All language subtitles for daddy.issues.2024.s01e04.1080p.web.h264-cbfm_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,559 --> 00:00:05,160 I tell Lance's mum I'm in a hurry and she still wants a 2 00:00:05,199 --> 00:00:07,599 15 minute conversation about Andre bloody Rieu. 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,919 Violin twat. 4 00:00:24,800 --> 00:00:26,120 Hiya. Hey. 5 00:00:27,400 --> 00:00:29,400 Oh, we're not a couple, by the way. 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,480 I am single and open to offers. 7 00:00:31,519 --> 00:00:33,040 CHUCKLES 8 00:00:33,080 --> 00:00:35,800 Maybe here's not the best place to be soliciting for male attention. 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,800 It's better than the Harps. It's a drought, babe. 10 00:00:38,839 --> 00:00:43,279 That's true. Last time I looked it was all loafers with no socks. 11 00:00:43,319 --> 00:00:47,720 All my vibe is pegging. I could cope with one but not both. 12 00:00:47,879 --> 00:00:50,919 Hello! Hello, hello, hello. 13 00:00:50,959 --> 00:00:55,480 My name's Twinky and I'll be leading the classes for mummies-to-be 14 00:00:55,519 --> 00:00:57,120 and, er...and very good pals. 15 00:00:57,160 --> 00:01:00,599 So, firstly, can I ask you all, 16 00:01:00,639 --> 00:01:02,879 what is this? 17 00:01:02,919 --> 00:01:05,400 The most beautiful thing in the world. 18 00:01:12,319 --> 00:01:15,480 So, yeah, if you'd like to download my hypno birthing album, 19 00:01:15,519 --> 00:01:19,519 it's, er, 17 tracks of me whispering affirmations. 20 00:01:20,680 --> 00:01:22,559 It's only £15.99 on iTunes. 21 00:01:22,599 --> 00:01:24,160 It's good. 22 00:01:24,199 --> 00:01:26,480 Naughty Twinky! I'm not supposed to tell you that. 23 00:01:26,519 --> 00:01:27,800 So don't inform the bosses. 24 00:01:27,839 --> 00:01:30,639 TWINKY LAUGHS Did we have any questions? 25 00:01:30,680 --> 00:01:33,279 Yeah, I just wanted to ask about pain relief. 26 00:01:33,319 --> 00:01:34,480 Why? 27 00:01:34,519 --> 00:01:36,720 Because giving birth is really painful. 28 00:01:36,760 --> 00:01:39,080 Which naughty scamps told you that? 29 00:01:41,000 --> 00:01:43,879 Dorothy Downer been telling a few fibs, has she? 30 00:01:43,919 --> 00:01:47,599 Sorry, are you trying to tell us that giving birth isn't painful? 31 00:01:47,639 --> 00:01:50,199 Because that isn't what any of the baby books say. 32 00:01:50,239 --> 00:01:51,519 Don't like books. 33 00:01:51,559 --> 00:01:54,680 Actually, the most beautiful, natural feeling in the world 34 00:01:54,720 --> 00:01:56,680 is the exquisite pain of childbirth. 35 00:01:56,720 --> 00:02:00,440 So, let's not listen to any pessimistic little girlies. 36 00:02:00,480 --> 00:02:01,800 That one's for you! 37 00:02:03,199 --> 00:02:05,400 What if I tear? 38 00:02:05,440 --> 00:02:09,239 Well, that's what Mummy Nature has demanded of your body, 39 00:02:09,279 --> 00:02:11,800 and your body has answered her call. 40 00:02:11,839 --> 00:02:13,440 Next. 41 00:02:13,480 --> 00:02:14,839 What if I die? 42 00:02:16,040 --> 00:02:18,279 Some people think that dying in childbirth 43 00:02:18,319 --> 00:02:21,599 is actually better than medical intervention. 44 00:02:21,639 --> 00:02:24,720 Although that's not something I can publicly endorse. 45 00:02:24,760 --> 00:02:25,760 Again. 46 00:02:27,040 --> 00:02:29,080 Oh, yeah. What now? 47 00:02:30,239 --> 00:02:32,720 Twinky, how many babies have you had? 48 00:02:32,760 --> 00:02:34,639 Yeah, erm... 49 00:02:34,680 --> 00:02:37,559 I am mummy to three... 50 00:02:38,800 --> 00:02:40,440 ..very feisty French bulldogs. 51 00:02:42,080 --> 00:02:44,239 They didn't travel down your cervix though? 52 00:02:44,279 --> 00:02:46,160 Oh, mate, she knows nothing about having a baby. 53 00:02:46,199 --> 00:02:49,959 Those doggies suckled on my teats for two months, actually. 54 00:02:50,000 --> 00:02:52,639 So, take your bad attitude, you're barred. Get out. 55 00:02:56,680 --> 00:02:58,480 GROANS SOFTLY 56 00:03:00,519 --> 00:03:02,559 I only wanted to know about pain relief. 57 00:03:02,599 --> 00:03:04,040 Did Mum have any drugs? 58 00:03:04,080 --> 00:03:05,400 Oh, I can't remember. 59 00:03:05,440 --> 00:03:08,040 She was definitely angry. But then your mum was always angry. 60 00:03:08,080 --> 00:03:11,800 Giving birth or being annoyed at me putting up some wonky wallpaper, 61 00:03:11,839 --> 00:03:13,959 it all just blends into one long shout. 62 00:03:14,000 --> 00:03:16,480 Dad, why are you measuring my walls? 63 00:03:16,519 --> 00:03:18,680 Oh! It's a surprise. 64 00:03:18,720 --> 00:03:21,199 I'm not sure I want a surprise that involves a drill. 65 00:03:22,519 --> 00:03:24,480 Oh, all right, I was just, erm... 66 00:03:24,519 --> 00:03:27,199 I was just trying to be useful, you know. 67 00:03:27,239 --> 00:03:29,639 No, I know. Sorry. 68 00:03:32,279 --> 00:03:33,559 I just get worried about 69 00:03:33,599 --> 00:03:36,599 how a baby's going to fit in to all of this. 70 00:03:36,639 --> 00:03:37,639 Hey. 71 00:03:41,040 --> 00:03:42,519 They're only little. 72 00:03:43,760 --> 00:03:47,000 You know, in Finland, they give you a box to put them in 73 00:03:47,040 --> 00:03:48,440 for the first couple of months. 74 00:03:48,480 --> 00:03:49,879 Derek was telling me about it. 75 00:03:49,919 --> 00:03:51,239 Hey? 76 00:03:51,279 --> 00:03:53,720 Now, we can fit a box in here, can't we? 77 00:03:58,400 --> 00:04:00,599 DRILLING 78 00:04:00,639 --> 00:04:03,160 DRILL HITS OBSTACLE Oh, bollocks! 79 00:04:07,279 --> 00:04:09,120 So, your solicitor called me. 80 00:04:09,160 --> 00:04:10,680 You're not pleading guilty, then? 81 00:04:10,720 --> 00:04:12,480 Course I'm not. 82 00:04:12,519 --> 00:04:14,040 You are guilty. 83 00:04:14,080 --> 00:04:15,839 I have a very strong case. 84 00:04:15,879 --> 00:04:17,120 What case? 85 00:04:17,160 --> 00:04:18,800 Sex game gone wrong. 86 00:04:19,760 --> 00:04:22,959 You paid someone to push your fiance down the stairs. 87 00:04:23,000 --> 00:04:24,239 I did... 88 00:04:24,279 --> 00:04:28,720 ..but it was part of a sex game gone wrong. 89 00:04:28,760 --> 00:04:30,919 How is that a sex game gone wrong? 90 00:04:30,959 --> 00:04:33,400 Oh, I don't want to have to spell it out for you, Gemma. 91 00:04:33,440 --> 00:04:35,480 Well, you're going to have to spell it out to a jury. 92 00:04:35,519 --> 00:04:38,279 I knew you would kink-shame me. 93 00:04:38,319 --> 00:04:40,639 You are so vanilla, Gemma. 94 00:04:40,680 --> 00:04:42,800 No, it's not vanilla to not pay for someone 95 00:04:42,839 --> 00:04:45,360 to be pushed off a fire escape as part of a sex game. 96 00:04:45,400 --> 00:04:47,160 Yeah. Vanilla! 97 00:04:48,239 --> 00:04:51,199 You and Dad will still be there, though, right? At the trial? 98 00:04:51,239 --> 00:04:53,040 It's two weeks after my due date. 99 00:04:53,080 --> 00:04:54,319 Gemma! 100 00:04:54,360 --> 00:04:56,360 I'm going to try, I promise. 101 00:04:56,400 --> 00:04:58,800 But I'm not sure I can even bring a two-week-old. 102 00:04:58,839 --> 00:05:00,720 Isn't it contempt of court or something? 103 00:05:00,760 --> 00:05:03,839 Can't Auntie Jess look after it or summat? Nope. 104 00:05:03,879 --> 00:05:06,360 Her and Dad haven't spoken for years. 105 00:05:06,400 --> 00:05:07,919 What about the father? 106 00:05:07,959 --> 00:05:10,480 You remember I went on holiday to Portugal? 107 00:05:11,480 --> 00:05:13,480 It happened on the flight back. That's where I got pregnant. 108 00:05:14,519 --> 00:05:16,199 On the plane? Mm-hm. 109 00:05:16,239 --> 00:05:18,440 In the toilet. With a total stranger. 110 00:05:19,720 --> 00:05:21,599 Not so vanilla now, eh? 111 00:05:21,639 --> 00:05:23,239 Oh, super vanilla. 112 00:05:23,279 --> 00:05:25,879 You come back to me when you've done it in the cargo hold 113 00:05:25,919 --> 00:05:28,639 next to a crate containing two drugged-up German Shepherds. 114 00:05:28,680 --> 00:05:30,160 All right? 115 00:05:31,959 --> 00:05:33,279 That didn't happen. 116 00:05:33,319 --> 00:05:34,639 It did. 117 00:05:34,800 --> 00:05:39,040 You're so vanilla, Gemma. I'm not vanilla. 118 00:05:39,400 --> 00:05:42,639 Gem, Gem, vanilla head Gem. Don't call me that. 119 00:05:42,680 --> 00:05:45,040 Even the baby's gonna call you that. 120 00:05:45,080 --> 00:05:47,839 Yeah, I think the whole Becoming Mummies business model 121 00:05:47,879 --> 00:05:49,760 is based on none of us having a clue. 122 00:05:51,360 --> 00:05:56,239 And Rita is about as useful as a.. policeman made of dog biscuits. 123 00:05:59,120 --> 00:06:03,199 God, I never heard that before! Because I just made it up. 124 00:06:03,239 --> 00:06:04,680 Did ya? Mm-hm. 125 00:06:04,720 --> 00:06:06,000 God, you're brainy. 126 00:06:10,519 --> 00:06:13,000 Which is why I called Jess earlier. 127 00:06:14,480 --> 00:06:15,720 Jess? 128 00:06:15,760 --> 00:06:16,839 Your sister. 129 00:06:16,879 --> 00:06:18,319 Who else would I be talking about? 130 00:06:18,360 --> 00:06:21,120 I don't know. Erm... Jessica Fletcher? 131 00:06:21,160 --> 00:06:23,959 Dead, fictional Jessica Fletcher? 132 00:06:24,000 --> 00:06:25,120 No, not her. 133 00:06:25,160 --> 00:06:26,440 Auntie Jess. Her and Tyrone 134 00:06:26,480 --> 00:06:28,760 have invited us over for dinner this weekend. 135 00:06:28,800 --> 00:06:30,839 I'd, erm... I'd rather not, thanks. 136 00:06:30,879 --> 00:06:32,360 Come on. 137 00:06:32,400 --> 00:06:34,919 See the new house. She says they've just got a hot tub. 138 00:06:34,959 --> 00:06:38,120 Yeah? Well, I'm not...not a hot tubby type of person, am I? 139 00:06:38,160 --> 00:06:39,360 Please, Dad. 140 00:06:39,400 --> 00:06:41,680 Be really helpful for me to talk to Jess about all this. 141 00:06:41,720 --> 00:06:44,120 She's been through it, you know, having a baby on her own. 142 00:06:44,160 --> 00:06:46,120 Well, I'm sorry, I'm double-booked. 143 00:06:46,160 --> 00:06:48,080 You're not even single-booked. 144 00:06:48,120 --> 00:06:49,879 Tyrone's not that bad. 145 00:06:49,919 --> 00:06:52,559 Well, not to you, but he hates me, doesn't he? 146 00:06:52,599 --> 00:06:55,000 I think it's cos he used to suck cocks for crack. 147 00:06:55,040 --> 00:06:56,760 Why would that be the reason he hates you? 148 00:06:56,800 --> 00:06:59,760 I don't know. You know, maybe I remind him of a punter 149 00:06:59,800 --> 00:07:01,400 who ran off without paying. 150 00:07:01,440 --> 00:07:05,120 Dad, you can't not see your sister because her boyfriend bullies you. 151 00:07:05,160 --> 00:07:08,000 I know he bangs on a lot about the cocks and the crack, 152 00:07:08,040 --> 00:07:10,239 but he has a skip hire business now. 153 00:07:10,279 --> 00:07:11,919 You know, maybe he's mellowed. 154 00:07:11,959 --> 00:07:13,519 You can't avoid him forever. 155 00:07:13,559 --> 00:07:15,879 Well, I've avoided him for three years. 156 00:07:15,919 --> 00:07:17,360 Just need to carry on for a bit longer 157 00:07:17,400 --> 00:07:18,559 until one of us dies, don't I? 158 00:07:20,559 --> 00:07:22,720 I don't want that now. Dad.. 159 00:07:29,480 --> 00:07:30,800 Hold your breath, Gemma. 160 00:07:30,839 --> 00:07:32,599 I'm just fixing Winnie's do. 161 00:07:32,639 --> 00:07:35,080 The advice isn't to hold your breath around chemicals, 162 00:07:35,120 --> 00:07:36,559 it's to avoid them altogether. 163 00:07:36,599 --> 00:07:38,360 What's that, Rita, love? 164 00:07:38,400 --> 00:07:42,360 Oh, apparently hairspray makes boy baby bits go all small. 165 00:07:42,400 --> 00:07:43,599 It's PC gone mad. 166 00:07:43,639 --> 00:07:46,400 Hairspray can cause genital growth defects in baby boys. 167 00:07:46,440 --> 00:07:47,639 I'm not making it up. 168 00:07:47,680 --> 00:07:49,120 Big Pharma told her. 169 00:07:49,160 --> 00:07:50,879 Is it a boy then, Gemma? 170 00:07:50,919 --> 00:07:52,879 I don't know. I want it to be a surprise. 171 00:07:52,919 --> 00:07:55,720 Oh, like a Kinder egg? Yeah. 172 00:07:55,760 --> 00:07:58,519 I mean, if I give birth to a small plastic camel 173 00:07:58,559 --> 00:08:01,000 that comes in three parts, that would be surprising. 174 00:08:01,040 --> 00:08:02,800 Do you want kids, Rita? 175 00:08:02,839 --> 00:08:04,199 Me? No. 176 00:08:04,239 --> 00:08:06,559 Love my fanny too much. I mean, I'm still as tight as 177 00:08:06,599 --> 00:08:09,360 the lid on a jar of out-of-date Marmite down there. 178 00:08:09,400 --> 00:08:13,199 You can pass that information on to your father, when you see him later. 179 00:08:13,239 --> 00:08:15,919 I can't think of any information I'd want to pass on less. 180 00:08:17,319 --> 00:08:20,400 A little boy with normal-sized bits. 181 00:08:20,440 --> 00:08:22,279 Do you find it weird to think that 182 00:08:22,319 --> 00:08:25,160 maybe you've got a little winky growing inside of you, Gemma? 183 00:08:25,199 --> 00:08:27,400 I do now. Thanks. 184 00:08:28,839 --> 00:08:30,760 Hiya. Lunch? 185 00:08:30,800 --> 00:08:32,400 Thank God you're here! 186 00:08:34,000 --> 00:08:35,160 Ladies. 187 00:08:37,680 --> 00:08:39,080 He's lovely. 188 00:08:39,120 --> 00:08:42,080 Brings her lunch every week and they're not even doing it. 189 00:08:42,120 --> 00:08:43,519 I heard that. 190 00:08:43,559 --> 00:08:45,000 Oop! Ahem... 191 00:08:47,680 --> 00:08:50,080 I don't know why I thought they'd offer up wisdom. 192 00:08:50,120 --> 00:08:51,440 Rita spent most of yesterday 193 00:08:51,480 --> 00:08:54,000 talking about Ronnie O'Sullivan and puppy farming. 194 00:08:54,040 --> 00:08:57,959 Well, er, talking about strange combinations... 195 00:08:59,279 --> 00:09:02,160 ..tuna and lemon curd sandwich as requested. 196 00:09:04,080 --> 00:09:05,239 Oh... 197 00:09:05,279 --> 00:09:08,360 You were joking about craving tuna and lemon curd, weren't you? 198 00:09:08,400 --> 00:09:10,800 I'm so sorry! I didn't think you'd actually make it. 199 00:09:11,919 --> 00:09:13,400 I didn't, don't worry. 200 00:09:13,440 --> 00:09:17,199 I got this from the, er... the Boots meal deal. 201 00:09:20,279 --> 00:09:22,239 Do you want the cheese instead? 202 00:09:22,279 --> 00:09:23,760 Thank you. 203 00:09:25,199 --> 00:09:27,839 Pregnancy is so weird. 204 00:09:27,879 --> 00:09:29,279 It is really weird. 205 00:09:29,319 --> 00:09:30,919 Does the baby kick much? 206 00:09:30,959 --> 00:09:32,279 Mainly when I'm excited. 207 00:09:35,080 --> 00:09:37,919 Can I? Or is that inappropriate? 208 00:09:43,800 --> 00:09:46,440 Doesn't really feel like kicking anyway. 209 00:09:46,480 --> 00:09:49,440 More like someone's put a bag of eels in my uterus. 210 00:09:49,480 --> 00:09:50,879 Did you feel that? 211 00:09:50,919 --> 00:09:52,040 Yeah! 212 00:09:52,080 --> 00:09:53,879 She letting you have a touch? 213 00:09:53,919 --> 00:09:55,199 Won't let me near it. 214 00:09:55,239 --> 00:09:58,239 "I want to have a feel, Gemma!" I keep saying to her. 215 00:09:58,279 --> 00:10:01,160 You've got incredibly cold hands, Rita. Yes. 216 00:10:01,199 --> 00:10:02,680 And I am very proud of them. 217 00:10:02,720 --> 00:10:05,239 Should, woulda, coulda been a pastry chef. 218 00:10:05,279 --> 00:10:07,080 If I wasn't allergic to pastry. 219 00:10:11,919 --> 00:10:13,319 Ten centimetres? 220 00:10:13,360 --> 00:10:15,599 You know, I reckon I could get my head through that. 221 00:10:16,680 --> 00:10:19,199 You think you can fit your head through your daughter's cervix? 222 00:10:20,839 --> 00:10:23,559 Well, now you put it like that, I think... 223 00:10:23,599 --> 00:10:24,760 You said you'd be helpful. 224 00:10:24,800 --> 00:10:27,720 Sometimes baby does get stuck in the birth canal 225 00:10:27,760 --> 00:10:30,000 and needs a little bit of help to get out. 226 00:10:30,040 --> 00:10:32,319 Does anyone know what we would use in that situation? 227 00:10:32,360 --> 00:10:33,559 Oh, me! Yeah? 228 00:10:33,599 --> 00:10:34,959 Butter. 229 00:10:36,080 --> 00:10:38,519 Nobody uses butter to get babies out. 230 00:10:38,559 --> 00:10:40,080 For fuck's sake. 231 00:10:40,120 --> 00:10:42,959 That's actually a very good suggestion. 232 00:10:43,000 --> 00:10:44,360 Anything natural, 233 00:10:44,400 --> 00:10:46,680 over those nasty instruments. 234 00:10:46,720 --> 00:10:49,720 Sorry, so butter is better than forceps? Yep. 235 00:10:51,760 --> 00:10:55,720 So, after baby's born, Mummy will need to birth the placenta. 236 00:10:55,760 --> 00:10:58,720 Oh, we didn't have that, when you were little. 237 00:10:58,760 --> 00:10:59,879 The placenta? 238 00:10:59,919 --> 00:11:02,519 Yeah, yeah, your mum didn't have that. That's a modern thing, that. 239 00:11:02,559 --> 00:11:04,160 Yeah, it's... It's woke, isn't it? 240 00:11:04,199 --> 00:11:07,279 So, you can have a hormone injection to speed things up. 241 00:11:07,319 --> 00:11:09,839 What's better? Having it or not? 242 00:11:09,879 --> 00:11:13,000 Well, having the injection cuts the chances of Mummy haemorrhaging. 243 00:11:14,360 --> 00:11:17,760 But it's not as beneficial to baby. 244 00:11:17,800 --> 00:11:19,199 Oh, well, you're not having that. 245 00:11:19,239 --> 00:11:21,160 She's not having that. 246 00:11:21,199 --> 00:11:23,720 If it's better for the baby, then you're not having that. 247 00:11:23,760 --> 00:11:26,160 Now, don't forget that you can buy 248 00:11:26,199 --> 00:11:29,080 my organic mummy and baby supplements. 249 00:11:29,120 --> 00:11:31,599 Just £19.99 a bottle, so... 250 00:11:31,639 --> 00:11:33,360 Just grab those on your way out. 251 00:11:33,400 --> 00:11:35,199 LAUGHS INCREDULOUSLY 252 00:11:35,239 --> 00:11:39,680 Oh, we do find that natural mummies like these, so probably not for you. 253 00:11:43,680 --> 00:11:44,959 You want to be helpful? 254 00:11:45,000 --> 00:11:46,800 Come with me to see Auntie Jess. 255 00:11:49,719 --> 00:11:52,039 Whoa! I wonder how many cocks you'd have to suck 256 00:11:52,079 --> 00:11:53,560 to get a house this big. 257 00:11:57,160 --> 00:11:58,600 Reckon Tyrone lives there? 258 00:12:01,200 --> 00:12:03,280 I really don't want to do this, Gemma. 259 00:12:03,319 --> 00:12:06,280 I'm not going to let anything bad happen to you. 260 00:12:09,439 --> 00:12:11,560 Oh! Hiya! You've found us. 261 00:12:11,600 --> 00:12:14,359 Malc. Gemma. 262 00:12:14,399 --> 00:12:16,480 Oh, it's not a fucking skip! 263 00:12:16,520 --> 00:12:18,960 Fuck's sake. It is a skip. 264 00:12:18,999 --> 00:12:21,520 No, it's an advert for Tyrone's skip hire company 265 00:12:21,560 --> 00:12:23,639 but the neighbours think it's a skip. 266 00:12:23,679 --> 00:12:26,119 Because it's a skip. It's not a SKIP! 267 00:12:27,800 --> 00:12:29,999 Oh, it's lovely to see you both. 268 00:12:30,039 --> 00:12:31,480 Shall we? 269 00:12:31,520 --> 00:12:32,880 Oh... 270 00:12:32,920 --> 00:12:34,359 CHUCKLES NERVOUSLY 271 00:12:36,280 --> 00:12:38,119 You look well, Jess. Yeah. 272 00:12:38,160 --> 00:12:40,880 Tyrone pays for me to get a colonic once a month, so... 273 00:12:40,920 --> 00:12:43,520 Ooh, trifle! Thank you. 274 00:12:44,999 --> 00:12:46,639 OK. Come on then. 275 00:12:48,319 --> 00:12:49,719 You can do this. 276 00:12:57,359 --> 00:12:58,480 Now we're in the new house, 277 00:12:58,520 --> 00:13:00,639 Tyrone has a very good footwear system in place. 278 00:13:00,679 --> 00:13:02,160 "Footwear system"? 279 00:13:02,200 --> 00:13:05,160 Shoes off. You can pop some slippers on before leaving the air lock. 280 00:13:06,319 --> 00:13:07,399 Then when we head outside, 281 00:13:07,439 --> 00:13:09,920 there'll be garden sliders for everyone by the patio doors. 282 00:13:13,719 --> 00:13:15,319 These are fun. 283 00:13:15,880 --> 00:13:18,639 Welcome to Casa Jess and Tyrone. 284 00:13:28,079 --> 00:13:29,480 Ooh! 285 00:13:29,520 --> 00:13:32,079 Oh, eh! Nice new house, Jess. 286 00:13:32,119 --> 00:13:33,840 Are you going to give us a tour? Yeah... 287 00:13:33,880 --> 00:13:36,960 Actually, I don't want either of you going upstairs. 288 00:13:36,999 --> 00:13:40,359 But Jess can videocall you from the landing, show you round that way? 289 00:13:40,399 --> 00:13:41,800 OK. It's fine, thanks. 290 00:13:41,840 --> 00:13:43,520 How's the warehouse then, Malcy? 291 00:13:43,560 --> 00:13:44,999 Been promoted to tea boy yet? 292 00:13:45,039 --> 00:13:46,679 I wish! 293 00:13:49,719 --> 00:13:51,719 I'm sorry again about Davina. 294 00:13:52,719 --> 00:13:55,439 Though you know our mum never liked her. She didn't? 295 00:13:55,560 --> 00:13:59,520 Why do you think she always put mushrooms in the gravy when you came for Sunday roast? 296 00:13:59,759 --> 00:14:02,160 Davina loved mushrooms. It was me that didn't. 297 00:14:02,520 --> 00:14:03,920 They grow in dirty places. 298 00:14:04,280 --> 00:14:07,999 I'm not gonna eat something that grows in a bin or the side of a discarded armchair. 299 00:14:08,079 --> 00:14:11,639 The point is, Mum thinks you're better off without her. 300 00:14:11,679 --> 00:14:14,439 Did she say that? No, of course not. 301 00:14:14,999 --> 00:14:18,039 But it was heavily implied. 302 00:14:18,119 --> 00:14:20,920 Do you need a wee, love? Yeah. OK, go to the loo. 303 00:14:22,520 --> 00:14:24,759 Don't you dare piss on those slippers! 304 00:14:24,800 --> 00:14:28,560 By the way, Gemma, congratulations, love! 305 00:14:28,600 --> 00:14:30,600 Aw. Thank you. 306 00:14:30,639 --> 00:14:33,600 It's just a little something from me and Tyrone. 307 00:14:33,639 --> 00:14:34,639 Aww! Yeah. 308 00:14:36,119 --> 00:14:37,679 Ooh... 309 00:14:37,719 --> 00:14:38,880 Cabbage leaves? 310 00:14:38,920 --> 00:14:40,759 Yeah, it was Tyrone's idea. 311 00:14:40,800 --> 00:14:43,520 You stick 'em in your bra when your boobs get sore. 312 00:14:43,560 --> 00:14:46,600 I mean, they'll be rotten by the time the baby comes, 313 00:14:46,639 --> 00:14:49,240 but it's the thought that counts, isn't it? 314 00:14:49,280 --> 00:14:52,439 Yeah. You know, I have heard some breast-feeding horror stories. 315 00:14:52,480 --> 00:14:55,399 Oh, yeah. I could only face it for 24 hours. 316 00:14:55,439 --> 00:14:57,039 I've got that Sad Nipple Syndrome. 317 00:14:57,079 --> 00:15:00,039 What? Sad Nipple Syndrome. 318 00:15:01,160 --> 00:15:04,560 It's where if anything or anyone touches my nipples, 319 00:15:04,600 --> 00:15:07,520 I'm just overwhelmed with a sense of melancholy. 320 00:15:08,560 --> 00:15:10,560 She telling you about her unhappy fun bags? Yeah. 321 00:15:10,600 --> 00:15:12,800 That's not a real thing. Oh, it is a real thing. 322 00:15:12,840 --> 00:15:15,439 Yeah. Sad Nipple Syndrome's a real thing. 323 00:15:15,480 --> 00:15:16,639 I can't go anywhere near them 324 00:15:16,679 --> 00:15:18,560 without Jess feeling existential malaise. 325 00:15:18,600 --> 00:15:20,319 Ain't that right, baby? Yeah. 326 00:15:20,359 --> 00:15:21,639 Her arse, though... 327 00:15:21,679 --> 00:15:23,399 SLAPS JESS Oh! 328 00:15:23,439 --> 00:15:25,960 THEY LAUGH Cheeky. Yeah. 329 00:15:34,960 --> 00:15:38,079 I built that skip hire business from the ground up with hard graft. 330 00:15:38,119 --> 00:15:40,719 Zero cocks, zero crack. 331 00:15:41,999 --> 00:15:43,999 Amazing. No cocks whatsoever? 332 00:15:45,399 --> 00:15:47,439 I've got the car, I've got the house. 333 00:15:47,480 --> 00:15:49,439 All that was left was the hot tub. 334 00:15:55,600 --> 00:15:57,119 Lamb casserole, Malcolm. 335 00:15:57,160 --> 00:15:59,520 LAUGHS TIMIDLY My favourite. 336 00:15:59,560 --> 00:16:00,920 Davina could never eat lamb. 337 00:16:00,960 --> 00:16:03,160 You know, cos she liked that film Bambi so much. 338 00:16:03,200 --> 00:16:04,800 Oh, yeah. 339 00:16:04,840 --> 00:16:07,759 Dad, Bambi was a deer, not a lamb. 340 00:16:07,800 --> 00:16:10,200 Oh, she must have got those mixed up then, sorry. 341 00:16:10,240 --> 00:16:13,399 Yet Davina couldn't keep away from the kebab table at your ma's 70th. 342 00:16:13,439 --> 00:16:17,079 Maybe she loved lamb, but you just couldn't provide her with any. 343 00:16:18,160 --> 00:16:19,560 She doesn't like it, Dad. 344 00:16:23,920 --> 00:16:26,319 How many weeks are you, Gemma? 28. 345 00:16:26,359 --> 00:16:28,679 Third trimester! Exciting. Yeah. 346 00:16:28,719 --> 00:16:30,399 I was hoping you had some advice, actually. 347 00:16:30,439 --> 00:16:31,719 Never eat yellow snow. 348 00:16:32,840 --> 00:16:34,759 Is that the only thing you won't put in your mouth? 349 00:16:37,960 --> 00:16:39,439 I mean about being a single mum. 350 00:16:39,480 --> 00:16:41,439 Oh, we don't discuss things like that at the dinner table. 351 00:16:41,480 --> 00:16:42,679 Things like what? 352 00:16:43,719 --> 00:16:45,679 Jess's past. Ty, I'll be quick. 353 00:16:45,719 --> 00:16:48,999 Why don't you boys get some more drinks, eh? 354 00:16:49,039 --> 00:16:50,439 Go on. 355 00:16:50,480 --> 00:16:51,960 Come on. 356 00:16:54,759 --> 00:16:57,439 He doesn't like to think about stuff like that. 357 00:16:57,480 --> 00:16:59,480 My bits are very special to him. 358 00:16:59,520 --> 00:17:01,079 Yeah. 359 00:17:02,319 --> 00:17:04,119 Do you wish you'd waited to have Mia? 360 00:17:04,160 --> 00:17:07,119 There's never an ideal time to have a baby. 361 00:17:07,160 --> 00:17:09,280 You can be in the perfect relationship, 362 00:17:09,319 --> 00:17:11,439 with the perfect bank balance and then, 363 00:17:11,480 --> 00:17:13,999 in the blink of an eye, life can fuck it all up. 364 00:17:14,999 --> 00:17:18,160 A friend of mine was married, great job, 365 00:17:18,200 --> 00:17:21,280 had a baby with the love of her life but then he... 366 00:17:21,319 --> 00:17:22,719 Cheated? 367 00:17:22,759 --> 00:17:24,960 ..got eaten by a shark in Thailand. 368 00:17:33,999 --> 00:17:35,079 You see that? 369 00:17:36,280 --> 00:17:38,639 That air fryer cost me a grand. 370 00:17:38,679 --> 00:17:40,079 Never used it. 371 00:17:40,119 --> 00:17:42,319 Never needed to. No idea what it does. 372 00:17:44,200 --> 00:17:46,039 And I wasn't alone. 373 00:17:46,079 --> 00:17:49,960 Your dad would always come over if I needed anything fixing or painting. 374 00:17:49,999 --> 00:17:53,039 He'd bring you and Catherine, and babysit Mia if I wanted a night out. 375 00:17:53,079 --> 00:17:54,960 God, I don't remember any of that. 376 00:17:54,999 --> 00:17:58,200 Look, I know he can be a real wally sometimes, but... 377 00:17:58,240 --> 00:18:01,240 ..he's going to love that baby more than anything in the world. 378 00:18:01,280 --> 00:18:04,560 And then, later on, if you find someone to pay for 379 00:18:04,600 --> 00:18:07,280 a little nip and tuck downstairs, then even better. 380 00:18:09,280 --> 00:18:10,920 Oh, here he is. 381 00:18:10,960 --> 00:18:13,119 When do people get in the hot tub, then? Is it after dessert, 382 00:18:13,160 --> 00:18:14,719 or are you saving it for your sex parties? 383 00:18:14,759 --> 00:18:16,240 They'll be no-one getting in my hot tub. 384 00:18:16,280 --> 00:18:18,439 Even I'm not allowed in the hot tub. 385 00:18:19,560 --> 00:18:21,840 Thank God, eh, Malcolm? Malcy here's scared of hot tubs, in't he? 386 00:18:21,880 --> 00:18:23,399 Are you? 387 00:18:23,439 --> 00:18:24,880 I don't know. 388 00:18:24,920 --> 00:18:27,119 He is. He definitely is. 389 00:18:27,160 --> 00:18:30,439 Erm, well, you know, they're not my favourite thing anyway, so, yeah. 390 00:18:30,480 --> 00:18:33,200 You two are just here to look at it and admire it. 391 00:18:33,240 --> 00:18:35,280 There'll be no grubby people getting in my hot tub. 392 00:18:35,319 --> 00:18:36,600 Isn't there chlorine in it? 393 00:18:36,639 --> 00:18:38,999 Yeah, I can afford chlorine, Gemma! Jesus. 394 00:18:39,039 --> 00:18:42,359 I just don't want people, other than me, in it. 395 00:18:42,399 --> 00:18:44,439 You wouldn't get in a bath with me, would you? 396 00:18:44,480 --> 00:18:46,119 Absolutely not. 397 00:18:47,999 --> 00:18:49,800 No. No, I wouldn't, no. 398 00:18:56,039 --> 00:18:58,960 I'd like to thank everyone for coming here today, 399 00:18:58,999 --> 00:19:02,240 to celebrate me and Jess hitting a milestone in our relationship. 400 00:19:02,280 --> 00:19:04,679 Ten years ago, when I first met Jess, 401 00:19:04,719 --> 00:19:06,480 I was on my knees sucking cocks for crack. 402 00:19:07,520 --> 00:19:09,119 I was good at it. 403 00:19:09,160 --> 00:19:12,520 I sucked a lot of cocks, but I also got a lot of crack. 404 00:19:13,999 --> 00:19:16,480 I didn't realise, at the time, that I'd hit rock bottom. 405 00:19:16,520 --> 00:19:18,079 I quite enjoyed it, actually. 406 00:19:19,119 --> 00:19:21,039 But then Jess gave me an ultimatum, 407 00:19:21,079 --> 00:19:22,999 that night in Pizza Express. 408 00:19:23,039 --> 00:19:26,200 She said stop sucking cocks for crack, or lose her. 409 00:19:27,439 --> 00:19:29,319 So, I stopped. 410 00:19:29,359 --> 00:19:31,639 And now here I am, a decade later 411 00:19:31,679 --> 00:19:34,240 with the most successful skip hire business in the North West. 412 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 So, I'd like to raise a glass. 413 00:19:38,719 --> 00:19:39,880 To the hot tub. 414 00:19:39,920 --> 00:19:41,880 Ah, OK. 415 00:19:43,200 --> 00:19:44,200 Hot tub. 416 00:19:45,679 --> 00:19:47,520 You know, you and that baby are totally fucked 417 00:19:47,560 --> 00:19:49,119 if you think he's going to be of any use. 418 00:19:49,160 --> 00:19:52,039 Dad's been a lot more helpful than you'd expect, actually. 419 00:19:52,079 --> 00:19:54,800 You all know it. Jess knows it. 420 00:19:54,840 --> 00:19:57,560 Useless brother, useless husband, useless dad. 421 00:19:57,600 --> 00:20:00,280 And he'll be a useless grandad to that little baby. 422 00:20:00,319 --> 00:20:02,759 And he's scared of hot tubs. 423 00:20:02,800 --> 00:20:03,999 It's the only reason I bought one, 424 00:20:04,039 --> 00:20:05,880 to see the fear in Malcolm's eyes. 425 00:20:05,920 --> 00:20:07,039 I'm not. 426 00:20:07,079 --> 00:20:08,280 I've remembered now and I'm not. 427 00:20:08,319 --> 00:20:09,480 Yeah, I didn't think he was. 428 00:20:09,520 --> 00:20:11,840 Yeah, you are. Otherwise, what's this fucking tea all about? 429 00:20:11,880 --> 00:20:13,800 Right, I'll show you! 430 00:20:13,840 --> 00:20:15,920 What's he doing? What's your dad doing? 431 00:20:15,960 --> 00:20:17,160 I honestly have no idea. 432 00:20:17,200 --> 00:20:19,520 Malcolm! Sliders off before you go in the house, Malcolm! 433 00:20:19,560 --> 00:20:21,920 Malcolm! Dad, what are you doing? 434 00:20:21,960 --> 00:20:24,200 Right. I'll show you. No, no... No! 435 00:20:24,240 --> 00:20:25,759 I'm going to show you. 436 00:20:25,800 --> 00:20:27,759 What are you... Oi! Oh, my God! 437 00:20:27,800 --> 00:20:30,160 No! Weyyyy, ha-ha! 438 00:20:30,200 --> 00:20:31,520 Right, I'm going to sit in here 439 00:20:31,560 --> 00:20:33,719 and eat my lovely trifle by my lovely daughter. 440 00:20:33,759 --> 00:20:36,920 And I'm going to let this water float away all my cares. 441 00:20:36,960 --> 00:20:38,520 Malcolm, get out of that hot tub. 442 00:20:38,560 --> 00:20:40,160 No! Oh, eh... 443 00:20:40,200 --> 00:20:42,560 JESS AND GEMMA LAUGH Whoa! No! 444 00:20:42,600 --> 00:20:44,999 That's going to fuck the filter. 445 00:20:45,039 --> 00:20:47,240 Get out, Malcolm! Hey, this is good, love. 446 00:20:47,280 --> 00:20:50,600 Jess, he's made it all mucky. He's made it all mucky. I know, baby. 447 00:20:50,639 --> 00:20:52,600 Oh, fantastic party, Tyrone. 448 00:20:52,639 --> 00:20:54,039 Look at that. 449 00:20:55,520 --> 00:20:56,960 Bloody lovely. 450 00:21:05,280 --> 00:21:06,999 Is your partner late again? 451 00:21:07,039 --> 00:21:08,679 No, I'm doing it alone, actually. 452 00:21:08,719 --> 00:21:09,800 Oh... 453 00:21:09,840 --> 00:21:11,200 Hello, everyone, I'm Dr Rush. 454 00:21:11,240 --> 00:21:15,359 I've been asked to take over this Becoming Mummies course 455 00:21:15,399 --> 00:21:17,960 because Twinky has been arrested. 456 00:21:17,999 --> 00:21:21,439 Let's get some questions and we can see where the gaps are. 457 00:21:22,480 --> 00:21:25,280 Is it possible to legally force the midwife 458 00:21:25,319 --> 00:21:27,759 to follow my birth plan to the letter? 459 00:21:27,800 --> 00:21:30,160 And can we sue them if they don't? 460 00:21:33,880 --> 00:21:37,600 Planning a birth is like planning a car crash. 461 00:21:38,639 --> 00:21:42,200 We all know what we'd like to happen, steer into the skid, 462 00:21:42,240 --> 00:21:45,280 but sometimes you just have to take your hands off the wheel. 463 00:21:46,480 --> 00:21:48,119 That's a no, then, is it? 464 00:21:48,160 --> 00:21:51,240 A birth plan is what you hope for. 465 00:21:52,319 --> 00:21:54,039 Not what's actually going to happen. 466 00:21:54,079 --> 00:21:56,119 That's not what Twinky said. 467 00:21:56,160 --> 00:21:58,160 Well, Twinky was a bell-end. 468 00:21:58,200 --> 00:22:01,840 You have no control over any of this, 469 00:22:01,880 --> 00:22:03,439 beyond your own attitude. 470 00:22:03,480 --> 00:22:05,480 That's what makes this all so terrifying. 471 00:22:06,880 --> 00:22:08,240 But empowering, too. 472 00:22:09,759 --> 00:22:12,200 Can I ask my partner to try and avoid pain relief? 473 00:22:13,280 --> 00:22:14,560 I mean, she should ignore you. 474 00:22:14,600 --> 00:22:15,800 But, yeah, you can ask her. 475 00:22:16,800 --> 00:22:18,920 Why don't you try slamming his balls into a car door? 476 00:22:18,960 --> 00:22:20,920 And if he can get through that without pain relief, 477 00:22:20,960 --> 00:22:22,359 then have the conversation. 478 00:22:34,240 --> 00:22:36,800 Hey. I have something to show you. 479 00:22:36,840 --> 00:22:38,319 MALCOLM LAUGHS 480 00:22:38,359 --> 00:22:39,560 OK. 481 00:22:41,880 --> 00:22:43,520 GEMMA GASPS 482 00:22:43,560 --> 00:22:45,319 Ta-dah! 483 00:22:47,319 --> 00:22:48,520 Dad... 484 00:22:50,119 --> 00:22:53,079 Oh, Dad! Yeah? Eh? 485 00:22:56,399 --> 00:22:58,480 Not so useless now, am I? 486 00:22:59,719 --> 00:23:02,119 No. Amazing drill work. 487 00:23:02,160 --> 00:23:04,999 Yeah, well, I know my way around a joist. 488 00:23:05,039 --> 00:23:06,759 I don't even know what a joist is. 489 00:23:08,759 --> 00:23:10,399 I'm so glad you like it. 490 00:23:12,319 --> 00:23:13,399 I'll put dinner on. 491 00:23:22,119 --> 00:23:24,639 Shit! What was that? 492 00:23:24,679 --> 00:23:26,399 Nothing, nothing. 493 00:23:30,759 --> 00:23:32,160 Shite! 37000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.