All language subtitles for 전 세계에 하나뿐인 젠이츠 피규어를 만드는 과정 (1080p_60fps_H264-128kbit_AAC-coreano).inglês

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:05,270 Hello, this is Sanago, master of the 3D pen. 2 00:00:05,270 --> 00:00:09,074 Have you all seen the Demon Slayer movie? 3 00:00:09,074 --> 00:00:12,911 I ran to the theater as soon as it opened and watched it. 4 00:00:12,912 --> 00:00:14,547 It was fun. 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,283 So today, 6 00:00:17,283 --> 00:00:20,903 I’m going to make my favorite character 7 00:00:20,903 --> 00:00:23,539 from Demon Slayer: Zenitsu. 8 00:00:25,591 --> 00:00:29,128 Zenitsu is one of the main characters in Demon Slayer, 9 00:00:29,129 --> 00:00:32,231 and at first he shows up as a huge scaredy-cat, 10 00:00:32,231 --> 00:00:35,067 so I thought he was just the comic-relief guy, 11 00:00:35,067 --> 00:00:39,872 but in key moments he uses a powerful move called “Thunderclap and Flash,” 12 00:00:39,872 --> 00:00:42,074 showing off his unexpected charm— 13 00:00:42,075 --> 00:00:45,795 he’s even ranked No. 1 in the official popularity poll. 14 00:00:48,798 --> 00:00:52,902 I’ve attached the front-view frame to the side-view frame. 15 00:00:52,902 --> 00:00:56,271 And as always, I make 16 00:00:56,271 --> 00:00:59,091 the middle frames that connect the two. 17 00:01:00,643 --> 00:01:03,045 This outfit Zenitsu is wearing 18 00:01:03,045 --> 00:01:05,481 is the Demon Slayer Corps uniform. 19 00:01:05,481 --> 00:01:08,918 As you can tell from the title “Demon Slayer,” 20 00:01:08,918 --> 00:01:12,455 it’s an anime about fighting demons, 21 00:01:12,454 --> 00:01:16,176 and Zenitsu also belongs to the Corps. 22 00:01:18,495 --> 00:01:22,282 Zenitsu uses the Breath of Thunder, 23 00:01:22,281 --> 00:01:24,233 but unlike the other characters, 24 00:01:24,233 --> 00:01:28,271 he only knows the First Form, “Thunderclap and Flash”— 25 00:01:28,271 --> 00:01:29,888 in a way, a prodigy, 26 00:01:29,888 --> 00:01:32,908 a bit of an unusual character, you could say. 27 00:01:34,194 --> 00:01:39,031 And this is the pose right before he uses that skill. 28 00:01:40,299 --> 00:01:44,353 Now that the pose is set, I’ll start creating the surfaces. 29 00:01:44,353 --> 00:01:46,688 Wherever I think there should be a surface, 30 00:01:46,688 --> 00:01:50,109 I build a lattice-like framework. 31 00:01:52,945 --> 00:01:56,915 With the framework in, the form is taking shape. 32 00:01:56,915 --> 00:01:58,584 Kaminari no Kokyū… 33 00:01:58,584 --> 00:02:00,385 Bzzt— 34 00:02:00,385 --> 00:02:03,039 I’ve split Zenitsu in half. 35 00:02:03,039 --> 00:02:05,825 Because the pen can’t reach into every corner, 36 00:02:05,825 --> 00:02:08,844 I’m going to divide it into parts 37 00:02:08,844 --> 00:02:11,614 and make it like a snap-fit figure for easier work. 38 00:02:15,335 --> 00:02:17,954 I’ll insert a brass rod into a bearing, 39 00:02:17,954 --> 00:02:21,825 and use magnets to attach the parts easily. 40 00:02:21,824 --> 00:02:25,360 I’ll fix the hardware to the cut surfaces. 41 00:02:28,715 --> 00:02:32,634 I put two magnets in the waist to make it sturdy— 42 00:02:32,634 --> 00:02:34,870 the waist is important. 43 00:02:37,674 --> 00:02:39,391 For the arms as well, 44 00:02:39,391 --> 00:02:42,644 I embedded a pin connector so they don’t rotate. 45 00:02:42,645 --> 00:02:47,584 Now I can separate it like this and work on each section. 46 00:02:50,203 --> 00:02:53,122 To really fill in the surfaces, 47 00:02:53,122 --> 00:02:55,642 I’ll disassemble all the parts. 48 00:02:55,641 --> 00:02:58,912 When filling surfaces, think about clothing wrinkles 49 00:02:58,912 --> 00:03:01,798 and build them in three dimensions. 50 00:03:05,919 --> 00:03:08,121 For the leg with the bent knee, 51 00:03:08,121 --> 00:03:11,224 I made the pants look more crumpled. 52 00:03:11,223 --> 00:03:13,425 To capture a realistic texture, 53 00:03:13,425 --> 00:03:17,629 I wore baggy pants and tried copying Zenitsu’s pose, 54 00:03:17,629 --> 00:03:20,233 and I thought my thigh was going to rip. 55 00:03:20,233 --> 00:03:22,718 No wonder the Demon Slayer characters 56 00:03:22,718 --> 00:03:25,471 all have bulked-up bodies. 57 00:03:28,223 --> 00:03:32,611 I’ll assemble it to check if the wrinkles look natural. 58 00:03:34,796 --> 00:03:36,498 Not bad. 59 00:03:36,498 --> 00:03:38,784 Anyway, the fine details 60 00:03:38,784 --> 00:03:41,221 can be tweaked while finishing, 61 00:03:41,221 --> 00:03:44,057 so I’ll quickly refine with a soldering iron. 62 00:03:46,575 --> 00:03:48,277 Like a snake slipping over a wall, 63 00:03:48,277 --> 00:03:50,128 like butter on toast, 64 00:03:50,128 --> 00:03:54,250 I smooth the filament with a hot iron. 65 00:03:54,250 --> 00:03:56,919 For the face too, keeping the features in mind, 66 00:03:56,919 --> 00:04:00,239 I shape the curves as I refine. 67 00:04:00,240 --> 00:04:04,360 At this point I might be a soldering-iron master. 68 00:04:04,360 --> 00:04:08,848 You can also apply heat to the filament to create contours. 69 00:04:11,450 --> 00:04:13,852 Now I’ll make the hands. 70 00:04:13,853 --> 00:04:17,206 Roughly sketch hands proportional to the arms, 71 00:04:17,206 --> 00:04:19,225 clean them up with the iron, 72 00:04:19,225 --> 00:04:23,713 and carefully carve with a knife to shape them. 73 00:04:23,713 --> 00:04:26,883 Then attach a transparent “Doraemon hand” 74 00:04:26,882 --> 00:04:29,568 and connect it to the sleeve. 75 00:04:32,639 --> 00:04:34,590 With the connector inserted, 76 00:04:34,589 --> 00:04:37,926 fix it firmly inside the arm. 77 00:04:37,927 --> 00:04:42,732 Then reattach the cut sleeve. 78 00:04:42,732 --> 00:04:46,302 I’ll shape the left hand to grip the sword, 79 00:04:46,302 --> 00:04:50,689 and the right hand as if drawing the blade, 80 00:04:50,689 --> 00:04:52,408 so being able to separate them like this 81 00:04:52,408 --> 00:04:54,927 makes the work much easier. 82 00:04:58,180 --> 00:05:00,500 The hand shape really 83 00:05:00,500 --> 00:05:03,019 looks like it’s about to grab a sword, right? 84 00:05:03,019 --> 00:05:07,105 Likewise, fix it well and close it up. 85 00:05:08,257 --> 00:05:10,626 Now it’s looking pretty cool. 86 00:05:10,625 --> 00:05:13,612 Will it stand if I just put it on the floor like this? 87 00:05:15,831 --> 00:05:17,216 Will it…? 88 00:05:17,216 --> 00:05:19,002 Of course not. 89 00:05:19,002 --> 00:05:24,257 As I said, this pose requires a lot of lower-body strength, 90 00:05:24,257 --> 00:05:27,826 and filament doesn’t have that kind of strength, 91 00:05:27,826 --> 00:05:30,846 so I’ll borrow the power of magnets. 92 00:05:32,781 --> 00:05:35,435 Now it can stand 93 00:05:35,435 --> 00:05:38,304 on most metal surfaces. 94 00:05:39,771 --> 00:05:42,608 Do not use breathing techniques here— 95 00:05:42,608 --> 00:05:45,961 dust could get into your nostrils. 96 00:05:45,961 --> 00:05:50,298 Turn on the dust collector and sand diligently. 97 00:05:52,651 --> 00:05:54,336 If you sand too hard, 98 00:05:54,336 --> 00:05:57,789 the clothing wrinkles you worked so hard on will blur, 99 00:05:57,790 --> 00:06:02,311 so stop at a good point and switch to a fine sponge sander. 100 00:06:02,310 --> 00:06:05,464 You’ll have to touch it up again anyway. 101 00:06:06,815 --> 00:06:10,652 With a finishing tip, cleanly restore 102 00:06:10,653 --> 00:06:13,706 the blurred wrinkles and edges. 103 00:06:13,706 --> 00:06:15,775 The cloth tied at the ankles 104 00:06:15,774 --> 00:06:17,894 is called kyōhane (leg wraps). 105 00:06:17,894 --> 00:06:20,045 You probably didn’t wonder, 106 00:06:20,045 --> 00:06:22,697 but I had nothing else to say so I looked it up. 107 00:06:23,833 --> 00:06:27,837 After another round of finishing, it’s much cleaner, right? 108 00:06:27,836 --> 00:06:31,223 Now I’ll make Zenitsu’s hair. 109 00:06:31,223 --> 00:06:33,658 Wrap it well with masking tape 110 00:06:33,658 --> 00:06:36,579 so the filament will come off easily later, 111 00:06:36,579 --> 00:06:39,982 and make a hair mold first. 112 00:06:42,634 --> 00:06:46,505 Zenitsu’s hair looks like cut-up colored paper 113 00:06:46,505 --> 00:06:49,625 pasted on—a choppy mop, basically— 114 00:06:49,625 --> 00:06:53,228 so to set the base shape, 115 00:06:53,228 --> 00:06:57,883 I attached filament pieces to the mold. 116 00:07:01,269 --> 00:07:03,688 Apply heat to the attached pieces 117 00:07:03,689 --> 00:07:05,992 and turn that pinecone-like hairstyle 118 00:07:05,992 --> 00:07:09,145 into something at least human-ish. 119 00:07:11,197 --> 00:07:13,533 Still not very human, huh? 120 00:07:13,533 --> 00:07:16,402 This is just the mold. 121 00:07:16,401 --> 00:07:19,187 Fill the empty spaces with filament, 122 00:07:19,187 --> 00:07:22,625 and refine it with the iron. 123 00:07:22,625 --> 00:07:27,713 Once it’s roughly shaped, take it off and sand it. 124 00:07:27,713 --> 00:07:33,169 Likewise, after sanding, I’ll add back the details. 125 00:07:35,887 --> 00:07:41,009 And just like that, Zenitsu’s hair is made— 126 00:07:41,009 --> 00:07:43,045 the back hair, anyway. 127 00:07:43,045 --> 00:07:47,667 I’ll quickly make the bangs with the same method. 128 00:07:49,601 --> 00:07:52,320 Now it’s looking pretty Zenitsu-like, right? 129 00:07:52,321 --> 00:07:56,275 To make the hair detachable, 130 00:07:56,274 --> 00:07:59,661 I’m drilling holes for the connectors— 131 00:08:01,880 --> 00:16:03,761 something else came off. 132 00:08:01,880 --> 00:08:04,983 Zenitsu’s hair is tough. 133 00:08:04,983 --> 00:08:09,287 I fixed the back hair simply with a pin connector. 134 00:08:09,288 --> 00:08:12,508 I couldn’t bring myself to drill into his forehead, 135 00:08:12,507 --> 00:08:16,795 so I embedded magnets in advance for the bangs. 136 00:08:18,747 --> 00:08:23,351 Now I’ll make a haori, the traditional Japanese coat, 137 00:08:23,351 --> 00:08:27,939 as distinctive as the characters’ looks. 138 00:08:27,939 --> 00:08:31,177 Heat a thin, flattened sheet of filament, 139 00:08:31,177 --> 00:08:35,364 and when it gets floppy, dress it onto Zenitsu. 140 00:08:35,364 --> 00:08:38,551 This job hurts about as much as holding 141 00:08:38,551 --> 00:08:42,705 a stainless rice bowl at a mom-and-pop soup place for 10 seconds. 142 00:08:42,705 --> 00:08:47,076 It’s basically impossible for the average person. 143 00:08:48,277 --> 00:08:51,314 But I still can’t wear gloves, 144 00:08:51,313 --> 00:08:54,349 because I need the dexterity for delicate work. 145 00:08:54,350 --> 00:08:59,120 Please make sure you wear gloves. 146 00:09:01,173 --> 00:09:03,842 Once the haori’s shape is roughly set, 147 00:09:03,842 --> 00:09:08,163 I’ll clean the seams with the iron. 148 00:09:11,133 --> 00:09:14,453 Now I’ll make the Nichirin blade. 149 00:09:14,452 --> 00:09:17,222 I’ll cut up a bread knife to make it, 150 00:09:17,222 --> 00:09:20,442 but if the blade is longer than 15 cm, 151 00:09:20,442 --> 00:09:22,677 it violates the sword-possession law, 152 00:09:22,677 --> 00:09:25,147 so it has to be shorter. 153 00:09:25,147 --> 00:09:29,701 Even if it’s under 15 cm, if you fool around with it in public, 154 00:09:29,701 --> 00:09:32,321 you can be arrested regardless of length, 155 00:09:32,321 --> 00:09:34,856 so be careful. 156 00:09:34,856 --> 00:09:38,644 And actually, the intended use matters most— 157 00:09:38,644 --> 00:09:42,230 whatever it is, you must not harm others. 158 00:09:42,230 --> 00:09:46,686 Depending on the situation, even a neutral witch can be a weapon. 159 00:09:48,421 --> 00:09:52,625 Attach a template of Zenitsu’s Nichirin blade to the cut knife, 160 00:09:52,625 --> 00:09:56,678 and refine the shape precisely with a grinder. 161 00:10:01,100 --> 00:10:05,236 A Nichirin blade is the sword used by the Demon Slayer Corps. 162 00:10:05,236 --> 00:10:07,822 Each one’s form differs by person, 163 00:10:07,822 --> 00:10:12,978 but they’re all made from sun-imbued scarlet ore. 164 00:10:15,648 --> 00:10:17,716 To establish the edge, 165 00:10:17,716 --> 00:10:20,986 mark the center line of the blade face. 166 00:10:23,822 --> 00:10:27,275 Then, while feeling with your fingertips 167 00:10:27,275 --> 00:10:31,197 how the edge is forming, work delicately— 168 00:10:31,197 --> 00:10:33,599 like a master craftsman. 169 00:10:35,817 --> 00:10:37,919 It already looks cool, 170 00:10:37,919 --> 00:10:40,972 but if you polish the edge with a finer sandpaper, 171 00:10:40,972 --> 00:10:44,644 it’ll look even cooler. 172 00:10:47,712 --> 00:10:50,216 Looks like a sword made by a master, right? 173 00:10:50,216 --> 00:10:54,036 You’d never guess it used to be a bread knife. 174 00:10:54,035 --> 00:10:57,455 I’ll make the handle out of filament. 175 00:10:57,456 --> 00:11:00,543 It’s usually made of wood, 176 00:11:00,543 --> 00:11:03,979 but wood can split easily when it’s too small, 177 00:11:03,979 --> 00:11:07,583 so filament is more suitable. 178 00:11:09,784 --> 00:11:13,072 With a finishing tip, I’ll carve the pattern. 179 00:11:13,072 --> 00:11:17,525 I’m focusing all my attention on the sharp tip of the iron. 180 00:11:21,397 --> 00:11:25,850 The decorative piece between the handle and blade 181 00:11:25,850 --> 00:11:27,870 on a Japanese sword is called a tsuba. 182 00:11:27,870 --> 00:11:32,006 It also serves a practical purpose—preventing your hand 183 00:11:32,006 --> 00:11:34,059 from slipping onto the blade— 184 00:11:34,059 --> 00:11:37,245 but it’s decorative as well. 185 00:11:37,245 --> 00:11:42,000 Zenitsu’s tsuba is plainer than you might think. 186 00:11:42,000 --> 00:11:45,954 If it’s too flashy, it actually looks worse. 187 00:11:48,841 --> 00:11:50,875 Fit the tsuba onto the sword, 188 00:11:50,875 --> 00:11:54,028 and now I’ll make the scabbard. 189 00:11:54,028 --> 00:11:57,700 Zenitsu’s “Thunderclap and Flash” stance 190 00:11:57,700 --> 00:12:00,519 starts with the blade inside the scabbard, 191 00:12:00,519 --> 00:12:05,323 then drawing and striking in an instant—battojutsu. 192 00:12:05,323 --> 00:12:08,460 So I made it delicate enough 193 00:12:08,461 --> 00:12:11,312 to actually sheathe the sword. 194 00:12:14,383 --> 00:12:17,603 Zenitsu’s Nichirin blade is complete. 195 00:12:17,602 --> 00:12:19,354 Cool, right? 196 00:12:20,072 --> 00:12:23,142 At long last, it’s time to paint. 197 00:12:23,142 --> 00:12:25,076 Disassemble all the parts 198 00:12:25,076 --> 00:12:27,712 and apply primer. 199 00:12:31,299 --> 00:12:35,270 These days, I find brush painting more fun than spray painting, 200 00:12:35,270 --> 00:12:38,389 so I mainly use acrylic paints. 201 00:12:38,389 --> 00:12:41,226 They’re much cheaper, too. 202 00:12:41,226 --> 00:12:43,928 Though with all the focus, my neck’s becoming a turtle, 203 00:12:43,928 --> 00:12:46,531 so I might end up paying more in hospital bills. 204 00:12:49,250 --> 00:12:54,038 Zenitsu is so timid he faints in the middle of fights, 205 00:12:54,038 --> 00:12:57,042 but when he faints his combat power goes up, 206 00:12:57,042 --> 00:13:01,881 and he uses powerful skills unconsciously. 207 00:13:01,880 --> 00:13:06,684 So I drew him with his eyes closed. 208 00:13:09,455 --> 00:13:11,423 It hasn’t been long since my LASIK, 209 00:13:11,423 --> 00:13:13,808 so the delicate work was tough, 210 00:13:13,808 --> 00:13:15,844 but it wrapped up nicely. 211 00:13:17,212 --> 00:13:20,448 Assemble the painted parts. 212 00:13:21,767 --> 00:13:26,021 I’ll also paint the character 滅 (destroy) on the back. 213 00:13:26,020 --> 00:13:29,692 You can’t see it once the haori’s on, 214 00:13:29,692 --> 00:13:32,644 but it’s basically the spirit of the Corps, 215 00:13:32,644 --> 00:13:35,096 so of course it goes on. 216 00:13:36,649 --> 00:13:39,134 Finally, put on the haori, 217 00:13:39,134 --> 00:13:41,704 finish painting the haori, 218 00:13:41,703 --> 00:13:45,490 and the Zenitsu “box-cutter-for-packages” from Demon Slayer 219 00:13:45,490 --> 00:13:47,242 is complete. 220 00:13:53,631 --> 00:13:59,804 I’m sure you’ve all had packages arrive with no knife to open them. 221 00:13:59,804 --> 00:14:03,541 At times like that, you must have thought, “If only I had Demon Slayer…” 222 00:14:03,542 --> 00:14:05,811 At least once, right? 223 00:14:05,811 --> 00:14:09,581 Now, with this Zenitsu package-opening knife, 224 00:14:09,581 --> 00:14:13,885 you can open any parcel in the blink of an eye. 225 00:14:16,922 --> 00:14:18,324 Amazing, right? 226 00:14:21,159 --> 00:14:22,827 Breath of Unboxing— 227 00:14:22,827 --> 00:14:24,579 First Form. 228 00:14:28,100 --> 00:14:29,552 Wow, Neutral Witch! 229 00:14:30,702 --> 00:14:33,721 What do you mean, open the package without using a knife? 230 00:14:33,721 --> 00:14:36,357 That’s like clapping without using your hands. 231 00:14:36,357 --> 00:14:38,860 But this isn’t just any knife. 232 00:14:38,860 --> 00:14:42,047 It doesn’t say not to open it with a Nichirin blade, 233 00:14:42,047 --> 00:14:43,499 so it’s fine to open. 234 00:14:45,183 --> 00:14:46,901 Just like Zenitsu in the manga, 235 00:14:46,902 --> 00:14:48,604 with quick footwork, 236 00:14:48,604 --> 00:14:53,142 you can strike a Thunderclap-and-Flash pose anywhere. 237 00:14:53,142 --> 00:14:56,946 Originally, I should’ve etched yellow patterns onto the blade, 238 00:14:56,946 --> 00:15:00,950 but due to lack of skill, it turned into a regular sword. 239 00:15:00,950 --> 00:15:05,821 Still, its cutting ability is beyond a bread knife. 240 00:15:05,821 --> 00:15:08,123 We should test it, right? 241 00:15:08,123 --> 00:15:10,142 Here’s not a demon, 242 00:15:10,142 --> 00:15:12,845 but a cucumber to slice. 243 00:15:15,080 --> 00:15:16,799 Thunderclap and Flash! 244 00:15:16,798 --> 00:15:17,665 Huh? 245 00:15:17,666 --> 00:15:18,767 Thunderclap and Flash! 246 00:15:18,767 --> 00:15:19,735 Thundercl—! 247 00:15:19,735 --> 00:15:21,052 Ah, forget it— 248 00:15:22,337 --> 00:15:23,304 timeout. 249 00:15:24,956 --> 00:15:25,624 Lightning… 250 00:15:25,624 --> 00:15:26,341 Ambush! 251 00:15:27,458 --> 00:15:28,893 The blade is sharp, 252 00:15:28,894 --> 00:15:32,096 but it’s too small to cut through. 253 00:15:32,096 --> 00:15:34,316 Truly a package opener. 254 00:15:36,951 --> 00:15:38,470 I hate cucumbers. 255 00:15:39,321 --> 00:15:41,507 You all should try making 256 00:15:41,506 --> 00:15:44,442 a box-opening knife with your favorite character. 257 00:15:44,442 --> 00:15:48,429 I’ll be back with an even more fun video. 258 00:15:48,429 --> 00:15:49,631 Thank you. 259 00:15:49,631 --> 00:15:51,783 This was Sanago. 19955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.