All language subtitles for the.thaw.s03e01.720p.WEB.DUAL.H264-JFF_track8_pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,760
0-0 do wszystkich jednostek, interwencja konieczna,
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,760
zagro偶enie 偶ycia, dzielnica Pomorzany.
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,120
Skr臋膰 w lewo. Skr臋膰 tu w lewo.
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,320
Dobra, jeste艣my za wami.
5
00:00:33,680 --> 00:00:36,560
Wo藕niak, przepu艣膰 nas, ja pojad臋 pierwszy.
6
00:00:36,800 --> 00:00:40,800
Panie dow贸dco, dowieziemy nas na miejsce szybko i bezpiecznie.
7
00:00:45,800 --> 00:00:49,200
Co ty, w jakim艣 filmie jeste艣? "Szybcy i w艣ciekli"?
8
00:00:49,440 --> 00:00:52,240
- Przepuszczaj! - Nie ma takiej opcji.
9
00:00:52,480 --> 00:00:54,280
Ci艣niesz, Wo藕niak? Ci艣niesz?
10
00:00:56,360 --> 00:00:59,160
Dobra, tylko nie jebnijcie dzwona.
11
00:00:59,400 --> 00:01:01,600
"Szybcy i w艣ciekli" mi si臋 podoba.
12
00:01:36,320 --> 00:01:39,520
St贸j! Zostaw j膮! St贸j!
13
00:01:39,760 --> 00:01:41,200
Zostaw j膮!
14
00:01:45,200 --> 00:01:47,320
St贸j, kurwa! M贸wi臋 do ciebie!
15
00:01:47,560 --> 00:01:48,800
St贸j!
16
00:02:04,840 --> 00:02:05,960
Zawieja!
17
00:02:09,440 --> 00:02:12,080
- Zostaw to! - Od艂贸偶 to! Od艂贸偶 to!
18
00:02:26,560 --> 00:02:28,920
St贸j! St贸j!
19
00:02:33,600 --> 00:02:35,880
Kami艅ska, dawaj za ni膮!
20
00:02:36,120 --> 00:02:39,600
Kurwa, skurwysyn. Dobra.
21
00:03:34,800 --> 00:03:36,360
KAMI艃SKA: Ja pierdol臋.
22
00:03:44,400 --> 00:03:46,160
Potrzebne wsparcie.
23
00:03:46,400 --> 00:03:49,680
Mamy tu strasznie du偶o po膰panych ludzi.
24
00:05:04,800 --> 00:05:08,880
Min膮艂 ju偶 rok, odk膮d jest pani w s艂u偶bie prewencji.
25
00:05:09,120 --> 00:05:11,040
No i jak si臋 pani z tym czuje?
26
00:05:15,800 --> 00:05:17,720
Pierwsze miesi膮ce by艂y trudne.
27
00:05:19,480 --> 00:05:24,280
Musia艂am si臋 przyzwyczai膰, 偶e teraz to nie ja prowadz臋 艣ledztwo.
28
00:05:25,960 --> 00:05:27,640
I 偶e musz臋 si臋 dostosowa膰.
29
00:05:28,520 --> 00:05:31,120
Dzia艂amy dora藕nie, prewencyjnie.
30
00:05:33,080 --> 00:05:36,960
Co mog臋 pani powiedzie膰? To jest zupe艂nie inny rodzaj pracy.
31
00:05:37,200 --> 00:05:40,280
Idzie si臋 na dy偶ur, ko艅czy si臋 dy偶ur, robi notatk臋.
32
00:05:40,520 --> 00:05:42,320
Wraca do domu i...
33
00:05:43,800 --> 00:05:46,280
...teoretycznie zapomina o ca艂ym dniu.
34
00:05:46,520 --> 00:05:49,520
A jak si臋 pani odnajduje w zespole?
35
00:05:51,000 --> 00:05:53,760
Madejski ma du偶e policyjne ego.
36
00:05:55,040 --> 00:05:57,240
Lubi pokazywa膰, kto tu rz膮dzi.
37
00:05:59,120 --> 00:06:00,920
Ale to solidny policjant.
38
00:06:02,480 --> 00:06:03,840
Przypomina mi m臋偶a.
39
00:06:04,800 --> 00:06:08,600
Wojtek te偶 wierzy艂 w policyjn膮 misj臋.
40
00:06:09,440 --> 00:06:12,400
Kami艅ska - troch臋 za g艂o艣na.
41
00:06:12,640 --> 00:06:15,480
Nie wiem, jak ona si臋 tutaj znalaz艂a.
42
00:06:15,720 --> 00:06:18,720
Najwa偶niejsze, 偶e si臋 uzupe艂niaj膮 z Madejskim.
43
00:06:18,960 --> 00:06:20,080
A Wo藕niak...
44
00:06:21,920 --> 00:06:23,360
jest tutaj nowy.
45
00:06:23,880 --> 00:06:25,520
Docieramy si臋.
46
00:06:25,760 --> 00:06:29,080
Ale jest w porz膮dku. My艣l臋, 偶e mo偶na na nim polega膰.
47
00:06:31,800 --> 00:06:34,040
Wiem, 偶e by艂am nie do zniesienia.
48
00:06:34,280 --> 00:06:37,400
Wiem, 偶e 艣mier膰 m臋偶a zry艂a mi psychik臋.
49
00:06:39,440 --> 00:06:41,320
I szuka艂am w pracy
50
00:06:41,880 --> 00:06:43,720
rozwi膮zania zagadki,
51
00:06:44,320 --> 00:06:46,200
kt贸ra nie dawa艂a mi spokoju.
52
00:06:47,480 --> 00:06:49,040
Dlaczego si臋 zabi艂?
53
00:06:50,360 --> 00:06:51,960
I co pani odkry艂a?
54
00:06:52,200 --> 00:06:55,960
呕e za jego 艣mierci膮 stoi bezwzgl臋dny handlarz lud藕mi.
55
00:06:56,200 --> 00:06:57,680
Cz艂owiek bez skrupu艂贸w.
56
00:06:59,880 --> 00:07:03,360
I mo偶e Wojtek pope艂ni艂 samob贸jstwo, mo偶e.
57
00:07:03,600 --> 00:07:07,280
Ale wiem jedno. Pchn膮艂 go do tego Molski.
58
00:07:11,280 --> 00:07:12,800
Nieuchwytny Molski.
59
00:07:13,640 --> 00:07:16,400
Kiedy wr贸ci pani do s艂u偶by w dochodzeni贸wce,
60
00:07:16,640 --> 00:07:19,520
nadal b臋dzie pani prowadzi艂a spraw臋 Molskiego?
61
00:07:20,600 --> 00:07:24,880
Nie. Ta sprawa jest ju偶 w r臋kach CB艢.
62
00:07:26,960 --> 00:07:28,360
Ja zosta艂am odsuni臋ta.
63
00:07:32,360 --> 00:07:36,880
Podczas nalotu na melin臋 znale藕li艣my kilkana艣cie os贸b w stanie krytycznym.
64
00:07:37,120 --> 00:07:42,480
Ten 艣miertelnie niebezpieczny narkotyk jest tani i uzale偶nia w艂a艣ciwie od razu.
65
00:07:42,720 --> 00:07:45,560
Na ulicy nazywany jest "drag zombie".
66
00:07:45,800 --> 00:07:49,120
Ka偶dego dnia znajdowane s膮 kolejne ofiary fentanylu.
67
00:07:50,880 --> 00:07:52,720
Dow贸dco, prosz臋 kontynuowa膰.
68
00:07:52,960 --> 00:07:55,560
Niestety nie znamy pochodzenia tego syfu.
69
00:07:55,800 --> 00:07:58,240
I teraz to jest naszym g艂贸wnym zadaniem.
70
00:07:58,480 --> 00:08:04,000
Szukamy diler贸w, po艣rednik贸w, kurier贸w, kt贸rzy pchaj膮 fentanyl w miasto.
71
00:08:04,240 --> 00:08:06,440
Trzeba przeszuka膰 wszystkie meliny
72
00:08:06,680 --> 00:08:09,120
gdzie mog膮 znajdowa膰 si臋 osoby uzale偶nione.
73
00:08:09,360 --> 00:08:13,440
Nie aresztujemy ich, tak? Tylko rozmawiamy, niesiemy pomoc.
74
00:08:14,400 --> 00:08:17,200
Interesuj膮 nas dostawcy, a nie ich ofiary.
75
00:08:17,440 --> 00:08:22,240
Panie i panowie, naszym zadaniem jest zatrzymanie ekspansji tego narkotyku.
76
00:08:22,480 --> 00:08:24,440
Kolejna sprawa. Kubiak.
77
00:08:24,680 --> 00:08:29,160
Gdy pyta艂am, czego si臋 pani dowiedzia艂a, mia艂am na my艣li:
78
00:08:29,400 --> 00:08:31,520
czego dowiedzia艂a si臋 pani o sobie.
79
00:08:34,920 --> 00:08:38,240
呕e nie potrafi艂am sobie poradzi膰 ze 艣mierci膮 Wojtka,
80
00:08:38,480 --> 00:08:41,280
bo uznawa艂am to za swoj膮 osobist膮 pora偶k臋.
81
00:08:42,400 --> 00:08:43,680
A ja nie przegrywam.
82
00:08:44,960 --> 00:08:46,440
I nie lubi臋 przegrywa膰.
83
00:08:48,840 --> 00:08:51,960
I w tamtym czasie by艂am bardzo zamkni臋ta w sobie.
84
00:08:53,880 --> 00:08:58,400
Niedost臋pna emocjonalnie, wkurzona. W艣ciek艂a.
85
00:08:58,640 --> 00:09:02,120
I odpycha艂am prawie ka偶dego, kto si臋 do mnie zbli偶y艂.
86
00:09:02,360 --> 00:09:03,840
Ale...
87
00:09:05,600 --> 00:09:07,120
pracuj臋 nad tym.
88
00:09:07,920 --> 00:09:09,800
I jestem gotowa, 偶eby wr贸ci膰.
89
00:09:19,320 --> 00:09:20,880
Fajn膮 masz t臋 dziar臋.
90
00:09:21,480 --> 00:09:22,560
No.
91
00:09:23,520 --> 00:09:24,800
Co tam jest napisane?
92
00:09:26,280 --> 00:09:27,760
Zanalizuj se.
93
00:09:28,000 --> 00:09:29,640
ZAWIEJA, Z PODZIWEM: Uuu...
94
00:09:30,800 --> 00:09:31,920
Grubo.
95
00:09:32,160 --> 00:09:34,160
Tego si臋 nie pisze przez "ch"?
96
00:09:35,600 --> 00:09:37,440
20 lat temu tak si臋 pisa艂o.
97
00:09:37,680 --> 00:09:39,360
A ty masz jak膮艣 dziar臋?
98
00:09:40,440 --> 00:09:41,560
Mam.
99
00:09:42,600 --> 00:09:44,760
Jedn膮 wielk膮 blizn臋 na sercu.
100
00:09:46,520 --> 00:09:47,880
Tylko jedn膮?
101
00:09:50,240 --> 00:09:51,560
Niejedn膮.
102
00:09:54,080 --> 00:09:56,200
KAMI艃SKA: Kiedy nas do siebie zaprosisz?
103
00:09:56,440 --> 00:09:58,440
- WO殴NIAK: Na razie. - Nudziarz.
104
00:10:00,920 --> 00:10:05,480
- Ja si臋 z m艂odym nie widz臋, to pijemy. - I to lubi臋.
105
00:10:21,080 --> 00:10:22,200
Jak tam...
106
00:10:23,080 --> 00:10:25,200
kolejny dzie艅 z 偶ycia kraw臋偶nika?
107
00:10:27,160 --> 00:10:28,280
Ci臋偶ko.
108
00:12:19,200 --> 00:12:21,080
Plecak. Czekaj tu.
109
00:12:34,480 --> 00:12:36,600
Tam, gdzie zawsze.
110
00:12:54,000 --> 00:12:55,240
Powiedz, Ka艣ka.
111
00:12:56,680 --> 00:12:58,600
Ostatni rok by艂 super, tak?
112
00:13:00,080 --> 00:13:02,360
- Mhm. - No.
113
00:13:02,600 --> 00:13:06,800
No to daje chyba nam to jakie艣 podstawy do tego, 偶eby...
114
00:13:09,520 --> 00:13:12,040
- 呕eby... - Nic nie zmienia膰?
115
00:13:15,720 --> 00:13:16,840
No.
116
00:14:07,080 --> 00:14:08,200
Janek?
117
00:14:11,440 --> 00:14:13,280
Hej, Janek?
118
00:14:14,800 --> 00:14:15,920
Janek...
119
00:14:16,880 --> 00:14:18,000
Hej.
120
00:14:19,680 --> 00:14:21,280
Chcia艂e艣 wyrzuci膰 艣mieci?
121
00:14:27,240 --> 00:14:28,360
Janek...
122
00:14:29,320 --> 00:14:30,840
Chod藕, wyrzucimy 艣mieci.
123
00:14:32,440 --> 00:14:33,720
Wyrzucimy razem, hm?
124
00:14:36,240 --> 00:14:37,360
Tak?
125
00:15:09,360 --> 00:15:13,520
- M臉呕CZYZNA: No... - M臉呕CZYZNA 2: No! Ja jebi臋!
126
00:15:18,640 --> 00:15:20,400
Pierdolisz. Aha.
127
00:15:20,640 --> 00:15:21,760
- Druga. - Chwila.
128
00:15:25,400 --> 00:15:27,520
To du偶o.
129
00:15:34,320 --> 00:15:36,320
- Trzymaj. - Dzi臋ki.
130
00:15:36,560 --> 00:15:37,680
Na razie.
131
00:15:39,480 --> 00:15:41,320
- Cze艣膰, Hania. - Cze艣膰.
132
00:15:41,560 --> 00:15:42,680
W co tam grasz?
133
00:15:42,920 --> 00:15:45,520
To jest taka gra, 偶e ja jestem wojowniczk膮,
134
00:15:45,760 --> 00:15:48,120
- i walcz臋 z grzybami. - Mhm.
135
00:15:49,400 --> 00:15:51,040
- Lekcje odrobi艂a艣? - Tak.
136
00:15:52,080 --> 00:15:53,840
- Na pewno? - Tak.
137
00:15:57,240 --> 00:15:59,560
- Straszny masz tutaj ba艂agan. - Nie.
138
00:15:59,800 --> 00:16:01,160
Mhm.
139
00:16:30,520 --> 00:16:31,760
Co robisz?
140
00:16:33,600 --> 00:16:34,720
Gram.
141
00:16:37,680 --> 00:16:39,080
Przez Internet?
142
00:16:39,760 --> 00:16:41,600
No tak.
143
00:16:42,480 --> 00:16:43,640
A co to jest?
144
00:16:45,480 --> 00:16:48,240
To jest czat. Tam si臋 rozmawia.
145
00:16:49,160 --> 00:16:52,680
Ale nie tak si臋 umawiali艣my, nie? Wy艂膮cz to.
146
00:16:56,840 --> 00:16:57,960
Wy艂膮cz to.
147
00:16:58,200 --> 00:17:01,960
To co ja mog臋 robi膰? Tyle czasu tu siedzimy, a ja nic nie mog臋!
148
00:17:02,200 --> 00:17:06,320
Obieca艂e艣, 偶e mama nied艂ugo do nas do艂膮czy, i co?
149
00:17:07,480 --> 00:17:08,880
Cze艣膰, m艂oda.
150
00:17:09,120 --> 00:17:11,640
- Hej. - Szefie, problem jest.
151
00:17:11,880 --> 00:17:13,840
Wr贸cimy do tego, dobrze?
152
00:17:15,960 --> 00:17:17,120
Chod藕.
153
00:17:17,360 --> 00:17:20,400
- Ale zostaw go. - Kinia, no we藕 go zostaw.
154
00:17:20,640 --> 00:17:23,040
- No kurwa, o co ci chodzi? - Co masz?
155
00:17:23,280 --> 00:17:26,280
- Pojeba艂o ci臋? - Moja sprawa to jest.
156
00:17:29,040 --> 00:17:32,040
No. Wszystko wiem.
157
00:17:32,280 --> 00:17:35,080
Korzysta z naszego szlaku i naszych ludzi.
158
00:17:35,960 --> 00:17:39,800
A najgorsze jest to, 偶e wprowadza fentanyl na Szczecin.
159
00:17:40,040 --> 00:17:41,360
Sprawdzone info.
160
00:17:44,520 --> 00:17:45,640
Jed藕 tam.
161
00:17:48,320 --> 00:17:50,440
Dobra. Tylko hajs by si臋 przyda艂.
162
00:17:51,640 --> 00:17:53,560
- I jacy艣 ludzie. - Dostaniesz.
163
00:17:56,920 --> 00:17:58,040
Cze艣膰, m艂oda.
164
00:18:12,760 --> 00:18:16,000
- O, jeste艣 ju偶? - Tak, jestem.
165
00:18:16,240 --> 00:18:18,320
Zgadnij, kogo spotka艂am na dole.
166
00:18:18,560 --> 00:18:20,240
Nie mam zielonego poj臋cia.
167
00:18:20,480 --> 00:18:23,640
Janka. Sta艂 z koszem i nie wiedzia艂, gdzie jest.
168
00:18:23,880 --> 00:18:27,320
Matko Boska, no przecie偶 ja tylko na pi臋膰 minut wysz艂am.
169
00:18:27,560 --> 00:18:30,600
Chcia艂am kupi膰 papierosy. Jeden sklep by艂 zamkni臋ty,
170
00:18:30,840 --> 00:18:34,080
- to posz艂am do drugiego. - Mamo, sto razy ci m贸wi艂am.
171
00:18:34,320 --> 00:18:37,520
Nie zostawiaj Janka z Hani膮, bo z nim jest coraz gorzej.
172
00:18:37,760 --> 00:18:39,440
Kupi艂abym ci te papierosy.
173
00:18:45,240 --> 00:18:46,360
Hej.
174
00:18:46,600 --> 00:18:50,280
- Przynios艂am ci herbatk臋 i kanapki. - Dzi臋kuj臋, Ma艂gosiu.
175
00:18:50,520 --> 00:18:51,960
Kasiu.
176
00:18:52,200 --> 00:18:54,320
- Dzisiaj wtorek, tak? - Tak.
177
00:18:54,560 --> 00:18:57,880
To ja ju偶 wiem, po co ja by艂em na dole.
178
00:18:58,120 --> 00:19:00,960
- Hm, po co? - 艢mieci.
179
00:19:01,200 --> 00:19:02,800
- Aaa... - No.
180
00:19:03,040 --> 00:19:05,520
艢mieci. To teraz zjedz.
181
00:19:05,760 --> 00:19:09,360
- Zjedz, dobrze? - Tak, dobrze, oczyw...
182
00:19:09,600 --> 00:19:12,280
Dzi臋kuj臋 ci bardzo. Dzi臋kuj臋.
183
00:19:27,240 --> 00:19:28,440
Siema, tata.
184
00:19:33,120 --> 00:19:35,240
- Jak tam? - W porz膮dku.
185
00:19:41,960 --> 00:19:44,360
- Zakupy zrobi艂em. - Znowu?
186
00:19:45,520 --> 00:19:47,560
Sk膮d ty tyle forsy masz?
187
00:19:47,800 --> 00:19:51,720
- Wyp艂at臋 dosta艂em. - To ju偶 trzecia wyp艂ata w tym miesi膮cu.
188
00:19:53,040 --> 00:19:54,160
Tata, wyluzuj.
189
00:19:56,400 --> 00:19:58,080
Wszystko mam pod kontrol膮.
190
00:20:02,360 --> 00:20:05,240
呕eby艣 ty mi si臋, synek, w co艣 nie wpierdoli艂.
191
00:20:06,320 --> 00:20:08,720
- Co? - Jajco.
192
00:20:57,720 --> 00:20:59,560
Ju偶 zimna. Taka, jak lubisz.
193
00:21:02,320 --> 00:21:04,440
- Ciep艂膮 lubi臋 kaw臋. - 呕artowa艂am.
194
00:21:04,680 --> 00:21:06,760
Do wszystkich jednostek.
195
00:21:07,000 --> 00:21:09,880
Osiedle Kr贸lewicza, zas艂abni臋cie, wezwana karetka.
196
00:21:10,120 --> 00:21:12,920
No, jeste艣my blisko. Zg艂aszaj.
197
00:21:13,920 --> 00:21:16,440
1-4-6, jeste艣my blisko, bierzemy to.
198
00:21:38,680 --> 00:21:40,000
Halo, tutaj!
199
00:21:53,360 --> 00:21:56,040
Dzie艅 dobry. To ja do pa艅stwa dzwoni艂am.
200
00:21:56,840 --> 00:22:01,280
W nocy patrz臋: chodzi, zatacza si臋, krzyczy.
201
00:22:01,520 --> 00:22:03,080
P贸藕niej posz艂am spa膰.
202
00:22:03,320 --> 00:22:06,000
Wstaj臋 rano na papierosa, patrz臋, a on le偶y.
203
00:22:06,240 --> 00:22:09,680
- O kt贸rej to by艂o? - To znaczy, jak krzycza艂,
204
00:22:09,920 --> 00:22:12,640
- to druga, trzecia. - Robi艂a co艣 pani z nim?
205
00:22:12,880 --> 00:22:16,840
Nie, nie, ja po prostu zadzwoni艂am do was, zesz艂am, no i...
206
00:22:17,960 --> 00:22:19,840
Dowiedz si臋, co z t膮 karetk膮.
207
00:22:20,480 --> 00:22:23,000
Posterunkowy Wo藕niak.
208
00:22:23,240 --> 00:22:24,360
Posterun...
209
00:22:28,400 --> 00:22:29,720
Kurwa, bateria.
210
00:22:48,960 --> 00:22:51,360
WO殴NIAK: Potrzebujemy pilnie karetki.
211
00:22:51,600 --> 00:22:55,040
Mamy ch艂opaka nieprzytomnego. Osiedle Kr贸lewicza.
212
00:23:00,120 --> 00:23:01,760
Daj, zmieni臋 ci臋.
213
00:23:12,320 --> 00:23:16,520
Jakub Bosko, lat 16, liceum numer 150.
214
00:23:16,760 --> 00:23:18,880
Rodzice w艂a艣nie rozpoznaj膮 cia艂o.
215
00:23:19,120 --> 00:23:22,400
Z tego, co si臋 dowiedzia艂em, to by艂 dobry ch艂opak,
216
00:23:22,640 --> 00:23:26,960
nie sprawia艂 problem贸w, dobrze si臋 uczy艂, koledzy go lubili.
217
00:23:27,200 --> 00:23:30,640
I raczej nie by艂 uzale偶niony. Tak twierdz膮 rodzice.
218
00:23:30,880 --> 00:23:34,720
Jak go znalaz艂am, wygl膮da艂o na to, 偶e przedawkowa艂.
219
00:23:34,960 --> 00:23:37,360
Moim zdaniem to jest fentanyl.
220
00:23:37,600 --> 00:23:41,400
- A sk膮d ta pewno艣膰? - Nie wiem. Intuicja.
221
00:23:41,640 --> 00:23:44,280
Patolog zbada cia艂o i okre艣li przyczyn臋 zgonu.
222
00:23:44,520 --> 00:23:47,160
Kolejna 艣mier膰 w przeci膮gu ostatnich tygodni.
223
00:23:47,400 --> 00:23:51,600
I to nie meliniarz, narkoman, tylko dzieciak ze szko艂y, licealista.
224
00:23:51,840 --> 00:23:54,560
Czyli rozprowadzaj膮 fentanyl po szkole.
225
00:23:54,800 --> 00:23:58,680
Powinni艣my zrobi膰 nalot i przestraszy膰 dzieciaki, 偶eby przesta艂y bra膰.
226
00:23:58,920 --> 00:24:00,920
Zawieja, uspok贸j si臋.
227
00:24:01,760 --> 00:24:03,320
Wiesz, co to jest?
228
00:24:03,560 --> 00:24:06,520
List z terminem twojej ewaluacji. W艂a艣nie przyszed艂.
229
00:24:06,760 --> 00:24:08,240
Wi臋c bardzo ci臋 prosz臋,
230
00:24:08,480 --> 00:24:11,880
wytrzymaj jeszcze par臋 tygodni i nie podpalaj si臋.
231
00:24:14,000 --> 00:24:16,080
Wezwij mi tu Madejskiego.
232
00:24:17,960 --> 00:24:19,080
Tak jest.
233
00:24:26,120 --> 00:24:30,000
Psycholog wyda艂a pozytywn膮 opini臋. Ma du偶e szanse na powr贸t.
234
00:24:37,760 --> 00:24:40,360
Dobra, nygusy, s艂uchajcie.
235
00:24:40,600 --> 00:24:44,160
- Nie wychodzimy do domu. - P贸jdziesz z babci膮, tak?
236
00:24:44,400 --> 00:24:47,240
- Mamy zrobi膰 rajd na szko艂臋 150. - Kocham ci臋.
237
00:24:47,480 --> 00:24:48,680
Szukamy narkotyk贸w.
238
00:24:48,920 --> 00:24:52,600
Przetrzepujemy dzieciaki, nie bawimy si臋 w dobrych policjant贸w.
239
00:24:52,840 --> 00:24:56,680
Mamy ich przestraszy膰, 偶eby nie 偶ar艂y tego badziewia. Do roboty.
240
00:24:59,120 --> 00:25:01,440
Od p贸艂 godziny mog艂em by膰 na chacie.
241
00:25:01,680 --> 00:25:04,040
Powiedz, co se kupisz za nadgodziny.
242
00:25:04,280 --> 00:25:06,560
Ja na przyk艂ad ju偶 wiem, co se kupi臋.
243
00:25:06,800 --> 00:25:09,200
Motywacja, Wo藕niak!
244
00:25:09,440 --> 00:25:13,920
Panowie, szybciej, szybciej.
245
00:25:51,320 --> 00:25:52,640
Dzie艅 dobry.
246
00:25:56,840 --> 00:25:58,840
Dzieci, szybko, szybko, szybko!
247
00:25:59,080 --> 00:26:02,200
Kami艅ska, rozstawcie sto艂y. Tu ich przetrzepiemy.
248
00:26:04,760 --> 00:26:08,240
Dzi臋kujemy za wsparcie, pani dyrektor, za ch臋膰 pomocy.
249
00:26:10,880 --> 00:26:12,760
- Antoni Che艂miniak! - Obecny.
250
00:26:14,080 --> 00:26:16,920
- Szym... - Nie, nie, nie wstawajcie.
251
00:26:17,160 --> 00:26:20,600
- Pani Alicjo, mog臋 pani膮 prosi膰? - Oczywi艣cie.
252
00:26:20,840 --> 00:26:24,240
Zacznijcie od 膰wiczenia pierwszego, OK? Zaraz wracam.
253
00:26:36,480 --> 00:26:39,800
- Ej, policja. - Dzie艅 dobry.
254
00:26:41,800 --> 00:26:44,680
S艂uchajcie, mam dla was straszn膮 wiadomo艣膰.
255
00:26:47,480 --> 00:26:51,560
Dzi艣 rano wasz kolega, Jakub Bosko, zosta艂 znaleziony martwy.
256
00:26:53,480 --> 00:26:56,680
Prawdopodobnie zmar艂 od przedawkowania narkotyk贸w.
257
00:26:56,920 --> 00:26:58,920
Ja wiem, ja te偶 jestem w szoku.
258
00:26:59,160 --> 00:27:02,800
Bardzo was prosz臋, teraz wsp贸艂pracujcie z policj膮. Dobrze?
259
00:27:03,040 --> 00:27:06,360
To na spokojnie pakujemy wszystko do toreb,
260
00:27:06,600 --> 00:27:11,480
do plecak贸w, i wychodzimy po kolei na korytarz, do pani sier偶ant. Dzi臋kuj臋.
261
00:27:19,000 --> 00:27:23,400
Zabieramy wszystkie rzeczy osobiste z szafek i zapraszam do kolejki.
262
00:27:23,640 --> 00:27:25,360
WO殴NIAK: Dobra, odwr贸膰 si臋.
263
00:27:33,080 --> 00:27:35,360
Kurtk臋 po艂贸偶 tu, plecak tu.
264
00:27:40,640 --> 00:27:41,760
R臋ce szeroko.
265
00:27:44,400 --> 00:27:46,960
Kurtka, plecak, r臋ce szeroko.
266
00:27:53,840 --> 00:27:56,680
Dziewczynka w czarnych w艂osach ma co艣.
267
00:28:04,480 --> 00:28:07,280
- Co si臋 dzieje? - Mam przy sobie narkotyki.
268
00:28:07,520 --> 00:28:10,480
Nie chc臋, 偶eby ka偶dy widzia艂, 偶e je mam.
269
00:28:10,720 --> 00:28:13,360
Rozumiem. Dobrze, chod藕 ze mn膮 na bok.
270
00:28:15,600 --> 00:28:16,800
Spokojnie.
271
00:28:22,200 --> 00:28:23,320
Poka偶, co masz.
272
00:28:26,240 --> 00:28:27,360
Sk膮d to jest?
273
00:28:27,600 --> 00:28:30,680
Zabra艂am to Kubie. Nie chcia艂am, 偶eby wci膮ga艂.
274
00:28:30,920 --> 00:28:32,600
- Kubie Bosko? - Tak.
275
00:28:32,840 --> 00:28:37,520
Dobrze, b臋d臋 musia艂a ciebie zaprosi膰 na komisariat, 偶eby艣 z艂o偶y艂a zeznania.
276
00:28:37,760 --> 00:28:40,240
- Mog臋 pani膮 prosi膰 ze sob膮? - Oczywi艣cie.
277
00:28:40,480 --> 00:28:42,880
No to chod藕, zapraszam. Na spokojnie.
278
00:28:43,120 --> 00:28:45,560
- Wezm臋 p艂aszcz i pojad臋 za wami. - Dobrze.
279
00:28:45,800 --> 00:28:47,800
Wo藕niak, zejd藕 na d贸艂.
280
00:29:35,920 --> 00:29:38,240
- Cze艣膰. - Cze艣膰.
281
00:29:41,400 --> 00:29:43,200
Usi膮d藕 sobie tutaj.
282
00:29:46,280 --> 00:29:48,520
- Masz legitymacj臋? - Mam.
283
00:29:50,760 --> 00:29:51,880
To poprosz臋.
284
00:29:58,400 --> 00:30:03,200
- Ten Kuba to by艂 tw贸j ch艂opak? - Nie, m贸j kolega. Przyjaciel.
285
00:30:03,440 --> 00:30:06,360
- Ten adres tutaj si臋 zgadza? - Tak.
286
00:30:07,520 --> 00:30:08,880
Mama mnie zabije.
287
00:30:10,200 --> 00:30:13,640
- A czym zajmuje si臋 mama? - Pracuje przy sadzonkach.
288
00:30:13,880 --> 00:30:16,480
- A tata? - Niestety nie znam taty.
289
00:30:16,720 --> 00:30:19,400
Odszed艂, zanim si臋 urodzi艂am, wi臋c nie wiem.
290
00:30:22,400 --> 00:30:26,600
Dobrze. Powiedz mi, jak to si臋 sta艂o, 偶e to masz?
291
00:30:28,640 --> 00:30:30,080
Zabra艂am to Kubie.
292
00:30:30,320 --> 00:30:32,840
Nie chcia艂am, 偶eby tego bra艂 wi臋cej.
293
00:30:35,720 --> 00:30:40,440
A co to znaczy, 偶e Kuba to bra艂? Jak? Wci膮ga艂 to, miesza艂 z wod膮?
294
00:30:40,680 --> 00:30:42,360
Do偶ylnie 艂adowa艂?
295
00:30:44,440 --> 00:30:45,560
Wci膮gn膮艂.
296
00:30:47,920 --> 00:30:51,840
P贸藕niej ca艂kowicie odlecia艂 i nie by艂o z nim kontaktu.
297
00:30:52,080 --> 00:30:56,280
- A gdzie to by艂o? - Przy osiedlu, na skateparku.
298
00:30:57,920 --> 00:31:00,600
Kto艣 mo偶e po艣wiadczy膰, 偶e tam by艂a艣 z nim?
299
00:31:02,560 --> 00:31:05,480
- CH艁OPAK: On oddycha? - Ja dzwoni臋.
300
00:31:05,720 --> 00:31:08,160
- Gdzie ty dzwonisz? - No kurwa, na karetk臋!
301
00:31:08,400 --> 00:31:12,280
- We藕, spierdalamy st膮d. - Chod藕cie, panowie. Nie ma co.
302
00:31:12,520 --> 00:31:14,640
M-m.
303
00:31:14,880 --> 00:31:17,120
M-m?
304
00:31:17,360 --> 00:31:19,360
Dobrze, dam to do laboratorium.
305
00:31:19,600 --> 00:31:24,760
Sprawdzimy, czy to ta sama substancja, kt贸ra zabi艂a twojego koleg臋.
306
00:31:27,160 --> 00:31:32,840
Na razie nie informujemy twojej mamy, bo pani zgodzi艂a si臋 z tob膮 przyjecha膰.
307
00:31:33,080 --> 00:31:37,160
Zaraz b臋dzie rozmawia艂 z tob膮 detektyw, 偶eby pozna膰 szczeg贸艂y.
308
00:31:37,400 --> 00:31:41,000
Je偶eli b臋dziesz wsp贸艂pracowa膰, to pomo偶esz nie tylko nam,
309
00:31:41,240 --> 00:31:44,360
ale przede wszystkim sobie. Rozumiesz?
310
00:31:46,560 --> 00:31:48,120
To co?
311
00:31:49,720 --> 00:31:50,840
Idziemy?
312
00:31:53,400 --> 00:31:55,440
Operator 112, w czym mog臋 pom贸c?
313
00:31:55,680 --> 00:31:58,160
Jestem na skateparku, m贸j ch艂opak co艣 wzi膮艂.
314
00:31:58,400 --> 00:32:00,600
Potrzebna jest pomoc karetki teraz.
315
00:32:00,840 --> 00:32:03,520
Prosz臋 si臋 uspokoi膰 i powt贸rzy膰.
316
00:32:03,760 --> 00:32:06,800
- Jestem na skateparku... - Halo?
317
00:32:08,200 --> 00:32:11,120
Halo, prosz臋 pani? Halo?!
318
00:32:11,360 --> 00:32:12,840
Kuba!
319
00:32:21,160 --> 00:32:25,080
Kinga, chc臋, 偶eby艣 wiedzia艂a, 偶e twoja sytuacja jest powa偶na.
320
00:32:25,320 --> 00:32:28,520
Mo偶esz zosta膰 oskar偶ona o posiadanie narkotyk贸w
321
00:32:28,760 --> 00:32:31,880
i r贸wnie偶 za nieumy艣lne spowodowanie 艣mierci.
322
00:32:33,240 --> 00:32:34,360
Albo umy艣lne.
323
00:32:34,600 --> 00:32:39,160
Ja tego nie wiem. Za takie rzeczy ludzie trafiaj膮 do wi臋zienia, rozumiesz?
324
00:32:40,120 --> 00:32:41,720
Wi臋c dobrze si臋 zastan贸w.
325
00:32:54,160 --> 00:32:56,160
P贸jd臋 do wi臋zienia, tak?
326
00:33:03,080 --> 00:33:05,480
Co, wywal膮 mnie ze szko艂y, tak?
327
00:33:05,720 --> 00:33:07,880
Nie wiem, Kinga, nie wiem.
328
00:33:08,120 --> 00:33:10,280
S艂ysza艂a艣. B臋d膮 zadawa膰 ci pytania.
329
00:33:10,520 --> 00:33:14,520
Mo偶e chc膮 ci臋 nastraszy膰. Mo偶e dostaniesz wyrok. W zawiasach.
330
00:33:14,760 --> 00:33:16,240
Nie wiem.
331
00:33:17,520 --> 00:33:18,640
S艂uchaj.
332
00:33:20,520 --> 00:33:23,600
Ja wiem, 偶e ty jeste艣 dobrym dzieckiem. Ufam ci.
333
00:33:23,840 --> 00:33:26,520
Ale je艣li cokolwiek wiesz o tych narkotykach,
334
00:33:26,760 --> 00:33:29,520
co on wzi膮艂, od kogo to mia艂,
335
00:33:29,760 --> 00:33:31,280
to musisz im powiedzie膰.
336
00:33:31,520 --> 00:33:34,120
- Ja mam powiedzie膰? Nic nie wiem. - Kinga.
337
00:33:34,360 --> 00:33:36,640
- Sk膮d mam to wiedzie膰? - Hej.
338
00:33:36,880 --> 00:33:38,960
Ty by艂a艣 z nim najbli偶ej.
339
00:33:39,200 --> 00:33:41,920
Po prostu nie chc臋, 偶eby zgin膮艂 kto艣 nast臋pny.
340
00:33:42,160 --> 00:33:45,760
- Ty te偶 chyba nie, co? - Nie wiem, no.
341
00:33:46,000 --> 00:33:47,120
Nic nie wiem.
342
00:33:48,280 --> 00:33:49,400
Ja bym j膮 pu艣ci艂a.
343
00:33:50,920 --> 00:33:52,040
Ty by艣 j膮 pu艣ci艂a?
344
00:33:52,280 --> 00:33:54,680
Ona teraz nic nie powie. Zaci臋艂a si臋.
345
00:33:55,520 --> 00:33:56,960
Ja bym przycisn膮艂.
346
00:33:58,000 --> 00:33:59,440
Jak j膮 pu艣cimy, to...
347
00:33:59,680 --> 00:34:01,480
To zdob臋dziemy jej zaufanie.
348
00:34:03,360 --> 00:34:04,480
No.
349
00:34:04,720 --> 00:34:08,440
No, nie pozostaje mi nic innego, jak tylko si臋 zgodzi膰,
350
00:34:08,680 --> 00:34:09,880
sier偶ancie Zawieja.
351
00:34:12,560 --> 00:34:16,520
Nie pozostaje mi nic innego, jak podzi臋kowa膰,
352
00:34:16,760 --> 00:34:18,560
starszy aspirancie.
353
00:34:20,120 --> 00:34:24,800
Zanim pu艣cisz dziewczynk臋, chcia艂bym porozmawia膰 jeszcze z nauczycielk膮.
354
00:34:25,040 --> 00:34:26,160
Tak b臋dzie.
355
00:34:39,240 --> 00:34:42,000
Przekona艂am 艣ledczego, 偶eby ci臋 pu艣ci艂.
356
00:34:42,240 --> 00:34:46,200
Powiedzia艂am, 偶e zg艂osi艂a艣 si臋 sama, przynios艂a艣 narkotyki.
357
00:34:46,440 --> 00:34:48,440
I 偶e ufam w to, co m贸wisz.
358
00:34:48,680 --> 00:34:49,800
Dzi臋kuj臋.
359
00:34:50,040 --> 00:34:53,680
Potrzebuj臋 wiedzie膰, kto sprzeda艂 Kubie te narkotyki.
360
00:34:53,920 --> 00:34:56,920
Um贸wmy si臋, 偶e daj臋 tobie czas na przemy艣lenie.
361
00:34:57,160 --> 00:35:01,360
Tutaj jest m贸j numer telefonu. Dzwo艅 do mnie o ka偶dej porze.
362
00:35:01,600 --> 00:35:02,720
Dobrze.
363
00:35:02,960 --> 00:35:06,600
Poczekaj tutaj, a ja zaprosz臋 pani膮 Alicj臋 na chwilk臋 rozmowy.
364
00:35:22,400 --> 00:35:25,440
Wie pani, ja jestem kuratork膮 spo艂eczn膮.
365
00:35:25,680 --> 00:35:28,240
Zajmuj臋 si臋 tymi dzieciakami, pomagam im.
366
00:35:29,360 --> 00:35:30,640
Ten Kuba...
367
00:35:31,440 --> 00:35:33,240
Jemu niczego nie brakowa艂o.
368
00:35:34,200 --> 00:35:35,600
呕eby narkotyki, to...
369
00:35:36,280 --> 00:35:38,280
W og贸le mi do niego nie pasuje.
370
00:35:38,520 --> 00:35:42,400
Kuba Bosko to sz贸sta ofiara przedawkowania w ci膮gu kilku tygodni.
371
00:35:42,640 --> 00:35:46,040
Bia艂y proszek, kt贸ry za偶y艂, to prawdopodobnie fentanyl,
372
00:35:46,280 --> 00:35:49,440
wi臋c rozprowadzaj膮 go r贸wnie偶 w艣r贸d m艂odzie偶y.
373
00:35:49,680 --> 00:35:51,280
Bardzo nam zale偶y na tym,
374
00:35:51,520 --> 00:35:54,720
偶eby doj艣膰 do osoby, kt贸ra to rozprowadza.
375
00:35:54,960 --> 00:35:57,160
Wi臋c jest do pani ogromna pro艣ba.
376
00:35:57,400 --> 00:36:02,080
呕eby pani porozmawia艂a z King膮 i wyci膮gn臋艂a z niej, cokolwiek si臋 da.
377
00:36:02,320 --> 00:36:04,720
- Mhm. - Kto by艂 dostawc膮 Kuby,
378
00:36:04,960 --> 00:36:06,360
jak m贸g艂 mie膰 na imi臋,
379
00:36:06,600 --> 00:36:10,200
mo偶e jaki艣 kontakt, adres, 艣rodowisko, w kt贸rym si臋 obraca艂.
380
00:36:10,440 --> 00:36:11,960
- Cokolwiek. - Jasne.
381
00:36:12,200 --> 00:36:15,560
Zale偶y nam, 偶eby ten narkotyk nie trafia艂 do m艂odzie偶y.
382
00:36:15,800 --> 00:36:19,400
Ale, jasne. Oczywi艣cie. Jestem tego samego zdania.
383
00:36:21,160 --> 00:36:24,760
Ja zrobi臋 wszystko, co w mojej mocy, 偶eby pa艅stwu pom贸c.
384
00:36:27,880 --> 00:36:30,520
Dobrze, to wszystko. Odprowadz臋 pani膮.
385
00:36:32,720 --> 00:36:34,560
Prosz臋.
386
00:36:39,440 --> 00:36:41,240
- Do widzenia. - Do widzenia.
387
00:37:02,800 --> 00:37:04,960
Dobra, Kinga...
388
00:37:08,080 --> 00:37:10,360
Tylko nie 艣ciemniaj mi, prosz臋 ci臋.
389
00:37:12,600 --> 00:37:15,200
Przecie偶 kto艣 musia艂 da膰 mu te narkotyki.
390
00:37:17,280 --> 00:37:19,480
Ja my艣l臋, 偶e doskonale wiesz, kto.
391
00:37:22,240 --> 00:37:25,800
Jak si臋 pani dobrze zastanowi, to sama si臋 domy艣li.
392
00:37:35,240 --> 00:37:37,360
No tylko nie m贸w mi, 偶e to Kamil.
393
00:37:39,160 --> 00:37:40,960
Ja niczego nie powiedzia艂am.
394
00:37:48,080 --> 00:37:51,720
WO殴NIAK: Ja tam normalnie nie b臋d臋 jakiego艣 gnoja
395
00:37:51,960 --> 00:37:53,560
za zwyk艂膮 lufk臋 spisywa膰.
396
00:37:54,880 --> 00:37:58,160
Dacie wiar臋, 偶e ja do tej budy chodzi艂em?
397
00:37:58,400 --> 00:38:00,800
Taki sam by艂em, taki sam gnojek.
398
00:38:01,040 --> 00:38:04,360
Moja matka to nie mia艂a ze mn膮 lekko, m贸wi臋 wam.
399
00:38:04,600 --> 00:38:07,880
- Co艣 si臋 zmieni艂o? - No! Poszed艂em do policji.
400
00:38:11,520 --> 00:38:14,200
Dzisiaj to ja si臋 musz臋 najeba膰. Kto ze mn膮?
401
00:38:14,440 --> 00:38:17,360
WO殴NIAK: Ja dzi臋ki, na mnie nie liczcie, dzi臋ki.
402
00:38:17,600 --> 00:38:20,480
Mo偶e pani detektyw dzi艣 si臋 z plebsem napije?
403
00:38:21,400 --> 00:38:24,520
Nie, dzi臋kuj臋. Nawet gdybym chcia艂a, to nie mog臋.
404
00:38:24,760 --> 00:38:28,640
Matka, c贸rka, babcia, te艣膰, dziadek.
405
00:38:29,760 --> 00:38:32,000
- 呕ycie. - KAMI艃SKA: Madejski!
406
00:38:32,240 --> 00:38:33,800
Do Szmaty?
407
00:38:34,040 --> 00:38:36,160
- Mo偶e by膰. - Cze艣膰.
408
00:38:36,400 --> 00:38:37,960
- Nara! - Cze艣膰.
409
00:38:41,720 --> 00:38:43,640
Pani detektyw, podwie藕膰?
410
00:38:43,880 --> 00:38:46,680
- Dzi臋ki, nie trzeba. - Na pewno?
411
00:38:46,920 --> 00:38:48,680
Na pewno.
412
00:38:48,920 --> 00:38:51,240
- To do jutra. - Do jutra.
413
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
G艁OS Z TELEFONU: Tu Kamil. Zostaw wiadomo艣膰.
414
00:39:05,240 --> 00:39:09,480
Kamil, prosz臋 ci臋, oddzwo艅 do mnie natychmiast. Musimy porozmawia膰.
415
00:39:09,720 --> 00:39:14,280
Jakby co, jad臋 pod tw贸j dom. Mam nadziej臋, 偶e tam ci臋 spotkam.
416
00:39:38,360 --> 00:39:39,480
Dobry wiecz贸r.
417
00:39:42,640 --> 00:39:46,000
- Gor膮ce, gor膮ce, gor膮ce! - Daj, daj, daj, pu艣膰, pu艣膰.
418
00:39:46,240 --> 00:39:47,360
Dobrze.
419
00:39:47,600 --> 00:39:48,880
No, to kiedy w ko艅cu
420
00:39:49,120 --> 00:39:51,400
- przestaniecie udawa膰? - Co?
421
00:39:51,640 --> 00:39:54,400
No, kiedy og艂osicie 艣wiatu, 偶e jeste艣cie razem?
422
00:39:54,640 --> 00:39:56,880
- Tak, b膮d藕cie razem! - B膮d藕cie razem!
423
00:39:57,120 --> 00:39:59,400
Dok艂adnie, ja to Kasi ci膮gle powtarzam.
424
00:39:59,640 --> 00:40:01,720
Dobra, s艂uchajcie, naprawd臋.
425
00:40:01,960 --> 00:40:05,720
- Zajmijcie si臋 swoimi sprawami. - Cze艣膰, Janku, co robisz?
426
00:40:05,960 --> 00:40:08,360
Janek! Co si臋 dzieje?
427
00:40:09,840 --> 00:40:11,760
Wtorek - 艣mieci.
428
00:40:12,000 --> 00:40:15,200
Nie, nie wtorek, czwartek. Wtorek ju偶 by艂. Chod藕.
429
00:40:15,440 --> 00:40:16,680
Chod藕, zjesz z nami.
430
00:40:16,920 --> 00:40:19,040
Chod藕, Janek, zjesz.
431
00:40:19,280 --> 00:40:21,600
Nie, Wojtku, dzi臋k... Kurwa.
432
00:40:23,280 --> 00:40:25,480
- Kur... - Zostaw, zostaw.
433
00:40:27,080 --> 00:40:30,000
Te偶 czasami zapominam, kt贸ry jest dzie艅 tygodnia.
434
00:40:30,240 --> 00:40:34,200
No w艂a艣nie, wi臋c dziadkowi te偶 to si臋 zdarza.
435
00:40:34,440 --> 00:40:35,960
Chod藕, na艂o偶臋 ci, Hania.
436
00:41:29,440 --> 00:41:33,720
Z nim jest coraz gorzej. Ja go zabieram do jakiego艣 specjalisty.
437
00:41:33,960 --> 00:41:38,240
Nie, stop, poczekaj. Ja si臋 tym zajm臋, tak, ja to... Ja to ogarn臋.
438
00:41:44,640 --> 00:41:46,000
No chod藕.
439
00:41:46,240 --> 00:41:49,560
No i co? I nie mo偶e tak by膰?
440
00:41:49,800 --> 00:41:53,360
Po prostu? Normalnie?
441
00:41:53,600 --> 00:41:55,200
No ale jest "po prostu".
442
00:42:00,080 --> 00:42:01,680
Ale nie jest "normalnie".
443
00:42:07,000 --> 00:42:08,600
Dobranoc.
444
00:42:08,840 --> 00:42:10,160
Dobranoc.
445
00:45:43,800 --> 00:45:47,160
Napisy na zlecenie HBO Fundacja Si贸dmy Zmys艂
446
00:45:47,400 --> 00:45:49,840
Karolina Woicka33392