All language subtitles for A.Beautiful.Life.2008.FS.DVDRip.XVID-NoGrp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,643 --> 00:00:51,443 A VIDA � BELA 2 00:02:20,803 --> 00:02:24,034 Precisa de um lugar para ficar? Fica com a gente, gata. 3 00:02:38,120 --> 00:02:39,610 Aonde voc� vai, garotinha? 4 00:02:40,956 --> 00:02:43,117 Pode me arrumar um quarto para esta noite? 5 00:02:44,827 --> 00:02:46,886 -Quantos anos voc� tem? -Dezoito. 6 00:02:47,696 --> 00:02:49,095 Claro. 7 00:02:51,467 --> 00:02:54,402 -N�o tenho para onde ir. -Nem eu. 8 00:03:20,629 --> 00:03:21,823 Bela mala. 9 00:03:22,664 --> 00:03:24,222 �, nada. 10 00:03:49,725 --> 00:03:52,387 BOATE DA SAM 11 00:04:40,842 --> 00:04:42,833 O que est� fazendo atr�s da lixeira? 12 00:04:45,547 --> 00:04:47,105 Estou perdida. 13 00:04:49,651 --> 00:04:51,881 Isso n�o � lugar para uma garota. Devia ir para casa. 14 00:04:57,459 --> 00:04:59,086 Posso usar o banheiro? 15 00:04:59,895 --> 00:05:01,829 -Claro. -Obrigada. 16 00:05:10,038 --> 00:05:12,768 Essa � a Esther. Ela s� vai usar o banheiro. 17 00:05:20,816 --> 00:05:24,308 -O que estava fazendo l� fora? -Eu me perdi. 18 00:05:25,220 --> 00:05:26,744 Estava atr�s da lixeira. 19 00:05:31,093 --> 00:05:32,424 � o seguinte: 20 00:05:33,328 --> 00:05:37,128 te deixo tomar um banho quente e, depois, voc� d� o fora. Entendeu? 21 00:05:38,267 --> 00:05:39,393 Por aqui. 22 00:06:25,213 --> 00:06:26,942 Pode esperar l� fora? 23 00:06:29,384 --> 00:06:31,215 O que houve com voc�? 24 00:06:37,125 --> 00:06:38,092 -David. -O qu�? 25 00:06:38,293 --> 00:06:39,555 Venha c�. 26 00:06:42,597 --> 00:06:43,996 Olhe para ela. 27 00:06:45,701 --> 00:06:47,601 Ela n�o pode ir para casa. 28 00:06:48,170 --> 00:06:50,138 Vai lev�-la para casa? 29 00:06:50,706 --> 00:06:53,504 -Jack ficaria puto. Leve voc�. -Eu n�o a conhe�o. 30 00:06:56,078 --> 00:06:58,376 Qual �, David! Ela precisa de ajuda. 31 00:07:03,919 --> 00:07:04,886 N�o sei, n�o. 32 00:07:06,421 --> 00:07:09,219 � s� por esta noite. Eu pago. Aqui est�. 33 00:07:29,911 --> 00:07:32,937 -At� onde vamos? -At� o fim do quarteir�o. 34 00:07:51,500 --> 00:07:54,162 -N�o vou fazer sexo com voc�. -O qu�? 35 00:07:54,569 --> 00:07:56,662 N�o quero fazer sexo com voc�. 36 00:07:57,239 --> 00:07:59,764 Pode se virar? Vou tirar a cal�a. 37 00:08:13,388 --> 00:08:16,357 -Onde eu vou dormir? -Tem um cobertor ali. 38 00:08:49,558 --> 00:08:50,957 O que est� fazendo? Apague a luz. 39 00:08:51,159 --> 00:08:53,559 -N�o durmo com a luz apagada. -Eu n�o durmo com a luz acesa. 40 00:08:53,762 --> 00:08:55,127 -Apague. -N�o! 41 00:08:55,464 --> 00:08:58,331 Se quiser passar a noite aqui, apague. 42 00:09:03,271 --> 00:09:04,636 Obrigado. 43 00:09:53,054 --> 00:09:55,079 Onde arrumou essa cicatriz? 44 00:09:56,691 --> 00:09:58,522 Por que voc� fugiu? 45 00:10:01,897 --> 00:10:04,388 Ter� que pagar por metade disto tamb�m. 46 00:10:09,104 --> 00:10:10,662 Obrigada. 47 00:10:54,749 --> 00:10:56,080 Oi. Posso entrar? 48 00:10:56,618 --> 00:10:59,143 -N�o. -Pode me ajudar a arrumar um emprego? 49 00:11:00,155 --> 00:11:02,123 -� jovem demais para a boate. -N�o foi o que eu quis dizer. 50 00:11:02,324 --> 00:11:04,087 -Eu nem tenho roupas... -Esther! 51 00:11:04,192 --> 00:11:06,626 J� vou! Veja o que voc� fez. 52 00:11:06,928 --> 00:11:08,828 -Desculpe, eu n�o... -Espere. 53 00:11:15,203 --> 00:11:17,569 Pegue isso. Ei, boa sorte. 54 00:11:23,445 --> 00:11:24,810 N�o se preocupe! 55 00:11:26,514 --> 00:11:29,608 Des�a. Des�a, Esther! 56 00:11:48,236 --> 00:11:49,294 Al�? 57 00:11:51,673 --> 00:11:52,867 �timo. 58 00:12:03,051 --> 00:12:04,313 Quem �? 59 00:12:08,223 --> 00:12:11,715 Nunca mais pergunte sobre os meus neg�cios. 60 00:12:13,094 --> 00:12:14,561 Entendeu? 61 00:12:22,037 --> 00:12:23,004 Charles Dickens! 62 00:12:23,204 --> 00:12:26,367 Charles Dickens? Senhoras e senhores, Gretchen conseguiu de novo! 63 00:12:26,574 --> 00:12:28,371 Quatorze semanas seguidas! 64 00:13:07,415 --> 00:13:08,677 Sua amiga. 65 00:13:15,457 --> 00:13:17,482 Voc� n�o desiste, n�o �? 66 00:13:19,928 --> 00:13:21,327 Gosto disso. 67 00:13:24,766 --> 00:13:26,290 O que voc� quer? 68 00:13:26,835 --> 00:13:28,268 Ficar aqui. 69 00:13:29,437 --> 00:13:31,098 Ficar aqui? 70 00:13:34,175 --> 00:13:35,972 Voc� gosta daqui? 71 00:13:37,412 --> 00:13:38,845 Gosto. 72 00:13:40,148 --> 00:13:41,911 "Sonhos acontecem, se voc� se esfor�a" � aqui que tudo acontece. 73 00:13:42,650 --> 00:13:44,948 Inspira��o e cria��o. 74 00:13:46,087 --> 00:13:47,384 Sente-se. 75 00:13:48,690 --> 00:13:50,317 Para qu�? 76 00:13:53,595 --> 00:13:55,187 Para a minha m�sica. 77 00:13:56,164 --> 00:13:58,997 Um dia eu vou cantar num grande palco... 78 00:13:59,200 --> 00:14:01,896 VOC� � LINDA para milhares e milhares de pessoas. 79 00:14:04,439 --> 00:14:06,100 E voc�? 80 00:14:08,710 --> 00:14:10,541 Quero ser professora. 81 00:14:11,813 --> 00:14:13,246 Isso � bom. 82 00:14:14,282 --> 00:14:15,909 Leia isto em voz alta. 83 00:14:16,384 --> 00:14:18,852 "Tudo � poss�vel para aqueles que acreditam"? 84 00:14:19,053 --> 00:14:21,248 Isso. Agora feche os olhos. 85 00:14:23,291 --> 00:14:24,622 Tudo bem. 86 00:14:25,226 --> 00:14:26,887 Agora repita comigo. 87 00:14:27,195 --> 00:14:30,596 "Tudo � poss�vel para aqueles que acreditam." 88 00:14:30,799 --> 00:14:33,734 "Tudo � poss�vel para aqueles que acreditam." 89 00:14:34,435 --> 00:14:37,097 -"Tudo � poss�vel..." -"...para aqueles que acreditam." 90 00:14:37,305 --> 00:14:38,636 �timo. 91 00:14:38,907 --> 00:14:43,435 Agora voc� tem que dizer isso, pelo menos, 20 vezes por dia. Todo dia. 92 00:15:01,462 --> 00:15:04,556 -Est� procurando supletivos? -Sim. 93 00:15:04,799 --> 00:15:06,323 Posso te ajudar? 94 00:15:48,209 --> 00:15:50,370 S� estava tentando te acordar. 95 00:15:55,416 --> 00:15:57,611 Estava sonhando com o qu�? 96 00:15:58,119 --> 00:16:00,087 Por que eu te diria? 97 00:16:01,556 --> 00:16:03,251 Tamb�m tenho sonhos. 98 00:16:03,858 --> 00:16:06,918 -Sobre o qu�? -Por que eu te diria? 99 00:16:32,553 --> 00:16:33,850 Obrigada. 100 00:17:02,283 --> 00:17:03,511 Da Sam. 101 00:17:07,689 --> 00:17:11,284 Sam � sempre perfeita. Isso � para a Sam. 102 00:17:15,163 --> 00:17:17,427 Isso � para voc�. Divirta-se. 103 00:17:19,701 --> 00:17:20,895 Obrigado. 104 00:17:23,671 --> 00:17:25,696 PRECISA-SE DE AJUDA 105 00:17:26,174 --> 00:17:29,007 Ol�. � sobre o cartaz. 106 00:17:38,286 --> 00:17:40,777 Oi. Precisa de algu�m para trabalhar aqui? Eu... 107 00:17:40,989 --> 00:17:42,422 Jovem demais, n�o? 108 00:17:52,066 --> 00:17:53,966 Amanh�. Amanh� cedo. 109 00:17:54,168 --> 00:17:55,999 -Amanh� cedo? -�s 7 horas. 110 00:17:56,237 --> 00:17:58,068 Tudo bem. Estarei aqui. 111 00:18:09,417 --> 00:18:10,679 O que houve?! 112 00:18:11,719 --> 00:18:13,277 Sente-se. 113 00:18:17,492 --> 00:18:19,187 Eu estava de folga... 114 00:18:19,594 --> 00:18:22,290 tomando um refrigerante, e a Sam perguntou: 115 00:18:22,497 --> 00:18:25,864 "Como v�o as coisas com o Jack?". Eu disse... 116 00:18:26,534 --> 00:18:30,903 que preferia que ele n�o trabalhasse de madrugada porque mal o vejo. 117 00:18:31,105 --> 00:18:35,769 E a Sam disse: "Ele n�o trabalha de madrugada. Ele fica aqui. 118 00:18:35,977 --> 00:18:38,775 Toda noite, com uma mulher diferente". 119 00:18:40,715 --> 00:18:42,205 Talvez... 120 00:18:43,785 --> 00:18:48,882 Talvez Sam tenha cometido um erro. Talvez n�o seja o Jack. 121 00:18:49,090 --> 00:18:52,457 -Talvez seja outra pessoa. -N�o, eu perguntei ao Jack... 122 00:18:52,927 --> 00:18:56,829 e ele disse que � verdade. "Eu me mando, se voc� acha ruim". 123 00:18:57,031 --> 00:18:58,623 E agora ele sumiu. 124 00:19:02,904 --> 00:19:04,201 Sinto muito. 125 00:19:04,505 --> 00:19:06,166 Tudo bem. Ent�o... 126 00:19:09,544 --> 00:19:10,977 quais as novidades? 127 00:19:12,113 --> 00:19:14,411 -Posso fazer alguma coisa? -N�o. 128 00:19:14,615 --> 00:19:17,049 -N�o? -Estou bem. Obrigada. 129 00:19:40,608 --> 00:19:43,042 -Arrumei um emprego. -Legal. 130 00:19:52,787 --> 00:19:55,187 Comprei duas ma��s. Uma � para voc�. 131 00:20:19,947 --> 00:20:21,539 Precisa de pilhas. 132 00:20:42,303 --> 00:20:43,793 Voc� � imigrante? 133 00:20:45,706 --> 00:20:46,866 Sou. 134 00:20:47,475 --> 00:20:49,272 -Ilegal? -N�o. 135 00:20:50,545 --> 00:20:51,739 Sou. 136 00:20:53,214 --> 00:20:54,238 � melhor tomar cuidado. 137 00:20:54,448 --> 00:20:58,612 -A pol�cia vive prendendo os ilegais. -Est� bem. 138 00:20:58,953 --> 00:21:00,250 Tome cuidado. 139 00:21:39,493 --> 00:21:41,222 -Aonde vai? -J� volto. 140 00:21:43,564 --> 00:21:44,724 E ent�o? 141 00:21:45,132 --> 00:21:46,895 Lamento, n�o era ela. 142 00:21:47,235 --> 00:21:49,726 Acho que sua m�e ainda est� perto da fronteira. 143 00:21:50,004 --> 00:21:51,369 E o que faremos? 144 00:21:51,606 --> 00:21:53,039 Vamos continuar procurando! 145 00:21:54,575 --> 00:21:57,806 Mas vou precisar de mais dinheiro. 146 00:21:58,045 --> 00:22:01,208 Esse caso est� me tomando muito tempo. 147 00:22:01,782 --> 00:22:04,012 � que agora estou sem dinheiro. 148 00:22:06,520 --> 00:22:07,817 Espere, espere... 149 00:22:08,089 --> 00:22:11,855 Consiga alguma coisa. Para as minhas despesas. 150 00:22:12,126 --> 00:22:13,855 Me d� uns dias. 151 00:22:14,095 --> 00:22:16,529 Tudo bem, mas, se n�o conseguir... 152 00:22:16,731 --> 00:22:19,894 vou cuidar de outros casos. Voc� entende, n�o �? 153 00:22:44,158 --> 00:22:45,785 Hora de ir embora. 154 00:22:54,802 --> 00:22:56,292 S�o US$ 15! 155 00:22:56,671 --> 00:22:58,434 US$ 3 por hora. 156 00:22:58,973 --> 00:23:00,941 Amanh� �s 7 horas? 157 00:23:04,245 --> 00:23:06,076 Sim. At� amanh�. 158 00:23:42,249 --> 00:23:43,546 Onde quer isso? 159 00:23:43,818 --> 00:23:45,342 Perto da janela. 160 00:23:50,291 --> 00:23:53,385 -Acho que Henry vai gostar. -�? 161 00:23:55,696 --> 00:23:58,028 -Quem � Henry? -Meu novo namorado. 162 00:23:58,532 --> 00:24:00,227 -Outro? -�! 163 00:24:15,149 --> 00:24:17,879 -Ent�o... Henry... -Agora... 164 00:24:19,086 --> 00:24:20,781 � diferente. 165 00:24:22,857 --> 00:24:25,826 Eu o conhe�o desde que cheguei da China. 166 00:24:26,093 --> 00:24:30,928 Ele � um amor. Sempre me amou, desde o come�o. 167 00:24:36,637 --> 00:24:39,003 Queria poder am�-lo tamb�m. 168 00:24:42,176 --> 00:24:46,272 Aqui na Sam�s gostamos de encorajar os novos talentos. 169 00:24:46,480 --> 00:24:47,811 Beleza! 170 00:24:48,449 --> 00:24:51,509 E, esta noite, temos algo muito especial. 171 00:24:52,119 --> 00:24:56,579 Ent�o vamos aplaudir minha atra��o principal: 172 00:24:57,224 --> 00:24:58,623 Destiny! 173 00:25:39,700 --> 00:25:44,194 Eu podia ter pegado A estrada mais f�cil 174 00:25:45,906 --> 00:25:48,067 Eu podia ter viajado 175 00:25:48,809 --> 00:25:51,334 Pela estrada mais r�pida 176 00:25:52,313 --> 00:25:57,046 Eu podia ter levado Apenas uma mala 177 00:25:57,818 --> 00:26:02,915 Eu fiquei do seu lado, amor Fiquei do seu lado 178 00:26:04,859 --> 00:26:09,853 Se eu n�o ficasse O que seria da minha vida? 179 00:26:11,532 --> 00:26:16,902 � noite, eu escolho Olhar nos seus olhos 180 00:26:18,639 --> 00:26:21,472 Eu sabia que seria 181 00:26:21,876 --> 00:26:23,741 Bom 182 00:26:24,245 --> 00:26:26,372 Eu sabia, sim, amor 183 00:26:27,581 --> 00:26:29,640 Eu sabia 184 00:26:30,518 --> 00:26:36,047 Sim, eu escolhi Culpar a mim mesma 185 00:26:36,690 --> 00:26:39,454 Dos caminhos que eu peguei 186 00:26:39,994 --> 00:26:43,088 Voc� � tudo que eu guardei 187 00:26:43,430 --> 00:26:48,959 Voc� me faz sofrer, amor Voc� me faz arder 188 00:26:49,370 --> 00:26:54,637 Agora eu sou sua carne Eu n�o me envergonho 189 00:27:43,857 --> 00:27:47,122 O produtor n�o estava l�. Ele n�o apareceu. 190 00:27:47,328 --> 00:27:49,489 Ele devia estar l� ontem � noite. 191 00:27:51,432 --> 00:27:53,423 Olhe, querida... 192 00:27:55,736 --> 00:27:58,330 ele me prometeu que iria. 193 00:27:58,872 --> 00:28:00,772 Estou lhe dizendo, ele vai aparecer. 194 00:28:00,975 --> 00:28:02,408 Mas n�o apareceu. 195 00:28:02,643 --> 00:28:05,806 Eu sei, mas ele vai aparecer. Eu prometo. 196 00:28:07,982 --> 00:28:10,542 -N�o se preocupe. -Tudo bem. 197 00:28:55,763 --> 00:28:58,323 Eu trouxe um livro para voc�. � "O Conde de Monte Cristo". 198 00:28:59,600 --> 00:29:00,862 N�o, obrigado. 199 00:29:31,131 --> 00:29:33,463 -Dance comigo. -N�o quero dan�ar. 200 00:29:40,074 --> 00:29:41,974 BOATE DA SAM 201 00:29:56,657 --> 00:29:57,783 Imigra��o. 202 00:29:57,991 --> 00:30:00,084 Qual �! Voc�s precisam dar um tempo. 203 00:30:12,906 --> 00:30:15,466 David, a Imigra��o est� aqui! 204 00:30:31,792 --> 00:30:33,953 Desculpe. O banheiro est� vazando. 205 00:30:46,874 --> 00:30:48,739 Desculpe a sujeira. 206 00:30:54,815 --> 00:30:57,045 Vou ter que dispensar todos os meus ilegais. 207 00:31:03,357 --> 00:31:05,791 N�o posso continuar subornando os tiras. 208 00:31:08,328 --> 00:31:09,989 -Consiga seus documentos. -Como? 209 00:31:10,197 --> 00:31:14,566 -Como vou conseguir meus documentos? -N�o sei. N�o tem outro jeito. 210 00:31:16,537 --> 00:31:18,505 Sinto muito, David. 211 00:31:18,772 --> 00:31:21,172 Mas preciso proteger meu neg�cio. 212 00:31:32,786 --> 00:31:34,811 -O que � isso? -O que parece? 213 00:31:38,926 --> 00:31:40,894 Espaguete com pasta de amendoim. 214 00:31:41,228 --> 00:31:44,686 -� espaguete com pasta de amendoim. -N�o podemos comer isso. 215 00:31:44,898 --> 00:31:47,696 Tem fil� na geladeira, e eu n�o estou sabendo? 216 00:31:55,108 --> 00:31:56,541 Devia voltar para casa. 217 00:31:58,078 --> 00:32:00,512 Para comer comida de verdade e n�o precisar pagar aluguel. 218 00:32:00,714 --> 00:32:03,148 Quantas vezes preciso dizer que n�o vou voltar para casa? 219 00:32:03,350 --> 00:32:05,477 N�o posso mais ficar com voc� aqui! 220 00:32:05,853 --> 00:32:07,878 -Pensei que f�ssemos amigos. -Somos amigos. 221 00:32:08,088 --> 00:32:09,612 Mas n�o pode ficar aqui. 222 00:32:09,823 --> 00:32:12,656 N�o vou embora. Voc� n�o vai me expulsar! 223 00:32:14,862 --> 00:32:16,295 -Voc� chutou a cadeira! -Chutei, sim! 224 00:32:16,496 --> 00:32:18,896 -Por que fez isso? -A cadeira � minha! Chuto, se quiser! 225 00:32:19,099 --> 00:32:20,794 Voc� queria me bater! 226 00:32:21,034 --> 00:32:22,626 -N�o! -Queria, sim! 227 00:32:26,874 --> 00:32:28,273 Eu quebrei o prato. 228 00:32:29,543 --> 00:32:31,306 Eu tamb�m quebrei um prato. 229 00:32:33,413 --> 00:32:34,846 Esses s�o de pl�stico! N�o quebram! 230 00:32:35,048 --> 00:32:39,417 -Meu Deus, preciso ir embora daqui! -Ent�o v�. Tenha uma �tima vida. 231 00:33:13,787 --> 00:33:15,084 Vai dormir assim? 232 00:33:15,489 --> 00:33:18,219 Muita gente dorme. Os sem-teto. 233 00:33:19,993 --> 00:33:21,858 O que est� fazendo aqui? 234 00:33:22,596 --> 00:33:24,757 N�o queria que eu fosse embora? 235 00:33:26,700 --> 00:33:28,065 Desculpe. 236 00:33:41,481 --> 00:33:42,709 Est� frio. 237 00:33:49,122 --> 00:33:50,919 Pode dividir esse cobertor comigo? 238 00:33:51,725 --> 00:33:53,215 V� embora! 239 00:33:54,328 --> 00:33:55,795 Eu te falo da minha cicatriz. 240 00:33:56,396 --> 00:33:57,454 N�o. 241 00:34:12,479 --> 00:34:13,776 Tudo bem. 242 00:34:14,915 --> 00:34:16,507 Conte-me. 243 00:34:20,821 --> 00:34:22,288 Eu... 244 00:34:25,525 --> 00:34:27,254 ganhei essa cicatriz enquanto... 245 00:34:28,495 --> 00:34:31,362 esperava para atravessar a fronteira h� alguns anos. 246 00:34:33,900 --> 00:34:36,368 Fui esfaqueado e largado para morrer. 247 00:34:38,271 --> 00:34:41,206 Roubaram todo o meu dinheiro. Roubaram tudo o que eu tinha. 248 00:34:44,945 --> 00:34:46,412 Que horror! 249 00:34:51,051 --> 00:34:52,313 Maggie... 250 00:34:58,158 --> 00:35:00,217 eu tamb�m queria uma vida bonita. 251 00:35:01,762 --> 00:35:05,562 Nunca sentir fome. Sempre me sentir seguro. 252 00:35:12,205 --> 00:35:13,502 Sinto muito. 253 00:35:37,898 --> 00:35:39,593 Nunca beijou ningu�m? 254 00:35:51,278 --> 00:35:52,711 Venha. 255 00:36:06,359 --> 00:36:07,986 Voc� � t�o bonita. 256 00:36:55,609 --> 00:36:57,236 Voc� gostou? 257 00:37:02,215 --> 00:37:04,547 N�o senti nada. 258 00:37:15,729 --> 00:37:18,061 Diga-me o que fazer e eu fa�o. 259 00:37:20,534 --> 00:37:24,868 Bom, voc� � o homem. Devia saber o que fazer. 260 00:37:26,173 --> 00:37:28,073 Eu fiz o que devia fazer. 261 00:37:29,109 --> 00:37:30,974 Mas eu n�o senti nada. 262 00:37:32,379 --> 00:37:34,779 Talvez voc� esteja fazendo alguma coisa errada. 263 00:37:35,582 --> 00:37:36,913 Eu sou mulher. 264 00:37:38,251 --> 00:37:41,277 A mulher deve fazer o homem sentir prazer. Voc� sentiu prazer? 265 00:37:41,488 --> 00:37:42,682 Sim. 266 00:37:42,889 --> 00:37:47,053 E o homem deve fazer a mulher sentir prazer. Eu fiz tudo certo, voc� n�o. 267 00:37:51,932 --> 00:37:54,059 -O que voc� vai fazer? -Vou dormir. 268 00:37:58,171 --> 00:38:00,605 -Mas voc� n�o me fez sentir prazer! -E da�? 269 00:38:11,985 --> 00:38:16,786 Tudo bem, j� entendi. Voc� n�o quer me dar prazer. 270 00:38:17,224 --> 00:38:19,089 � isso, David? 271 00:38:19,526 --> 00:38:25,021 N�o � a sua? N�o quer que eu sinta prazer? 272 00:38:25,232 --> 00:38:26,392 � isso? 273 00:38:26,600 --> 00:38:27,567 Veado! 274 00:38:27,767 --> 00:38:30,099 Tamb�m sei dizer em espanhol, "maricon"! 275 00:38:30,570 --> 00:38:31,798 Meu Deus! 276 00:38:32,005 --> 00:38:33,529 Diga-me o que voc� quer, e eu fa�o. 277 00:38:33,740 --> 00:38:36,106 N�o sei! Nunca fiz isso antes! 278 00:38:38,044 --> 00:38:39,636 Voc� � virgem! 279 00:38:41,147 --> 00:38:42,205 Sim. 280 00:38:44,584 --> 00:38:46,950 Virgens... virgens sangram. 281 00:38:47,153 --> 00:38:49,018 -Mostre-me o sangue! -Nem todas as virgens sangram. 282 00:38:49,222 --> 00:38:51,213 Todas elas. Todas sangram. 283 00:38:52,125 --> 00:38:53,217 Voc� n�o � virgem. 284 00:38:53,426 --> 00:38:55,189 -Eu sou virgem! -�, nada. 285 00:38:57,130 --> 00:39:00,497 Vamos, pode bater. O que foi? O que foi? 286 00:39:00,934 --> 00:39:02,128 Voc� � veadinho? 287 00:39:02,335 --> 00:39:03,666 -Pare! -Veado desgra�ado! 288 00:39:03,870 --> 00:39:05,167 Pare, Maggie! 289 00:39:05,972 --> 00:39:07,564 Me bate! Me bate! 290 00:39:08,008 --> 00:39:09,373 Seu veado! 291 00:39:25,125 --> 00:39:26,092 Agora eu senti. 292 00:39:26,293 --> 00:39:27,590 Desculpe. 293 00:39:37,470 --> 00:39:38,402 Me bate. Eu gosto. 294 00:39:38,605 --> 00:39:40,835 Vai, me bate! Me bate! Eu gosto! 295 00:39:41,107 --> 00:39:44,543 Me bate! Me bate! Me bate! 296 00:39:44,811 --> 00:39:45,971 Eu gosto! Vai! 297 00:39:46,246 --> 00:39:48,510 Vai, me bate! 298 00:39:48,882 --> 00:39:49,974 Vai! 299 00:41:14,801 --> 00:41:16,029 Maggie? 300 00:41:38,658 --> 00:41:40,285 Obrigada. 301 00:41:51,371 --> 00:41:53,931 Uma garota deixou uma carta para voc�. 302 00:41:58,144 --> 00:42:01,113 Querida m�e, estou com tanta saudade. 303 00:42:01,314 --> 00:42:03,908 Por favor, n�o se preocupe comigo. Estou bem. 304 00:42:04,250 --> 00:42:08,186 Vou manter contato. Te amo, Maggie. 305 00:43:12,852 --> 00:43:14,979 -Oi. -Oi. 306 00:43:22,362 --> 00:43:24,421 Essas plantas precisam de �gua. 307 00:43:30,003 --> 00:43:31,664 Onde voc� passou a noite? 308 00:43:34,340 --> 00:43:35,773 Andando. 309 00:43:37,744 --> 00:43:39,405 Estou t�o cansada. 310 00:43:48,288 --> 00:43:49,516 Antanas... 311 00:43:49,722 --> 00:43:52,247 -eu queria saber... -Sente-se. O que �? 312 00:43:52,525 --> 00:43:53,890 O que �? 313 00:43:55,595 --> 00:43:59,827 Queria saber se posso fazer umas entregas para ganhar uma grana. 314 00:44:00,733 --> 00:44:02,200 N�o preciso de voc�. 315 00:44:03,469 --> 00:44:04,902 Preciso de garotos brancos. 316 00:44:05,104 --> 00:44:06,935 Meus latinos s�o presos o tempo todo. 317 00:44:07,140 --> 00:44:10,769 N�o trabalho mais para a Sam. Preciso de dinheiro. 318 00:44:11,110 --> 00:44:12,509 Me d� uma chance, por favor. 319 00:44:12,779 --> 00:44:15,748 � o seguinte: posso fazer um acordo com... 320 00:44:16,482 --> 00:44:17,972 Como � o nome dela? Maggie... 321 00:44:18,184 --> 00:44:20,118 -certo? -Como voc�...? 322 00:44:21,087 --> 00:44:22,679 Eu sei. 323 00:44:23,022 --> 00:44:25,320 Esse garoto acha que sou burra. 324 00:44:26,326 --> 00:44:27,884 Eu sei tudo. 325 00:44:32,932 --> 00:44:34,399 Estou com fome. 326 00:44:35,401 --> 00:44:36,834 Est� quase pronto. 327 00:44:47,447 --> 00:44:49,415 Voc� procurou a Antanas? 328 00:44:49,616 --> 00:44:51,345 Ela vai te contratar? 329 00:44:52,685 --> 00:44:54,414 Ela queria contratar voc�. 330 00:44:54,621 --> 00:44:55,815 � mesmo? 331 00:44:56,522 --> 00:44:58,456 Mas eu disse que n�o. 332 00:44:59,025 --> 00:45:01,186 -Por qu�? -Porque n�o � trabalho para uma garota. 333 00:45:01,394 --> 00:45:04,659 E qual � o trabalho para uma garota? Descascar milho? Tirar a roupa? 334 00:45:33,292 --> 00:45:35,123 N�o vamos brigar mais, est� bem? 335 00:45:36,562 --> 00:45:37,824 Est� bem. 336 00:45:53,379 --> 00:45:54,744 Surpresa! 337 00:45:57,150 --> 00:45:58,481 Meu Deus! 338 00:45:58,951 --> 00:46:00,145 Feliz anivers�rio! 339 00:46:05,491 --> 00:46:07,049 Feliz anivers�rio! 340 00:46:07,427 --> 00:46:10,225 Quero fazer um brinde � minha namorada... 341 00:46:10,430 --> 00:46:12,523 � melhor cantora... 342 00:46:13,666 --> 00:46:17,329 e � dan�arina mais linda que todos n�s conhecemos. 343 00:46:18,438 --> 00:46:19,530 Que amor! 344 00:46:19,972 --> 00:46:21,997 � �nica fam�lia que eu tive. 345 00:46:24,210 --> 00:46:25,939 Feliz anivers�rio! 346 00:46:28,147 --> 00:46:29,239 Feliz anivers�rio, amor. 347 00:46:29,449 --> 00:46:31,212 Hora de curtir, pessoal! 348 00:46:42,295 --> 00:46:43,853 Obrigada, pessoal! 349 00:47:37,950 --> 00:47:39,417 Me bate. 350 00:47:41,354 --> 00:47:42,719 Me bate. 351 00:47:43,823 --> 00:47:45,085 Cai fora! 352 00:47:54,534 --> 00:47:56,900 -Sinto muito. -Voc� sempre sente. 353 00:47:58,337 --> 00:48:01,101 -Talvez Esther saiba o que fazer. -N�o! 354 00:48:01,841 --> 00:48:04,241 -Voc� precisa fazer alguma coisa. -N�o podemos contar a ningu�m. 355 00:48:04,577 --> 00:48:05,942 -Ningu�m. -Talvez Esther possa ajudar. 356 00:48:06,145 --> 00:48:07,112 -N�o pode! -Como sabe se... 357 00:48:07,313 --> 00:48:08,712 Eu sei! 358 00:48:09,682 --> 00:48:12,378 Quer que ela nos olhe como se n�s f�ssemos uns merdas? 359 00:48:13,753 --> 00:48:16,881 Jure... jure que n�o vai contar nem � Esther nem a ningu�m. 360 00:48:17,089 --> 00:48:19,284 -N�o vou jurar. -Precisa jurar. Jure! 361 00:48:19,492 --> 00:48:21,084 -N�o posso jurar. -Tem que jurar! 362 00:48:21,294 --> 00:48:23,524 Ningu�m pode saber disso! Nunca! Voc� precisa jurar! 363 00:48:23,729 --> 00:48:26,095 -N�o. -Jure! Jure! Jure! 364 00:48:26,299 --> 00:48:28,130 -Maggie! Maggie! -Jure! 365 00:48:28,935 --> 00:48:31,130 Eu acho voc� t�o bonita! 366 00:48:31,370 --> 00:48:33,895 S� quero tocar voc� o tempo todo. 367 00:48:43,282 --> 00:48:45,273 Vou parar! Vou parar! 368 00:48:46,419 --> 00:48:47,818 Prometa! 369 00:48:48,054 --> 00:48:50,249 Sabe como parar? 370 00:48:50,489 --> 00:48:52,047 Vou descobrir. 371 00:49:37,465 --> 00:49:39,433 O que voc� est� fazendo, amor? 372 00:49:42,303 --> 00:49:43,736 Vou deixar voc�. 373 00:49:51,312 --> 00:49:52,643 O que foi? 374 00:49:53,782 --> 00:49:55,409 Voc� n�o me ama. 375 00:49:56,084 --> 00:49:59,053 Voc� n�o me amou quando chegou aqui. 376 00:49:59,320 --> 00:50:01,345 E tamb�m n�o me ama agora. 377 00:50:01,890 --> 00:50:03,357 N�o � verdade. 378 00:50:04,025 --> 00:50:07,893 Case-se comigo, Esther. Quero que se case comigo. 379 00:50:09,697 --> 00:50:11,597 Estou apaixonado por voc�. 380 00:50:21,609 --> 00:50:23,167 N�o posso. 381 00:50:29,284 --> 00:50:33,243 Desculpe. N�o posso... n�o posso mais viver assim. 382 00:50:46,501 --> 00:50:47,900 Adeus, Esther. 383 00:51:05,653 --> 00:51:06,984 Oi. 384 00:51:07,288 --> 00:51:08,949 N�o preciso do seu trabalho. 385 00:51:09,157 --> 00:51:11,318 -Por qu�? -Est� atrasada! 386 00:51:11,593 --> 00:51:13,754 E da�? Estou um pouco atrasada. 387 00:51:14,696 --> 00:51:16,527 -N�o! -N�o... 388 00:51:16,731 --> 00:51:17,755 -N�o? -N�o. 389 00:51:17,966 --> 00:51:19,433 -Por qu�? -N�o, n�o. 390 00:51:19,634 --> 00:51:22,728 -Voc�... vai. Vai embora! -Por qu�? 391 00:51:25,173 --> 00:51:26,834 Merda! 392 00:51:32,881 --> 00:51:35,042 TEATRO HIGHLAND 393 00:51:37,018 --> 00:51:39,987 Meu chefe n�o contrata mais ilegais. 394 00:51:42,957 --> 00:51:47,053 E agora, ele est� nos ferrando. 395 00:51:49,130 --> 00:51:51,394 Calma, vai achar alguma coisa. 396 00:52:01,609 --> 00:52:03,804 -O que voc� quer? -Deixe-me ficar com a vaga do David. 397 00:52:05,914 --> 00:52:07,404 N�o quero mais encrenca. 398 00:52:07,615 --> 00:52:10,448 Ningu�m precisa saber. Eu entro pelos fundos. 399 00:52:10,652 --> 00:52:12,347 N�o vai rolar. 400 00:52:13,521 --> 00:52:16,149 Qual �! Eu aceito metade do que ele ganhava. 401 00:52:16,357 --> 00:52:17,984 N�o vai rolar. 402 00:53:14,682 --> 00:53:17,048 Talvez a gente consiga desta vez. 403 00:53:51,853 --> 00:53:54,048 -N�o quebre nada. -N�o vou quebrar. 404 00:53:54,355 --> 00:53:58,257 Contas! Achei umas contas. 405 00:54:00,194 --> 00:54:01,786 Olha isso! 406 00:54:10,338 --> 00:54:13,501 Podemos fazer colares... e pulseiras. 407 00:54:13,708 --> 00:54:14,675 -Podemos? -Podemos! 408 00:54:14,876 --> 00:54:17,743 Aqui tem um fio. Vamos come�ar. 409 00:54:18,579 --> 00:54:20,570 Espere. Pronto. 410 00:54:21,816 --> 00:54:23,681 Acho que podemos vender isso. 411 00:54:28,222 --> 00:54:29,450 M�DIUM - LEITURA DO TAR� QUIROMANCIA - CURANDEIRA 412 00:54:29,757 --> 00:54:31,486 M�DIUM - QUIROMANCIA LEITURA DO TAR� 413 00:54:31,826 --> 00:54:32,918 ALIMENTOS SAUD�VEIS 414 00:54:35,396 --> 00:54:37,227 MERCADO DE PULGAS 415 00:54:50,812 --> 00:54:52,404 Boa sorte. 416 00:54:57,018 --> 00:54:59,578 -Bijuterias feitas � m�o? -N�o, obrigada. 417 00:55:01,289 --> 00:55:03,154 Sr. Miguel! 418 00:55:03,524 --> 00:55:04,491 Senhor! 419 00:55:04,692 --> 00:55:07,661 V� e compre alguma coisa. Eu j� vou. 420 00:55:07,862 --> 00:55:10,626 -O que houve, David? -Eu o chamei! 421 00:55:10,832 --> 00:55:14,791 -Conseguiu o dinheiro? -Ainda n�o, mas vou conseguir. 422 00:55:15,002 --> 00:55:17,732 Sabe o quanto eu gosto de voc�, mas... 423 00:55:17,939 --> 00:55:20,407 ligue-me quando arrumar o dinheiro, est� bem? 424 00:55:42,864 --> 00:55:45,526 -Voc� est� bem? -Estou. Desculpe, eu s�... 425 00:55:45,733 --> 00:55:50,602 -Cad� o Henry? -Ele foi embora. A m�e est� doente. 426 00:55:51,239 --> 00:55:54,265 -O que houve com ela? -Ningu�m sabe. 427 00:55:55,510 --> 00:55:57,307 Posso ir ao...? 428 00:55:57,645 --> 00:55:59,613 Claro. � ali. 429 00:56:03,050 --> 00:56:04,950 -� bonito. -Obrigada. 430 00:56:08,022 --> 00:56:10,513 O brinco. � bonito. 431 00:56:12,226 --> 00:56:14,387 Preciso te perguntar uma coisa. 432 00:56:15,096 --> 00:56:17,087 -Tenho uma amiga... -Sei. 433 00:56:17,298 --> 00:56:21,098 -Ela gosta muito de transar. -�? Isso � bom. 434 00:56:21,502 --> 00:56:27,031 Mas � ela gosta de sexo de um modo diferente da maioria das pessoas. 435 00:56:28,676 --> 00:56:33,079 � que... ela gosta... ela gosta de apanhar. 436 00:56:33,881 --> 00:56:35,849 Durante o sexo? 437 00:56:38,052 --> 00:56:40,145 Levar um tapa ou algo assim? 438 00:56:41,923 --> 00:56:44,221 N�o. N�o, ela... 439 00:56:45,526 --> 00:56:47,790 ela gosta de ser espancada. 440 00:56:49,730 --> 00:56:54,133 Ela me contou isso, e eu sei que ela quer parar com o espancamento. 441 00:56:54,468 --> 00:56:57,130 O que eu digo a ela? N�o sei o que dizer. 442 00:56:58,873 --> 00:57:00,704 Acho que a sua amiga... 443 00:57:00,908 --> 00:57:04,366 est� meio doente. Precisa de ajuda. 444 00:57:07,782 --> 00:57:09,943 COMPORTAMENTO SEXUAL 445 00:57:42,650 --> 00:57:44,117 -Oi. -Oi. 446 00:57:45,653 --> 00:57:48,247 Achei que estava se preparando para o exame. 447 00:57:48,456 --> 00:57:49,923 E estou. 448 00:57:50,858 --> 00:57:53,486 -Precisa de ajuda? -N�o. 449 00:58:00,134 --> 00:58:02,830 Meu telefone. Se precisar de qualquer coisa... 450 00:58:03,237 --> 00:58:05,501 -Ligue-me, est� bem? -Obrigada. 451 00:58:09,710 --> 00:58:14,238 -Est� faltando dinheiro. -Qual �, me d� mais alguns dias! 452 00:58:14,448 --> 00:58:16,848 Tem outra pessoa interessada neste lugar. 453 00:58:24,258 --> 00:58:26,158 Voc� tem uma semana. 454 00:58:26,794 --> 00:58:28,159 Oi, meu bem. 455 00:58:32,533 --> 00:58:33,932 Quem era esse? 456 00:58:35,636 --> 00:58:38,628 Ele vai nos despejar se n�o pagarmos o resto do aluguel. 457 00:58:41,042 --> 00:58:42,339 Eu j� volto. 458 00:58:42,543 --> 00:58:44,408 -Aonde voc� vai? -J� volto. 459 00:58:59,060 --> 00:59:01,187 -Voc� tem carro? -N�o. 460 00:59:02,663 --> 00:59:05,188 E como vai fazer as entregas? 461 00:59:12,406 --> 00:59:14,033 Sabe pilotar uma scooter? 462 00:59:16,677 --> 00:59:17,666 Sei. 463 00:59:17,945 --> 00:59:21,711 Volte daqui a uma hora. Se voc� se sair bem... 464 00:59:22,416 --> 00:59:24,247 eu te passo mais entregas. 465 00:59:24,452 --> 00:59:25,851 -Pode ir. -Obrigada. 466 01:01:02,917 --> 01:01:05,715 Me bate... me bate! 467 01:01:13,961 --> 01:01:15,656 Me bate. Me bate! 468 01:01:18,833 --> 01:01:22,394 -Meu Deus! Meu Deus! -Voc� � maluca. 469 01:01:23,637 --> 01:01:25,434 Voc� precisa arrumar outra namorada. 470 01:01:25,639 --> 01:01:28,335 N�o quero outra namorada. Quero voc�. 471 01:01:29,076 --> 01:01:32,944 -S� n�o quero que fique maluca. -N�o sou maluca! Tenho problemas. 472 01:01:34,548 --> 01:01:36,778 Voc� n�o pode mais me tocar. 473 01:01:37,251 --> 01:01:38,218 Nunca mais. 474 01:01:38,419 --> 01:01:39,943 -Nunca? -Nunca! 475 01:01:47,161 --> 01:01:48,958 Aonde voc� vai? 476 01:01:49,463 --> 01:01:50,760 N�o sei. 477 01:01:50,965 --> 01:01:54,492 Quero voc� o tempo todo e agora n�o posso te tocar? 478 01:02:07,715 --> 01:02:08,943 Al�? 479 01:02:09,650 --> 01:02:11,413 Tudo bem. 480 01:02:11,785 --> 01:02:13,082 Claro. 481 01:02:14,889 --> 01:02:17,187 � uma entrega. Agora. 482 01:02:20,461 --> 01:02:22,429 Venha comigo, por favor. 483 01:02:27,434 --> 01:02:28,765 Por favor. 484 01:03:45,546 --> 01:03:47,207 Trouxe seus biscoitos. 485 01:04:03,697 --> 01:04:06,791 Espere. Tem outra. Espere um pouco. 486 01:04:09,503 --> 01:04:11,027 Al�? 487 01:04:11,605 --> 01:04:12,936 Tudo bem. 488 01:04:13,607 --> 01:04:15,040 Tudo bem. Tchau. 489 01:04:15,242 --> 01:04:19,076 Temos outra. North Wilton Place, 1802, n�mero 2. 490 01:04:49,777 --> 01:04:51,005 Oi. 491 01:04:53,347 --> 01:04:55,713 N�o, preciso do dinheiro primeiro. 492 01:04:55,916 --> 01:04:57,907 Ela quer o dinheiro primeiro. 493 01:04:58,886 --> 01:05:00,979 Dinheiro? Claro. 494 01:05:05,592 --> 01:05:07,457 Ningu�m se mexe e ningu�m se machuca! 495 01:05:07,928 --> 01:05:09,259 N�o! 496 01:05:09,496 --> 01:05:11,691 Isso � para o seu pr�prio bem. 497 01:05:20,541 --> 01:05:22,532 Eu amo a Am�rica! 498 01:05:28,716 --> 01:05:31,776 Est� quase acabando. N�o se mexa. Estou acabando. 499 01:05:32,753 --> 01:05:35,085 Isso. Espere. 500 01:05:36,190 --> 01:05:39,591 Tudo bem. Segure. Isso. 501 01:05:42,863 --> 01:05:46,299 -Como voc� foi deix�-la fazer isso? -Estamos sem grana! 502 01:05:46,500 --> 01:05:49,128 -Agora est�o ferrados. -Voc� acha? 503 01:05:49,803 --> 01:05:51,600 N�o acredito nisso. 504 01:06:08,155 --> 01:06:11,647 Pelo acordo, eu te dou o produto, certo? 505 01:06:12,926 --> 01:06:14,359 E voc� me traz o dinheiro. 506 01:06:14,561 --> 01:06:17,291 Eu te dei o produto. Me d� o meu dinheiro. 507 01:06:17,498 --> 01:06:20,023 Voc� deve estar brincando! Eles foram roubados! 508 01:06:20,234 --> 01:06:23,260 � mesmo? E por que voc� est� aqui? 509 01:06:23,470 --> 01:06:25,904 -Veio proteg�-los? -Exato. 510 01:06:26,106 --> 01:06:27,903 E quem vai proteger voc�? 511 01:06:29,009 --> 01:06:32,945 Basta uma liga��o para mand�-lo de volta para El Salvador. 512 01:06:33,147 --> 01:06:35,513 -N�o pode fazer isso! -Cale a boca, sua piranha idiota! 513 01:06:38,519 --> 01:06:40,043 N�o, n�o! 514 01:06:41,188 --> 01:06:43,281 N�o sabe ligar uma TV?! 515 01:06:43,490 --> 01:06:45,014 Voc� � idiota?! 516 01:06:45,492 --> 01:06:47,255 Assim � melhor. 517 01:06:48,929 --> 01:06:51,159 Voc�s t�m dois dias. Deem o fora daqui. 518 01:07:11,718 --> 01:07:12,980 Maggie? 519 01:07:14,421 --> 01:07:15,911 M�e. 520 01:07:22,362 --> 01:07:23,761 Como voc� est�? 521 01:07:23,964 --> 01:07:27,661 Recebi sua carta. Penso em voc� a cada segundo. 522 01:07:30,804 --> 01:07:32,669 Estou com problemas, m�e. 523 01:07:36,477 --> 01:07:37,671 O que �? 524 01:07:37,878 --> 01:07:40,904 O que foi? Est� doente? Est� doente, filha? 525 01:07:41,482 --> 01:07:43,507 Preciso de US$ 2500. 526 01:07:49,122 --> 01:07:50,487 O que voc� fez? 527 01:07:54,228 --> 01:07:55,820 Talvez seu pai consiga. 528 01:07:56,029 --> 01:07:58,156 N�o. Tem que ser voc�. 529 01:07:58,365 --> 01:08:00,299 N�o posso. O dinheiro � dele. Est� na conta dele. 530 01:08:00,501 --> 01:08:02,298 Ent�o invente alguma coisa. 531 01:08:02,870 --> 01:08:05,771 Ele n�o pode saber que esteve comigo. 532 01:08:11,044 --> 01:08:13,035 N�o sei. Vou ver o que posso fazer. 533 01:08:16,817 --> 01:08:19,285 Pode conseguir o dinheiro at� amanh�? 534 01:08:20,220 --> 01:08:21,585 Vou tentar. 535 01:08:32,933 --> 01:08:34,525 Terei o dinheiro amanh�. 536 01:08:34,835 --> 01:08:37,895 -Onde conseguiu o dinheiro? -N�o pergunte, por favor. 537 01:09:10,470 --> 01:09:11,664 Pai? 538 01:09:12,839 --> 01:09:14,397 Pai! 539 01:09:15,642 --> 01:09:16,904 Querida... 540 01:09:17,110 --> 01:09:20,637 -V� embora! -Quero conversar. S� isso. 541 01:09:21,014 --> 01:09:22,914 -Ela te contou. -Qual �! 542 01:09:23,116 --> 01:09:24,981 Por que n�o vamos a algum lugar? 543 01:09:25,185 --> 01:09:26,777 P�blico. 544 01:09:27,988 --> 01:09:29,546 Maggie! 545 01:09:30,290 --> 01:09:33,418 N�o acredito no que fiz voc� passar. 546 01:09:36,863 --> 01:09:39,297 Quero a nossa fam�lia unida de novo. 547 01:09:41,969 --> 01:09:44,733 Agora eu entendo muitas coisas. Sei que o que eu fiz foi... 548 01:09:45,372 --> 01:09:47,272 errado e sinto muito. 549 01:09:48,141 --> 01:09:49,733 Me d� outra chance. 550 01:09:50,510 --> 01:09:51,875 Maggie, por favor. 551 01:09:55,382 --> 01:09:57,111 Voc� tem que ir embora. 552 01:10:00,621 --> 01:10:04,455 Voc� fugiu para vir para essa pocilga a 30 km de dist�ncia. 553 01:10:05,592 --> 01:10:06,889 Querida... 554 01:10:08,228 --> 01:10:09,718 voc� merece mais que isso. 555 01:10:14,968 --> 01:10:17,129 Meu bem, voc� � uma boa garota. 556 01:10:17,938 --> 01:10:21,339 Voc� � uma boa garota. Est� tudo bem. 557 01:10:23,343 --> 01:10:26,039 Vamos para casa. Vai ficar tudo bem. 558 01:10:29,549 --> 01:10:30,777 Vou resolver tudo. 559 01:10:30,984 --> 01:10:31,951 Prometo. 560 01:10:35,222 --> 01:10:37,622 Pare! Pare! Pare! 561 01:10:37,858 --> 01:10:40,088 -Pare! Pare! -Sabe que n�s dois queremos isso. 562 01:10:40,293 --> 01:10:41,521 Pare, voc�! 563 01:11:09,923 --> 01:11:12,551 Fora daqui! Afaste-se! Afaste-se! 564 01:11:12,759 --> 01:11:14,351 -Tudo bem. -Se chegar perto de mim... 565 01:11:14,561 --> 01:11:15,653 eu corto a minha garganta! 566 01:11:15,862 --> 01:11:17,159 -Calma. -Maggie? 567 01:11:18,131 --> 01:11:19,723 Meu Deus! O que � isso? 568 01:11:19,933 --> 01:11:23,630 David, esse � o meu pai. Pai, esse � David, meu namorado. 569 01:11:23,970 --> 01:11:26,530 -Seu pai? -V� embora! V� embora! 570 01:11:28,942 --> 01:11:30,773 V� como ele olha para voc�? 571 01:11:30,977 --> 01:11:33,844 Quer que as pessoas te olhem assim pelo resto da sua vida? 572 01:11:34,147 --> 01:11:35,239 Pense nisso. 573 01:11:35,449 --> 01:11:36,473 Deixe que ele olhe. 574 01:11:36,683 --> 01:11:41,279 Porque eu vou contar para todo mundo que o meu pai me espanca e me fode! 575 01:11:42,055 --> 01:11:44,717 -Vou chamar a pol�cia. -N�o, espere a�! 576 01:11:44,958 --> 01:11:46,721 Vamos resolver isso. 577 01:11:46,960 --> 01:11:49,428 Isso n�o aconteceu, est� bem? 578 01:11:49,896 --> 01:11:52,797 Quero voc� longe de mim pelo resto da minha vida! 579 01:11:53,300 --> 01:11:55,962 N�o vai poder ficar nem na mesma cidade! 580 01:11:56,503 --> 01:11:57,800 Eu te amo. Voc� sabe disso. 581 01:11:58,071 --> 01:11:59,402 N�o! 582 01:12:22,229 --> 01:12:23,821 David... 583 01:13:04,871 --> 01:13:06,202 Maggie. 584 01:13:19,786 --> 01:13:21,048 Obrigada. 585 01:13:21,755 --> 01:13:23,416 Voc� vai ficar bem? 586 01:13:24,691 --> 01:13:25,885 Vou. 587 01:13:35,669 --> 01:13:37,296 � melhor eu ir embora. 588 01:13:40,807 --> 01:13:42,035 M�e! 589 01:13:45,078 --> 01:13:47,774 Voc� n�o me pediu para voltar para casa. 590 01:13:49,349 --> 01:13:51,817 Nem me perguntou por que eu fugi. 591 01:13:52,519 --> 01:13:55,920 -Eu... -Voc� sabe o motivo, certo? 592 01:13:56,690 --> 01:13:58,419 -N�o, n�o sei. -Sabe! 593 01:13:59,025 --> 01:14:00,287 Maggie, eu n�o sei. 594 01:14:00,493 --> 01:14:03,087 Voc� sabe o motivo, n�o sabe? 595 01:14:04,164 --> 01:14:05,290 N�o, eu... 596 01:14:05,498 --> 01:14:07,159 Voc� sabe! 597 01:14:08,101 --> 01:14:10,797 Voc� me tirou da escola e disse que estudar em casa era melhor! 598 01:14:11,004 --> 01:14:13,529 Achei que era melhor para voc�! 599 01:14:13,807 --> 01:14:16,367 -Voc� me entregou a ele! -N�o, eu... 600 01:14:16,610 --> 01:14:18,373 Entregou, sim! 601 01:14:21,414 --> 01:14:22,881 Voc� sabia! 602 01:14:23,750 --> 01:14:25,809 Voc� sabia... 603 01:14:29,456 --> 01:14:31,321 Eu te odeio! 604 01:14:34,694 --> 01:14:36,025 Por favor... 605 01:14:43,436 --> 01:14:45,267 M�DIUM FATIMA - QUIROMANCIA US$ 5 LEITURA DO TAR� US$ 10 606 01:15:20,373 --> 01:15:21,635 Muito bem, David! 607 01:15:43,430 --> 01:15:44,897 Maggie, certo? 608 01:15:45,265 --> 01:15:46,926 Venha comigo. 609 01:16:14,527 --> 01:16:15,892 Oi, David. 610 01:16:22,235 --> 01:16:24,135 Alguma not�cia da sua m�e? 611 01:16:24,537 --> 01:16:26,664 N�o, mas n�o vou desistir. 612 01:16:40,120 --> 01:16:43,886 Fui a um lugar. Indicaram-me uma terapeuta. 613 01:16:44,691 --> 01:16:48,320 Ela disse que sempre que eu pensar em apanhar, quando sentir vontade... 614 01:16:48,528 --> 01:16:53,022 devo ligar. E essas fichas s�o para emerg�ncias. 615 01:17:03,643 --> 01:17:06,237 -Onde voc� est� morando? -Com Enrico. 616 01:17:06,513 --> 01:17:07,912 Sinto sua falta! 617 01:17:36,209 --> 01:17:40,270 -David, acho que estou gostando disso. -� mesmo? 618 01:17:41,681 --> 01:17:43,478 Mais ou menos. 619 01:17:48,721 --> 01:17:50,154 Est� zangado? 620 01:17:52,025 --> 01:17:53,424 N�o. 621 01:17:57,831 --> 01:17:59,423 Pode me abra�ar? 622 01:18:11,845 --> 01:18:14,837 Talvez a gente possa fazer mais amanh�. 623 01:18:16,683 --> 01:18:18,742 Faremos mais amanh�. 623 01:18:41,683 --> 01:18:45,742 Legenda: Ikki Fenix Vers�o NoGrp by DanDee 43220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.