All language subtitles for The Camorrist ¦ Episode 1 (Italian_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,190 --> 00:00:03,960 [Risate] 2 00:00:08,150 --> 00:00:19,960 [Musica] 3 00:00:24,609 --> 00:00:35,320 [Musica] 4 00:00:45,549 --> 00:00:54,509 [Musica] 5 00:01:03,780 --> 00:01:18,219 [Musica] 6 00:01:20,439 --> 00:01:36,048 [Musica] 7 00:01:47,700 --> 00:01:51,019 [Musica] 8 00:02:07,500 --> 00:02:14,740 [Musica] 9 00:02:16,878 --> 00:02:19,359 Sì o 10 00:02:23,360 --> 00:02:27,360 no chiella 11 00:02:31,009 --> 00:02:35,519 [Musica] 12 00:02:32,719 --> 00:02:35,519 Voglio la meglio. 13 00:02:39,280 --> 00:02:42,340 [Musica] 14 00:02:49,400 --> 00:02:53,640 Vado poco ferme 15 00:02:58,639 --> 00:03:03,428 Quando 16 00:03:00,300 --> 00:03:03,429 [Musica] 17 00:03:03,719 --> 00:03:05,959 Vai Nico 18 00:03:19,659 --> 00:03:22,750 [Musica] 19 00:03:43,360 --> 00:03:47,239 Don save o 20 00:03:44,959 --> 00:03:49,280 cavaliere m'ha chiamato e marit che la 21 00:03:47,239 --> 00:03:52,640 terra me la lascia. 22 00:03:49,280 --> 00:03:55,719 Decitemi che posso fa' per buia. Oggi mi 23 00:03:52,639 --> 00:03:55,719 servono poco agaglioni. 24 00:04:00,629 --> 00:04:04,870 [Musica] 25 00:04:06,969 --> 00:04:10,080 [Musica] 26 00:04:42,680 --> 00:04:45,790 [Musica] 27 00:04:47,360 --> 00:04:50,080 Come state 28 00:04:56,279 --> 00:05:01,478 a 29 00:04:57,120 --> 00:05:01,478 disposizione belle cose 30 00:05:05,360 --> 00:05:08,360 avanti. 31 00:05:11,000 --> 00:05:13,399 Tu può 32 00:05:15,790 --> 00:05:18,929 [Musica] 33 00:05:20,720 --> 00:05:27,269 passa. Grazie. 34 00:05:24,129 --> 00:05:27,269 [Musica] 35 00:05:36,730 --> 00:05:45,250 [Musica] 36 00:05:48,689 --> 00:06:07,449 [Musica] 37 00:06:10,519 --> 00:06:12,879 l'ha fatto. 38 00:06:15,339 --> 00:06:21,599 [Musica] 39 00:06:24,600 --> 00:06:27,699 [Applauso] 40 00:06:46,620 --> 00:06:49,778 [Musica] 41 00:06:52,850 --> 00:06:55,939 [Applauso] 42 00:07:06,240 --> 00:07:09,439 Le bottiglie. 43 00:07:10,800 --> 00:07:15,759 Tu 44 00:07:12,598 --> 00:07:15,759 muere. Ma 45 00:07:17,389 --> 00:07:32,120 [Musica] 46 00:07:27,800 --> 00:07:34,720 quanti stai suurando? 47 00:07:32,120 --> 00:07:38,280 Tina Fred, 48 00:07:34,720 --> 00:07:39,240 stai su Tina Fred. No, no, non tengo 49 00:07:38,279 --> 00:07:43,198 niente, lo 50 00:07:39,240 --> 00:07:46,759 sai? Sì, 51 00:07:43,199 --> 00:07:49,759 ma che vuoi fare? 52 00:07:46,759 --> 00:07:49,759 Pronto? 53 00:07:57,000 --> 00:08:04,399 [Musica] 54 00:08:02,519 --> 00:08:06,870 non 55 00:08:04,399 --> 00:08:09,399 impazzi insieme 56 00:08:06,870 --> 00:08:13,399 [Musica] 57 00:08:09,399 --> 00:08:13,399 tutti. Farò 58 00:08:18,310 --> 00:08:24,079 [Musica] 59 00:08:21,158 --> 00:08:26,519 sì. Facciamo questo sacrificio. Ehi, mi 60 00:08:24,079 --> 00:08:26,519 serve una 61 00:08:31,158 --> 00:08:36,399 mano. È piaciuto? No, non piace. 62 00:08:38,278 --> 00:08:41,120 Las 63 00:08:51,278 --> 00:08:54,278 lasciut 64 00:09:02,360 --> 00:09:05,759 aiutatos prego. 65 00:09:17,039 --> 00:09:35,689 vin 66 00:09:19,470 --> 00:09:35,690 [Musica] 67 00:09:39,100 --> 00:09:46,989 [Musica] 68 00:09:48,519 --> 00:09:52,039 Sco, scappa. 69 00:09:55,720 --> 00:09:59,278 Fo c 70 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 un 71 00:10:06,799 --> 00:10:16,958 p che che è successo figlio figlio mio 72 00:10:11,639 --> 00:10:16,958 che ti è successo ma che t'hanno fatto? 73 00:10:21,440 --> 00:10:24,529 [Musica] 74 00:10:28,120 --> 00:10:31,820 [Musica] 75 00:10:41,580 --> 00:10:44,690 [Musica] 76 00:10:50,399 --> 00:10:53,649 [Musica] 77 00:10:53,759 --> 00:10:58,120 Dai, basta, basta. 78 00:10:58,740 --> 00:11:09,600 [Musica] 79 00:11:13,399 --> 00:11:16,569 [Musica] 80 00:11:33,679 --> 00:11:35,759 Cap 81 00:11:45,169 --> 00:11:48,319 [Musica] 82 00:11:51,629 --> 00:12:00,409 [Musica] 83 00:12:04,159 --> 00:12:08,679 Figlio 84 00:12:05,120 --> 00:12:08,679 mio, quando mi sei 85 00:12:08,879 --> 00:12:14,559 mancato 86 00:12:10,600 --> 00:12:14,560 finalmente l'hanno riportata a 87 00:12:15,919 --> 00:12:20,958 Napoli. Facetevela abbracciare un 88 00:12:17,919 --> 00:12:24,439 momento. So 10 anni che non ho 89 00:12:20,958 --> 00:12:24,439 vic figo 90 00:12:24,679 --> 00:12:28,679 mio, come ti sei fatto 91 00:12:29,360 --> 00:12:34,560 vecchio. Hai visto pure Cir? È venuto a 92 00:12:31,559 --> 00:12:34,559 salutarti. 93 00:12:34,958 --> 00:12:41,359 Che hai fatto in tutti questi anni? 94 00:12:38,039 --> 00:12:43,439 pergata per te e che avevamo a 95 00:12:41,360 --> 00:12:45,560 fa av 96 00:12:43,440 --> 00:12:48,880 fatica e 97 00:12:45,559 --> 00:12:48,879 campagna e 98 00:12:50,240 --> 00:12:57,500 ricamar pensato 99 00:12:53,259 --> 00:12:57,500 [Musica] 100 00:13:02,679 --> 00:13:08,919 sempre e anch'io ho ricamato 101 00:13:06,179 --> 00:13:11,198 [Musica] 102 00:13:08,919 --> 00:13:14,838 Basta così. 103 00:13:11,198 --> 00:13:18,278 Andiamo. Aprite 104 00:13:14,839 --> 00:13:21,240 eor non sto cazzo. 105 00:13:18,278 --> 00:13:23,799 Ah mazzo 106 00:13:21,240 --> 00:13:27,720 e 107 00:13:23,799 --> 00:13:30,198 maronna quattro. 108 00:13:27,720 --> 00:13:33,079 Quando ha già cominciato te ne 10 anni. 109 00:13:30,198 --> 00:13:38,599 Oh, era bravissimo. Full 110 00:13:33,078 --> 00:13:38,599 colp ha già fatto carriera e mo st 111 00:13:40,720 --> 00:13:49,079 e come hai rubato 112 00:13:43,958 --> 00:13:52,319 come già rubato che e come rubato e che 113 00:13:49,078 --> 00:13:56,120 cosa rubare? Che le cabello, laccettine, 114 00:13:52,320 --> 00:13:57,278 riloggio, borza, portafogli senza armi, 115 00:13:56,120 --> 00:14:01,120 solo con le 116 00:13:57,278 --> 00:14:01,120 mani così. 117 00:14:01,198 --> 00:14:08,758 può interessare 118 00:14:03,078 --> 00:14:08,758 l'oggetto va così senza orientamento. 119 00:14:08,919 --> 00:14:15,559 E ti si fatto da 7 anni per questo si 120 00:14:11,799 --> 00:14:17,879 fesso. Se ti appellavi all'articolo 57 121 00:14:15,559 --> 00:14:20,758 alle sentenze della Corte costituzionale 122 00:14:17,879 --> 00:14:23,439 del 67 non ti facevi più di 3 anni. Sei 123 00:14:20,759 --> 00:14:26,240 proprio in offesso. 124 00:14:23,440 --> 00:14:32,279 Ma tu che parli tanto, dimmi un po'. Sei 125 00:14:26,240 --> 00:14:34,919 avvocato? Sì, avvocato, veramente no, 126 00:14:32,278 --> 00:14:37,480 però è come se lo fosse. Mio figlio, 127 00:14:34,919 --> 00:14:41,120 invece è avvocato, ma è come se non lo 128 00:14:37,480 --> 00:14:45,720 fosse. È bravissimo, sa tutto a memoria, 129 00:14:41,120 --> 00:14:48,839 penale, civile, appelli, con 130 00:14:45,720 --> 00:14:51,079 solamente che non trova lavoro. Mi aveva 131 00:14:48,839 --> 00:14:54,040 promesso di interessarsi don Antonio 132 00:14:51,078 --> 00:14:59,359 Malacato e dopo non se n'è interessato 133 00:14:54,039 --> 00:15:00,360 più, vero? No. Eh. Esatto. Eh, 134 00:14:59,360 --> 00:15:01,800 Salvatore, 135 00:15:00,360 --> 00:15:04,240 [Musica] 136 00:15:01,799 --> 00:15:06,159 questo avvocato che ti sta facendo 137 00:15:04,240 --> 00:15:07,919 scemo, come si chiama? Chi? Un bravo 138 00:15:06,159 --> 00:15:09,480 avvocato. Me l'ha consigliato don 139 00:15:07,919 --> 00:15:13,159 Antonio 140 00:15:09,480 --> 00:15:13,159 Malacarne. Carino. 141 00:15:20,620 --> 00:15:26,480 [Musica] 142 00:15:22,519 --> 00:15:26,480 Oggi magna. 143 00:15:33,549 --> 00:15:37,500 [Musica] 144 00:15:46,360 --> 00:15:53,000 Tutti in un ristorante importante. 145 00:15:50,000 --> 00:15:56,000 È un omaggio malacarla sapere che un 146 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 merata. 147 00:15:57,039 --> 00:16:03,958 Buongiorno 148 00:15:59,278 --> 00:16:03,958 donante. Avete dormito bene? 149 00:16:05,120 --> 00:16:12,519 Corona Sed,50. 150 00:16:08,399 --> 00:16:12,519 Fiorino olandese 231,195. 151 00:16:12,759 --> 00:16:17,560 Madonna mia! Aiutato! Aiutat! 152 00:16:17,610 --> 00:16:20,668 [Musica] 153 00:16:46,360 --> 00:16:50,048 [Musica] 154 00:16:58,429 --> 00:17:01,758 [Musica] 155 00:17:00,039 --> 00:17:05,038 Seè incazzato. 156 00:17:01,759 --> 00:17:08,318 Statte attento. Stai col 157 00:17:05,038 --> 00:17:08,318 fuoco e 158 00:17:10,038 --> 00:17:14,038 si m 159 00:17:22,480 --> 00:17:26,880 e chi stam sto pc? 160 00:17:27,400 --> 00:17:33,240 Ecco qua, pigliato. Io non mangio solo 161 00:17:30,480 --> 00:17:35,120 quello che tengo qua e quello che tengo 162 00:17:33,240 --> 00:17:36,240 qua 163 00:17:35,119 --> 00:17:40,239 lo 164 00:17:36,240 --> 00:17:40,240 divido. M 165 00:17:40,279 --> 00:17:44,279 Questa è roba buona, eh. 166 00:17:46,480 --> 00:17:54,360 Grazie. E per me non ci sta niente. 167 00:17:50,440 --> 00:17:54,360 E non ci sta niente più. 168 00:17:57,240 --> 00:18:01,679 Buon appetito. Grazie aurtrettanto. 169 00:18:05,279 --> 00:18:09,759 È buon 170 00:18:06,960 --> 00:18:09,759 che sta 171 00:18:10,000 --> 00:18:28,519 governo e perché mi pigli tu vi scorso? 172 00:18:14,170 --> 00:18:30,480 [Musica] 173 00:18:28,519 --> 00:18:32,759 Orientamento 174 00:18:30,480 --> 00:18:34,839 politica da parte del parlamento. 175 00:18:32,759 --> 00:18:37,519 Insomma che bolita rice. Il presidente 176 00:18:34,839 --> 00:18:39,599 dell'azienda Monopolio banale è stato 177 00:18:37,519 --> 00:18:41,720 incriminato per truffa ai danni dello 178 00:18:39,599 --> 00:18:43,719 stato. Attraverso gare truccate avrebbe 179 00:18:41,720 --> 00:18:45,759 affidato appaldi per un giro di miliardi 180 00:18:43,720 --> 00:18:47,720 a proprie società gestite. Questa si 181 00:18:45,759 --> 00:18:50,038 chiama 182 00:18:47,720 --> 00:18:53,038 rubrienti 183 00:18:50,038 --> 00:18:53,038 coinvolti 184 00:18:53,400 --> 00:18:58,320 un hanno deciso di 185 00:18:55,679 --> 00:19:00,480 sostenere i bombardi contrabbando di 186 00:18:58,319 --> 00:19:03,918 sigarette. 187 00:19:00,480 --> 00:19:07,079 Contrabbando nel momento in cui 188 00:19:03,919 --> 00:19:07,080 terminava per 189 00:19:08,119 --> 00:19:13,119 le hanno confermato che rispetter. 190 00:19:14,119 --> 00:19:19,599 Ma chi sto cominci aggiunto autorevoli 191 00:19:16,240 --> 00:19:22,240 hanno si tratta di una breve dei 192 00:19:19,599 --> 00:19:24,879 bombardamenti. Decare un clima più 193 00:19:22,240 --> 00:19:28,480 favorevole a eventuali trattativi. E tu 194 00:19:24,880 --> 00:19:31,919 di Domenico aondra sfruttamento della 195 00:19:28,480 --> 00:19:31,919 prostituzione donna 196 00:19:32,480 --> 00:19:38,000 bambini stato in galè 197 00:19:35,400 --> 00:19:40,200 chi è che ci pensa alle vostre famiglie 198 00:19:38,000 --> 00:19:44,679 figli con 199 00:19:40,200 --> 00:19:47,440 Antonio di questo nuovo? 200 00:19:44,679 --> 00:19:50,280 Non ci penso. Eh, ma la carneva gli 201 00:19:47,440 --> 00:19:52,480 avvocati, voglio dire quelli bravi, 202 00:19:50,279 --> 00:19:54,759 quelli bravi che fanno sciacca. Ultimi 203 00:19:52,480 --> 00:19:57,279 giorni si è avuta in 204 00:19:54,759 --> 00:20:00,279 Cina della russe sul piano 205 00:19:57,279 --> 00:20:00,279 interioruzionari. 206 00:20:00,519 --> 00:20:06,319 E sapete perché? 207 00:20:02,798 --> 00:20:09,319 Perché non ci sta più la camorra di una 208 00:20:06,319 --> 00:20:09,319 volta. 209 00:20:13,200 --> 00:20:17,720 Speere e l'avvocato. E guarda 210 00:20:18,720 --> 00:20:24,240 là, 211 00:20:21,400 --> 00:20:26,120 magari tutte ser il presidente del 212 00:20:24,240 --> 00:20:28,720 consiglio. 213 00:20:26,119 --> 00:20:31,918 Tu che parla hai 214 00:20:28,720 --> 00:20:33,720 capito? Av ragione. 215 00:20:31,919 --> 00:20:36,000 Io capisco solamente che quando un re 216 00:20:33,720 --> 00:20:38,960 pensi i cazzi suoi, quelli come voi 217 00:20:36,000 --> 00:20:42,000 rimanono in galera a vi 218 00:20:38,960 --> 00:20:44,360 passor fa. Non si meno intelligente 219 00:20:42,000 --> 00:20:47,079 chiti 220 00:20:44,359 --> 00:20:48,879 del canalizzato. 221 00:20:47,079 --> 00:20:53,279 Ma voi con quest'are da professore come 222 00:20:48,880 --> 00:20:53,280 avete fatto a pigliarvi 30 anni? 223 00:20:57,038 --> 00:21:02,319 Ho ucciso un uomo. E come l'hai ucciso? 224 00:21:00,119 --> 00:21:05,299 A colpi di libri. 225 00:21:02,319 --> 00:21:08,639 L'ha ucciso con le mani. 226 00:21:05,299 --> 00:21:12,079 [Musica] 227 00:21:08,640 --> 00:21:13,799 Alfredo. Addio professore. Mannaggia la 228 00:21:12,079 --> 00:21:15,359 colonna. Tutte volte che ci ritrovamo 229 00:21:13,798 --> 00:21:18,839 rintano un carcere state sempre a 230 00:21:15,359 --> 00:21:18,839 ricamare, eh. 231 00:21:31,640 --> 00:21:38,159 Ross scrivitela che la voglio bene a che 232 00:21:34,359 --> 00:21:40,558 m spus. Sì, signora la c 233 00:21:38,159 --> 00:21:43,480 cosa 234 00:21:40,558 --> 00:21:46,119 la donna amata non si può minacciare. E 235 00:21:43,480 --> 00:21:50,960 invece sì, scrivitelo testuale. Ci 236 00:21:46,119 --> 00:21:50,959 pensi, censi il 237 00:21:52,119 --> 00:21:56,959 e chill che so sui 238 00:21:54,640 --> 00:21:59,038 calabrisi quelli dell'andaranga del capo 239 00:21:56,960 --> 00:22:02,840 e Domingo Spina 240 00:21:59,038 --> 00:22:04,960 sorpente e siciliani il brita là vicino 241 00:22:02,839 --> 00:22:07,000 siciliana potienta e 242 00:22:04,960 --> 00:22:09,278 fatienta. Quelli là di fronte a noi 243 00:22:07,000 --> 00:22:14,000 invece sono i rivoluzionari parlano 244 00:22:09,278 --> 00:22:14,000 parlano. una capa confusa. 245 00:22:17,240 --> 00:22:21,640 Io ma carla quando p 246 00:22:19,558 --> 00:22:24,918 l'are 247 00:22:21,640 --> 00:22:27,200 profess quando voi se avete qualche cosa 248 00:22:24,919 --> 00:22:29,840 da chiedergli un 249 00:22:27,200 --> 00:22:32,558 favore una 250 00:22:29,839 --> 00:22:34,959 protezione chiedete di però non vi 251 00:22:32,558 --> 00:22:36,519 presentate mai a mano va eh prima o poi 252 00:22:34,960 --> 00:22:41,558 l'ha già 253 00:22:36,519 --> 00:22:41,558 contratò io a chiedergli udenza 254 00:22:57,559 --> 00:23:01,019 [Musica] 255 00:23:03,679 --> 00:23:08,400 Fatt quello che ti 256 00:23:05,359 --> 00:23:12,479 serve e puliscimi la cella, professore. 257 00:23:08,400 --> 00:23:12,480 L'orio è finita. 258 00:23:13,720 --> 00:23:18,038 entrare 259 00:23:15,759 --> 00:23:22,599 a 10 anni che sto in 260 00:23:18,038 --> 00:23:22,599 galera non l' mai fatto per nessuno. 261 00:23:23,460 --> 00:23:26,568 [Musica] 262 00:23:33,430 --> 00:23:36,519 [Musica] 263 00:23:38,559 --> 00:23:43,009 [Musica] 264 00:23:45,079 --> 00:23:48,169 [Musica] 265 00:23:51,579 --> 00:24:07,728 [Musica] 266 00:24:10,000 --> 00:24:18,240 Eccolo sì. E viamo a macchina così stamo 267 00:24:14,038 --> 00:24:21,049 poco. Non ce n'è bisogno. Aspetta una 268 00:24:18,240 --> 00:24:27,278 cosa per fr. 269 00:24:21,049 --> 00:24:29,759 [Musica] 270 00:24:27,278 --> 00:24:31,079 Magari se ci fanno mettere ce ne manna 271 00:24:29,759 --> 00:24:34,519 ancora. 272 00:24:31,079 --> 00:24:34,519 Grazie Cir 273 00:24:38,109 --> 00:24:50,248 [Musica] 274 00:24:56,798 --> 00:25:00,359 è bravo. 275 00:25:01,359 --> 00:25:06,398 chiuso. Tengo paura che fanno male. 276 00:25:14,319 --> 00:25:17,319 Aspettate. 277 00:25:18,359 --> 00:25:22,119 E allora le etichette sono un 278 00:25:19,480 --> 00:25:23,759 capolavoro. L'acqua fa schitto. 279 00:25:22,119 --> 00:25:26,719 Annunziate che in America ci mandiamo 280 00:25:23,759 --> 00:25:29,158 solo le etichette, l'acqua e bottegli e 281 00:25:26,720 --> 00:25:30,839 pigliamo qua, eh. Come volete voi. Tanto 282 00:25:29,159 --> 00:25:33,240 chill aveva una Coca-Cola che non 283 00:25:30,839 --> 00:25:37,038 capisco. Così risparmiamo tempo e 284 00:25:33,240 --> 00:25:39,558 danare. Allora continuate. 285 00:25:37,038 --> 00:25:44,519 È brava ma teno carattere 286 00:25:39,558 --> 00:25:48,119 chiuso. Tengo paura che lo fanno male. 287 00:25:44,519 --> 00:25:50,278 Se voi potete proteggerlo. 288 00:25:48,119 --> 00:25:52,918 E chi va? Lo professore su pian che 289 00:25:50,278 --> 00:25:55,398 scrive lettere. 290 00:25:52,919 --> 00:25:58,120 Però chiamata per quel pezzente di tuo 291 00:25:55,398 --> 00:26:02,839 fratello non posso fare niente. Io posso 292 00:25:58,119 --> 00:26:02,839 proteggere a te se vuoi. Eh can 293 00:26:06,558 --> 00:26:10,918 cosa chitar di umiliarti così davanti a 294 00:26:09,240 --> 00:26:13,240 tutti tu non ne a cercare carità a 295 00:26:10,919 --> 00:26:14,919 nessuno hai capito? 296 00:26:13,240 --> 00:26:16,440 Io non tengo bisogno della protezione a 297 00:26:14,919 --> 00:26:19,120 nessuno. Hai capito? Sì, sì, ho capito. 298 00:26:16,440 --> 00:26:20,960 Ma calmati, calmati, calmati. E chi è? 299 00:26:19,119 --> 00:26:25,079 Chi è? Sì. 300 00:26:20,960 --> 00:26:25,079 Vabbè, avvocato, disposizione 301 00:26:33,089 --> 00:26:36,240 [Musica] 302 00:26:37,880 --> 00:26:41,550 che te non faccio 303 00:26:40,480 --> 00:26:43,679 niente, 304 00:26:41,549 --> 00:26:47,440 [Musica] 305 00:26:43,679 --> 00:26:50,320 niente. Gior 841 306 00:26:47,440 --> 00:26:52,960 cir m'hanno chiesto l'hanno fatto rin la 307 00:26:50,319 --> 00:26:54,889 fabbrica sui ha fatto una bella carriera 308 00:26:52,960 --> 00:26:57,960 cir 309 00:26:54,890 --> 00:27:00,120 [Musica] 310 00:26:57,960 --> 00:27:02,240 ma la pratica mia a che punto sta che 311 00:27:00,119 --> 00:27:03,959 fam devi aspettare. E tu dici sempre, 312 00:27:02,240 --> 00:27:06,079 "Aspetta, aspetta, io aspetta". Quanta 313 00:27:03,960 --> 00:27:09,720 soldi? 314 00:27:06,079 --> 00:27:13,678 Qualche milione, qualche quanto? 315 00:27:09,720 --> 00:27:13,679 Quattro, forse cinque. 316 00:27:16,440 --> 00:27:21,640 Va bene. È questo vostro figlio 317 00:27:19,038 --> 00:27:25,119 all'avvocato? Sì, sì, è lui. Come ti 318 00:27:21,640 --> 00:27:27,080 chiami? Goffredo la sciarra. Stam a 319 00:27:25,119 --> 00:27:28,918 sentire. 320 00:27:27,079 --> 00:27:32,079 Io te ron i soldi per te mettere un 321 00:27:28,919 --> 00:27:34,480 bello studio, però tu mi eri 322 00:27:32,079 --> 00:27:37,359 soddisfazione. I giudici quando ti ver 323 00:27:34,480 --> 00:27:41,440 hanno tramma e a difendere chi dico io a 324 00:27:37,359 --> 00:27:45,278 spesa mia. Va bene, hai capito? 325 00:27:41,440 --> 00:27:47,038 Grazie veramente grazie. 326 00:27:45,278 --> 00:27:48,919 Quando ti viene a trovare l'avvocata 327 00:27:47,038 --> 00:27:52,200 tutto quello che alla ser per il quarto 328 00:27:48,919 --> 00:27:54,679 comma del 57. Io più di 3 anni non mi 329 00:27:52,200 --> 00:27:58,278 dovevo fare, avete capito? 3 anni. Ma 330 00:27:54,679 --> 00:28:01,278 chi rit sti fessar avvocato. Voi invece 331 00:27:58,278 --> 00:28:05,319 le fesserie non le dite e facite perché 332 00:28:01,278 --> 00:28:10,240 siete incompetente o stronzo. 333 00:28:05,319 --> 00:28:12,000 Ma [ __ ] Levan p che 334 00:28:10,240 --> 00:28:14,319 da oggi 335 00:28:12,000 --> 00:28:18,200 ti difende il mio avvocato. L'avvocato 336 00:28:14,319 --> 00:28:20,439 Lasciarra. Hai capito? È gratis. Grazie. 337 00:28:18,200 --> 00:28:22,880 E così gratis pure per tutti quelli che 338 00:28:20,440 --> 00:28:22,880 ne hanno 339 00:28:23,960 --> 00:28:31,360 bisogno. Lasci sti fa il colloquio è 340 00:28:27,200 --> 00:28:31,360 finito. A me sti sceneggiato mi fanno 341 00:28:31,480 --> 00:28:36,440 autostomo. Giover buon. 342 00:28:44,359 --> 00:28:48,319 Sì, sì. 343 00:28:46,359 --> 00:28:50,558 Superio. Allora, questi dalla cella 25 344 00:28:48,319 --> 00:28:50,558 alla 345 00:28:51,919 --> 00:28:57,519 92. Speriamo che 346 00:28:53,919 --> 00:28:57,519 facci questi altri 347 00:28:59,480 --> 00:29:03,000 qua. Cosa ci 348 00:29:06,200 --> 00:29:11,480 penso che sè messo in testa? Ancora non 349 00:29:09,359 --> 00:29:13,199 l'ho capito che prima poi Grazie. ci 350 00:29:11,480 --> 00:29:15,360 pens a finire sempre sotto i piedi. Toma 351 00:29:13,200 --> 00:29:15,360 la 352 00:29:17,599 --> 00:29:24,079 carne manco le cane. 353 00:29:20,599 --> 00:29:27,038 Professore. Bravo, complimenti. Si vede 354 00:29:24,079 --> 00:29:28,720 che voi non siete come come quello là, 355 00:29:27,038 --> 00:29:31,640 guardatelo che si mette a fare la 356 00:29:28,720 --> 00:29:34,640 ginnastica che se ne fotte. Ogni tanto 357 00:29:31,640 --> 00:29:36,679 cedeva qualcuno e lo fa care tanto la 358 00:29:34,640 --> 00:29:38,278 percentuale di qualche appalto, di 359 00:29:36,679 --> 00:29:40,600 qualche tangente, la solita caramella 360 00:29:38,278 --> 00:29:43,960 che non divide con 361 00:29:40,599 --> 00:29:45,398 nessuno, ma del 362 00:29:43,960 --> 00:29:48,440 dell'organizzazione della vecchia 363 00:29:45,398 --> 00:29:51,278 camorra che nega so è uno 364 00:29:48,440 --> 00:29:54,919 sfascio, uno sfascio dentro e fuori dal 365 00:29:51,278 --> 00:29:56,798 carcere tutti sbandati tanti fti che si 366 00:29:54,919 --> 00:29:59,080 schifano tra loro e non sa nemmeno 367 00:29:56,798 --> 00:30:01,319 controllare il traffico delle sigarette. 368 00:29:59,079 --> 00:30:03,119 Andiamo avanti, continuate. Eh, una 369 00:30:01,319 --> 00:30:05,000 volta una volta era tutto differente. 370 00:30:03,119 --> 00:30:07,839 Quando qualcuno rubava da qualche parte 371 00:30:05,000 --> 00:30:09,640 si sapeva subito dove mettere le mani. 372 00:30:07,839 --> 00:30:12,720 Prima per questa banda lì, quell'altra 373 00:30:09,640 --> 00:30:16,080 parte sono oggi oggi è tutto un 374 00:30:12,720 --> 00:30:18,558 casino e lo sapete a Napoli chi tiene 375 00:30:16,079 --> 00:30:21,519 traffico più redditizio droga, appalti, 376 00:30:18,558 --> 00:30:24,038 sequestri e tutte le altre cose. I 377 00:30:21,519 --> 00:30:26,720 siciliani che stanno qua a soggiorno 378 00:30:24,038 --> 00:30:30,119 obbligato. Ho indovinato. 379 00:30:26,720 --> 00:30:33,120 Cazzo, vedo che siete ben informato. 380 00:30:30,119 --> 00:30:36,319 E sapete perché Malcarne non ne vuole 381 00:30:33,119 --> 00:30:38,719 parlare contro questa vergogna? Sì, 382 00:30:36,319 --> 00:30:42,720 perché è legata a Cose 383 00:30:38,720 --> 00:30:44,079 Nostra. Ma cit la verità, 384 00:30:42,720 --> 00:30:47,159 perché 385 00:30:44,079 --> 00:30:49,798 voi calabresi prendete tanto a cuore 386 00:30:47,159 --> 00:30:49,799 disgrazia 387 00:30:49,839 --> 00:30:56,398 Ragamor? A che cazzo puntate? Eh, 388 00:30:54,240 --> 00:30:58,278 professore, sì che siete intelligenti, 389 00:30:56,398 --> 00:31:00,558 molto intelligenti. Con uno come voi si 390 00:30:58,278 --> 00:31:03,038 può arrivare in alto, molto in alto. Mi 391 00:31:00,558 --> 00:31:06,319 seguite? Ma l'intelligenza, caro 392 00:31:03,038 --> 00:31:10,960 professore, non basta. Come dicono a 393 00:31:06,319 --> 00:31:16,119 Napoli, bisogna tenere le palle e 394 00:31:10,960 --> 00:31:16,120 voi le tenete palle. 395 00:31:17,799 --> 00:31:24,889 [Musica] 396 00:31:29,690 --> 00:31:33,209 [Musica] 397 00:31:34,159 --> 00:31:39,200 Collega a Quando gioco con 398 00:31:39,690 --> 00:31:43,410 [Musica] 399 00:31:50,200 --> 00:31:53,200 pazienza 400 00:31:56,079 --> 00:32:02,199 Alfredo quando esce ti può servire a 401 00:31:59,000 --> 00:32:05,119 così fem signore e non la devi più 402 00:32:02,200 --> 00:32:09,399 sparare per te far sposare. 403 00:32:05,119 --> 00:32:12,398 Grazie professor la facciami sotto 404 00:32:09,398 --> 00:32:15,918 per mo 405 00:32:12,398 --> 00:32:18,029 mi dilla che a fa un'imbciata 406 00:32:15,919 --> 00:32:37,250 importante. 407 00:32:18,029 --> 00:32:37,250 [Musica] 408 00:32:45,000 --> 00:32:47,798 Ja. M. 409 00:32:53,440 --> 00:32:58,360 Ah, a te l'educazione non te l'ha 410 00:32:55,759 --> 00:33:00,359 imparato ancora nessuno. Eh, chi sei tu 411 00:32:58,359 --> 00:33:03,439 che bu? Tengo una amasciato per voi da 412 00:33:00,359 --> 00:33:03,439 parte del professore di 413 00:33:03,519 --> 00:33:10,240 Pesi. Stronz e che am vi invita domani a 414 00:33:08,319 --> 00:33:13,359 mezzogiorno del cortile per tirarvi con 415 00:33:10,240 --> 00:33:13,359 la molletta. 416 00:33:13,480 --> 00:33:15,639 Un 417 00:33:17,960 --> 00:33:24,558 duello. Ma perché va morire così giovane 418 00:33:21,119 --> 00:33:24,558 sto stronzillo? 419 00:33:27,299 --> 00:33:31,098 [Musica] 420 00:33:38,890 --> 00:33:42,390 [Musica] 421 00:34:00,029 --> 00:34:06,788 [Musica] 422 00:34:08,440 --> 00:34:12,240 State va 423 00:34:09,519 --> 00:34:14,239 accorto prima fessa che si v fa m come 424 00:34:12,239 --> 00:34:18,239 alla carne vi 425 00:34:14,239 --> 00:34:18,239 ammazza la maronna va accompagna 426 00:34:30,530 --> 00:34:38,720 [Musica] 427 00:34:33,320 --> 00:34:38,720 Fac l'amici a temp serv a temper 428 00:34:48,250 --> 00:34:52,590 [Musica] 429 00:35:02,949 --> 00:35:06,059 [Musica] 430 00:35:11,199 --> 00:35:14,879 Passar, passar. 431 00:35:52,889 --> 00:35:57,109 [Musica] 432 00:36:26,920 --> 00:36:30,200 Che ora 433 00:36:30,318 --> 00:36:34,480 è? Le 12:10. 434 00:36:34,960 --> 00:36:42,800 [Musica] 435 00:36:38,920 --> 00:36:42,800 Ma viene un viene. Ora 436 00:36:44,690 --> 00:36:48,329 [Musica] 437 00:36:55,880 --> 00:37:00,720 [Musica] 438 00:36:57,318 --> 00:37:02,400 veremo. Anto 439 00:37:00,719 --> 00:37:07,159 che è successo? Domando il vostro 440 00:37:02,400 --> 00:37:07,160 avvocato. Dentro ci sta una lettera. 441 00:37:14,440 --> 00:37:19,119 Il presidente della Repubblica concede 442 00:37:16,440 --> 00:37:23,519 la grazia e la medaglia al valore civile 443 00:37:19,119 --> 00:37:26,119 ad Antonia per essere riuscita a salvare 444 00:37:23,519 --> 00:37:26,119 con un atto di 445 00:37:26,358 --> 00:37:30,960 coraggio. Eh, questa sì, caro 446 00:37:32,920 --> 00:37:39,869 presidente, con un atto di coraggio. 447 00:37:36,389 --> 00:37:39,869 [Musica] 448 00:37:41,519 --> 00:37:47,358 Che ora? 449 00:37:43,159 --> 00:37:47,358 E ora si sono fatti le 12:30. 450 00:37:59,559 --> 00:38:05,228 Oh, ma la carna è un guappo di 451 00:38:02,170 --> 00:38:05,229 [Musica] 452 00:38:07,880 --> 00:38:13,640 cartone. Oh, ma la carne è 453 00:38:15,519 --> 00:38:23,759 cartone, un guappo di cartone. 454 00:38:19,358 --> 00:38:23,759 E bravo professore Vesbiana. 455 00:38:24,358 --> 00:38:28,759 Azzo, professore. Non che palle. 456 00:38:29,360 --> 00:38:34,739 [Musica] 457 00:38:43,480 --> 00:38:47,318 Signor dove abita donna a Rosaria? Solo 458 00:38:45,400 --> 00:38:49,358 professore e mo stai caso. Prima piano. 459 00:38:47,318 --> 00:38:52,599 Grazie. 460 00:38:49,358 --> 00:38:52,598 Voglio aspettare 461 00:38:58,039 --> 00:39:02,960 Buongiorno avvocato. Buongiorno. 462 00:39:03,739 --> 00:39:09,799 [Musica] 463 00:39:05,800 --> 00:39:09,800 Donna Rosaria. Sì. 464 00:39:11,280 --> 00:39:17,839 Chi siete? Permettete? 465 00:39:14,239 --> 00:39:19,799 Mi chiamo Alfredo Canal. 466 00:39:17,838 --> 00:39:24,639 Che volete? Il professore mi ha mandato 467 00:39:19,800 --> 00:39:28,839 a voi per un saluto e 468 00:39:24,639 --> 00:39:32,159 io non volevo, ma lui ha insistito. 469 00:39:28,838 --> 00:39:32,159 E va bene. 470 00:39:37,838 --> 00:39:41,239 Venite, venite. 471 00:39:47,599 --> 00:39:53,079 Questo è tutto quello che vi possiamo 472 00:39:49,239 --> 00:39:55,519 dare. Noi non siamo ricchi. Lo so. E 473 00:39:53,079 --> 00:39:59,200 questo vi fa onore. Nemmeno Pat m'ha 474 00:39:55,519 --> 00:39:59,199 fatto tanto per me. 475 00:39:59,519 --> 00:40:03,519 Don lo sa per qualsiasi cosa a 476 00:40:01,318 --> 00:40:07,719 disposizione io, i miei fratelli, i miei 477 00:40:03,519 --> 00:40:08,599 amici per qualsiasi cosa. Capite? 478 00:40:07,719 --> 00:40:14,399 Va 479 00:40:08,599 --> 00:40:14,400 bene, potete andare. Grazie, donna Rosa. 480 00:40:17,800 --> 00:40:23,000 Voi dovete essere orgogliosi di vostro 481 00:40:19,760 --> 00:40:27,960 fratello. Ormai in carcere lo rispettano 482 00:40:23,000 --> 00:40:27,960 tutti. Ha sauto umilievo malacarna. 483 00:40:35,480 --> 00:40:41,159 Ma che ti si m in paga questo, paga 484 00:40:38,400 --> 00:40:43,240 kill, regala qua, regala là e poa 485 00:40:41,159 --> 00:40:47,159 storia. Ti metti a sfidare pure i pezzi 486 00:40:43,239 --> 00:40:49,039 da 90. Ma che sfida è stato un malinteso 487 00:40:47,159 --> 00:40:52,440 che ti può 488 00:40:49,039 --> 00:40:55,759 ca là te l'ha già rontato? Ch sacci chi 489 00:40:52,440 --> 00:41:01,159 era, però sacci chi 490 00:40:55,760 --> 00:41:01,160 son fiducia in me, eh. 491 00:41:01,679 --> 00:41:07,440 Rosa, statte 492 00:41:03,559 --> 00:41:11,159 calmo. A vita è un sorriso. 493 00:41:07,440 --> 00:41:11,159 Sei venuto con Ciro? 494 00:41:12,760 --> 00:41:18,280 Come fai a saperlo? Ma lo saì, l'ha già 495 00:41:15,679 --> 00:41:21,279 parlato. T'ha già chiesto. Come fai a 496 00:41:18,280 --> 00:41:21,280 saperlo? 497 00:41:23,480 --> 00:41:29,960 Eh, lo so. 498 00:41:25,880 --> 00:41:29,960 Io so sempre tutto. 499 00:41:31,920 --> 00:41:35,039 Ma come fa salire? 500 00:41:34,119 --> 00:41:39,200 C'avevo 501 00:41:35,039 --> 00:41:39,199 permesso. Lo sai? 502 00:41:40,639 --> 00:41:45,559 Sì. Vatican. 503 00:41:43,440 --> 00:41:48,720 Guerra, 504 00:41:45,559 --> 00:41:51,440 guerra, forza, 505 00:41:48,719 --> 00:41:52,809 forza bella Paola 506 00:41:51,440 --> 00:41:54,960 Antonio, 507 00:41:52,809 --> 00:41:57,309 [Applauso] 508 00:41:54,960 --> 00:42:00,400 Pisone 509 00:41:57,309 --> 00:42:00,400 [Applauso] 510 00:42:01,670 --> 00:42:07,159 [Musica] 511 00:42:09,318 --> 00:42:15,800 Giordano ha detto che te parl 512 00:42:11,679 --> 00:42:15,799 Ah, e che 513 00:42:38,599 --> 00:42:45,160 Nandò è stata una vittoria. Sì, non si 514 00:42:41,079 --> 00:42:45,160 non ti fai mai vi. Bravo. 515 00:42:45,880 --> 00:42:52,358 È passato tanto tempo, eh? Eh, tanto 516 00:42:50,440 --> 00:42:54,760 trovo una bellezza. La macchina sta 517 00:42:52,358 --> 00:42:58,440 questa parte. 518 00:42:54,760 --> 00:42:59,800 I bottoni che metti sui vestiti li 519 00:42:58,440 --> 00:43:01,838 fabbrichi 520 00:42:59,800 --> 00:43:06,119 tu? 521 00:43:01,838 --> 00:43:06,119 No. E le fodere? 522 00:43:06,440 --> 00:43:12,720 No. Ah, e 523 00:43:09,519 --> 00:43:14,119 manca le stoffo, cone, stampella, 524 00:43:12,719 --> 00:43:16,118 l'impallo, le 525 00:43:14,119 --> 00:43:17,960 macchine. 526 00:43:16,119 --> 00:43:20,880 Giusto, 527 00:43:17,960 --> 00:43:24,318 giusto. 528 00:43:20,880 --> 00:43:26,960 Allora, tu tieni a che fare con una 529 00:43:24,318 --> 00:43:29,318 decina di fabbriche, 530 00:43:26,960 --> 00:43:32,880 eh, così o no? 531 00:43:29,318 --> 00:43:36,159 Eh, e tutti voi dovete pagare la 532 00:43:32,880 --> 00:43:38,400 tangente o Malacar e a quelli di 533 00:43:36,159 --> 00:43:41,078 Forcelli e a tutti quelli che si 534 00:43:38,400 --> 00:43:44,200 presentano. 535 00:43:41,079 --> 00:43:47,559 Da oggi non dovete pagare più nessuno. E 536 00:43:44,199 --> 00:43:47,558 chi ci protegge? 537 00:43:48,039 --> 00:43:54,219 Io, il professore di 538 00:43:51,199 --> 00:43:59,659 Vesubiano. E come? 539 00:43:54,219 --> 00:43:59,659 [Musica] 540 00:44:09,920 --> 00:44:16,838 Io battezzo questo 541 00:44:11,838 --> 00:44:16,838 locale come lo battezzarono i nostri tre 542 00:44:17,039 --> 00:44:21,000 vecchi. E loro lo battezzarono con ferri 543 00:44:20,000 --> 00:44:26,599 e 544 00:44:21,000 --> 00:44:26,599 catene, io lo battezzo con ferri e 545 00:44:27,480 --> 00:44:33,519 catene. Alzo gli occhi al cielo e vedo 546 00:44:30,000 --> 00:44:36,358 una stella volare. 547 00:44:33,519 --> 00:44:36,358 È battezzato il 548 00:44:36,920 --> 00:44:44,318 logone. Con parole 549 00:44:39,519 --> 00:44:44,318 d'omertà è formata società. 550 00:44:50,599 --> 00:44:56,880 Primo, guagliù, 551 00:44:53,239 --> 00:44:59,039 di che cosa va in cerca? 552 00:44:56,880 --> 00:45:02,440 Nella mia 553 00:44:59,039 --> 00:45:04,880 bonifica il giovane onorato. Quando vesi 554 00:45:02,440 --> 00:45:07,318 un picciotto? Quanto la piuma sparsa al 555 00:45:04,880 --> 00:45:09,559 vento. 556 00:45:07,318 --> 00:45:10,800 E che rappresenta un piccioni? Una 557 00:45:09,559 --> 00:45:14,000 sentinella di 558 00:45:10,800 --> 00:45:16,480 omertà che gira e rigira. Quello che 559 00:45:14,000 --> 00:45:19,480 vede, sente e guadagna lo porta in 560 00:45:16,480 --> 00:45:19,480 società. 561 00:45:27,480 --> 00:45:34,559 Se tu 562 00:45:29,318 --> 00:45:34,558 tradisci questo pane diventerà piombo. 563 00:45:47,800 --> 00:45:51,039 E questo vino diventerà 564 00:45:53,679 --> 00:45:57,118 veleno. Se prima ti conoscevo come 565 00:45:56,199 --> 00:45:59,639 giovane 566 00:45:57,119 --> 00:46:01,039 d'onore, da questo momento in poi ti 567 00:45:59,639 --> 00:46:04,118 conosco come 568 00:46:01,039 --> 00:46:07,119 picciotto appartenente a questo corpo di 569 00:46:04,119 --> 00:46:07,119 società. 570 00:46:28,400 --> 00:46:33,019 [Musica] 571 00:46:36,710 --> 00:46:41,608 [Musica] 572 00:46:44,570 --> 00:46:54,619 [Musica] 573 00:46:56,889 --> 00:47:00,349 [Musica] 574 00:47:01,719 --> 00:47:06,480 Giuro sulla punta di questo pugnalo 575 00:47:03,760 --> 00:47:10,319 macchiato di sangue di appartenere a un 576 00:47:06,480 --> 00:47:10,318 solo corpo di società. 577 00:47:10,719 --> 00:47:15,959 Il sangue scorre, l'onore risorge. Io, 578 00:47:13,880 --> 00:47:17,039 fratello invisibile, sovrano delle 579 00:47:15,960 --> 00:47:20,039 onorate 580 00:47:17,039 --> 00:47:22,199 società, ti copro e ti guido lungo 581 00:47:20,039 --> 00:47:23,800 quella strada angusta e stretta dove 582 00:47:22,199 --> 00:47:27,199 molto sangue si 583 00:47:23,800 --> 00:47:29,760 verserà, ma con infinita dignità. Viva 584 00:47:27,199 --> 00:47:29,759 la camora 585 00:47:30,039 --> 00:47:38,400 riformata, viva l'omertà. 586 00:47:34,050 --> 00:47:38,400 [Musica] 587 00:47:39,679 --> 00:47:47,928 Compa, compari, 588 00:47:43,429 --> 00:47:47,928 [Musica] 589 00:47:49,199 --> 00:47:54,519 vai con onora. Grazie, professor, 590 00:48:02,599 --> 00:48:06,000 avanti un altro. 591 00:48:13,079 --> 00:48:17,440 Vai 592 00:48:14,280 --> 00:48:20,079 giù di che cosa va in circa? della mia 593 00:48:17,440 --> 00:48:23,079 bonifica di giovane 594 00:48:20,079 --> 00:48:23,079 Quando 595 00:48:24,159 --> 00:49:39,629 [Musica] 596 00:49:39,440 --> 00:49:51,519 [Applauso] 597 00:49:39,630 --> 00:49:54,519 [Musica] 598 00:49:51,519 --> 00:49:54,519 เฮ 599 00:49:54,690 --> 00:50:32,429 [Musica] 34887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.