:53,839 No, dear. 74 00:05:53,879 --> 00:05:56,959 The doctor said once this IV finishes, she can go home. 75 00:05:57,279 --> 00:05:58,800 But tonight, 76 00:05:58,839 --> 00:06:01,240 Can Wan stay with Pleng? 77 00:06:01,519 --> 00:06:03,199 I’m still worried. 78 00:06:03,800 --> 00:06:05,399 Of course, Madam. 79 00:06:17,600 --> 00:06:18,920 Pleng, 80 00:06:20,279 --> 00:06:22,720 Don’t stress about the master. 81 00:06:23,800 --> 00:06:25,600 He’s really strong, you know. 82 00:06:27,079 --> 00:06:29,199 He’ll get through this problem. 83 00:06:29,959 --> 00:06:32,000 You talk like you know everything. 84 00:06:34,000 --> 00:06:35,600 I thought you were asleep. 85 00:06:46,000 --> 00:06:47,600 If you thought I was asleep, 86 00:06:48,000 --> 00:06:49,600 Why did you even say that? 87 00:06:50,079 --> 00:06:51,360 Well, if you’re not asleep, 88 00:06:51,680 --> 00:06:53,279 Then talk with me for a while. 89 00:06:53,680 --> 00:06:55,079 I can’t sleep. 90 00:06:55,519 --> 00:06:56,639 What should we talk about? 91 00:06:57,639 --> 00:06:58,560 I don’t know. 92 00:07:00,079 --> 00:07:02,120 I just want to talk, that’s all. 93 00:07:03,120 --> 00:07:05,600 We’ve spent the past week just being mad at each other. 94 00:07:06,120 --> 00:07:07,680 Ever since Ek came into the picture. 95 00:07:13,199 --> 00:07:14,319 Can I ask you something? 96 00:07:14,879 --> 00:07:16,600 Do you not like Ek at all? 97 00:07:19,000 --> 00:07:20,600 It’s not that I don’t like him. 98 00:07:21,439 --> 00:07:23,399 But I’m just not ready to open up. 99 00:07:24,079 --> 00:07:25,319 And you? 100 00:07:25,959 --> 00:07:27,720 Didn’t you say you were looking for a partner? 101 00:07:28,079 --> 00:07:29,399 Have you found one yet? 102 00:07:30,199 --> 00:07:31,319 No, I haven’t. 103 00:07:32,519 --> 00:07:34,000 Because I’m not really looking. 104 00:07:36,519 --> 00:07:39,120 What I said was just to tease you. 105 00:07:40,680 --> 00:07:42,120 I think... 106 00:07:45,199 --> 00:07:47,040 I’m fine living like this. 107 00:07:47,839 --> 00:07:49,319 Living alone, I mean. 108 00:07:52,000 --> 00:07:54,519 I thought you’d say living with me. 109 00:08:05,560 --> 00:08:06,920 (Ek) 110 00:08:17,600 --> 00:08:18,879 Are you really asleep? 111 00:08:21,680 --> 00:08:23,600 If you don’t wake up… 112 00:08:24,600 --> 00:08:26,519 I’ll... 113 00:08:36,000 --> 00:08:36,918 What are you going to do? 114 00:09:01,159 --> 00:09:02,720 I thought you were tough. 115 00:09:11,080 --> 00:09:12,519 Serves you right. 116 00:09:12,840 --> 00:09:14,919 Pleng, that hurt! 117 00:09:15,799 --> 00:09:18,080 You’re the one who likes to show off. 118 00:09:18,559 --> 00:09:19,720 Serves you right. 119 00:09:31,679 --> 00:09:33,000 I’m feeling sleepy. 120 00:09:34,600 --> 00:09:35,720 I’m going to sleep now. 121 00:09:37,080 --> 00:09:38,600 You should sleep soon too. 122 00:09:39,080 --> 00:09:40,399 You have class early tomorrow. 123 00:09:43,399 --> 00:09:46,399 Hey, I’m not joking, I’m going to sleep now. 124 00:09:49,600 --> 00:09:51,200 I’m not joking. 125 00:09:51,399 --> 00:09:53,120 If you want to sleep, then sleep. 126 00:09:53,799 --> 00:09:56,000 I’ll just keep holding you like this. 127 00:09:57,279 --> 00:09:59,519 So you’ll stay warm. 128 00:10:00,399 --> 00:10:03,120 And won’t pass out in the bath again. 129 00:10:40,480 --> 00:10:42,320 You didn’t answer my question. 130 00:10:44,600 --> 00:10:46,799 I asked if you hated me. 131 00:10:48,679 --> 00:10:50,200 I love you. 132 00:11:32,799 --> 00:11:35,799 When you wake up, text me and let me know how you’re doing. 133 00:11:35,840 --> 00:11:38,240 I’ll come back as soon as class is over. 134 00:11:51,799 --> 00:11:52,879 What is it now? 135 00:11:52,919 --> 00:11:55,039 Is Pleng having problems with Wan because of me? 136 00:11:56,360 --> 00:11:57,320 No, not at all. 137 00:11:57,879 --> 00:11:59,200 Are you sure? 138 00:11:59,639 --> 00:12:01,720 It feels like Wan isn’t too happy 139 00:12:01,960 --> 00:12:04,000 That Pleng set up the meeting for me and Wan. 140 00:12:05,399 --> 00:12:07,000 Maybe just a little. 141 00:12:08,080 --> 00:12:09,799 Doing something without telling her... 142 00:12:10,159 --> 00:12:12,240 Anyone would feel upset about that. 143 00:12:14,720 --> 00:12:17,519 So, would it be okay 144 00:12:17,879 --> 00:12:20,799 If I asked Pleng to set up another meeting with Wan? 145 00:12:22,879 --> 00:12:24,840 But this time, be upfront about it, 146 00:12:24,879 --> 00:12:26,039 And say I want to meet Wan. 147 00:12:26,279 --> 00:12:28,399 I have something important I want to tell her. 148 00:12:29,200 --> 00:12:30,399 Honestly, 149 00:12:30,879 --> 00:12:32,519 What’s this important thing? 150 00:12:32,519 --> 00:12:33,919 What are you going to tell her? 151 00:12:35,480 --> 00:12:38,000 If you want my help but won’t tell me, 152 00:12:38,399 --> 00:12:39,879 I think I should know. 153 00:12:41,000 --> 00:12:42,919 Otherwise, the outcome might be the same as before. 154 00:12:44,000 --> 00:12:46,799 I got accepted directly into the Business program. 155 00:12:47,639 --> 00:12:49,000 I want to tell Wan. 156 00:12:49,399 --> 00:12:51,000 I want Wan to be happy for me. 157 00:12:52,000 --> 00:12:53,919 If Pleng had someone she liked, 158 00:12:54,399 --> 00:12:55,799 When Pleng accomplished something, 159 00:12:56,679 --> 00:12:59,120 She would probably want to do the same as me, right? 160 00:13:00,279 --> 00:13:01,320 Right? 161 00:13:01,679 --> 00:13:03,120 Help me one more time, please. 162 00:13:03,320 --> 00:13:04,519 I’m begging you. 163 00:13:08,679 --> 00:13:09,600 Aunt Wi. 164 00:13:10,840 --> 00:13:12,519 Madam has been out on business since morning, 165 00:13:12,559 --> 00:13:14,679 So she asked me to look after you, Pleng. 166 00:13:15,000 --> 00:13:18,399 And how are you feeling, Pleng? Are you better? 167 00:13:19,200 --> 00:13:20,519 I’m feeling better, thank you. 168 00:13:25,000 --> 00:13:26,200 Pleng. 169 00:13:27,960 --> 00:13:30,600 If it’s okay, I’d like to ask you something. 170 00:13:31,879 --> 00:13:32,799 Sure. 171 00:13:33,080 --> 00:13:34,399 Please have a seat, Aunt Wi. 172 00:13:39,639 --> 00:13:41,600 It’s about the boy, 173 00:13:42,320 --> 00:13:44,919 The one you and Wan used to talk about. 174 00:13:45,320 --> 00:13:47,000 The one who liked Wan. 175 00:13:47,279 --> 00:13:48,799 His name is Ek, right? 176 00:13:50,600 --> 00:13:51,679 Yes, that’s right. 177 00:13:52,919 --> 00:13:55,039 Why are you asking about Ek, Aunt Wi? 178 00:13:55,399 --> 00:13:58,600 Well, lately, I’ve noticed he’s been calling Wan a lot, 179 00:13:59,200 --> 00:14:01,120 But Wan doesn’t really talk to him. 180 00:14:01,399 --> 00:14:03,679 So I was wondering if there’s some problem between them, 181 00:14:03,840 --> 00:14:06,399 Or if he’s done something wrong to her. 182 00:14:07,480 --> 00:14:08,639 No, there’s nothing. 183 00:14:09,480 --> 00:14:11,000 Ek is a good person. 184 00:14:11,960 --> 00:14:13,200 How is he good? 185 00:14:15,279 --> 00:14:17,799 He’s good in every way, Aunt Wi. 186 00:14:19,080 --> 00:14:20,720 His looks, 187 00:14:21,600 --> 00:14:25,519 His status, and even his future. 188 00:14:27,919 --> 00:14:29,519 Is he really that perfect? 189 00:14:35,200 --> 00:14:36,399 If that’s the case, 190 00:14:38,600 --> 00:14:40,720 Could I ask you, Pleng, 191 00:14:41,799 --> 00:14:44,240 To help them become a couple? 192 00:14:46,120 --> 00:14:49,120 Since they’ll be going to university soon anyway. 193 00:14:50,200 --> 00:14:51,320 Once they graduate, 194 00:14:51,480 --> 00:14:53,600 They’ll have to get married and start a family. 195 00:14:55,120 --> 00:14:57,399 If we meet someone good, 196 00:14:57,399 --> 00:14:59,000 From now on, 197 00:14:59,159 --> 00:15:00,879 We should quickly seize the opportunity. 198 00:15:00,879 --> 00:15:03,000 We shouldn’t let it slip away. 199 00:15:09,600 --> 00:15:10,879 Are you okay with that, Pleng? 200 00:15:10,879 --> 00:15:14,000 If Wan ends up having a boyfriend before you? 201 00:15:17,080 --> 00:15:18,080 Well, 202 00:15:18,120 --> 00:15:19,320 I’m okay with it. 203 00:15:19,399 --> 00:15:20,600 But, 204 00:15:21,879 --> 00:15:23,799 I think in matters like this, 205 00:15:24,679 --> 00:15:27,720 It’s better to let Wan decide for herself, Aunt Wi. 206 00:15:28,639 --> 00:15:30,200 No, Pleng. 207 00:15:30,799 --> 00:15:32,600 My daughter is clueless. 208 00:15:33,039 --> 00:15:35,080 She can't make decisions on her own. 209 00:15:35,159 --> 00:15:37,320 She doesn't even know how to choose anything. 210 00:15:37,679 --> 00:15:40,600 And besides, if you make the decision for her, 211 00:15:41,080 --> 00:15:42,919 She wouldn’t dare to refuse. 212 00:15:45,279 --> 00:15:46,120 Please. 213 00:15:49,600 --> 00:15:51,519 If you're feeling better, then... 214 00:15:51,799 --> 00:15:53,720 I'll go prepare some breakfast for you. 215 00:15:54,399 --> 00:15:55,200 Okay. 216 00:15:55,519 --> 00:15:56,879 Thank you, Aunt Wi. 217 00:16:14,399 --> 00:16:15,799 I’m feeling better now. 218 00:16:16,200 --> 00:16:18,799 After school today, don’t come straight home. 219 00:16:18,919 --> 00:16:20,000 I’ll come pick you up. 220 00:16:20,480 --> 00:16:23,200 I want to grab some dessert, come with me? 221 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 What made you suddenly invite me for dessert? 222 00:16:41,720 --> 00:16:43,720 You usually don’t even touch sweets. 223 00:16:45,000 --> 00:16:46,600 Aren’t you afraid of gaining weight? 224 00:16:47,399 --> 00:16:48,200 Yeah. 225 00:16:48,679 --> 00:16:49,919 But you love sweets. 226 00:16:54,000 --> 00:16:55,600 You’re trying to please me. 227 00:16:56,320 --> 00:16:57,799 Do you have something on your mind? 228 00:17:05,400 --> 00:17:07,920 I want you to give Ek another chance. 229 00:17:18,598 --> 00:17:19,598 Wan. 230 00:17:21,480 --> 00:17:23,720 Just try. Give it a shot, okay? 231 00:17:24,519 --> 00:17:26,519 Give Ek another chance. 232 00:17:26,880 --> 00:17:28,920 This is really important. 233 00:17:30,039 --> 00:17:31,519 Please, Wan, I’m asking you. 234 00:17:34,200 --> 00:17:35,680 Congratulations, Ek. 235 00:17:35,759 --> 00:17:38,160 Your parents must be so proud of you. 236 00:17:40,000 --> 00:17:41,599 My parents are probably just satisfied 237 00:17:41,680 --> 00:17:43,480 That I didn’t embarrass them. 238 00:17:44,039 --> 00:17:46,000 They’re not that proud, really. 239 00:17:46,599 --> 00:17:48,319 But whatever, 240 00:17:48,759 --> 00:17:50,319 I don’t really care about that anyway. 241 00:17:50,319 --> 00:17:51,720 What anyone else thinks doesn’t matter to me. 242 00:17:52,480 --> 00:17:53,799 As long as Wan praises me, 243 00:17:54,279 --> 00:17:55,519 I’m happy. 244 00:18:02,079 --> 00:18:03,319 Is that so? 245 00:18:03,480 --> 00:18:05,519 Why are your expectations so low? 246 00:18:05,759 --> 00:18:08,279 I thought you wanted to score more points with me. 247 00:18:11,119 --> 00:18:12,119 What points? 248 00:18:13,599 --> 00:18:15,880 Well, aren’t you trying to win me over? 249 00:18:15,960 --> 00:18:17,799 This already counts as extra points. 250 00:18:20,759 --> 00:18:22,000 I’m at a loss for words. 251 00:18:25,319 --> 00:18:27,799 I’ll go order dessert now. 252 00:18:28,599 --> 00:18:29,599 My treat. 253 00:18:48,319 --> 00:18:50,119 Why is Wan’s name Wanwiwa ? 254 00:18:51,839 --> 00:18:52,599 Because, 255 00:18:52,920 --> 00:18:55,000 Wan’s mom went into labor with her 256 00:18:55,079 --> 00:18:57,799 On the day her parents were registering their marriage. 257 00:18:58,559 --> 00:19:01,319 So my mom named me Wanwiwa (Wedding Day). 258 00:19:02,519 --> 00:19:04,000 Because my birthday 259 00:19:04,079 --> 00:19:06,519 Fell on the same day my parents registered their marriage. 260 00:19:09,119 --> 00:19:10,200 Pleng, 261 00:19:10,359 --> 00:19:12,200 You really know Wan so well. 262 00:19:12,880 --> 00:19:14,400 If you were a guy, 263 00:19:14,480 --> 00:19:16,519 And I had to compete with you to win Wan’s heart, 264 00:19:16,920 --> 00:19:18,519 I’d definitely lose. 265 00:19:19,440 --> 00:19:21,200 Why do you think that? 266 00:19:21,480 --> 00:19:25,000 I’m giving you the chance to get to know me better, aren’t I? 267 00:19:25,480 --> 00:19:26,839 If you want to know something, 268 00:19:26,880 --> 00:19:28,200 Just ask me. 269 00:19:28,200 --> 00:19:29,519 I’ll answer myself. 270 00:19:31,480 --> 00:19:33,079 No one else needs to. 271 00:19:41,039 --> 00:19:43,319 I just remembered I need to go buy something. 272 00:19:44,000 --> 00:19:46,200 You two get to know each other better while I’m gone. 273 00:19:47,279 --> 00:19:48,200 I’ll be off then. 274 00:19:55,640 --> 00:19:56,519 Wan, 275 00:19:57,000 --> 00:19:58,319 Call me when you’re done. 276 00:19:58,880 --> 00:20:00,799 We can leave together, so Aunt Wi won’t complain. 277 00:20:13,759 --> 00:20:15,519 Pleng, 278 00:20:18,880 --> 00:20:20,119 Finished talking with Ek? 279 00:20:21,240 --> 00:20:22,400 I don’t know. 280 00:20:22,480 --> 00:20:24,119 I just know that I’m full. 281 00:20:24,400 --> 00:20:25,799 So we went our separate ways. 282 00:20:26,000 --> 00:20:27,720 I didn’t want to sit for too long, 283 00:20:27,920 --> 00:20:29,720 Didn’t want to trouble the shop. 284 00:20:29,960 --> 00:20:33,400 And most importantly, I don’t like eating dessert with anyone else 285 00:20:33,480 --> 00:20:34,720 Except you. 286 00:20:35,519 --> 00:20:37,519 Is this really the time to think about me? 287 00:20:37,599 --> 00:20:39,799 You should be thinking about Ek instead. 288 00:20:40,000 --> 00:20:42,799 I went out of my way to give you time with him. 289 00:20:43,359 --> 00:20:44,960 You made an effort, 290 00:20:45,000 --> 00:20:46,599 But you weren’t really willing. 291 00:20:48,799 --> 00:20:50,279 Why are you doing this 292 00:20:50,359 --> 00:20:52,599 When we both already understand each other? 293 00:20:53,640 --> 00:20:54,799 Understand what? 294 00:20:55,000 --> 00:20:57,599 That I love you, 295 00:20:57,640 --> 00:20:59,200 And you love me. 296 00:21:00,319 --> 00:21:01,720 Even if you don’t say it, 297 00:21:01,880 --> 00:21:03,119 I can tell. 298 00:21:06,599 --> 00:21:08,519 And since we love each other, 299 00:21:08,599 --> 00:21:10,799 Why would you want me to love someone else? 300 00:21:13,200 --> 00:21:15,119 It’s not the same, Wan. 301 00:21:15,680 --> 00:21:17,400 Yes, we love each other, 302 00:21:19,200 --> 00:21:21,000 But we love each other as friends. 303 00:21:22,279 --> 00:21:23,799 Love is still love. 304 00:21:23,920 --> 00:21:26,119 It doesn’t matter what kind of love it is. 305 00:21:27,880 --> 00:21:29,920 Can you stop being so selfish for once? 306 00:21:30,519 --> 00:21:34,000 Do you know that it’s not just me who wants you to be with Ek? 307 00:21:35,039 --> 00:21:36,599 There are other people too. 308 00:21:37,200 --> 00:21:38,720 Who else is there? 309 00:21:39,119 --> 00:21:41,319 Wan, I’m begging you. 310 00:21:42,319 --> 00:21:43,319 Fine. 311 00:21:44,200 --> 00:21:46,119 I’ll date Ek then. 312 00:21:50,680 --> 00:21:55,119 But I’ll only date Ek if you’re no longer in my life. 313 00:21:55,920 --> 00:21:57,359 But for now, 314 00:21:57,359 --> 00:22:00,200 I’m going to stick with you like this. 315 00:22:00,759 --> 00:22:04,079 No one will be able to pull me away from you, Pleng. 316 00:22:05,400 --> 00:22:06,960 Wan, but... 317 00:22:07,200 --> 00:22:09,240 But what? 318 00:22:09,880 --> 00:22:11,200 We’re adults now. 319 00:22:11,519 --> 00:22:13,640 I shouldn’t have to explain it any further. 320 00:22:16,640 --> 00:22:17,920 Let’s go home. 321 00:22:24,599 --> 00:22:25,920 Pleng, 322 00:22:26,440 --> 00:22:28,640 If you keep being stubborn like this, 323 00:22:28,960 --> 00:22:31,240 I’ll shout and let everyone know 324 00:22:31,480 --> 00:22:33,039 That I love you. 325 00:22:39,400 --> 00:22:40,799 You’re challenging me, huh? 326 00:22:41,519 --> 00:22:44,839 -I love you, Pleng! -Stop it, Wan! 327 00:22:44,920 --> 00:22:46,640 Please, stop, Wan. 328 00:22:46,720 --> 00:22:49,599 Okay, fine. I’ll go home. I give up. 329 00:22:49,599 --> 00:22:51,319 -I love you! -Wan! 330 00:22:52,599 --> 00:22:54,119 Enough! 331 00:22:55,200 --> 00:22:56,119 Let’s go home. 332 00:23:16,519 --> 00:23:17,680 Pleng... 333 00:23:18,680 --> 00:23:19,960 Can I sit with you? 334 00:23:28,000 --> 00:23:29,160 Is that a new song? 335 00:23:29,640 --> 00:23:31,279 I’ve never heard it before. 336 00:23:36,359 --> 00:23:38,279 Is it the one you wrote the other day? 337 00:23:38,759 --> 00:23:41,480 The day you were secretly looking at something on your computer? 338 00:23:44,680 --> 00:23:46,160 I’m trying to concentrate. 339 00:23:46,160 --> 00:23:47,880 Please don’t talk to me right now. 340 00:24:05,839 --> 00:24:08,279 And there’s still no lyrics yet? 341 00:24:10,400 --> 00:24:11,680 I haven’t thought of any yet. 342 00:24:14,000 --> 00:24:16,359 So, can you write a song for me too, Pleng? 343 00:24:16,720 --> 00:24:19,079 I’d love to have a song that you wrote for me. 344 00:24:23,279 --> 00:24:24,279 Sure. 345 00:24:24,519 --> 00:24:25,880 But... 346 00:24:26,759 --> 00:24:28,279 Let me think about it first. 347 00:24:30,000 --> 00:24:32,359 I’ve never written a song about a friend before. 348 00:24:33,279 --> 00:24:34,680 It’s not that hard. 349 00:24:35,000 --> 00:24:37,279 Just write it based on how you feel. 350 00:24:38,920 --> 00:24:40,240 If it’s love, then say it’s love. 351 00:24:50,599 --> 00:24:53,279 Friends don’t usually write songs for each other. 352 00:24:57,880 --> 00:24:58,880 Then, 353 00:24:58,960 --> 00:25:00,880 Just say it straight out. 354 00:25:02,640 --> 00:25:04,079 I’m waiting to hear. 355 00:25:12,519 --> 00:25:14,079 You don’t have to say anything. 356 00:25:14,359 --> 00:25:15,559 I won’t push you anymore. 357 00:25:16,519 --> 00:25:17,880 But promise me, 358 00:25:18,039 --> 00:25:19,680 That you’ll write this song for me. 359 00:25:26,759 --> 00:25:28,559 I’ll write this song for you. 360 00:25:31,839 --> 00:25:32,880 Thank you. 361 00:26:06,640 --> 00:26:08,279 Why is Uncle here, Mom? 362 00:26:09,759 --> 00:26:12,480 He’s probably here to talk about the issues at your dad’s company. 363 00:26:15,039 --> 00:26:17,160 If they’re bringing in a lawyer, 364 00:26:17,960 --> 00:26:19,559 It must be something serious. 365 00:26:20,680 --> 00:26:22,359 So, when Dad told me 366 00:26:22,559 --> 00:26:24,880 That it wasn’t a big deal, that wasn’t true, was it? 367 00:26:27,559 --> 00:26:28,880 It’s nothing to worry about, dear. 368 00:26:28,960 --> 00:26:30,359 Whether the problem at the company is big or small, 369 00:26:30,400 --> 00:26:33,359 We always need a lawyer’s help. 370 00:26:37,200 --> 00:26:38,880 Don’t worry about your dad, Pleng. 371 00:26:39,400 --> 00:26:42,079 He’ll definitely handle everything. 372 00:26:43,039 --> 00:26:43,880 Trust me. 373 00:26:49,599 --> 00:26:51,480 Go talk to Frank, Pleng. 374 00:26:51,519 --> 00:26:53,240 He’s waiting for your uncle in the living room. 375 00:26:53,720 --> 00:26:55,160 He’s probably talking to Wan. 376 00:26:56,559 --> 00:26:58,279 And how’s Wan doing with the bicycle? 377 00:26:58,440 --> 00:27:00,039 She still can’t ride yet. 378 00:27:00,039 --> 00:27:02,359 Look at her wound, it’s not healed yet. 379 00:27:03,640 --> 00:27:05,039 Where have you been, Pleng? 380 00:27:05,359 --> 00:27:07,079 Why did you leave Wan home alone? 381 00:27:07,279 --> 00:27:08,680 Isn’t it a good thing? 382 00:27:08,920 --> 00:27:10,480 Frank wanted to see Wan anyway. 383 00:27:12,000 --> 00:27:13,559 Not at all. 384 00:27:15,079 --> 00:27:16,839 My dad had business with your uncle, 385 00:27:17,279 --> 00:27:19,079 So I just tagged along for fun. 386 00:27:22,640 --> 00:27:24,480 You’re so close to Frank. 387 00:27:24,559 --> 00:27:25,839 Aren’t you afraid Ek will get jealous? 388 00:27:28,680 --> 00:27:29,960 Who’s Ek? 389 00:27:30,920 --> 00:27:32,559 He’s Wan’s boyfriend, of course. 390 00:27:34,480 --> 00:27:36,559 So, Wan really does have a boyfriend? 391 00:27:36,880 --> 00:27:39,559 Well, I told you before, but you didn’t believe me. 392 00:27:40,160 --> 00:27:41,559 Yeah, 393 00:27:41,839 --> 00:27:42,559 But... 394 00:27:43,240 --> 00:27:45,160 I thought you were lying, 395 00:27:45,599 --> 00:27:48,160 Just trying to block me from making a move on Wan. 396 00:27:49,839 --> 00:27:52,160 And I know you’re really protective of Wan. 397 00:27:52,480 --> 00:27:54,279 You’re right, Frank. 398 00:27:54,440 --> 00:27:55,680 Pleng was lying. 399 00:27:58,359 --> 00:27:59,880 But not completely. 400 00:28:00,359 --> 00:28:01,839 Wan doesn’t have a boyfriend, 401 00:28:01,880 --> 00:28:04,680 But I do have someone I love very much. 402 00:28:08,160 --> 00:28:09,160 Really? 403 00:28:09,759 --> 00:28:10,759 Yes. 404 00:28:12,039 --> 00:28:13,480 I love them very much. 405 00:28:19,400 --> 00:28:20,759 So, I guess I’ve lost my chance to date you. 406 00:28:21,839 --> 00:28:23,960 Being siblings is much better. 407 00:28:23,960 --> 00:28:26,279 If we were a couple, we’d eventually break up. 408 00:28:26,359 --> 00:28:28,079 We’ve known each other since we were kids. 409 00:28:28,240 --> 00:28:30,480 I don’t want to lose you, Frank. 410 00:28:33,240 --> 00:28:34,359 Okay. 411 00:28:36,839 --> 00:28:38,160 Sibling to sibling, 412 00:28:38,759 --> 00:28:39,680 That’s nice too. 413 00:28:40,440 --> 00:28:43,160 I get to have two lovely sisters. 414 00:28:45,720 --> 00:28:46,640 But, 415 00:28:47,359 --> 00:28:49,680 Nothing in this world is certain, right? 416 00:28:51,440 --> 00:28:52,559 So, if one day 417 00:28:52,599 --> 00:28:54,880 You change your mind, just let me know. 418 00:28:55,079 --> 00:28:55,759 Frank! 419 00:28:56,960 --> 00:28:58,359 Let’s go, it’s time to head home. 420 00:28:58,440 --> 00:28:59,359 Yes, Dad. 421 00:29:00,240 --> 00:29:01,559 Goodbye, Uncle. 422 00:29:01,880 --> 00:29:02,680 Goodbye. 423 00:29:02,920 --> 00:29:03,960 I’m off now. 424 00:29:04,759 --> 00:29:05,880 Bye-bye, little sister. 425 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 Goodbye. 426 00:29:28,000 --> 00:29:28,880 Pleng... 427 00:29:59,039 --> 00:30:00,480 Is something wrong? 428 00:30:03,119 --> 00:30:04,759 I’m stressed about my dad. 429 00:30:06,880 --> 00:30:09,359 I want to know what problems he’s really facing. 430 00:30:10,359 --> 00:30:12,359 But Mom won’t let me talk to him. 431 00:30:14,240 --> 00:30:16,480 Well, if your mom doesn’t want you to talk to him, 432 00:30:16,559 --> 00:30:18,759 It means she’s already thought it through, 433 00:30:18,799 --> 00:30:20,359 And it’s probably for your own good. 434 00:30:21,039 --> 00:30:22,559 You should trust her. 435 00:30:27,480 --> 00:30:29,160 Easy for you to say. 436 00:30:29,440 --> 00:30:30,759 You’re not exactly perfect yourself. 437 00:30:31,039 --> 00:30:33,079 Always being so obedient to your mom. 438 00:30:34,279 --> 00:30:36,480 At least I’m not a liar like you. 439 00:30:38,039 --> 00:30:39,960 How could you tell Frank something like that? 440 00:30:39,960 --> 00:30:41,480 That I’m dating Ek? 441 00:30:42,880 --> 00:30:44,480 I was just saying it as a possibility. 442 00:30:45,240 --> 00:30:46,759 Because eventually, 443 00:30:48,680 --> 00:30:50,759 You’re going to date Ek, right? 444 00:30:50,839 --> 00:30:52,039 No, that’s not true. 445 00:30:52,160 --> 00:30:55,079 I said I’d date Ek only if 446 00:30:55,079 --> 00:30:56,359 You were no longer in my life. 447 00:30:57,440 --> 00:30:58,160 But, 448 00:30:59,079 --> 00:31:00,960 For me, that day will never come. 449 00:31:05,880 --> 00:31:07,359 So, what did you buy? 450 00:31:16,960 --> 00:31:18,880 A new bra? 451 00:31:21,240 --> 00:31:22,480 It looks nice. 452 00:31:22,599 --> 00:31:24,960 But it looks a bit mature. 453 00:31:25,640 --> 00:31:27,279 Do you want it or not? 454 00:31:28,480 --> 00:31:29,680 You bought it for me? 455 00:31:32,359 --> 00:31:34,759 So you can stop wearing my old bras. 456 00:31:36,279 --> 00:31:37,359 Try it on. 457 00:31:40,119 --> 00:31:42,079 Not sure if it fits. 458 00:31:48,799 --> 00:31:50,160 Since you bought it for me, 459 00:31:50,480 --> 00:31:51,960 Why don’t you put it on for me? 460 00:32:32,960 --> 00:32:34,079 Do I look good? 461 00:32:40,160 --> 00:32:41,160 Thank you. 462 00:32:43,559 --> 00:32:45,759 Can I sleep with you again tonight? 463 00:32:46,039 --> 00:32:48,079 I know you’re stressed about your dad. 464 00:32:48,920 --> 00:32:50,960 I don’t want to leave you alone. 465 00:33:52,759 --> 00:33:54,880 You’re trying to sneak a kiss again. 466 00:33:54,960 --> 00:33:56,160 No, I’m not. 467 00:33:57,640 --> 00:33:58,960 I just can’t sleep. 468 00:34:00,400 --> 00:34:02,759 So I checked to see if you were asleep. 469 00:34:05,599 --> 00:34:07,160 Can’t sleep? 470 00:34:09,679 --> 00:34:11,079 Want to fall asleep? 471 00:34:15,039 --> 00:34:16,360 I’ll help you. 472 00:34:19,239 --> 00:34:20,360 Help with what? 473 00:35:03,159 --> 00:35:04,079 Mom! 474 00:35:06,400 --> 00:35:07,280 Mom! 475 00:35:09,079 --> 00:35:11,000 What’s that sound, Mom? 476 00:35:15,840 --> 00:35:17,760 Dad! Dad! 477 00:35:18,360 --> 00:35:20,559 Dad! Dad! 478 00:35:20,840 --> 00:35:23,880 Dad! Dad! 479 00:35:25,880 --> 00:35:27,960 Wake up, Dad! 480 00:35:29,559 --> 00:35:31,039 Please wake up, Dad! 481 00:35:32,800 --> 00:35:35,360 Why did you do this, Dad? 482 00:35:46,960 --> 00:35:49,280 Madam! Madam! 483 00:35:50,159 --> 00:35:52,079 Madam! 484 00:35:52,719 --> 00:35:53,960 Please calm down. 485 00:35:54,159 --> 00:35:55,960 Pleng! 486 00:36:01,239 --> 00:36:03,559 Madam! Madam! 487 00:36:06,039 --> 00:36:07,880 Madam! 488 00:36:08,239 --> 00:36:10,559 Did you really leave Pleng and Mom behind? 489 00:36:11,639 --> 00:36:14,159 Wan! Wan, call an ambulance! 490 00:36:18,559 --> 00:36:19,559 Madam! 491 00:36:23,239 --> 00:36:25,360 How could you leave Pleng and Mom like this? 492 00:36:25,960 --> 00:36:28,679 Mom! Mom! 493 00:36:29,039 --> 00:36:30,880 Mom! 494 00:36:50,840 --> 00:36:52,079 Are you the patient’s family? 495 00:36:52,679 --> 00:36:53,960 The patient has passed away from... 496 00:36:53,960 --> 00:36:55,760 From sudden cardiac arrest. 497 00:36:56,719 --> 00:36:57,960 I’m sorry for your loss. 498 00:37:04,079 --> 00:37:05,280 Mom... 499 00:37:06,039 --> 00:37:09,159 Why did you leave me, Mom? 500 00:37:10,440 --> 00:37:12,840 What am I supposed to do now, Mom? 501 00:37:41,639 --> 00:37:42,480 Pleng... 502 00:37:44,960 --> 00:37:45,880 Hello. 503 00:37:48,960 --> 00:37:50,360 Stay strong, Pleng. 504 00:37:51,079 --> 00:37:52,679 Your parents are at peace now. 505 00:37:54,519 --> 00:37:56,280 Thank you so much, Uncle. 506 00:37:57,079 --> 00:37:58,360 It’s no problem. 507 00:37:58,960 --> 00:38:00,239 I’m happy to help. 508 00:38:01,440 --> 00:38:03,880 Let me do something for your parents. 509 00:38:24,239 --> 00:38:26,639 I have something important to discuss with you, Pleng. 510 00:38:26,840 --> 00:38:27,760 But, 511 00:38:28,239 --> 00:38:29,960 We can talk after the funeral. 512 00:38:30,639 --> 00:38:31,880 What is it about? 513 00:38:32,440 --> 00:38:33,559 It’s about what 514 00:38:33,599 --> 00:38:35,440 Your father entrusted to me. 515 00:38:36,559 --> 00:38:38,360 We can talk about it now. 516 00:38:39,239 --> 00:38:40,559 Not yet, Pleng. 517 00:38:41,239 --> 00:38:43,159 Give yourself some time to grieve first. 518 00:38:44,079 --> 00:38:45,480 Let’s talk about other things later. 519 00:38:49,159 --> 00:38:50,679 I’m really worried about you. 520 00:38:52,199 --> 00:38:53,559 Thank you, Frank. 521 00:38:55,039 --> 00:38:56,280 I’m holding up. 522 00:39:02,360 --> 00:39:03,559 This sum of money 523 00:39:04,360 --> 00:39:06,559 Is what your father entrusted to me. 524 00:39:07,039 --> 00:39:08,880 He wanted me to give it to you, Pleng. 525 00:39:10,840 --> 00:39:12,360 Thank you so much, Uncle. 526 00:39:12,559 --> 00:39:13,559 It’s no problem. 527 00:39:14,159 --> 00:39:15,159 Pleng, 528 00:39:15,400 --> 00:39:16,880 Use this money wisely. 529 00:39:17,800 --> 00:39:18,760 Because this is 530 00:39:19,039 --> 00:39:21,880 The last thing he left behind for you. 531 00:39:23,639 --> 00:39:25,559 What do you mean by that, Uncle? 532 00:39:27,960 --> 00:39:30,679 All of your father’s assets right now, 533 00:39:31,159 --> 00:39:32,199 Including the house you live in, 534 00:39:32,360 --> 00:39:33,559 The house you’re living in now, 535 00:39:34,320 --> 00:39:35,960 Is about to be seized. 536 00:39:37,159 --> 00:39:39,280 And it will be sold to pay off his debts. 537 00:39:58,880 --> 00:39:59,960 Pleng... 538 00:40:01,159 --> 00:40:03,760 -Pleng! -Let go of me! Let go! 539 00:40:03,760 --> 00:40:05,960 Wan, let me go! 540 00:40:06,960 --> 00:40:09,559 Let go of me, Wan! Let go! 541 00:40:09,960 --> 00:40:11,960 Wan, let me go! 542 00:40:12,039 --> 00:40:14,760 Wan! Let go! 543 00:40:17,639 --> 00:40:18,559 Wan... 544 00:40:19,480 --> 00:40:21,239 Blaming yourself like this 545 00:40:21,239 --> 00:40:23,760 Won’t bring Mr. and Mrs. back to life, you know. 546 00:40:27,239 --> 00:40:28,079 Wan... 547 00:40:28,840 --> 00:40:31,960 What’s happened has happened, and we have to accept it and be strong. 548 00:40:32,760 --> 00:40:35,480 Crying and losing your mind like this won’t help. 549 00:40:36,559 --> 00:40:39,079 From now on, you have to grow up and be an adult, Pleng. 550 00:40:39,599 --> 00:40:41,960 There are many things you’ll need to handle on your own. 551 00:40:43,559 --> 00:40:47,360 There’s no time for you to be drowning in sorrow like this, Pleng. 552 00:41:20,639 --> 00:41:23,079 It’s probably not as comfortable here as it is at home, right, Pleng? 553 00:41:23,519 --> 00:41:25,360 Whatever you can do by yourself, 554 00:41:25,639 --> 00:41:26,960 You’ll have to do it on your own. 555 00:41:29,280 --> 00:41:31,360 But if you don’t want to, that’s okay. 556 00:41:32,159 --> 00:41:34,000 I’ll handle everything for you. 557 00:42:18,880 --> 00:42:20,559 What do I need to do 558 00:42:21,159 --> 00:42:23,360 To get through this? 559 00:42:26,039 --> 00:42:27,760 You don’t have to do anything. 560 00:42:29,159 --> 00:42:30,679 It’ll pass on its own. 561 00:42:35,000 --> 00:42:37,159 I don’t want to be weak anymore. 562 00:42:40,840 --> 00:42:43,159 I want to get through this as quickly as possible. 563 00:42:44,760 --> 00:42:46,360 Like Aunt Wi said. 564 00:42:46,840 --> 00:42:48,679 Don’t listen to my mom. 565 00:42:49,960 --> 00:42:51,480 You’re human. 566 00:42:52,960 --> 00:42:55,239 It’s okay to feel weak sometimes. 567 00:42:57,760 --> 00:42:59,760 And what you’ve been through 568 00:43:00,639 --> 00:43:01,960 Is really heavy. 569 00:43:02,360 --> 00:43:04,960 No matter how hard you try to be strong, 570 00:43:05,559 --> 00:43:06,960 It won’t change anything. 571 00:43:09,960 --> 00:43:11,039 So, 572 00:43:11,559 --> 00:43:13,760 If you’re feeling something right now, 573 00:43:14,840 --> 00:43:17,079 Just let yourself feel it. 574 00:43:21,840 --> 00:43:22,679 And, 575 00:43:22,840 --> 00:43:25,480 In time, everything will get better. 576 00:43:40,239 --> 00:43:41,480 It’s okay. 577 00:43:43,320 --> 00:43:44,880 Let it all out. 578 00:43:46,760 --> 00:43:49,559 I’ll be the one to wipe your tears. 579 00:43:56,960 --> 00:43:58,360 Wan, you should go to school now. 580 00:44:00,360 --> 00:44:01,760 Aren’t you going with her, Pleng? 581 00:44:02,639 --> 00:44:03,679 Not yet. 582 00:44:04,239 --> 00:44:06,440 Pleng needs to rest until she feels better. 583 00:44:06,639 --> 00:44:08,159 If someone asks her something, 584 00:44:08,360 --> 00:44:09,559 It might get tough for her. 585 00:44:10,199 --> 00:44:11,559 It would just be a burden on me. 586 00:44:13,159 --> 00:44:14,679 Why did you say that, Dad? 587 00:44:15,639 --> 00:44:16,559 And why... 588 00:44:17,199 --> 00:44:18,880 Just dealing with you and your mom 589 00:44:18,920 --> 00:44:20,239 Is already hard enough for me. 590 00:44:20,440 --> 00:44:22,159 And now I have to take care of her too? 591 00:44:22,360 --> 00:44:23,559 Does that even make sense? 592 00:44:24,360 --> 00:44:26,960 But Pleng’s parents were good to us. 593 00:44:28,960 --> 00:44:31,079 They were good to you and your mom, 594 00:44:31,400 --> 00:44:32,960 But not to me. 595 00:44:33,320 --> 00:44:34,639 If you want to repay them, 596 00:44:34,880 --> 00:44:36,360 Then go live with her somewhere else. 597 00:44:36,360 --> 00:44:37,800 You don’t have to stay here. 598 00:44:37,840 --> 00:44:39,880 -This is my house. -Dad... 599 00:44:41,119 --> 00:44:42,360 Go to school now. 600 00:44:42,920 --> 00:44:44,159 You’ll be late. 601 00:45:01,519 --> 00:45:03,760 Pleng, I brought you some food. 602 00:45:07,199 --> 00:45:09,159 I’m not hungry, Aunt Wi. 603 00:45:11,000 --> 00:45:13,239 I know you’re still upset, Pleng, 604 00:45:15,239 --> 00:45:18,559 But I’ve already told you, haven’t I? You need to pull yourself together. 605 00:45:20,039 --> 00:45:21,440 Otherwise, you’re going to make everyone 606 00:45:21,440 --> 00:45:23,079 Worry about you even more. 607 00:45:31,079 --> 00:45:32,679 I’m sorry, Aunt Wi. 608 00:45:34,840 --> 00:45:35,679 It’s alright. 609 00:45:39,239 --> 00:45:41,679 I just want you to get better quickly, Pleng. 610 00:45:43,679 --> 00:45:46,079 So you can start doing what you need to do. 611 00:45:48,800 --> 00:45:50,440 What do you mean by that, Aunt Wi? 612 00:45:53,519 --> 00:45:56,280 You have the money that Mr. left for you, right? 613 00:45:57,159 --> 00:45:57,960 Yes, I do. 614 00:45:59,079 --> 00:46:01,760 So, what do you plan to do with that money, Pleng? 615 00:46:04,239 --> 00:46:05,679 I don’t know. 616 00:46:06,519 --> 00:46:08,079 I haven’t really thought about it yet. 617 00:46:08,880 --> 00:46:10,159 But I guess... 618 00:46:10,760 --> 00:46:12,880 I’ll use it to pay for tuition and 619 00:46:13,159 --> 00:46:14,760 Personal expenses. 620 00:46:16,840 --> 00:46:18,679 But have you thought about 621 00:46:19,360 --> 00:46:20,360 What you’ll do when the money runs out? 622 00:46:20,440 --> 00:46:21,679 What will you do, Pleng? 623 00:46:25,079 --> 00:46:27,079 I think it would be good for you to think about it, Pleng. 624 00:46:28,760 --> 00:46:30,280 Because I believe, 625 00:46:30,440 --> 00:46:33,440 You know I can’t help you that much. 626 00:46:34,679 --> 00:46:36,960 Other than letting you stay here 627 00:46:38,239 --> 00:46:40,760 Until you can get back on your feet and move out. 628 00:46:44,760 --> 00:46:46,679 I’m sorry for being so direct, 629 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 But this house isn’t mine. 630 00:46:51,960 --> 00:46:54,280 I also have to be considerate of Wan’s father. 631 00:46:56,199 --> 00:46:57,360 Yes, Aunt Wi. 632 00:46:58,719 --> 00:47:01,159 I’ll try to get back on my feet as quickly as I can. 633 00:47:01,960 --> 00:47:02,760 That’s good. 634 00:47:05,199 --> 00:47:06,760 I believe you can do it, Pleng. 635 00:47:08,760 --> 00:47:09,880 Now, eat your food. 636 00:47:10,840 --> 00:47:12,079 Thank you. 637 00:47:31,719 --> 00:47:34,360 Good job, you almost finished your meal. 638 00:47:40,679 --> 00:47:43,880 But you still haven’t showered since this morning. 639 00:47:44,039 --> 00:47:45,280 Should I help you with that? 640 00:47:58,559 --> 00:48:00,280 What happened to your face? 641 00:48:03,719 --> 00:48:05,360 Some kind of bug. 642 00:48:06,079 --> 00:48:07,480 Probably a mosquito. 643 00:48:08,719 --> 00:48:10,880 I ended up slapping it a little too hard. 644 00:48:12,199 --> 00:48:13,960 Come on, let’s go shower. 645 00:48:14,039 --> 00:48:15,800 My house doesn’t have a water heater. 646 00:48:15,880 --> 00:48:17,280 It gets cold at night. 647 00:48:17,760 --> 00:48:18,880 It’s okay. 648 00:48:19,239 --> 00:48:20,559 I’ll shower by myself. 649 00:48:21,320 --> 00:48:23,280 But I want to help you shower. 650 00:48:24,559 --> 00:48:26,360 I said it’s okay. 651 00:48:27,199 --> 00:48:28,639 You don’t need to trouble yourself. 652 00:48:30,559 --> 00:48:32,159 Who said it’s a bother? 653 00:48:32,519 --> 00:48:34,039 Taking care of you 654 00:48:34,559 --> 00:48:36,079 Is my happiness. 655 00:48:42,519 --> 00:48:44,039 But when you help me, 656 00:48:45,559 --> 00:48:47,360 It brings me discomfort. 657 00:48:57,320 --> 00:48:58,960 I’m going to school tomorrow. 658 00:49:00,840 --> 00:49:02,159 Exams are coming up. 659 00:49:02,800 --> 00:49:04,360 I don’t want to fall behind my friends. 660 00:49:15,159 --> 00:49:16,239 How did you get here? 661 00:49:16,320 --> 00:49:17,840 By bus? 662 00:49:18,679 --> 00:49:20,079 Her house got seized. 663 00:49:20,960 --> 00:49:22,280 Oh no, so she’s homeless now? 664 00:49:22,360 --> 00:49:23,840 Where are you going to live now? 665 00:49:23,880 --> 00:49:25,559 She probably has nowhere to stay. 666 00:49:25,559 --> 00:49:26,559 That’s so unfortunate. 667 00:49:26,880 --> 00:49:29,559 No house, no car either. 668 00:49:29,760 --> 00:49:31,159 Who are you going to cry to? 669 00:49:31,159 --> 00:49:33,360 Your dad’s gone, your mom’s gone too. 670 00:49:33,360 --> 00:49:36,320 Such a sad life, huh! From a rich girl to nothing. 671 00:49:36,360 --> 00:49:38,960 Yeah, you can’t act all confident anymore. 672 00:49:39,760 --> 00:49:40,960 It’s really sad. 673 00:49:41,840 --> 00:49:43,760 Sounds like a tragic story. 674 00:49:43,960 --> 00:49:45,960 Should we cry about it? 675 00:49:46,239 --> 00:49:48,280 Why cry? Let her cry on her own. 676 00:49:49,880 --> 00:49:51,039 Do you feel like crying along with her? 677 00:49:51,079 --> 00:49:52,280 Pleng... 678 00:49:55,239 --> 00:49:57,760 Is this what they call a fallen rich girl? 679 00:50:25,480 --> 00:50:27,159 Don’t be too sad. 680 00:50:28,440 --> 00:50:30,039 If you need any help, 681 00:50:30,559 --> 00:50:32,159 Just let me know. 682 00:50:33,239 --> 00:50:35,360 When are you guys going to stop being so fake? 683 00:50:37,559 --> 00:50:39,280 Aren’t you tired of all this? Seriously. 684 00:50:39,719 --> 00:50:41,079 What are you even talking about? 685 00:50:41,519 --> 00:50:42,679 What am I talking about? 686 00:50:44,559 --> 00:50:46,760 I heard everything in the music room that day. 687 00:50:49,440 --> 00:50:51,159 You all hate me, don’t you? 688 00:50:51,440 --> 00:50:52,960 And didn’t you say 689 00:50:53,719 --> 00:50:54,880 That if I fall, 690 00:50:55,559 --> 00:50:56,960 You’d kick me while I’m down? 691 00:50:58,599 --> 00:50:59,760 So why haven’t you done it yet? 692 00:51:01,440 --> 00:51:02,679 If you’re not going to, 693 00:51:03,360 --> 00:51:04,960 Then get lost. 694 00:51:06,320 --> 00:51:08,039 And don’t bother showing your face to me again. 695 00:51:09,079 --> 00:51:10,559 I want to be alone. 696 00:51:13,760 --> 00:51:15,039 Fine. 697 00:51:17,159 --> 00:51:18,480 We’ll leave. 698 00:51:21,440 --> 00:51:22,840 But don’t forget, 699 00:51:23,519 --> 00:51:25,679 You don’t have your parents to protect you anymore. 700 00:51:28,480 --> 00:51:30,280 I think you should stop being so confident. 701 00:51:30,719 --> 00:51:31,760 What are you gonna do about it? 702 00:51:31,760 --> 00:51:32,960 -And what if I do? -I think you deserve it. 703 00:51:32,960 --> 00:51:34,159 What are you gonna do? 704 00:51:34,159 --> 00:51:36,840 Stop it, Pleng, don’t! 705 00:51:36,840 --> 00:51:37,840 What are you gonna do? 706 00:51:37,880 --> 00:51:40,840 Even now, you’re still acting so confident. 707 00:51:54,239 --> 00:51:55,960 I told you not to get involved with her, didn’t I? 708 00:51:58,840 --> 00:51:59,559 Are you okay? 709 00:52:18,440 --> 00:52:19,760 What more do you want from me? 710 00:52:22,880 --> 00:52:24,159 I don’t want anything. 711 00:52:24,360 --> 00:52:26,960 I just came to warn you about Wan. 712 00:52:28,719 --> 00:52:30,360 You shouldn’t hurt Wan. 713 00:52:31,800 --> 00:52:33,679 Wan has already been hurt enough because of you. 714 00:52:34,440 --> 00:52:36,760 So, did your dad kill himself 715 00:52:37,039 --> 00:52:38,320 Because he was involved in fraud? 716 00:52:39,000 --> 00:52:41,239 Yeah, so how’s Pleng doing now? 717 00:52:41,280 --> 00:52:43,719 Her house was seized. Where is she staying now? 718 00:52:43,840 --> 00:52:45,320 A shelter, maybe? 719 00:52:46,920 --> 00:52:48,880 Do you know her? 720 00:52:48,920 --> 00:52:50,599 The fallen rich girl? 721 00:52:50,679 --> 00:52:51,800 This one... 722 00:52:52,679 --> 00:52:53,639 Let me go! 723 00:52:54,599 --> 00:52:55,719 Let me go! 724 00:52:57,440 --> 00:52:58,119 Wan! 725 00:52:59,920 --> 00:53:01,440 Stop, stop! 726 00:53:01,440 --> 00:53:03,920 Stop, I said stop! 727 00:53:03,960 --> 00:53:06,239 Stop, stop, stop right now! 728 00:53:07,199 --> 00:53:08,639 What are you fighting about? 729 00:53:08,719 --> 00:53:11,440 All of you, follow me to the disciplinary office. 730 00:53:11,800 --> 00:53:13,400 Wan loves you a lot, you know. 731 00:53:14,719 --> 00:53:16,119 Treat her better, please. 732 00:53:16,320 --> 00:53:17,800 Before you end up with no one. 733 00:53:59,239 --> 00:54:00,440 Pleng... 734 00:54:04,920 --> 00:54:05,960 You... 735 00:54:08,440 --> 00:54:09,760 Are you in a lot of pain? 736 00:54:11,360 --> 00:54:13,639 I’m sorry for hurting you. 737 00:54:14,320 --> 00:54:15,760 You don’t need to apologize. 738 00:54:16,239 --> 00:54:18,519 I know you didn’t mean to. 739 00:54:30,119 --> 00:54:32,760 You got this wound because of me, didn’t you? 740 00:54:42,039 --> 00:54:44,440 I’m such a terrible friend. 741 00:54:46,719 --> 00:54:49,559 I’ve hurt you so many times. 742 00:54:53,920 --> 00:54:57,039 And now, I’m still being a burden to you. 743 00:55:01,679 --> 00:55:03,559 How could you think that? 744 00:55:05,199 --> 00:55:07,440 You’re not a burden to me at all. 745 00:55:08,400 --> 00:55:10,840 If anything, I’m the one who’s been a burden to you. 746 00:55:12,960 --> 00:55:15,440 You’ve tried to push me away so many times. 747 00:55:17,159 --> 00:55:19,239 But I never left, did I? 748 00:55:23,320 --> 00:55:26,039 If anyone should feel guilty, 749 00:55:27,719 --> 00:55:29,639 It should be me. 750 00:55:31,960 --> 00:55:33,360 And do you think 751 00:55:34,039 --> 00:55:35,559 That when I pushed you away, 752 00:55:37,519 --> 00:55:39,039 I really wanted to do it? 753 00:55:43,519 --> 00:55:44,840 I don’t know. 754 00:55:45,719 --> 00:55:48,840 You never express your feelings directly. 755 00:55:53,920 --> 00:55:55,840 Didn’t you say you knew I loved you? 756 00:55:58,480 --> 00:55:59,760 I don’t know. 757 00:56:00,639 --> 00:56:02,719 But I said it to make myself feel better. 758 00:56:16,840 --> 00:56:18,920 I’m sorry, Pleng. 759 00:56:20,800 --> 00:56:23,519 I’m sorry for not leaving you. 760 00:56:26,280 --> 00:56:28,000 I’ve tried, 761 00:56:30,639 --> 00:56:32,199 But I just couldn’t. 762 00:56:35,239 --> 00:56:37,199 Because I love you so much. 763 00:56:57,800 --> 00:57:00,119 I love you just as much. 764 00:57:44,679 --> 00:57:46,599 Your advisor 765 00:57:46,639 --> 00:57:48,280 Came to talk to me. 766 00:57:48,519 --> 00:57:51,480 About you wanting to apply for medical school. 767 00:57:53,000 --> 00:57:56,199 I have no doubt about your abilities. 768 00:57:56,800 --> 00:58:00,199 Because someone who consistently gets close to a 4.00 GPA 769 00:58:00,199 --> 00:58:02,679 Will definitely get into medical school. 770 00:58:04,000 --> 00:58:05,800 But you know, right? 771 00:58:05,880 --> 00:58:07,800 That good grades alone aren't enough. 772 00:58:08,159 --> 00:58:10,280 Your behavior has to be exemplary too. 773 00:58:13,119 --> 00:58:14,320 Stay focused. 774 00:58:15,440 --> 00:58:18,719 And don’t let something like this happen again. 775 00:58:19,519 --> 00:58:20,800 Otherwise, 776 00:58:20,880 --> 00:58:23,599 Your dream of becoming a doctor 777 00:58:23,679 --> 00:58:25,320 Will come to an end. 778 00:58:30,119 --> 00:58:31,559 You don’t have to push her away directly. 779 00:58:31,599 --> 00:58:33,559 Just make her feel like a burden, 780 00:58:33,599 --> 00:58:34,920 And she’ll leave on her own. 781 00:58:35,679 --> 00:58:36,920 Why are you crying? 782 00:58:37,000 --> 00:58:38,719 You’re better than me anyway. 783 00:58:38,800 --> 00:58:40,719 And for those 13 years you disappeared, 784 00:58:40,800 --> 00:58:42,159 Why did you end up like this? 785 00:58:42,199 --> 00:58:44,079 You finally became a doctor, didn’t you? 786 00:58:44,119 --> 00:58:45,559 Don’t touch Pleng. 787 00:58:45,599 --> 00:58:47,800 It’s a conversation between a husband and wife, stay out of it. 788 00:58:47,800 --> 00:58:49,199 -I’ll slap you. -Do it, then. 789 00:58:49,199 --> 00:58:51,519 I’ll wait for you to come home for dinner. 790 00:58:51,559 --> 00:58:53,119 Can we skip dinner? 791 00:58:53,199 --> 00:58:55,199 I’d rather eat something else. 792 00:58:57,519 --> 00:58:58,320 Pleng, right? 793 00:59:00,440 --> 00:59:01,639 Shooting like this, huh? 794 00:59:02,480 --> 00:59:03,199 Today, I’ll teach you how to hold a gun. 795 00:59:03,559 --> 00:59:05,039 (When you’re with others.) 796 00:59:05,519 --> 00:59:06,480 What are you staring at? 797 00:59:06,920 --> 00:59:07,880 (When you’re with others.) 798 00:59:09,119 --> 00:59:13,079 (When you’re with me.) 799 00:59:13,400 --> 00:59:14,519 (There, there, it’s okay.) 800 00:59:19,440 --> 00:59:21,320 (Too sweet, can’t handle it!) 801 00:59:25,360 --> 00:59:26,760 (Let me go.) 802 00:59:27,280 --> 00:59:28,360 Let me go right now! 803 00:59:31,679 --> 00:59:35,239 (There, there, I’m sorry.)54244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.