All language subtitles for hunt-porn-vanessa-alessia-xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,880 V I P 4 K 2 00:00:49,130 --> 00:00:53,210 musí to být cahký den tak 3 00:00:53,210 --> 00:01:02,230 to 4 00:01:02,230 --> 00:01:04,250 nejde stanové 5 00:01:04,250 --> 00:01:11,410 tak 6 00:01:11,410 --> 00:01:15,770 to je špiňa tímhle kurva aha 7 00:01:36,720 --> 00:01:38,840 Týždeň bych tam šel, asi podívat, co tam je. 8 00:01:48,740 --> 00:01:49,740 Čau lidi. 9 00:01:52,340 --> 00:01:54,720 Ahoj. Ahoj. Co tady děláte, stanujete? 10 00:01:55,220 --> 00:01:56,300 No, nějak tak. 11 00:01:56,620 --> 00:01:57,620 Máte dobrý stan? 12 00:01:58,040 --> 00:01:59,040 Díky. 13 00:01:59,780 --> 00:02:02,780 Hele, můžu se zeptat, nevíte, kde je tady to město? 14 00:02:04,280 --> 00:02:05,760 Město? Je tady... 15 00:02:06,090 --> 00:02:07,190 Dolů půjdeš? 16 00:02:08,430 --> 00:02:10,190 Nevím, kilometr, dva? 17 00:02:10,530 --> 00:02:13,850 Kila k dva, jo. Možná půl. To máte trávu, nebo? 18 00:02:14,230 --> 00:02:15,430 Ne, ne, tabák. 19 00:02:16,790 --> 00:02:17,790 Tabák, jo. Dáš si? 20 00:02:18,210 --> 00:02:19,630 Ne, děkuji, já nepouřím moc. 21 00:02:19,890 --> 00:02:23,250 No hele, ale má to fakt dobrý stán, kdy jste si ho koupili? 22 00:02:24,370 --> 00:02:27,270 Já ani nevím, co někde koupila máma, ne. 23 00:02:28,290 --> 00:02:29,490 To je vaše dcera? 24 00:02:29,790 --> 00:02:30,790 Jo, jo. 25 00:02:32,010 --> 00:02:33,010 Dobrý. 26 00:02:33,390 --> 00:02:34,390 Předvádím tady. 27 00:02:34,570 --> 00:02:35,970 Jak se žije v přírodě. 28 00:02:36,270 --> 00:02:41,270 No právě to je úplně bomba. Helejte, já se asi jako to... Tady můžeme stanovat 29 00:02:41,270 --> 00:02:44,690 tady v té oblasti? Já myslím, že asi ne, ale... Nejo. 30 00:02:45,730 --> 00:02:46,970 Dobrá. Nějak se to moc neřeší. 31 00:02:47,570 --> 00:02:51,610 Helejte, a to... Máte mladou dceru, líbí se vám takový ten styl jakože 32 00:02:51,610 --> 00:02:56,370 stanování? Protože já mám taky jako... Nějakou příbuznou, kterou bych chtěl 33 00:02:56,370 --> 00:02:58,850 takhle jako... Ven. 34 00:02:59,370 --> 00:03:01,670 Nevím. Radši bych zůstala domů. 35 00:03:15,760 --> 00:03:17,240 Můžu se podívat na ten váš stan? 36 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Můžu? 37 00:03:20,680 --> 00:03:22,900 Takže tady bydlíte v tom stanu, kterým spíte? 38 00:03:31,720 --> 00:03:35,720 Jede nám vlak asi za šest hodin. 39 00:03:37,100 --> 00:03:42,520 Šest hodin? No, no, no, tak se můžeme trošku pokochat. A kam jedete? 40 00:03:42,820 --> 00:03:44,800 Domů zpátky do Prahy. 41 00:03:45,020 --> 00:03:45,959 Jo, takhle. 42 00:03:45,960 --> 00:03:50,200 Halitáto, je tady zima, když spíte? 43 00:03:50,460 --> 00:03:52,860 No, jako byla zima, no. 44 00:03:53,160 --> 00:03:54,180 Byla zima, jo. A jak se hřejete? 45 00:03:55,300 --> 00:03:56,620 Ve spadkáku, no. 46 00:03:58,320 --> 00:03:59,320 Kde? 47 00:03:59,900 --> 00:04:03,980 Navzájem. Ve spacáku. Ve spacáku. Jo, máme teď spacáky tady, jo? Jo, jo, jo. 48 00:04:04,100 --> 00:04:06,440 Dobrý, a nějaký, jak se vaříte tady jídlo? 49 00:04:06,760 --> 00:04:10,540 No, my jsme měli nějak, jenom tak s tebou trochu jídla. 50 00:04:11,800 --> 00:04:18,399 Spíš se užíváme tu přírodu, jako se snažím ukázat dceři, jak to jako, je 51 00:04:18,459 --> 00:04:19,820 Jo, jo, chápu. 52 00:04:20,160 --> 00:04:25,100 No to je bomba. No takhle, já opřímně, ten stan ještě, to nás je jako fakt, 53 00:04:25,100 --> 00:04:28,780 bude zima, viděl jsem nějaký stan, kde se jako dá postavit nějaký hořák a tyhle 54 00:04:28,780 --> 00:04:29,780 věci. 55 00:04:30,500 --> 00:04:34,540 Ale my bysme si tady spíš jako s tou dcerou chtěli fakt jako udělat pohodičku 56 00:04:34,540 --> 00:04:36,820 nás trošku jako obtěžuje. 57 00:04:37,060 --> 00:04:38,180 Ne, já se strašně omlouvám. 58 00:04:39,280 --> 00:04:43,120 Já jsem jenom tady šel kolem, jenom jsem zahlinul ten stán, tak mě zajímalo, jak 59 00:04:43,120 --> 00:04:48,140 to funguje, protože já mám taky nějakou sestřenku mladší, ze kterou jsem chtěl 60 00:04:48,140 --> 00:04:52,160 jako víc stanovat, tak mě jenom zajímalo, jak to probíhá. 61 00:04:52,820 --> 00:04:55,840 Ale jak říkám, no... Tobě se tady líbí? 62 00:04:57,100 --> 00:04:58,480 Chceš tady bejt se mnou? 63 00:05:00,950 --> 00:05:02,490 Pojedeme večer domů. 64 00:05:03,370 --> 00:05:10,270 Je fakt, že máme hodně času, tak můžeme vymyslet nějaký plán, ale... Ne, já 65 00:05:10,270 --> 00:05:13,870 vlastně chtěl nějak otrovovat. Já jenom, když tady slyšel, že je zima a že byste 66 00:05:13,870 --> 00:05:19,030 chtěla nějak umyt, tak já mám tady nedaleko svůj vlastní byt, tak jestli 67 00:05:19,030 --> 00:05:24,890 vlak za nějakých 6 hodin, tak byste si tam mohli vůžit moji sprchu. Jsi fakt 68 00:05:24,890 --> 00:05:27,030 milý. Určitě ne, děkujeme. 69 00:05:28,380 --> 00:05:30,380 Myslím, že tak dobře se neznáme. 70 00:05:30,760 --> 00:05:35,480 Však v pohodě. Já vám jenom tam nechám klíčky a můžete se tam osprchovat jak 71 00:05:35,480 --> 00:05:36,760 chcete. Já tam ani možná nebudu. 72 00:05:38,940 --> 00:05:40,920 Já jsem v pohodě. 73 00:05:41,620 --> 00:05:45,140 Myslím, že to vydržím nějak. 74 00:05:46,820 --> 00:05:48,060 Já mám jídlo doma. 75 00:05:48,420 --> 00:05:50,040 Záleží fakt na tobě hodně. 76 00:05:50,280 --> 00:05:54,940 Jeli jsme kvůli tobě sem a důležitý, co ty o tom myslíš ty. 77 00:05:55,540 --> 00:05:57,160 Já se nějak jako... 78 00:05:57,420 --> 00:05:59,920 Budu respektovat tvůj názor, určitě. 79 00:06:00,860 --> 00:06:01,860 No. 80 00:06:02,420 --> 00:06:05,600 Ale moji představu znáš, s čím jsme sem jeli. 81 00:06:07,980 --> 00:06:09,360 Jo. Takže? 82 00:06:09,880 --> 00:06:13,420 Je v pohodě, děkujeme. 83 00:06:13,660 --> 00:06:19,440 Jo? Dobrý, no, tak... Tak já si tady budu procházet, kdybyste změnili názor, 84 00:06:19,440 --> 00:06:20,440 mi dejte vědět, jo? 85 00:06:21,440 --> 00:06:22,520 Dobrý. Hele, díky. 86 00:06:23,360 --> 00:06:24,179 Měj se. 87 00:06:24,180 --> 00:06:25,440 Čau. Čau. 88 00:06:28,680 --> 00:06:30,020 Hele, prosím tě, chlape. 89 00:06:30,540 --> 00:06:31,540 No? 90 00:06:35,640 --> 00:06:41,300 Já nevím, dcera si to jako rozmyslela a nějak vypadá to, že by si tu sprchu asi 91 00:06:41,300 --> 00:06:45,880 dala, tak jestli... Fakt? Já nevím, kde bydlíš, teda, jakože... Ještě daleko? 92 00:06:46,520 --> 00:06:51,460 Halej, to je tady pár ulic odsáď a já... Já mám tu bagáž a nevím, nechce se mi 93 00:06:51,460 --> 00:06:52,800 to úplně tahat moc daleko. 94 00:06:53,080 --> 00:06:58,060 Já bych vás potom ještě právě mohl hodit normálně do vlakového nádraží. Tak jo. 95 00:06:58,490 --> 00:06:59,490 Tak OK. 96 00:07:00,870 --> 00:07:04,050 Chcete nějak pomoct pobalit? Jo, to bude žádný. 97 00:07:05,310 --> 00:07:10,650 Tady zbalíme ty zbytky. Tak já počkám a pomůžu vám s taškama. 98 00:07:11,510 --> 00:07:12,730 Tak můžete balit. 99 00:07:18,510 --> 00:07:19,990 Ale bylo tady hezky, ne? 100 00:07:32,970 --> 00:07:37,110 Tak ten byt jsem si koupil tři roky zpátky, je to 2kk. 101 00:07:38,430 --> 00:07:42,230 Máte tady hezkou sprchu, jak vaše dcera šla se sprchou. 102 00:07:43,090 --> 00:07:44,910 Tak já doufám, že budete spokojení. 103 00:07:45,210 --> 00:07:48,710 Jo, díky za pomoci, určitě je to fajn takhle. 104 00:07:49,550 --> 00:07:50,910 Puskat dobrýho člověka. 105 00:07:51,290 --> 00:07:52,290 Dobrýho člověka. 106 00:07:52,870 --> 00:07:53,870 Děkuji. Super. 107 00:07:54,370 --> 00:07:57,090 Bomba. No tak chtěli byste si dát nějaký jídlo nebo něco? 108 00:07:58,630 --> 00:07:59,630 Možná. 109 00:08:00,190 --> 00:08:01,470 Tak možná něco. 110 00:08:02,090 --> 00:08:03,089 Co to máš? 111 00:08:03,090 --> 00:08:04,310 No, objednáme. 112 00:08:04,590 --> 00:08:05,770 Já tady nemám nic. 113 00:08:06,610 --> 00:08:12,390 Ale chtěl jsem se zeptat, by the way, kolik je let dceře? 114 00:08:12,830 --> 00:08:15,470 Končí, čekneš? Včera mi bylo 18. 115 00:08:16,270 --> 00:08:17,470 Včera bylo 18? 116 00:08:18,010 --> 00:08:18,589 Jo, jo. 117 00:08:18,590 --> 00:08:24,710 Takže to nejlepší. Tak dnešek bude můj dárek 118 00:08:24,710 --> 00:08:26,570 k narostám pro vás. 119 00:08:26,990 --> 00:08:28,170 Ok, díky. 120 00:08:29,770 --> 00:08:30,770 Fajn asi. 121 00:08:31,290 --> 00:08:32,289 Díky za pomoc. 122 00:08:33,110 --> 00:08:40,049 Super. Helejte, a můžete tady zjistit, my objednáme jídlo, tak můžete 123 00:08:40,049 --> 00:08:46,270 tady přespat, to vůbec není problém. Kdybyste ale chtěli, že do zítřka tady 124 00:08:46,270 --> 00:08:50,710 nikoho nemám, zrovna přejmeme nějaký kamarádi, ale kdybyste si přáli, tak 125 00:08:50,710 --> 00:08:52,910 tady přespat na gauti, ono je rozkladací. 126 00:08:53,730 --> 00:08:56,610 Ale spíš ne, díky, ale... 127 00:08:58,490 --> 00:09:01,090 se budeme držet plánu a pojedeme večer domů. 128 00:09:01,830 --> 00:09:08,510 Takže sprcha super, ale pak máme jako nějaký svůj plán zase dál, takže... 129 00:09:08,510 --> 00:09:13,230 a takhle bezprávně jste měli oslavu nerozný, jo, tedy? No vlastně jo. 130 00:09:13,850 --> 00:09:17,370 Já jsem... A jak je teda spokojenost s takovou oslavou? 131 00:09:17,790 --> 00:09:21,970 No... No to je fajn, to je fajn. 132 00:09:23,640 --> 00:09:27,120 Já bych řekl, že moc ne. Ne, 133 00:09:29,600 --> 00:09:30,840 já jsem taková spokojná. 134 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 Ne, 135 00:09:41,560 --> 00:09:42,560 ale sorry, 136 00:09:48,020 --> 00:09:49,020 to fakt ne. 137 00:09:52,219 --> 00:09:56,680 Ne, ne, dobrý, jako já sice moc peněz nemám, ale myslím, že... Děkuju. 138 00:09:58,180 --> 00:10:00,460 Ne, to není moc, to je jako pravdění. 139 00:10:00,900 --> 00:10:04,440 Já fakt vydělám strašně prachy, jako já jsem úplně strašně bohatý. 140 00:10:04,680 --> 00:10:08,760 Takže pro mě tohle je jako prvý začátek, jako jo. 141 00:10:09,000 --> 00:10:10,140 Jo, tak děkuju. 142 00:10:10,340 --> 00:10:12,340 Jste spokojená? Jo, můžu hledat. 143 00:10:12,580 --> 00:10:17,200 Je, jste tak roztomilá, když máte rádost. Máte zpátky, až se roztomilou 144 00:10:17,260 --> 00:10:18,980 Díky. Škoda, že nemám dceru. 145 00:10:21,040 --> 00:10:27,680 Jsem s tím starosti. No a... Tak to 146 00:10:27,680 --> 00:10:28,820 skovej, prosím tě, aspoň. 147 00:10:31,500 --> 00:10:32,940 Můžete ti koupit třeba nový stan? 148 00:10:33,520 --> 00:10:36,440 No jo, jo, jo. To je dobrý nápad. 149 00:10:36,880 --> 00:10:39,880 Koupit nový stan, jak jsem minule ti ukazoval ty stany. 150 00:10:40,120 --> 00:10:41,120 To bylo pěná. 151 00:10:41,280 --> 00:10:42,520 To bylo tak jako já. 152 00:10:42,920 --> 00:10:45,540 Ty chceš nový stan? 153 00:10:47,160 --> 00:10:49,400 Já bych chtěla koupit nový kol. 154 00:10:50,410 --> 00:10:51,930 Nový kolo. Nový kolo. 155 00:10:52,630 --> 00:10:53,630 Jo, OK. 156 00:10:54,090 --> 00:10:55,110 Máte ráda kolo? Kola? 157 00:10:55,570 --> 00:10:57,510 Jo, ráda svým kola. Jo? 158 00:10:58,230 --> 00:11:01,610 Fakt, jo? Jste taková sportovní volka. A tak potáčkovi. 159 00:11:01,990 --> 00:11:02,990 Tak asi jo. 160 00:11:03,090 --> 00:11:05,510 To je takový jako sportovně založený typ, že jo? 161 00:11:06,230 --> 00:11:11,270 No to je bomba. No a tak já napomínám, že ty peníze stačí na kolo, nebo chcete 162 00:11:11,270 --> 00:11:14,470 nějaký lepší kolo? No to úplně na kolo asi nebudu začít, no že. 163 00:11:15,250 --> 00:11:16,119 Tak jdeme. 164 00:11:16,120 --> 00:11:20,200 Aby jsme ještě jako vystačili, teď já vám dám ještě trošku přidám, ať fakt 165 00:11:20,200 --> 00:11:21,200 na to kolo. Jo. 166 00:11:22,300 --> 00:11:26,580 Přeháníš. Ale nepřeháním, já si myslím, že... Přeháníš. 167 00:11:26,840 --> 00:11:30,600 Sera prostě je mladá holka, pak potřebuje normální kolo na nějakou 168 00:11:30,960 --> 00:11:35,360 Jakových peněz, to je jako, co jsme ti fakt jako důždí hodně, ne? Ale nic. 169 00:11:35,660 --> 00:11:40,980 Pro mě vaš úsměv je to nejlepší a nejdražší, co můžu od vás dostat. 170 00:11:41,860 --> 00:11:45,220 Úsměv Sery prostě, vaše spokojenost. 171 00:11:45,710 --> 00:11:49,850 Já jsem fakt jako hodný kluk, já prostě, to je poprvé, co já pomáhám lidem, jo, 172 00:11:49,850 --> 00:11:51,490 já takhle jako pomáhám hodně lidem vždycky. 173 00:11:52,910 --> 00:11:56,090 Taky jsem pomáhal, no, takže vím, že to je fajn pocit. 174 00:11:58,490 --> 00:12:05,330 Jsme taková jako hippý rodina, no, chcete, že víš, taková do města víc, 175 00:12:05,330 --> 00:12:11,830 ale jako taky jsem příště pomáhal lidem, takže vím, že jako se to vrátí i jinak. 176 00:12:14,300 --> 00:12:17,640 sociální, ano, sociálně založený tým. Jo, ekonomický, jo. 177 00:12:17,900 --> 00:12:18,900 To je super. 178 00:12:19,140 --> 00:12:22,140 No, každopádně, objednáme těchto nekýdlo, jo. 179 00:12:22,380 --> 00:12:25,320 Dobrý nápad, já slížu například tím možná. 180 00:12:25,540 --> 00:12:29,340 Jo, jasně, tady na balkoně si můžete zakouřit. Objednáš mi, že jo, něco 181 00:12:29,360 --> 00:12:32,100 co máme. No, my se teď komu spolu vybereme, něco, jak se jmenuje dcera? 182 00:12:32,380 --> 00:12:35,400 Vanessa. Vanessa, ježiš, to je krásný jméno. 183 00:12:36,300 --> 00:12:37,520 Fakt nádherný jméno. 184 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Vanessa. 185 00:12:39,240 --> 00:12:40,300 A takových jmén tady moc není. 186 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 Ne. 187 00:12:42,369 --> 00:12:44,050 Po kom jste pomaloval vaši dceru? 188 00:12:45,390 --> 00:12:48,170 To jsem nevybíral, já se přiznám. 189 00:12:49,170 --> 00:12:51,390 To je přistěženská záležitost. 190 00:12:51,890 --> 00:12:53,690 Ale evidentně se povedla. 191 00:12:54,230 --> 00:12:55,390 No, to se povedla. 192 00:12:57,610 --> 00:13:02,690 No. A ona je skromná docela, ona se jako taková... No, nevadí, můžete si jít 193 00:13:02,690 --> 00:13:05,030 zakouřit, mu tedy vybereme jídlo. Tak jo. 194 00:13:05,650 --> 00:13:06,650 Fastu. 195 00:13:06,890 --> 00:13:09,150 Dám si další těstovinu. 196 00:13:09,650 --> 00:13:12,510 Dobrý už parmazán. To necháte na pokořečku. 197 00:13:14,930 --> 00:13:18,610 Tak jo, tak... No a vy byste si dala co? 198 00:13:19,670 --> 00:13:21,290 Tak mě to asi jedno. 199 00:13:21,630 --> 00:13:22,950 Co máte ráda za kuchyň? 200 00:13:23,170 --> 00:13:24,750 Mám ráda i polskou kuchyň. 201 00:13:25,450 --> 00:13:27,010 Jo? Aha, 202 00:13:27,930 --> 00:13:33,290 no tak super. Taky tatínek se zatará jako těstovinu s parmazánem. A co si 203 00:13:33,290 --> 00:13:34,290 vybereme my? 204 00:13:36,750 --> 00:13:42,970 Ale já, když jsem se vás činil ještě tam, jak jste stanovali, tak 205 00:13:42,970 --> 00:13:46,570 chci říct ten důvod hlavní, proč jsem kam přišel s tebe. 206 00:13:48,910 --> 00:13:50,350 Že se mi hodně líbíte. 207 00:13:52,330 --> 00:13:58,670 Já nevím, ale já prostě nechci být takhle rýchlej, nebo 208 00:13:58,670 --> 00:14:03,070 abyste nemysleli něco špatného o mě, ale já cítím, že... 209 00:14:03,599 --> 00:14:07,340 která je dneska holka a máme takovou tu chemii mezi sebou. 210 00:14:08,420 --> 00:14:09,420 Nemyslíte? 211 00:14:10,060 --> 00:14:12,380 Ne, nevím. 212 00:14:13,220 --> 00:14:14,300 Já jo, třeba. 213 00:14:14,920 --> 00:14:16,620 Ale dejte, já vám řeknu takhle. 214 00:14:17,000 --> 00:14:20,460 Já si myslím, že máme chemii a máme velkou chemii a já si myslím, že budete 215 00:14:20,460 --> 00:14:22,520 zasloužit mnohem víc, než to jsem vám dal. 216 00:14:23,180 --> 00:14:24,300 Takže já vám dám víc. 217 00:14:26,720 --> 00:14:28,280 Vemte. Vemte. 218 00:14:29,160 --> 00:14:30,440 Držte, koukejte na mě. 219 00:14:30,880 --> 00:14:35,240 Ale musím říct, že vaš chlapec je fakt strašně hodný člověk. Je strašně dobrý. 220 00:14:35,340 --> 00:14:36,340 Je hodný. 221 00:14:37,020 --> 00:14:38,660 Dává vám výbornou výchovu. 222 00:14:39,280 --> 00:14:43,640 A já doufám, že... Jako víte, dneska je trošku malý takový holek, který fakt 223 00:14:43,640 --> 00:14:44,940 měli dobré otázky. 224 00:14:45,180 --> 00:14:46,760 Protože si ty holky nemůžou chovat. 225 00:14:47,440 --> 00:14:51,100 Takže nemají vůbec vzor pro to, jak se mají chovat chlapům. 226 00:14:51,980 --> 00:14:57,980 Ale já si myslím, že jste taková zajímavá ženska, která má fakt hodně 227 00:14:57,980 --> 00:14:59,960 energii. Jo, a proč? 228 00:15:00,360 --> 00:15:05,900 Já chtěl bych vám nabídnout 229 00:15:05,900 --> 00:15:11,260 ještě jednu věc. Já si myslím, že taková lidská jako jste vy, že se zaslouží 230 00:15:11,260 --> 00:15:12,480 víc, než to mám dál. 231 00:15:12,960 --> 00:15:15,680 A? Jo. A proč? 232 00:15:15,900 --> 00:15:17,680 Protože se tohle to nemůže nehezko. 233 00:15:19,100 --> 00:15:25,580 Já bych ještě poprosil vás 234 00:15:25,580 --> 00:15:27,060 přímo o tady ty peníze. 235 00:15:28,480 --> 00:15:29,900 A chtěl bych... 236 00:15:30,300 --> 00:15:31,300 Co byste chtěl? 237 00:15:34,200 --> 00:15:38,560 Já... Dobrý, nic se neděje, já to mám vaše přeradnou pod kontrolou. 238 00:15:41,380 --> 00:15:46,960 Kdybyste... Kdybyste se slíbil přede mnou... Cože? 239 00:15:48,440 --> 00:15:51,260 Já to chápu, že to znamená to fakt takovou divně. 240 00:15:51,660 --> 00:15:53,840 To tam má můj táta. Já vím, že tam má vaš táta. 241 00:15:54,560 --> 00:15:55,560 On bude v pohodě. 242 00:15:55,820 --> 00:15:58,340 On bude v pohodě s tím, že vám ukážu svoji fitbenu? Jo. 243 00:15:58,920 --> 00:16:04,820 Já ale 244 00:16:04,820 --> 00:16:08,640 přitáhám. Já přitáhám. 245 00:16:09,200 --> 00:16:13,120 Já zkusím otevřít. Přijďte. Jo, momenty. 246 00:16:13,360 --> 00:16:15,800 Rozumřete se to? Já zkusím otevřít. 247 00:16:29,400 --> 00:16:30,400 Ne tady, vole. 248 00:16:36,820 --> 00:16:37,820 Bohužel. 249 00:16:39,080 --> 00:16:41,620 My máme málo času. 250 00:16:42,280 --> 00:16:46,800 Ale bude to fakt rychlý. U každého z těch je hezkou. Jsem si jistý, že je 251 00:16:46,800 --> 00:16:48,540 nádherná. To je moje pitina. 252 00:16:49,260 --> 00:16:53,000 A nesážíte nic ani, to je super, ne? Už se dostala vlastně. 253 00:16:54,920 --> 00:16:55,920 To bude fakt rychlý. 254 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 Ubej se. 255 00:16:58,800 --> 00:17:01,480 Ono pravdu lípá. No, pravdu lípá. Poslouchej. 256 00:17:02,420 --> 00:17:03,520 Jakož se nevědělo. 257 00:17:04,339 --> 00:17:05,460 Jakož se nevědělo. 258 00:17:10,640 --> 00:17:13,800 Ano. Jo, takhle pomalinku. 259 00:17:15,420 --> 00:17:17,560 Je to celá drahá ženská. 260 00:17:20,200 --> 00:17:21,200 Ne, 261 00:17:22,140 --> 00:17:23,859 nesmíte se. Sondej ty hladinky, sondej. 262 00:17:27,800 --> 00:17:29,220 Já jsem to potěšil. 263 00:17:33,160 --> 00:17:34,780 Víš, jak jsem se dlouho na to potěšil. 264 00:17:37,600 --> 00:17:38,600 Má něco? 265 00:17:41,260 --> 00:17:42,260 To je v pohodě? 266 00:17:42,440 --> 00:17:44,620 To je v pohodě. Co to je? To je v pohodě. 267 00:17:44,820 --> 00:17:48,320 Ale dobrý, dobrý, jenom převlíkala se. 268 00:17:48,760 --> 00:17:49,760 Nic neděje. 269 00:17:50,200 --> 00:17:51,500 Převlíkala? Jo, převlíkala se. 270 00:17:52,560 --> 00:17:54,500 Tak zavolám opraváře. 271 00:18:18,979 --> 00:18:21,280 Tato, přejde zámečník za dvě hodiny. 272 00:18:23,920 --> 00:18:28,120 Pak počkej dvě hodiny, my si to jenom rozumíme, my si jenom pokecáme. Ještě 273 00:18:28,120 --> 00:18:29,460 domů. Tak to je dobrý? 274 00:18:31,840 --> 00:18:32,920 Nebudí vám pomoct nic, ne? 275 00:18:33,440 --> 00:18:34,440 Ne. 276 00:18:34,960 --> 00:18:36,880 Ale hned ty pětadle to nevidí. 277 00:18:37,400 --> 00:18:38,400 Tata to nevidí. 278 00:18:39,060 --> 00:18:41,560 A já si myslím, že ty to zvládneš. 279 00:18:42,100 --> 00:18:46,080 Ty jsi fakt výborná holka, ty jsi úplně nádherná. Jsi strašně chytrá. 280 00:18:46,460 --> 00:18:47,460 Jo, jo. 281 00:18:47,840 --> 00:18:48,840 Aha. 282 00:18:49,380 --> 00:18:51,100 Máš taky hezký kavoutky. 283 00:18:51,800 --> 00:18:52,800 Aha. 284 00:18:59,850 --> 00:19:02,490 Jsi ale hodně dobrá ženská. 285 00:19:03,610 --> 00:19:04,850 Můžeš písat. 286 00:19:05,470 --> 00:19:06,950 Ale jsou to ty lidinky. 287 00:19:09,350 --> 00:19:13,630 Ještě tam děláte nějaký prasárničky? Ale ne, my vyberáme jídlo. 288 00:19:16,330 --> 00:19:18,550 Ale tam měl jsi sami jezutovat. 289 00:19:19,650 --> 00:19:22,570 Tohle je závěsem, ty myslíš, že jsem blbej, ne? 290 00:19:22,910 --> 00:19:23,910 Počkej, až tam vysnu. 291 00:19:24,870 --> 00:19:25,870 Počkej, 292 00:19:26,650 --> 00:19:29,750 já jsem to měl. 293 00:19:33,110 --> 00:19:36,810 Ježiš, to je nádhra. 294 00:19:37,930 --> 00:19:38,970 Dej tu ruce, proč? 295 00:19:39,190 --> 00:19:41,210 Říkal jsi, že nebudeš žávat. Ne, nebudeš žávat. 296 00:19:41,950 --> 00:19:45,510 Ale já ti řeknu ještě něco. 297 00:19:46,050 --> 00:19:50,070 Já ti dám něco. 298 00:19:50,970 --> 00:19:52,310 Vem všechno, co mám. 299 00:19:53,070 --> 00:19:57,750 Vem všechno, co mám. Co za to myslíš? Já ji chci, já strašně toužím, abych 300 00:19:57,750 --> 00:20:00,530 vylízel tvoji prsty v kuníčku. 301 00:20:01,490 --> 00:20:02,490 To jak? 302 00:20:03,310 --> 00:20:05,130 Tak co teda, ne? 303 00:20:05,410 --> 00:20:06,470 Jo, prosím. 304 00:20:06,730 --> 00:20:12,170 To jsem už tě nezatěla. Vem všechno, takže to nejlepší, co nejlepší feelingy, 305 00:20:12,170 --> 00:20:14,010 kterou jsi vždy zažila. 306 00:20:14,750 --> 00:20:17,750 Já ji pak strašně chci vylízet. 307 00:20:20,699 --> 00:20:23,180 Můžeme třeba zpomnět i svojí nádherní kalopky. 308 00:20:27,540 --> 00:20:28,640 Počkejte, máš to tak. 309 00:20:29,480 --> 00:20:30,540 Můžeme třeba zpomnět. 310 00:20:30,820 --> 00:20:32,780 Můžeme třeba zpomnět. 311 00:20:36,020 --> 00:20:39,260 Máš to tak. 312 00:20:43,600 --> 00:20:45,400 Můžeme třeba zpomnět. 313 00:20:50,160 --> 00:20:51,160 Že tě to baví? 314 00:20:51,560 --> 00:20:52,800 Pro něj tě to baví? 315 00:20:53,080 --> 00:20:55,920 Já nevím. 316 00:21:00,860 --> 00:21:01,400 Je 317 00:21:01,400 --> 00:21:08,880 to 318 00:21:08,880 --> 00:21:15,780 hrozně nepříjemný. 319 00:21:15,820 --> 00:21:17,880 Já mu budu říct, že za chvilku přijde závodník. 320 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 Jo, jasno, jasno, řeknu. 321 00:21:24,120 --> 00:21:29,220 Tati, tati, za hodinku přijde zámečník. 322 00:21:30,760 --> 00:21:31,960 Vydržíš se tam chvilku? 323 00:21:34,020 --> 00:21:36,820 Za hodinku, jo? 324 00:21:43,080 --> 00:21:44,120 Jsi šikůka. 325 00:21:45,600 --> 00:21:47,640 Ale teď budeme pokračovat? Počkej, počkej, počkej. 326 00:21:48,730 --> 00:21:51,970 Můžu? Já tě na českou kalb dělám. Tak. 327 00:21:53,690 --> 00:21:54,690 Aha. 328 00:21:55,890 --> 00:21:57,670 Je, ty se hodně hodně hodně. 329 00:21:59,510 --> 00:22:00,510 Tak. 330 00:22:02,590 --> 00:22:04,230 Tak. Tak. 331 00:22:04,490 --> 00:22:05,590 Tak. Tak. 332 00:22:05,930 --> 00:22:07,490 Tak. Tak. 333 00:22:09,950 --> 00:22:11,770 Tak. Tak. 334 00:22:12,110 --> 00:22:14,250 Tak. Tak. 335 00:22:20,139 --> 00:22:22,000 Ty seš ale hodně usměleva, holka. 336 00:22:23,320 --> 00:22:24,320 Že? 337 00:22:26,080 --> 00:22:27,080 Počkej, počkej. 338 00:22:31,680 --> 00:22:35,860 Já tam stačí jeden prstík, jo? To nemocitíš. To nemocitíš, to bude dobrý. 339 00:22:38,260 --> 00:22:40,000 Neboj se, neboj se. 340 00:22:40,440 --> 00:22:43,580 To je to zvládné, ještě jsi zvládala hodně něco, že jo? 341 00:22:43,860 --> 00:22:44,860 Jo. 342 00:22:48,140 --> 00:22:53,220 Kdyby jsi to nevěděl, můžeme dostat, můžeme dostat. 343 00:22:53,420 --> 00:22:56,960 Ale víš co, v žádném ročníku tak to nebude. 344 00:23:00,040 --> 00:23:01,360 Co tě máš? 345 00:23:02,200 --> 00:23:07,140 Co tě máš? To je dobrý. 346 00:23:16,680 --> 00:23:17,940 Vy jste penízký dostal, pojď sem. 347 00:23:18,940 --> 00:23:20,680 Ááá, dělej. 348 00:23:21,540 --> 00:23:23,260 Slyšek se tady důleží. Pojď. 349 00:23:32,460 --> 00:23:33,540 To je lehké víc, a? 350 00:23:50,920 --> 00:23:51,920 Koukej na mě. 351 00:24:34,560 --> 00:24:36,000 Ještě důležitosti nebudu dělat. 352 00:25:04,430 --> 00:25:05,170 ... ... 353 00:25:05,170 --> 00:25:13,170 ... 354 00:25:13,170 --> 00:25:15,130 ... ... ... ... 355 00:26:11,330 --> 00:26:15,490 Není to jistě zvyklac? Nebudeš se na to naučit? 356 00:26:29,459 --> 00:26:33,900 Děkujeme za pozornost. 357 00:27:18,650 --> 00:27:19,650 Uděláš si to pro mě? 358 00:27:20,030 --> 00:27:21,030 Uděláš si to pro střečka? 359 00:27:25,610 --> 00:27:28,410 Mám pokračovat? 360 00:27:51,920 --> 00:27:52,920 Koukni na mě. 361 00:27:53,900 --> 00:27:54,900 Já? 362 00:27:57,820 --> 00:27:58,820 Střežek má radost. 363 00:28:38,580 --> 00:28:41,840 Taky za chvilku, za chvilku tady bude ten zámečník. 364 00:29:12,810 --> 00:29:14,070 Ještě jsi úzká. 365 00:29:15,190 --> 00:29:17,470 Ty jsi taková úzká horká. 366 00:29:18,730 --> 00:29:19,730 Jo. 367 00:29:20,630 --> 00:29:21,630 Aha. 368 00:29:22,310 --> 00:29:23,670 Jo, dej mi takovou lítku. 369 00:29:24,490 --> 00:29:25,610 Jo, je ti dobře? 370 00:29:26,210 --> 00:29:27,350 Řekl, že je ti dobře. 371 00:29:28,610 --> 00:29:30,470 To tady musí být dobře. 372 00:29:32,930 --> 00:29:33,930 Jo, 373 00:29:34,510 --> 00:29:35,830 teď jsi toho velkého čuráka. 374 00:29:37,070 --> 00:29:38,070 Jo. 375 00:29:38,470 --> 00:29:39,470 Aha. 376 00:29:39,950 --> 00:29:40,950 Koukej na mě. 377 00:29:41,710 --> 00:29:43,010 Koukej na mě to všechno. 378 00:29:47,590 --> 00:29:51,950 Ty jsi 379 00:29:51,950 --> 00:30:00,110 strašně 380 00:30:00,110 --> 00:30:01,110 úzká. 381 00:30:10,120 --> 00:30:11,560 Líbí se tě, jak tě píše stříček? 382 00:31:17,960 --> 00:31:19,640 Koukej, koukej, koukej. 383 00:32:05,480 --> 00:32:06,480 Počište víc. 384 00:32:06,540 --> 00:32:07,540 Počište, to je zvládný. 385 00:32:07,980 --> 00:32:08,980 To je zvládný. 386 00:32:10,540 --> 00:32:16,960 To je zvládný. 387 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Tak, na dnešku takhle. 388 00:33:10,090 --> 00:33:11,090 Už se nám to líbí, že? 389 00:33:12,470 --> 00:33:13,990 Už se nám to líbí, já to vím. 390 00:33:14,890 --> 00:33:16,710 Ty stále neposlušná holka. 391 00:33:17,990 --> 00:33:19,010 Že neposlušná? 392 00:33:19,290 --> 00:33:20,290 Setrkuj, setrkuj. 393 00:33:42,570 --> 00:33:44,630 Já jsem si myslel, že jsi fakt božská. 394 00:33:46,010 --> 00:33:48,530 Já jsem s tebou úplně hotový. 395 00:33:59,050 --> 00:34:00,050 Chceš hodat s dobou? 396 00:34:26,570 --> 00:34:27,570 Vidíte, jak hrozně? 397 00:35:04,350 --> 00:35:05,350 Můžeme se udržet? 398 00:35:05,530 --> 00:35:06,530 Jo. 399 00:35:07,070 --> 00:35:08,070 Jo. 400 00:36:03,399 --> 00:36:04,399 Jo. 401 00:36:05,140 --> 00:36:06,140 Jo. Jo. 402 00:36:51,150 --> 00:36:52,150 mhm 403 00:38:27,630 --> 00:38:28,630 Ještě nezkoušáš? Ne. 404 00:38:29,690 --> 00:38:30,690 Pojď dolů. 405 00:38:31,830 --> 00:38:32,830 Ano, 406 00:38:33,810 --> 00:38:35,470 dostaneš. Pojď dolů. 407 00:38:35,730 --> 00:38:41,550 Tak, jednou. 408 00:38:41,990 --> 00:38:43,910 Jednou ještě takhle všechno můžete dělat. 409 00:38:44,710 --> 00:38:45,710 Ještě jednou. 410 00:39:21,120 --> 00:39:22,580 Tenhle je třetí božství. 411 00:39:25,340 --> 00:39:26,340 Tak pojď sem. 412 00:39:27,180 --> 00:39:28,180 To je to hlavní. 413 00:39:43,620 --> 00:39:44,780 Jo, ty kůži, ty kůži. 414 00:39:45,700 --> 00:39:46,700 Jo, 415 00:39:48,560 --> 00:39:49,560 takhle. 416 00:39:56,520 --> 00:39:56,980 Ty 417 00:39:56,980 --> 00:40:09,520 ale 418 00:40:09,520 --> 00:40:12,740 kůži, jako profesionální štětka. 419 00:40:13,450 --> 00:40:14,570 A to se mi líbí. 420 00:40:15,890 --> 00:40:22,630 A ty mi neříkej, že se takhle nikomu nepoužívám. 421 00:40:23,150 --> 00:40:25,750 Ještě ne? Ty kecaš. 422 00:40:34,470 --> 00:40:36,310 Musíte s tátou chodit častěj. 423 00:40:37,150 --> 00:40:38,570 On počká venku. 424 00:40:39,730 --> 00:40:41,850 A ty mu ho budeš kouřit jako kurva. 425 00:40:44,300 --> 00:40:47,760 Pojď, já ti pomůžu. Drž a koukej na mě. 426 00:41:13,140 --> 00:41:17,820 Zkus ho pomalu a hluboko. A koukat na mě. Tak. Ještě víc. 427 00:41:18,540 --> 00:41:19,540 Tak. 428 00:41:20,120 --> 00:41:22,260 Ještě. Tak. Aha. 429 00:41:22,580 --> 00:41:23,580 Aha. 430 00:41:26,020 --> 00:41:27,020 Aha. 431 00:41:27,640 --> 00:41:28,640 Aha. 432 00:41:48,430 --> 00:41:51,010 Ano, koukej na nohu. Ano, koukej na nohu. Ano, koukej na nohu. 433 00:41:51,290 --> 00:41:52,290 Ano, koukej na nohu. 434 00:41:53,270 --> 00:41:54,270 Ano, 435 00:41:54,910 --> 00:41:57,450 koukej 436 00:41:57,450 --> 00:42:04,370 na 437 00:42:04,370 --> 00:42:14,544 nohu. 438 00:42:20,810 --> 00:42:22,410 Já věřím, že to bylo dobré. 439 00:42:22,830 --> 00:42:24,110 To bylo než pěkně. 440 00:43:26,580 --> 00:43:27,580 Ahoj. 441 00:44:12,040 --> 00:44:13,100 Neskytu tam jezdnit, co? 442 00:44:14,340 --> 00:44:16,520 Neskytu. To tam bude mědět furt. 443 00:44:30,160 --> 00:44:32,200 No pojď ještě. Dojď s ním. 444 00:44:32,980 --> 00:44:34,060 Koukněn jsem? 445 00:44:35,320 --> 00:44:38,320 Tak přesně tak. 446 00:44:38,880 --> 00:44:40,140 Tam přesně tak. 447 00:45:26,170 --> 00:45:28,330 Už si trošku umávila, he? 448 00:45:31,920 --> 00:45:37,240 ... ... ... ... 449 00:45:37,240 --> 00:45:42,420 ... ... ... ... 450 00:45:42,420 --> 00:45:44,660 ... 451 00:46:06,359 --> 00:46:11,460 Napíchnu, napíchnu, napíchnu, napíchnu, napíchnu, napíchnu, napíchnu, 452 00:46:11,620 --> 00:46:31,380 napíchnu. 453 00:47:31,560 --> 00:47:32,600 Takhle se nám to líbí. 454 00:47:37,930 --> 00:47:43,690 ... ... ... ... ... ... 455 00:48:56,980 --> 00:49:03,660 ... ... ... 456 00:49:03,660 --> 00:49:06,360 ... ... 457 00:49:31,120 --> 00:49:32,400 Koukej na mě, na mě koukej. 458 00:49:38,640 --> 00:49:39,640 Šikovnou chvíli. 459 00:49:40,660 --> 00:49:41,660 Mějte si chvíli. 460 00:49:43,660 --> 00:49:50,080 Já mám tak hodně hodně hodně hodně hodně hodně 461 00:49:50,080 --> 00:49:55,660 hodně hodně hodně hodně hodně hodně hodně hodně hodně hodně hodně hodně 462 00:50:05,800 --> 00:50:06,800 Ty vole, kde je? 463 00:50:07,020 --> 00:50:08,760 Ty vole, kde je tvůj táta? 464 00:50:09,160 --> 00:50:10,160 Ty vole, táto? 465 00:50:10,600 --> 00:50:17,300 Ty vole, co tam děláš, proč sedíš, ty vole? Ty jsi to ktele? 466 00:50:18,940 --> 00:50:24,100 Do prdele, táto, ty vole, hele, ale neboj se, ale čera už jako to, už jde 467 00:50:24,120 --> 00:50:25,120 už jde, jo? 468 00:50:26,020 --> 00:50:27,480 Už je v pohodě, děkuji, táto. 469 00:50:29,500 --> 00:50:33,040 Ty jsi nejlepší, hele, díky moc, díky moc a přijde někde zase. 470 00:50:38,839 --> 00:50:40,240 VIP4K 32136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.